1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
|
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
- License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
- file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->
<!ENTITY doNotDownloadPop3Movemail.label "Zarad uštede diskovnog prostora, ne preuzimaj:">
<!ENTITY doNotDownloadNntp.label "Zarad uštede diskovnog prostora, ne preuzimaj za offline korištenje:">
<!ENTITY doNotDownloadImap.label "Zarad uštede diskovnog prostora, preuzimanje poruka sa servera i čuvanje lokalnih kopija za offline korištenje može biti ograničeno po starosti ili veličini.">
<!ENTITY allFoldersOffline2.label "Zadrži poruke u svim direktorijima za ovaj račun na ovom računaru">
<!ENTITY allFoldersOffline2.accesskey "o">
<!ENTITY allFoldersOfflineNote.label "Napomena: Promjena ovog utiče na sve direktorije ovog računa. Koristite dugme Napredno… da biste podesili direktorije zasebno.">
<!ENTITY offlineNotDownload.label "Poruke veće od">
<!ENTITY offlineNotDownload.accesskey "P">
<!ENTITY autosyncNotDownload.label "Ne preuzimaj poruke veće od">
<!ENTITY autosyncNotDownload.accesskey "m">
<!ENTITY kb.label "KB">
<!ENTITY daysOld.label "dana staro">
<!ENTITY message.label "poruke">
<!ENTITY nntpNotDownloadRead.label "Pročitane poruke">
<!ENTITY nntpNotDownloadRead.accesskey "r">
<!ENTITY nntpDownloadMsg.label "Poruke starije od">
<!ENTITY nntpDownloadMsg.accesskey "e">
<!ENTITY retentionCleanup.label "Kako bi oslobodili diskovni prostor, stare poruke se mogu trajno obrisati.">
<!ENTITY retentionCleanupImap.label "Kako bi oslobodili diskovni prostor, stare poruke se mogu trajno obrisati, uključujući lokalne kopije i originale na serveru.">
<!ENTITY retentionCleanupPop.label "Kako bi oslobodili diskovni prostor, stare poruke se mogu trajno obrisati, uključujući i originale na serveru.">
<!ENTITY retentionKeepMsg.label "Obriši poruke starije od">
<!ENTITY retentionKeepMsg.accesskey "t">
<!ENTITY retentionKeepAll.label "Ne briši poruke">
<!ENTITY retentionKeepAll.accesskey "N">
<!ENTITY retentionKeepRecent.label "Obriši sve osim najnovijih">
<!ENTITY retentionKeepRecent.accesskey "b">
<!ENTITY retentionApplyToFlagged.label "Uvijek zadrži poruke sa zvjezdicom">
<!ENTITY retentionApplyToFlagged.accesskey "k">
<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.label "Ukloni tijela poruka starija od">
<!ENTITY nntpRemoveMsgBody.accesskey "l">
<!ENTITY offlineSelectNntp.label "Izaberite interesne grupe za offline korištenje…">
<!ENTITY offlineSelectNntp.accesskey "s">
<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.label "Napredno…">
<!ENTITY offlineImapAdvancedOffline.accesskey "p">
<!ENTITY syncGroupTitle.label "Sinhronizacija poruke">
<!ENTITY diskspaceGroupTitle.label "Prostor na disku">
<!-- LOCALIZATION NOTE: (ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, ageAutosyncAfter.label):
The entities ageAutosyncBefore.label, ageAutosyncMiddle.label, and ageAutosyncAfter.label appear
on a single line within the scope of useAutosync.ByAge as follows:
&ageAutosyncBefore.label [textbox for autosync value] &ageAutosyncMiddle.label; [dropdown for autosync interval] &ageAutosyncAfter.label;
-->
<!ENTITY allAutosync.label "Sinhronizuj lokalno sve poruke bez obzira na starost">
<!ENTITY allAutosync.accesskey "i">
<!ENTITY ageAutosyncBefore.label "Sinhronizuj najnovije">
<!ENTITY ageAutosync.accesskey "z">
<!ENTITY ageAutosyncMiddle.label "">
<!ENTITY dayAgeInterval.label "Dana">
<!ENTITY weekAgeInterval.label "Sedmica">
<!ENTITY monthAgeInterval.label "Mjeseci">
<!ENTITY yearAgeInterval.label "Godina">
<!ENTITY ageAutosyncAfter.label "">
|