# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. load-js-data-url-error=為了安全上的考量,您無法從瀏覽記錄視窗或側邊欄載入 Javascript 或資料網址 (Data urls)。 noTitle=(無標題) bookmarksMenuEmptyFolder=(空) bookmarksBackupTitle=書籤備份檔名 bookmarksRestoreAlertTitle=回復書籤 bookmarksRestoreAlert=這個動作會用備份資料覆蓋目前使用的所有書籤,您確定要繼續嗎? bookmarksRestoreTitle=請選擇書籤備份檔案 bookmarksRestoreFilterName=JSON bookmarksRestoreFormatError=檔案類型不支援。 bookmarksRestoreParseError=無法處理此備份檔。 bookmarksLivemarkLoading=即時書籤載入中… bookmarksLivemarkFailed=即時書籤來源載入失敗。 menuOpenLivemarkOrigin.label=開啟「%S」 sortByName=依名稱排序「%S」 sortByNameGeneric=依名稱排序 # LOCALIZATION NOTE (view.sortBy.1.name.label): sortBy properties are versioned. # When any of these changes, all of the properties must be bumped, and the # change must be annotated here. Both label and accesskey must be updated. # - version 1: changed view.sortBy.1.date. view.sortBy.1.name.label=依名稱排序 view.sortBy.1.name.accesskey=N view.sortBy.1.url.label=依網址排序 view.sortBy.1.url.accesskey=L view.sortBy.1.date.label=依最近瀏覽時間排序 view.sortBy.1.date.accesskey=V view.sortBy.1.visitCount.label=依瀏覽次數排序 view.sortBy.1.visitCount.accesskey=C view.sortBy.1.description.label=依敘述排序 view.sortBy.1.description.accesskey=D view.sortBy.1.dateAdded.label=依加入日期排序 view.sortBy.1.dateAdded.accesskey=e view.sortBy.1.lastModified.label=依最後修改日期排序 view.sortBy.1.lastModified.accesskey=M view.sortBy.1.tags.label=依標籤排序 view.sortBy.1.tags.accesskey=T searchBookmarks=搜尋書籤 searchHistory=搜尋記錄 SelectImport=匯入書籤檔案 EnterExport=匯出書籤檔案 detailsPane.noItems=無項目 # LOCALIZATION NOTE (detailsPane.itemsCountLabel): Semicolon-separated list of plural forms. # See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals # #1 number of items # example: 111 items detailsPane.itemsCountLabel=#1 個項目 mostVisitedTitle=最常瀏覽 recentlyBookmarkedTitle=最近加入的書籤 recentTagsTitle=最近新增的標籤 OrganizerQueryHistory=瀏覽紀錄 OrganizerQueryAllBookmarks=所有書籤 OrganizerQueryTags=標籤 # LOCALIZATION NOTE (tagResultLabel, bookmarkResultLabel, switchtabResultLabel, # keywordResultLabel, searchengineResultLabel) # Noun used to describe the location bar autocomplete result type # to users with screen readers # See createResultLabel() in urlbarBindings.xml tagResultLabel=標籤 bookmarkResultLabel=書籤 switchtabResultLabel=分頁標籤 keywordResultLabel=關鍵字 searchengineResultLabel=搜尋 # LOCALIZATION NOTE (lockPrompt.text) # %S will be replaced with the application name. lockPrompt.text=因為 %S 的檔案被其他程式鎖定,書籤與瀏覽記錄將無法使用。某些安全軟體會導致這個問題。 lockPromptInfoButton.label=了解更多 lockPromptInfoButton.accesskey=L # LOCALIZATION NOTE (cmd.deleteSinglePage.accesskey, # cmd.deleteMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same # character, since they're never displayed at the same time cmd.deleteSinglePage.label=刪除頁面 cmd.deleteSinglePage.accesskey=D cmd.deleteMultiplePages.label=刪除頁面 cmd.deleteMultiplePages.accesskey=D # LOCALIZATION NOTE (cmd.bookmarkSinglePage.accesskey, # cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey): these accesskeys can use the same # character, since they're never displayed at the same time cmd.bookmarkSinglePage.label=將頁面加入書籤 cmd.bookmarkSinglePage.accesskey=B cmd.bookmarkMultiplePages.label=將頁面加入書籤 cmd.bookmarkMultiplePages.accesskey=B