# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public # License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this # file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. # LOCALIZATION NOTE (whole file) "Sync" should match &syncBrand.shortName.label; from syncBrand.dtd # LOCALIZATION NOTE (change.password.title): This (and associated change.password/passphrase) are used when the user elects to change their password. change.password.title = 修改您的密碼 change.password.acceptButton = 變更密碼 change.password.status.active = 變更您的密碼… change.password.status.success = 您的密碼已被修改。 change.password.status.error = 更改您的密碼時發生錯誤。 change.password3.introText = 您的密碼至少需要八個字元長,且不能與您的帳號名稱或救援金鑰相同。 change.password.warningText = 請注意:當您改變密碼後,您其他的裝置將無法連線到您的帳號。 change.recoverykey.title = 修蓋您的救援金鑰 change.recoverykey.acceptButton = 修改救援金鑰 change.recoverykey.label = 正在修改救援金鑰並上傳本機資料,請稍候… change.recoverykey.error = 修改您的救援金鑰時發生錯誤! change.recoverykey.success = 成功修改您的救援金鑰! change.recoverykey.introText2 = 為了確定您的隱私安全,您所有的資料都會在上傳前被加密。用來解密您資料的金鑰將不會被上傳。 change.recoverykey.warningText = 請注意: 修改救援金鑰將會清除同步伺服器上的所有資料,並重新上傳由新金鑰加密過的資料。在您把新救援金鑰輸入至其他裝置前,這些裝置將無法進行同步。 new.recoverykey.label = 您的救援金鑰 # LOCALIZATION NOTE (new.password.title): This (and associated new.password/passphrase) are used on a second computer when it detects that your password or passphrase has been changed on a different device. new.password.title = 更新密碼 new.password.introText = 伺服器不接受您的密碼,請更新您的密碼。 new.password.label = 輸入您的新密碼 new.password.confirm = 確認您的新密碼 new.password.acceptButton = 更新密碼 new.password.status.incorrect = 密碼錯誤,請再試一次。 new.recoverykey.title = 更新救援金鑰 new.recoverykey.introText = 您已在其他裝置上修改過救援金鑰,請輸入您的新救援金鑰。 new.recoverykey.acceptButton = 更新救援金鑰 new.recoverykey.status.incorrect = 救援金鑰不正確,請再試一次。