summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cs/suite/chatzilla/chrome/chatzilla.properties
blob: 913553a9cc693aa33a54ca16ae7dcfdad21c6f2b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

locale.authors = Mozilla.cz

# Misc

unknown=<unknown>
none=<none>
na=<n/a>

# util.js

msg.alert   = Varování
msg.prompt  = Výzva
msg.confirm = Potvrdit

# command.js

### Notes for localizers ###
#
# ChatZilla uses cmd.<command name>.* to construct the command's help,
# parameters and any UI labels. For the command to continue to function, the
# *.params entries MUST NOT BE CHANGED. Hopefully in the future you will be
# able to localize these items as well.
#
### DO NOT LOCALIZE THE *.params STRINGS ###
#
# Note also that, for every command, an accesskey may be specified:
#   EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string,
#   OR     by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired
#          accesskey does not occur in the label.
#
# The following are therefore equivalent:
#    cmd.foo.label = &Foo
# and
#    cmd.foo.label = Foo
#    cmd.foo.accesskey = F
#
#
# All localised strings may contain certain entities for branding purposes.
# The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName)
# can all be used like this:
#     foo.bar = Some text used in &brandFullName;!
#
### End of notes ###

### Notes for localizers ###
#
# ChatZilla uses cmd.<command name>.* to construct the command's help,
# help usage and any UI labels.
#
# Note also that, for every command, an accesskey may be specified:
#   EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string,
#   OR     by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired
#          accesskey does not occur in the label.
#
# The following are therefore equivalent:
#    cmd.foo.label = &Foo
# and
#    cmd.foo.label = Foo
#    cmd.foo.accesskey = F
#
#
# All localised strings may contain certain entities for branding purposes.
# The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName)
# can all be used like this:
#     foo.bar = Some text used in &brandFullName;!
#
### End of notes ###

cmd.about.label = O ChatZille
cmd.about.help  = Zobrazí informace o této verzi ChatZilly.

cmd.alias.helpUsage = [<alias-name> [<command-list>]]
cmd.alias.help   = Definuje <alias-name> jako zkratku pro středníkem (';') oddělenou posloupnost příkazů určenou <command-list>. Jestliže místo <command-list> zadáte ('-'), alias bude odstraněn. Jestliže nezadáte <alias-name> budou zobrazeny všechny definované aliasy.

cmd.attach.helpUsage = <irc-url>
cmd.attach.help   = Připojí se na URL IRC specifikovanou <irc-url>. Pokud jste již připojení, přesune se pohled na <irc-url> do popředí. Pokud byl tento pohled smazán, vytvoří se znovu. V <irc-url> můžete vynechat irc://. Příklady; /attach moznet, /attach moznet/chatzilla, nebo /attach irc.mozilla.ort/mozbot,isnick.

cmd.away.label  = Pryč (výchozí)
# LOCALIZATION NOTE (cmd.away.format):
# Do not localize $reason
cmd.away.format = Pryč ($reason)
cmd.away.helpUsage = [<reason>]
cmd.away.help   = Pokud určíte <reason>, nastaví se mód na pryč s touto zprávou. Pokud nebude <reason> určen, bude nastaven mód, že již nejste pryč.

cmd.back.label  = Zpět
cmd.back.help   = Již nejste označeni jako nepřítomní.

cmd.ban.label  = Ban
# LOCALIZATION NOTE (cmd.ban.format):
# Do not localize $channelName
cmd.ban.format = Ban od $channelName
cmd.ban.helpUsage = [<nickname>]
cmd.ban.help   = Zabanuje jednoho nebo více uživatelů z aktuálního kanálu. Uveďte předzdívku uživatele nebo jméno hostitele. Použití bez přezdívky či masky hostitele zobrazí existující bany.

cmd.cancel.help = Zruší příkaz /attach nebo /server. Použijte /cancel, pokud se ChatZilla pokouší opakovaně připojit k síti, která neodpovídá. Tím řeknete Chatzille, aby pokusy o připojení ukončila dříve, než po předvoleném počtu pokusů.

cmd.charset.helpUsage = [<new-charset>]
cmd.charset.help   = Nastaví znakovou sadu pro aktuální panel na <new-charset> nebo zobrazí aktuální znakovou sadu, pokud <new-charset> není zadán.

cmd.channel-motif.helpUsage = [<motif> [<channel>]]
cmd.channel-motif.help   = Nastaví soubor s CSS pravidly pro zprávy daného kanálu. <motif> může být též URL ukazující na .css soubor, nebo zkratka „default“, „light“, nebo „dark“. Pokud místo <motif> zadáte znak ('-'), bude vzhled navrácen ke vzhledu definovenému sítí. Jestliže nezadáte <channel> pak se bude uvažovat kanál aktuální. Více informací o tom jak měnit vzhled ChatZilly naleznete na domovských stránkách <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Podívejte se též na |motif|.

cmd.channel-pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.channel-pref.help    = Nastaví předvolbu <pref-name> pro současný kanál na hodnotu <pref-value>. Pokud nezadáte <pref-value>, bude zobrazena aktuální hodnota pro <pref-name>. Pokud nezadáte ani <pref-name> ani <pref-value> budou zobrazeny všechny předvolby. Pokud <pref-name-> začíná znakem minus ('-'), bude předvolbě navrácena její původní hodnota.

cmd.clear-view.label  = &Vyčistit panel
cmd.clear-view.helpUsage = [<view>]
cmd.clear-view.help = Vymaže aktuální panel a všechen jeho obsah.
cmd.clear-view.key = accel L

cmd.client.help = Nastaví panel ``*klient*'' jako aktuální. Pokud byl panel ``*klient*''odstraněn, bude znovu vytvořen.

cmd.cmd-undo.label  = &Zpět
cmd.cmd-undo.key    = accel Z

cmd.cmd-redo.label  = Zn&ovu
cmd.cmd-redo.key    = accel Y

cmd.cmd-cut.label  = V&yjmout
cmd.cmd-cut.key    = accel X

cmd.cmd-copy.label  = &Kopírovat
cmd.cmd-copy.key    = accel C

cmd.cmd-paste.label  = V&ložit
cmd.cmd-paste.key    = accel V

cmd.cmd-delete.label  = S&mazat
cmd.cmd-delete.key    = VK_DELETE

cmd.cmd-selectall.label  = Vybr&at vše
cmd.cmd-selectall.key    = accel A

cmd.cmd-copy-link-url.label  = Kopírovat adresu odkazu

cmd.cmd-mozilla-prefs.label  = Před&volby &brandShortName;…

cmd.cmd-prefs.label  = Před&volby…

cmd.cmd-chatzilla-prefs.label  = Před&volby ChatZilly…

cmd.cmd-chatzilla-opts.label  = &Možnosti…

cmd.commands.helpUsage = [<pattern>]
cmd.commands.help   = Zobrazí seznam všech příkazů odpovídajících výrazu <pattern> nebo všechny příkazy, pokud není výraz určen.

cmd.custom-away.label  = Pryč (vlastní)…

cmd.ctcp.helpUsage = <target> <code> [<params>]
cmd.ctcp.help   = Odešle CTCP kód <code> do cíle (uživatel nebo kanál) <target>. Pokud jsou zadány <params> jsou odeslány spolu s kódem.

cmd.default-charset.helpUsage = [<new-charset>]
cmd.default-charset.help   = Nastaví novou výchozí znakovou sadu na <new-charset> nebo zobrazí aktuálně nastavenou znakovou sadu, pokud není <new-charset> uveden.

cmd.delayed.helpUsage = <delay> <rest>
cmd.delayed.help   = Po |delay| sekundách spustí příkaz definovaný v |rest|.

cmd.describe.helpUsage = <target> <action>
cmd.describe.help   = Spustí akci 'action' na |target|, kterým je buď kanál nebo uživatel.

cmd.dcc-accept.helpUsage = [<nickname> [<type> [<file>]]]
cmd.dcc-accept.help   = Přijme příchozí DCC Chat nebo odešle nabídku. Pokud není uvedeno |nickname| bude přijata poslední známá nabídka (z bezpečnostních důvodů toto nebude fungovat během prvních 10 sekund po přijetí nabídky).

cmd.dcc-accept-list.help   = Zobrazí DCC seznam automatického přijetí pro současnou síť.

cmd.dcc-accept-list-add.helpUsage = <nickname>
cmd.dcc-accept-list-add.help   = Přidá někoho na váš seznam automatického přijetí DCC pro tuto síť.

cmd.dcc-accept-list-remove.helpUsage = <nickname>
cmd.dcc-accept-list-remove.help   = Odstraní někoho z vašeho seznamu automatického přijetí DCC pro tuto síť.

cmd.dcc-chat.helpUsage = [<nickname>]
cmd.dcc-chat.help   = Pošle nabídku na DCC Chat uživateli |nickname| na aktuálním serveru. Pokud prohlížíte údaje o uživateli, můžete |nickname| vypustit.
cmd.dcc-chat.label  = Přímý chat

# LOCALIZATION NOTE (cmd.dcc-close.format):
# Do not localize $userName
cmd.dcc-close.format = Odpojit od $userName
cmd.dcc-close.label  = &Odpojit
cmd.dcc-close.helpUsage = [<nickname> [<type> [<file>]]]
cmd.dcc-close.help   = Uzavře existujicí DCC spojení. |nickname| můžete vynechat pokud příkaz pouštíte z panelu DCC. V takovém případě bude uzavřeno toto DCC spojení. |type| a |file| mohou být potřeba k identifikování spojení.

cmd.dcc-decline.helpUsage = [<nickname>]
cmd.dcc-decline.help   = Odmítne příchozí DCC Chat, nebo odešle nabídku. Pokud nezadáte |nickname| bude odmítnuta poslední známá žádost.

cmd.dcc-list.helpUsage = [<type>]
cmd.dcc-list.help   = Vypíše seznam známých nabídek DCC chatu a spojení. Výpis může být omezen na „chat“ nebo „send“ použitím parametru |type|.

cmd.dcc-send.helpUsage = [<nickname> [<file>]]
cmd.dcc-send.help   = Nabídne soubor uživateli s |nickname|. Pokud prohlížíte údaje o |nickname|, pak múžete |nickname| vynechat a nabídka bude zobrazena tomuto uživateli. Soubor může být určen buď přímo jako |file|, nebo, pokud je vynechán, výběrem z dialogu.
cmd.dcc-send.label  = Poslat soubor…

cmd.dcc-show-file.helpUsage = <file>
cmd.dcc-show-file.help   = Otevře složku obsahující stažené soubory.

cmd.delete-view.key    = accel W
cmd.delete-view.label  = &Zavřít panel
cmd.delete-view.helpUsage = [<view>]
cmd.delete-view.help   = Vymaže aktuální panel, vyřadí *všechen* obsah a zruší ikonu z lišty panelů.

cmd.dehop.label  = Odejmout práva půl-operátora
cmd.dehop.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.dehop.help   = Odebere práva půl-operátora uživateli s <nickname> na aktuálním kanálu. Vyžaduje práva operátora.

cmd.deop.label  = Odejmout operátorská práva
cmd.deop.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.deop.help   = Odebere práva operátora uživateli s <nickname> na aktuálním kanálu. Vyžaduje práva operátora.

cmd.desc.helpUsage = [<description>]
cmd.desc.help   = Změní řádku 'ircname' která je vrácena pokud na vás někdo použije příkaz /whois. Irc jméno musí být zadáno *před tím*, než se připojíte.

cmd.devoice.label  = Dát práva mluvčího
cmd.devoice.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.devoice.help   = Odebere práva mluvčího uživateli s <nickname> na aktuálním kanálu. Vyžaduje statut operátora (nebo půl-operátora)

# LOCALIZATION NOTE (cmd.disconnect.format):
# Do not localize $networkName
cmd.disconnect.format = Odpojit od $networkName
cmd.disconnect.label  = &Odpojit
cmd.disconnect.helpUsage = [<reason>]
cmd.disconnect.help   = Provede odpojení od serveru, který je reprezentován aktivním oknem. Když je prováděný příkaz doplněn o důvod <reason> bude tento zobrazen, jinak se použije výchozí důvod.

cmd.disconnect-all.label  = O&dpojit od všech sítí
cmd.disconnect-all.helpUsage = [<reason>]
cmd.disconnect-all.key    = accel D
cmd.disconnect-all.help   = Odpojí se od všech sítí s důvodem <reason>, nebo, pokud není uvedeno <reason>, použije se standardní důvod.

cmd.echo.helpUsage = <message>
cmd.echo.help   = Zobrazí <message> v aktuálním panelu, ale nepošle ji serveru.

cmd.edit-networks.label = &Sítě…
cmd.edit-networks.help  = Otevře editor sítí, ve kterém můžete upravit  seznam dostupných sítí a serverů.

cmd.enable-plugin.helpUsage = <plugin>
cmd.enable-plugin.help   = Mělo by být použito ke znovu-povolení zásuvného modulu poté co byl použit příkaz |disable-plugin|. Tento příkaz zavolá funkci enablePlugin příslušného modulu. Tato funkce nijak negarantuje, že zásuvný modul se správně spustí.

cmd.eval.helpUsage = <expression>
cmd.eval.help   = Vyhodnotí <expression> jako JavaScriptový kód. Nic pro slabé povahy.

cmd.evalsilent.helpUsage = <expression>
cmd.evalsilent.help   = Identické s příkazem /eval, ale řádky [EVAL-IN] a [EVAL-OUT] nejsou zobrazeny.

cmd.except.helpUsage = [<nickname>]
cmd.except.help   = Vyloučí uživatele ze zákazu na kanálu. Měl by být uveden uživatelův nick nebo příslušná maska hostitele. Při použití bez zadání nicku nebo masky zobrazí seznam platných výjimek.

cmd.exit.label  = U&končit ChatZillu
cmd.exit.helpUsage = [<reason>]
cmd.exit.help   = Provede odpojení ze všech aktivních serverů a sítí. Jestliže je uveden <reason>, uvede se. V opačném případě se uvede výchozí <reason>. Po odpojení se provede ukončení ChatZilly.

cmd.faq.label   = ChatZilla FAQ

cmd.find.label  = Na&jít…
cmd.find.key    = accel F

cmd.find-again.label  = Nají&t další
cmd.find-again.key    = accel G

cmd.focus-input.key  = VK_ESCAPE

cmd.font-family.helpUsage = [<font>]
cmd.font-family.help   = Nastaví nebo zobrazí písmo použité v aktuálním panelu. Nezadávejte <font> pokud chcete použít současnou rodinu fontů. Hodnota |default| použije globální nastavení rodiny fontů, |serif|, |sans| a |monospace|, použije nastavení fontů z globálních předvoleb, jiné hodnoty nastaví font přímo.

cmd.font-family-default.label    = Výchozí &písmo
cmd.font-family-serif.label      = Se&rif
cmd.font-family-sans-serif.label = S&ans Serif
cmd.font-family-monospace.label  = Nepro&porcionální

# LOCALIZATION NOTE (cmd.font-family.format):
# Do not localize $fontFamily
cmd.font-family-other.format     = Jiné ($fontFamily)…
cmd.font-family-other.label      = Jin&é…

cmd.font-size.helpUsage = [<font-size>]
cmd.font-size.help   = Nastaví nebo zobrazí velikost písma použitého v aktuálním panelu. Nezadávejte <font-size> pokud chcete zobrazit aktuální velikost písma. Hodnota velikosti se zadává v bodech (pt). Hodnota |default| použije velikost z globálního nastavení, |bigger| a |smaller| zvětší, resp. zmenší velikost písma o fixní hodnotu pokaždé, když jsou použity.

cmd.font-size-bigger.label  = Z&většit velikost textu
cmd.font-size-bigger.key    = accel +
cmd.font-size-bigger2.key   = accel =
cmd.font-size-smaller.label = Z&menšit velikost textu
cmd.font-size-smaller.key   = accel -

cmd.font-size-default.label = Výchozí &velikost
cmd.font-size-small.label   = &Malá
cmd.font-size-medium.label  = &Střední
cmd.font-size-large.label   = &Velká

# LOCALIZATION NOTE (cmd.font-size-other.format):
# Do not localize $fontSize
cmd.font-size-other.format  = Jiná ($fontSize pt)…
cmd.font-size-other.label   = &Jiná…

cmd.goto-startup.label  = Otevřít auto-připojení
cmd.goto-startup.help   = Otevře všechny nakonfigurované URL pro auto-připojení.

cmd.goto-url.label  = Otevřít odkaz
# LOCALIZATION NOTE (cmd.goto-url.format):
# Do not localize $label
cmd.goto-url.format = $label

cmd.goto-url-newwin.label  = Otevřít odkaz v novém okně

cmd.goto-url-newtab.label  = Otevřít odkaz v novém panelu

cmd.header.label = Záhlaví
cmd.header.key = accel shift H

cmd.header.help = Přepne viditelnost hlavičky.

cmd.help.helpUsage = [<pattern>]
cmd.help.help   = Zobrazí nápovědu všech příkazů odpovídajících výrazu <pattern>. Pokud není <pattern> uveden, zobrazí se nápověda u všech příkazů.

cmd.hide-view.label  = &Skrýt panel
cmd.hide-view.helpUsage = [<view>]
cmd.hide-view.help   = Skryje ikonu aktuálního panelu v pruhu panelů. Ikona se znovu objeví v momentě, kdy se v tomto panelu objeví něco nového.

cmd.homepage.label = Domovská stránka ChatZilly

cmd.hop.label  = Předat práva půl-operátora
cmd.hop.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.hop.help   = Předá práva půl-operátora na aktuálním kanálu uživateli s <nickname>. Vyžaduje práva operátora.

# LOCALIZATION NOTE (cmd.reconnect.format):
# Do not localize $networkName
cmd.reconnect.format = Znovu se připojit k $networkName
cmd.reconnect.label  = Znovu se připojit
cmd.reconnect.helpUsage = [<reason>]
cmd.reconnect.help   = Znovu se připojí k síti v aktuálním pohledu; Při odchodu použije <reason> jako důvod odchodu, nebo standardní důvod pokud <reason> nepoužijete.

cmd.reconnect-all.label  = &Znovu se připojit ke všem sítím
cmd.reconnect-all.helpUsage = [<reason>]
cmd.reconnect-all.help   = Znovu se připojí ke všem sítím; Při odchodu použije <reason> jako důvod odchodu, nebo standardní důvod pokud <reason> nepoužijete.

cmd.toggle-ui.helpUsage = <thing>
cmd.toggle-ui.help   = Přepne viditelnost jedné ze součástí uživatelského rozhraní. <thing> musí být jedna z: tabstrip, userlist, header, status.

cmd.rtl.help  = Přepne směr textu na zprava doleva.
cmd.ltr.help  = Přepne směr textu na zleva doprava.

cmd.irtl.help = Přepne směr textu ve vstupním poli na zprava doleva.
cmd.iltr.help = Přepne směr textu ve vstupním poli na zleva doprava.

cmd.toggle-text-dir.label  = &Změnit zarovnání textu
cmd.toggle-text-dir.key    = accel shift X

cmd.toggle-usort.label = Seřidit uživatele podle módu
cmd.toggle-ccm.label   = Schovat vlák&na zpráv
cmd.toggle-copy.label  = Kopírovat důlež&ité zprávy
cmd.toggle-umode.label = Zobrazit mód jako symbol
cmd.toggle-timestamps.label = Zobrazit č&as

cmd.unban.label  = Odbanovat
# LOCALIZATION NOTE (cmd.unban.format):
# Do not localize $channelName
cmd.unban.format = Odbanuje z $channelName
cmd.unban.helpUsage = <nickname>
cmd.unban.help   = Odstraní ban na určitého uživatele nebo odstraní specifickou ban masku z ban listu aktuálního kanálu.

cmd.unexcept.helpUsage = <nickname>
cmd.unexcept.help   = Odstraní výjimku na ban pro kanál.

cmd.user.helpUsage  = [<username> <description>]
cmd.user.help    = Nastaví uživatelské jméno na <username> a popis (``Real Name'') na <description>. Ekvivalent k používání příkazů |name| a |desc|. Nové jméno a popis budou použity při příštím připojení k síti. Pokud použijete příkaz bez parametrů, zobrazí se aktuální uživatelské jméno a popis.

cmd.userlist.label = Seznam uživatelů
cmd.userlist.key = accel shift L

cmd.userlist.help = Přepne viditelnost panelu seznamu uživatelů.

cmd.identify.helpUsage = [<password>]
cmd.identify.help   = Identifikujte se službami přezdívek na aktuálním serveru. Pokud není zadáno <heslo>, budete vyzváni k zadání hesla ve výzvě s maskovaným textovým polem (takže ho při zadávání nikdo nebude moci přečíst).

cmd.ignore.helpUsage = [<mask>]
cmd.ignore.help   = Přidá někoho do vašeho seznamu ignorovaných uživatelů pro aktuální síť. Přezdívka bude vyhovovat <mask>, ale můžete také použít hostmask. Bez parametrů zobrazíte seznam všech aktuálně ignorovaných uživatelů.

cmd.install-plugin.helpUsage = [<url> [<name>]]
cmd.install-plugin.help   = Nainstaluje doplněk ChatZilly.
cmd.install-plugin.label  = &Instalovat doplněk…

cmd.invite.helpUsage = <nickname> [<channel-name>]
cmd.invite.help   = Pozve <nickname> do <channel-name> nebo aktuálního kanálu. Pokud je nastaven příznak +i vyžaduje práva operátora.

cmd.j.helpUsage = [<channel-name> [<key>]]
cmd.j.help   = Tento příkaz je alternativou k /join.

cmd.join.label  = &Připojit ke kanálu…
cmd.join.key    = accel J
cmd.join.helpUsage = [<channel-name> [<key>]]
cmd.join.help   = Připojí vás ke globálnímu (jméno začína na #), lokálnímu (jméno začína na &), nebo bezmódovému (jmého začíná na +) kanálu jménem <channel-name>. Pokud není zadána žádná předpona předpokládá se #. Použije klíč <key> pokud je zadán.

cmd.join-charset.helpUsage = [<channel-name> <charset> [<key>]]
cmd.join-charset.help   = Připojí vás ke globálnímu (jméno začína na #), lokálnímu (jméno začína na &), nebo bezmódovému (jmého začíná na +) kanálu jménem <channel-name>. Zprávy budou kódovány a dekódovány podle zvoleného kódování <charset>. Nastavení <charset> je nezávislé na předvoleném kódování, které může být nastaveno příkazem /charset. Pokud není zadána žádná předpona, předpokládá se #. Použije klíč <key> pokud je zadán.

# LOCALIZATION NOTE (cmd.kick.format):
# Do not localize $channelName
cmd.kick.format = Vykopnout uživatele $nickname z $channelName
cmd.kick.label  = Vykopnout
cmd.kick.helpUsage = <nickname> [<reason>]
cmd.kick.help   = Vykopne <nickname> z aktuálního kanálu. Vyžaduje operátorská práva.

# LOCALIZATION NOTE (cmd.kick-ban.format):
# Do not localize $channelName
cmd.kick-ban.format = Ban, vykopnutí uživatele $nickname z $channelName
cmd.kick-ban.label  = Ban, vykopnutí
cmd.kick-ban.helpUsage = <nickname> [<reason>]
cmd.kick-ban.help   = Zakáže *!username@hostmask vstup do aktuálního kanálu a následně jej vyhodí. Vyžaduje operátorská práva.

cmd.knock.helpUsage = <channel-name> [<reason>]
cmd.knock.help   = Zažádá o pozvání na zadaný kanál, volitelně můžete uvést důvod. Tento příkaz není podporován všemi servery.

# LOCALIZATION NOTE (cmd.label-user.format):
# Do not localize $nickname
cmd.label-user.format = «$nickname»
cmd.label-user.label  = <unknown>

# LOCALIZATION NOTE (cmd.label-user-multi.format):
# Do not localize $userCount
cmd.label-user-multi.format = «$userCount users»
cmd.label-user-multi.label  = <unknown>

# LOCALIZATION NOTE (cmd.leave.format):
# Do not localize $channelName
cmd.leave.format = Opustit $channelName
cmd.leave.label  = &Opustit
cmd.leave.helpUsage = [<channel-name>] [<reason>]
cmd.leave.help   = Opustí aktuální kanál, pro skrytí panelu použijte buď /delete nebo /hide. Mnoho serverů nepodporuje parametr <reason>. Pokud používáte tento příkaz ve skriptu můžete též použít parametr <no-delete>. Pokud ho uvedete jako |true|, |on|, |yes|, nebo |1|, panel nebude smazán.

cmd.marker.help   = Přejde na značku poslední přečtené zprávy. Když značka není viditelná, je to ekvivalentní použití příkazu ``marker-set''.
cmd.marker-clear.help   = Skryje značku poslední přečtené zprávy.
cmd.marker-set.help   = Přesune značku poslední přečtené zprávy na poslední řádek zobrazení a posune se na něj.

cmd.links.help   = Zobrazí „odkazy“ k aktuálnímu serveru. Jedná se o seznam jiných serverů v síti, které jsou s tímto serverem vzájemně propojeny.

cmd.list.helpUsage = [<channel-name>]
cmd.list.help   = Zobrazí jméno kanálu, počet uživatelů a předmět sítě/serveru kam jste připojeni. Pokud neuvedete jmého kanálu zobrazí se všechny kanály. Na serverech s velkým počtem kanálu můžete být po tomto dotazu odpojeni od serveru.

cmd.list-plugins.helpUsage = [<plugin>]
cmd.list-plugins.help   = Jestliže nezadáte <plugin>, vypíše tento příkaz informace o všech nahraných zásuvných modulech. Jestliže <plugin> zadáte, budou zobrazeny pouze informace o něm. Pokud použijete tento příkaz z konzole, můžete určit modul <plugin> buď pomocí jeho id nebo indexu.

cmd.load.helpUsage = <url>
cmd.load.help   = Vykoná obsah zadaného <url>. Podívejte se také do: |initialScripts| předvolby.

cmd.reload-plugin.helpUsage = <plugin>
cmd.reload-plugin.help   = Nahraje plugin ze stejné URL odkud byl nahrán naposledy. Tento plugin bude aktivován pouze je-li zavedena aktuální verze, jinak mùže být deaktivovaný.

cmd.log.helpUsage = [<state>]
cmd.log.help   = Zapne nebo vypne záznam událostí pro aktuální kanál. Pokud zadáte <state> jako |true|, |on|, |yes|, nebo |1|, zaznamenávání se zapne. Hodnoty |false|, |off|, |no| a |0| ho vypnou. Vynechte <state> aby se zobrazil aktuální stav. Stav se ukládá do předvoleb. Při příštím spuštění ChatZilly se tedy záznam opět zapne, pokud vstoupíte do příslušného kanálu.

cmd.rlist.helpUsage = <regexp>
cmd.rlist.help   = Zobrazí jméno kanálu, počet uživatelů a předmět sítě/serveru kam jste připojeni. Výstup je filtrován pomocí daného regulárního výrazu.

cmd.map.help = Podobné /links, ale poskytuje grafickou „mapu“ celé IRC sítě. Zejména se používá pro trasování.

cmd.match-users.helpUsage = <mask>
cmd.match-users.help   = Zobrazí seznam uživatelů, u nichž maska síťového názvu počítače odpovídá <mask>.

cmd.me.helpUsage = <action>
cmd.me.help   = Vykoná akci 'action' na aktuálním kanálu.

cmd.motd.help   = Zobrazí „Zprávu dne“, která obvykle obsahuje informaci o síti a aktuálním serveru. Taktéž může obsahovat užitečná doporučení.

cmd.mode.helpUsage = [<target>] [<modestr> [<param> [<...>]]]
cmd.mode.help   = Změní mód uživatele nebo kanálu <target> použitím <modestr> a případně následným <param>. Pokud je příkaz použit v zobrazení kanálu, <target> může být vynechán. Pro seznam módu, které můžete použít, navštivte http://irchelp.org.

cmd.motif.helpUsage = [<motif>]
cmd.motif.help   = Nastaví předvolený soubor s CSS pravidly pro panely zpráv. <motif> může být též URL ukazující na .css soubor, nebo zkratka „default“, „light“, nebo „dark“. Více informací o tom jak měnit vzhled ChatZilly naleznete na domovských stránkách <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Podívejte se též na |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.

cmd.motif-dark.label = &Tmavý motiv
cmd.motif-light.label = &Světlý motiv

cmd.msg.helpUsage = <nickname> <message>
cmd.msg.help   = Pošle soukromou zprávu <msg> uživateli <nickname>.

cmd.name.helpUsage = [<username>]
cmd.name.help   = Změní uživatelské jméno zobrazené před maskou serveru - pokud to server umožňuje. Některé servery důvěřují pouze uživatelskému jménu které dostanou jako odpověď od služby identd. Uživatelské jméno musí být nastaveno *před* připojením.

cmd.names.helpUsage = [<channel-name>]
cmd.names.help   = Zobrazí seznam uživatelů v kanále.

cmd.network.helpUsage = <network-name>
cmd.network.help   = Nastaví aktuální síť na <network-name>.

cmd.networks.help   = Vypíše všechny dostupné sítě v podobě aktivních odkazů.

cmd.network-motif.helpUsage = [<motif> [<network>]]
cmd.network-motif.help   = Nastaví soubor s CSS pravidly pro panely zpráv dané sítě <network>. <motif> může být též URL ukazující na .css soubor, nebo zkratka „default“, „light“, nebo „dark“. Pokud místo <motif> zadáte znak ('-'), bude vzhled navrácen k předvolenému vzhledu. Jestliže nezadáte <network> pak se bude uvažovat síť aktuální. Více informací o tom jak měnit vzhled ChatZilly naleznete na domovských stránkách <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Podívejte se též na |motif|.

cmd.network-pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.network-pref.help    = Nastaví hodnotu předvolby pojmenované <pref-name> na hodnotu <pref-value>. Pokud nezadáte <pref-value> bude zobrazena aktuální hodnota <pref-name>. Pokud bude vynecháno obojí <pref-name> a <pref-value>, budou zobrazeny všechny předvolby. Pokud <pref-name> začíná znakem minus ('-'), bude předvolba nastavena na původní hodnotu.

cmd.nick.label  = Změní vaši aktuální přezdívku.
cmd.nick.helpUsage = [<nickname>]
cmd.nick.help   = Změni vaši aktuální přezdívku. Pokud vynecháte |nickname|, je zobrazena výzva.

cmd.notify.helpUsage = [<nickname> [<...>]]
cmd.notify.help   = Bez parametrů vám /notify ukáže zda jsou online nebo offline uživatelé, kteří jsou na vašem seznamu uživatelů na které chcete upozorňovat. Pokud zadáte jako parametr jednu nebo více přezdívek <nickname>, budou tyto do seznamu přidány pokud tam nejsou, nebo odstraněny pokud tam již jsou.

cmd.notice.helpUsage = <nickname> <message>
cmd.notice.help   = Pošle upozornění <message> uživateli <nickname>.

cmd.op.label  = Dát operátorská práva
cmd.op.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.op.help   = Dá operátorská práva uživateli <nickname> v aktuálním kanále. Tato funkce vyžaduje operátorská práva.

cmd.open-at-startup.helpUsage = [<toggle>]
cmd.open-at-startup.help   = Používá se k přidání aktuálního panelu do seznamu panelů, které budou automaticky otevřeny při startu. Pokud nezadáte <toggle> bude zobrazen stav aktuálního panelu. <toggle> může nabývat jedné z hodnot: yes, on, true, 1, no, off, false, 0 nebo toggle pro změnu stavu.

cmd.oper.helpUsage = <opername> [<password>]
cmd.oper.help   = Požaduje status IRC operátora od aktuální sítě. Pokud je parametr <password> vynechán, budete požádáni o zadání hesla v maskované příkazové řádce (takže nikdo neuvidí, co píšete).

cmd.print.label  = Tisk…
cmd.print.key    = accel P
cmd.print.help   = Otevře dialog tisku pro aktuální panel.

cmd.save.label = Uložit pohled j&ako…
cmd.save.key = accel S
cmd.save.helpUsage = [<filename> [<savetype>]]
cmd.save.help = Uloží aktuální pohled do <filename>. Pokud vynecháte <filename>, je zobrazen dialog Uložit jako… <savetype> může být buď |complete|, |htmlonly| nebo |text|. Pokud je vynechán, určí se z přípony souboru. Soubory s příponou .html, .xhtml, .xhtm nebo .htm budou uloženy jako kompletní pohledy, .txt soubory jako textové záznamy. Jakákoli jiná přípona vyvolá chybu, pokud nezadáte <savetype>.

cmd.say.helpUsage = <message>
cmd.say.help   = Pošle zprávu do aktuálního okna.

cmd.stats.helpUsage = [<params>]
cmd.stats.help = Zažádá o statistiky serveru. Pokud použijete tento příkaz bez parametrů, dostanete specifický seznam dostupných parametrů pro tento příkaz.

cmd.time.helpUsage = [<nickname>]
cmd.time.help   = Zeptá se <nickname>, jaký je čas na jeho počítači. Jejich klient jim může a nemusí zobrazit informaci o tom, zda jste se zeptali. ChatZilla to v současnosti nedělá. Pokud nezadáte <nickname>, ChatZilla se zeptá serveru, jaký je čas na něm.
cmd.time.label  = Získat místní čas

cmd.timestamps.helpUsage = [<toggle>]
cmd.timestamps.help   = Nastaví zobrazování časových značek v aktuálním panelu. Pokud je <toggle> jedna z hodnot |true|, |on|, |yes|, nebo |1|, značky budou zobrazovány. Hodnoty |false|, |off|, |no| a |0| způsobí jejich nezobrazování a |toggle| změní stav na opačný. Aktuální stav se dozvíte pokud jako <toggle> nezadáte nic.

# LOCALIZATION NOTE (cmd.toggle-oas.format):
# Do not localize $viewType
cmd.toggle-oas.format = Otevřít $viewType při startu
cmd.toggle-oas.label  = Otevřít při &startu

cmd.pass.helpUsage = <password>
cmd.pass.help   = Pošle heslo serveru, pokud se připojujete k serveru chráněném heslem.

cmd.ping.helpUsage = <nickname>
cmd.ping.help   = Pokusí se změřit čas, který je potřeba k doručení zprávy uživateli s danou přezdívkou a čas potřebný na přijetí odpovědi. Pokud místo přezdívky zadáte jméno kanálu, bude to stejné jako použít ping na každého uživatele v kanálu. IRC klienti jednotlivých uživatelů jim mohou ale nemusí ukázat, že jste si o nich zjišťovali tento údaj. ChatZilla tuto informaci nezobrazuje.
cmd.ping.label  = Pingnout uživatele

cmd.plugin-pref.helpUsage = <plugin> [<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.plugin-pref.help = Nastaví hodnotu předvolby pluginu pojmenované <pref-name> na hodnotu <pref-value>. Pokud nezadáte <pref-value> bude zobrazena aktuální hodnota <pref-name>. Pokud <pref-name> a <pref-value> vynecháte, všechny předvolby pro <plugin> budou zobrazeny. Pokud <delete-pref> je poskytnutý a je |true|, |on|, |yes|, nebo |1|, nebo když <pref-value> startuje s znakem mínus ('-') , pak nastavení bude vráceno zpět do výchozí hodnoty.

cmd.pref.helpUsage  = [<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.pref.help    = Nastaví hodnotu předvolby pojmenované <pref-name> na hodnotu <pref-value>. Pokud nezadáte <pref-value> bude zobrazena aktuální hodnota <pref-name>. Pokud bude vynecháno obojí <pref-name> a <pref-value>, budou zobrazeny všechny předvolby. Pokud <pref-name> začíná znakem minus ('-'), bude předvolba nastavena na původní hodnotu.

cmd.query.label  = Otevřít soukromý chat
cmd.query.helpUsage = <nickname> [<message>]
cmd.query.help   = Otevře nový panel se soukromým chatem s uživatelem <nickname>. Pokud je uvedena i <message>, je poslána jako první soukromá zpráva uživateli <nickname>.

cmd.quit.label  = &Zavřít okno
cmd.quit.helpUsage = [<reason>]
cmd.quit.help   = Ukončí ChatZillu.

cmd.quote.helpUsage = <irc-command>
cmd.quote.help   = Odešle nezpracovaný příkaz přímo IRC serveru. Používejte pouze pokud víte co děláte. Detaily najdete v IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html>.

cmd.rejoin.helpUsage = [<reason>]
cmd.rejoin.help   = Znovu vstoupí do kanálu v aktuálním pohledu. Funguje pouze v případě, že v aktuálním pohledu je kanál.
# LOCALIZATION NOTE (cmd.rejoin.format):
# Do not localize $channelName
cmd.rejoin.format = Znovu vstoupit do $channelName
cmd.rejoin.label  = Znovu vstoupit

cmd.rename.helpUsage = [<label>]
cmd.rename.help   = Změní jmenovku aktuálního panelu na <label>.
cmd.rename.label  = Přejmenovat panel…

cmd.server.helpUsage = <hostname> [<port> [<password>]]
cmd.server.help   = Provede připojení k serveru <hostname> na <port> nebo na port 6667, pokud není <port> uveden. Zadejte heslo <password> pokud je vyžadováno. Pokud jste k serveru již připojeni, bude panel pro <hostname> přesunut do popředí. Pokud byl panel odstraněn, bude znovu vytvořen.

cmd.sslserver.helpUsage = <hostname> [<port> [<password>]]
cmd.sslserver.help   = Připojí se k serveru s použitím SSL <hostname> na <port>. Pokud <port> není určen, provede se připojení na port 9999. Určete heslo <password>, pokud je nutné. Pokud jste již připojeni, zobrazí se aktuální <hostname>. Pokud byl panel smazán, je opět vytvořen.

cmd.squery.helpUsage = <service> [<commands>]
cmd.squery.help   = Pošle příkazy <commands> službě <service>.

cmd.stalk.helpUsage = [<text>]
cmd.stalk.help   = Přidá text do seznamu slov, pro které byste rádi viděli upozornění. Kdykoliv někdo ve zprávě uvede odpovídající <text>, ChatZilla nastaví jako aktivní okno, kde byla tato zpráva napsána (na některých operačních systémech) a ikona v hlavním panelu začne blikat (na některých operačních systémech).

cmd.status.help = Zobrazí informace o stavu pro aktuální panel.

cmd.statusbar.label = Stavový řádek
cmd.statusbar.key = accel shift S

cmd.statusbar.help = Přepne viditelnost stavové řádky.

cmd.supports.help = Vypíše vlastnosti aktuálního serveru tak jak je hlásí číslice 005.

cmd.testdisplay.help = Zobrazí ukázkový text. Používá se jako náhled stylů.

cmd.topic.helpUsage = [<new-topic>]
cmd.topic.help   = Pokud jste operátor kanálu a jeho téma není nastaveno na soukromé (mód +t) je jeho téma nastaveno na <new-topic>. Pokud <new-topic> nezadáte, zobrazí se aktuální téma.

cmd.tabstrip.label = Lišta panelů
cmd.tabstrip.key = accel shift T

cmd.tabstrip.help = Přepne viditelnost lišty s panely.

cmd.unalias.helpUsage = <alias-name>
cmd.unalias.help   = Odstraní pojmenované aliasy.

cmd.unignore.helpUsage = <mask>
cmd.unignore.help   = Odstraní uživatele z vašeho seznamu ignorovaných uživatelů pro aktuální síť. Uživatel musí vyhovovat <mask>, ale může se také použít hostmask.

cmd.uninstall-plugin.helpUsage = <plugin>
cmd.uninstall-plugin.help   = Odinstaluje zásuvný modul ChatZilla.

cmd.unstalk.helpUsage = <text>
cmd.unstalk.help   = Odstraní slovo ze seznamu výrazů, na které chcete zobrazovat upozornění.

cmd.urls.helpUsage = [<number>]
cmd.urls.help   = Zobrazí posledních několik URL adres, které byly v ChatZille zobrazeny. Určete <number> pro změnu, kolik adres má být zobrazeno nebo ponechte nevyplněno, címž se použije výchozí hodnota 10.

cmd.userhost.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.userhost.help   = Zeptá se na hostmask každého uživatelského jména z <nickname>.

cmd.userip.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.userip.help   = Zeptá se na IP adresu každého uživatelského jména z <nickname>.

cmd.disable-plugin.helpUsage = <plugin>
cmd.disable-plugin.help   = Tento příkaz zavolá funkci disablePlugin daného zásuvného modulu, pokud existuje. Příkaz negarantuje, že modul bude korektně odstraněn.

cmd.usermode.helpUsage = [<new-mode>]
cmd.usermode.help   = Změní nebo zobrazí aktuální mód uživatele.

cmd.user-motif.helpUsage = [<motif> [<user>]]
cmd.user-motif.help   = Nastaví soubor s CSS pravidly pro panel zpráv pro daného uživatel <user>. <motif> může být též URL ukazující na .css soubor, nebo zkratka „default“, „light“, nebo „dark“. Pokud místo <motif> zadáte znak ('-'), bude vzhled navrácen k vzhledu dané sítě. Více informací o tom jak měnit vzhled ChatZilly naleznete na domovských stránkách <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/>. Podívejte se též na |motif|

cmd.user-pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.user-pref.help    = Nastaví hodnotu předvolby pojmenované <pref-name> na hodnotu <pref-value>. Pokud nezadáte <pref-value> bude zobrazena aktuální hodnota <pref-name>. Pokud bude vynecháno obojí <pref-name> a <pref-value>, budou zobrazeny všechny předvolby. Pokud <pref-name> začíná znakem minus ('-'), bude předvolba nastavena na původní hodnotu.

cmd.websearch.help   = Vyhledá na webu právě označený text.
cmd.websearch.helpUsage = <selected-text>
# LOCALIZATION NOTE (cmd.websearch.format):
# Do not localize $selectedText
cmd.websearch.format = Hledat na webu text "$selectedText""
cmd.websearch.label  = Hledat na webu

cmd.version.label  = Získat verzi klienta
cmd.version.helpUsage = [<nickname>]
cmd.version.help   = Zeptá se uživatele <nickname>, jakou verzi IRC klienta používá. Tyto informace může IRC klient uživatele poskytnout, ale také nemusí. ChatZilla je v současné době neposkytuje.

cmd.voice.label  = Dát práva mluvčího
cmd.voice.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.voice.help   = Dá práva mluvčího uživateli <nickname> na aktuálním kanálu. Vyžaduje práva operátora nebo půl-operátora.

cmd.who.helpUsage = <rest>
cmd.who.help   = Zobrazí seznam uživatelů, kteří mají informace jako jméno, host nebo popis odpovídající zadanému <pattern>.

cmd.whois.label  = Kdo je
cmd.whois.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.whois.help   = Zobrazí informace o uživateli <nickname>, včetně 'real name', serveru, kam je připojen a doby nečinnosti. Ne každý server však informuje pravdivě o době nečinnosti.

cmd.wii.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.wii.help   = Zobrazí stejné informace jako [whois], ale zeptá se serveru na uživatelův čas nečinnosti.

cmd.whowas.label  = Kdo byl
cmd.whowas.helpUsage = <nickname> [<limit>]
cmd.whowas.help   = Zobrazí stručné informace o uživatelých kteří se během poslední chvíle přihlásili k síti IRC a jejichž přezdívka vyhovuje vzoru <nick-pattern>

## dispatch-related error messages ##
msg.err.internal.dispatch = Interní chyba při odesílání příkazu „%1$S“.
msg.err.internal.hook   = Interní chyba při zpracování záznamu „%1$S“.
msg.err.invalid.param   = Neplatná hodnota parametru %1$S (%2$S).
msg.err.disabled        = Omlouváme se, ale „%1$S“ je nyní zakázán.
msg.err.notimplemented  = Omlouváme se, ale „%1$S“ nebyl implementován.
msg.err.required.param  = Chybí požadovaný parametr %1$S.
msg.err.ambigcommand    = Nejasný příkaz, „%1$S“, %2$S příkaz připomíná [%3$S].
msg.err.required.nr.param = Chybějící %1$S parametry. Tento alias vyžaduje nejméně %2$S parametrů.
msg.err.max.dispatch.depth = Reached max dispatch depth while attempting to dispatch „%1$S“.

## ChatZilla error messages ##
msg.err.invalid.regex   = Neplatný regulární výraz. Pro nápovědu s regulárními výrazy viz http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
msg.err.invalid.pref    = Neplatná hodnota pro předvolbu %1$S (%2$S).
msg.err.invalid.file    = Neplatný soubor <%1$S> přejmenován na <%2$S>.
msg.err.failure         = Operace selhala: %1$S.
msg.err.scriptload      = Chyba při načítání indexu z <%1$S>.
msg.err.pluginapi.noid      = Zásuvný modul <%1$S> nemá id.
msg.err.pluginapi.faultyid  = Zásuvný modul <%1$S> nemá platné id. To smí obsahovat pouze alfanumerické znaky, podržítka a pomlčky (-).
msg.err.pluginapi.noenable  = Zásuvný modul <%1$S> nemá metodu enable().
msg.err.pluginapi.nodisable = Zásuvný modul <%1$S> nemá metodu disable().
msg.err.invalid.scheme  = Neplatné scháma v URL <%1$S>.
msg.err.item.not.found  = Položka startovacího skriptu <%1$S> neexistuje nebo není dostupná.
msg.err.unknown.pref    = Neznámé jméno předvolby „%1$S“.
msg.err.unknown.network = Neznámá síť „%S“.
msg.err.unknown.channel = Neznámý kanál „%S“.
msg.err.unknown.user    = Neznámý uživatel „%S“.
msg.err.unknown.command = Neznámý příkaz „%S“.
msg.err.unknown.stalk   = Nezachytávám %S.
msg.err.unknown.motif   = Neznámý motiv „%S“.
msg.err.invalid.charset = Neznámá znaková sada „%S“.
msg.err.improper.view   = „%S“ nemůže být použit z tohoto panelu.
msg.err.not.connected   = Nepřipojen.
msg.err.last.view       = Nelze vymazat poslední okno.
msg.err.last.view.hide  = Nelze schovat poslední okno.
msg.err.bad.ircurl      = Neplatné IRC URL „%S“.
msg.err.need.network  = Příkaz „%1$S“ musí být použit v kontextu sítě.
msg.err.need.server   = Příkaz „%1$S“ musí být použit v kontextu připojeného serveru.
msg.err.need.channel  = Příkaz „%1$S“ musí být použit v kontextu kanálu.
msg.err.need.user     = Příkaz „%1$S“ musí být použit v kontextu uživatele.
msg.err.need.recip    = Příkaz „%1$S“ musí být spuštěn v kontextu uživatele nebo kanálu.
msg.err.no.default    = Žádná výchozí akce s objektem „%S“.
msg.err.no.match      = Nic neodpovídá „%S“.
msg.err.no.socket     = Chyba při vytváření socketu.
msg.err.no.secure     = Síť „%S“ nemá nadefinované žádné bezpečné servery.
msg.err.cancelled     = Pokus o připojení zrušen.
msg.err.offline       = Aplikace &brandShortName; je v režimu offline. V tomto režimu se nelze připojit k žádné síti.
msg.err.badalias      = Neplatný alias: „%S“
msg.err.no.ctcp.cmd   = %S není platnou CTCP funkcí pro tohoto klienta
msg.err.no.ctcp.help  = %S neobsahuje žádnou nápovědu.
msg.err.unable.to.print = Aktuální panel nepodporuje tisk.
msg.err.unsupported.command = Server nepodporuje příkaz „%S“.
msg.err.invalid.mode  = Řetězec s módem, který jste zadali („%S“), není platný. Platný řetězec módu sestává z posloupnosti + or - následovanými jedním alfanumerickým znakem.
msg.err.away.save     = Nepodařilo se uložit seznam se zprávami „Jsem pryč“ %S).
msg.err.inputhistory.not.writable = Není možno uložit historii do „%S“.
msg.err.urls.not.writable = Nepodařilo se zapsat žurnál adres do „%S“.
msg.err.invalid.url   = „%S“ není platná adresa nebo aplias proadresu a proto nemůže být otevřena.
msg.err.no.channel    = Při spuštění příkazu „%S“ musíte uvést název kanálu nebo příkaz spustit v kontextu kanálu.
msg.err.no.idleservice = Ve vaší verzi aplikace &brandShortName; nemá ChatZilla možnost zjistit vaši nečinost. Fuknce automatické nečinosti bude nyní zakázána.

msg.warn.pac.loading = Soubor s automatickou konfigurací proxy nebyl ještě nahrán; ChatZilla to zakrátko zkusí znovu.

# Ask for nick pass if not explicitly given in the command:
msg.need.identify.password = Pro tuto přezdívku zadejte heslo ke službě přezdívek.

# Ask for oper pass if not explicitly given in the command:
msg.need.oper.password = Prosím zadejte heslo pro získání statutu IRC operátora.

# Better IRC error messages
msg.irc.381 = Nyní jste IRC operátor.
msg.irc.401 = Přezdívka „%S“ neexistuje.
msg.irc.402 = Server „%S“ neexistuje.
msg.irc.403 = Kanál „%S“ neexistuje.
msg.irc.421 = Server nezná příkaz „%S“.
msg.irc.464 = Nesprávné heslo, prosím zkuste to znovu se správným heslem.
msg.irc.464.login = Prosím zadejte své heslo pomocí příkazu „/pass“, aby připojování mohlo pokračovat.
msg.irc.471 = Tento kanál dosáhnul limitu připojených uživatelů; nemůžete do něj vstoupit.
msg.irc.473 = Vstup do tohoto kanálu je pouze na pozvání. Musíte mít pozvání od člena kanálu, abyste mohli do kanálu vstoupit.
msg.irc.474 = Vás přístup do tohoto kanálu je zablokován.
msg.irc.475 = Tento kanál vyžaduje heslo. Musíte zadat heslo, abyste mohli vstoupit. Povídejte se na „/help join“ pro detaily o vstupu na kanál s heslem.
msg.irc.476 = Poskytnutá maska byla serverem vyhodnocena jako neplatná.
msg.irc.477 = Tento kanál vyžaduje, abyste se registrovali a identifikovali podle systému správy uživatelských jmen (např. NickServ). Prosím podívejte se na dokumentaci správy uživatelských jmen tohoto serveru ve zprávě dne (MOTD) (zobrazíte příkazem /motd).
msg.irc.491 = Pouze pár z nemnoha smrtelníků se může pokusit o vstup do této šeré zóny (váš host není uveden v žádné z 'O-lines').

# This is an extended version that is only used if the server support /knock.
msg.irc.471.knock = %S Budete moci použít „/knock %S“, abyste požádali operátory kanálu o pozvání. [[Knock][Požádá operátory kanálu o pozvání][%S]]
msg.irc.473.knock = %S Použijte „/knock %S“, abyste požádali operátory kanálu o pozvání. [[Knock][Požádá operátory kanálu o pozvání][%S]]
msg.irc.475.knock = %S Budete moci použít „/knock %S“, abyste požádali operátory kanálu o pozvání. [[Knock][Požádá operátory kanálu o pozvání][%S]]

msg.val.on  = zapnuto
msg.val.off = vypnuto

msg.plugin.enabled = Zásuvný modul „%S“ je nyní povolen.
msg.plugin.disabled = Zásuvný modul „%S“ je nyní zakázán.

msg.plugin.uninstalled = Zásuvný modul ``%S'' byl odinstalován.

msg.leave.inputbox = Nic se nedá doplnit. K přecházení mezi seznamem uživatelů, vstupním polem a výstupem chatu použijte F6.

## formatting ##
msg.fmt.usage = „%1$S %2$S“
msg.fmt.jsexception = „%1$S: %2$S @ <%3$S> %4$S“
# 1: error number,  2: error text, 3: file name, 4: line number, 5: function name
# 1: pref name 2: value
msg.fmt.pref = Předvolba „%1$S“ je „%2$S“.
msg.fmt.netpref = Předvolba sítě „%1$S“ je „%2$S“.
msg.fmt.chanpref = Předvolba kanálu „%1$S“ je „%2$S“.
msg.fmt.userpref = Předvolba uživatele „%1$S“ je „%2$S“.
msg.fmt.pluginpref = Předvolba zásuvného modulu „%1$S“ je „%2$S“.

msg.fmt.plugin1 = Zásuvný modul na pozici %S, nahrán z <%S>.
msg.fmt.plugin2 = id: %S, verze: %S, povolen: %S, stav: %S.
msg.fmt.plugin3 = Popis: %S.

msg.fmt.usercount = „%S, %S@, %S%%, %S+“
msg.fmt.alias     = „%S=%S“
msg.fmt.seconds   = „%S sekund

msg.fmt.matchlist = „%S odpovídá „%S“: [%S]
msg.fmt.ctcpreply = CTCP %S odpověď „%S“ od %S“
msg.fmt.ctcprecv  = CTCP %S požadavek (%S) od %S"
msg.fmt.chanlist  = „%S %S %S“
msg.fmt.logged.on = „%S je přihlášen jako %S“

# 1: local short date/time, 2: nick info
msg.fmt.status    = „%S, %S“

msg.unknown   = <unknown>
msg.none      = <žádné>
msg.na        = <n/a>

msg.always    = vždy
msg.and       = a
msg.primary   = primární
msg.secondary = sekundární
msg.you       = ty
msg.network   = Síť
msg.server    = Server
msg.channel   = Kanál
msg.user      = Uživatel
msg.client    = Klient
msg.view      = Zobrazit
msg.tab       = Panel
msg.loading   = Načítání
msg.error     = Chyba
msg.here      = zde
msg.gone      = hotovo
msg.connecting   = Připojování
msg.connected    = Připojeno
msg.disconnected = Odpojeno

msg.days    = „%S dnů
msg.hours   = „%S hodin
msg.minutes = „%S minut
msg.seconds = „%S sekund
msg.day     = 1 den
msg.hour    = 1 hodina
msg.minute  = 1 minuta
msg.second  = 1 sekunda


msg.rsp.hello = [VÍTEJTE]
msg.rsp.help  = [NÁPOVĚDA]
msg.rsp.usage = [POUŽITÍ]
msg.rsp.error = [CHYBA]
msg.rsp.warn  = [VAROVÁNÍ]
msg.rsp.info  = [INFO]
msg.rsp.evin  = [EVAL-IN]
msg.rsp.evout = [EVAL-OUT]
msg.rsp.disconnect = [QUIT]

# For these menu labels, too, an accesskey may be specified using a .accesskey
# string, or by prefixing the desired letter with "&" in the label.
# The accesskey string should have the form: msg.mnu.<menuname>.accesskey
msg.mnu.chatzilla  = &ChatZilla
msg.mnu.irc        = &IRC
msg.mnu.edit       = Úpr&avy
msg.mnu.help       = Nápo&věda
msg.mnu.view       = &Zobrazení
msg.mnu.views      = &Zobrazení
msg.mnu.motifs     = &Barevné schéma
msg.mnu.opcommands = &Příkazy operátora
msg.mnu.usercommands = &Uživatelské příkazy
msg.mnu.fonts      = &Typ a velikost písma

msg.client.name       = *klient*
msg.cant.disable      = Zásuvný modul %S nepodporuje odpojení.
msg.cant.enable       = Zásuvný modul %S nepodporuje připojení.
msg.is.disabled       = Zásuvný modul %S je již zakázán.
msg.is.enabled        = Zásuvný modul %S je již povolen.
msg.no.help           = Nápověda není k dispozici.
msg.no.cmdmatch       = Žádný příkaz neodpovídá zadanému spojení „%1$S“.
msg.no.plugins        = Žádné zásuvné moduly nebyly načteny.
msg.cmdmatch          = Příkaz odpovídající „%1$S“ jsou [%2$S].
msg.default.alias.help = Příkaz je alternativou k |%1$S|.
msg.extra.params      = Extra parametry „%1$S“ byly ignorovány.
msg.version.reply     = ChatZilla %S [%S]
msg.source.reply      = http://chatzilla.hacksrus.com/
msg.nothing.to.cancel = Neprobíhá žádné připojování. Není co zrušit.
msg.cancelling        = Ruším připojení ke „%S“…
msg.cancelling.list   = Ruším požadavek /list …
msg.current.charset      = Používáte „%S“ jako výchozí znakovou sadu.
msg.current.charset.view = Používáte „%S“ jako výchozí znakovou sadu tohoto panelu.
msg.current.css       = Používáte <%S> jako výchozí motiv.
msg.current.css.net   = Používáte <%S> jako výchozí motiv pro tuto síť.
msg.current.css.chan  = Používáte <%S> jako motiv pro tento kanál.
msg.current.css.user  = Používáte <%S> jako motiv pro tohoto uživatele.
msg.no.dynamic.style  = Je nám líto, ale verze vaší aplikace &brandShortName; nepodporuje stylování pomocímotivu vzhledu. Tato funkcionalitabude nyní zakázána.
msg.subscript.loaded  = Podskript <%1$S> byl načten s výsledkem „%2$S“.
msg.user.info         = Výchozí přezdívka, „%S“, username „%S“, a popis „%S“.
msg.connection.info   = „%S: Uživatel %S je připojen skrze %S:%S (%S server).
msg.server.info       = „%S: Připojen z %S, poslední odezva %S, kolečko na server (lag): %S sekund.
msg.connect.via       = Připojen skrze %S“
msg.user.mode         = Mód uživatele %S je nyní %S“
msg.not.connected     = „%S: Nepřipojen.
msg.insecure.server   = Vaše připojení k serveru „%S“ není bezpečné.
msg.secure.connection = Podepsáno %S“
msg.security.info     = Zobrazí bezpečnostní informace o aktuálním připojení
msg.going.offline     = Aplikace &brandShortName; se pokouší přejít do režimu offline. V tomto režimu budete odpojeni od všech nyní připojených sítí a kanálů.
msg.really.go.offline = Přejít do režimu offline
msg.dont.go.offline   = Nepřecházet
msg.offlinestate.offline = Jste v režimu offline. Pro přechod do režimu online klepněte na ikonu.
msg.offlinestate.online  = Jste v režimu online. Pro přechod do režimu offline klepněte na ikonu.
msg.member            = Člen
msg.operator          = Operátor
msg.voiced            = Mluvčí
msg.voiceop           = Operátor a mluvčí
msg.no.mode           = žádný mód
msg.topic.info        = „%S, %S: Téma, „%S“
msg.notopic.info      = „%S, %S: Žádné téma.
msg.channel.info      = „%S: %S z %S (%S) <%S>
msg.channel.details   = „%S/%S: %S uživatelů celkem, %S operátorů, %S mluvčích.
msg.nonmember         = „%S: Není více členem %S.
msg.end.status        = Konec stavu.
msg.networks.heada    = Dostupné sítě jsou [
msg.networks.headb2   = ]. [[Upravit] [Upravit zeznam dostupných sítí.][%S]]
msg.messages.cleared  = Zprávy byly vymazány.
msg.match.unchecked   = (%S users were not checked)
msg.matching.nicks    = Následující uživatelé odpovídají dotazu: %S. %S
msg.no.matching.nicks = Nabyl nalezen žádný uživatel odpovídající dotazu. %S
msg.commands.header   = Zadejte příkaz /help <command-name> pro získání více informací o konkrétním příkazu.
msg.matching.commands = Aktuálně implementované příkazy odpovídající výrazu „%S“ jsou [%S].\n Zadejte /help <command-name> pro informace o konkrétním příkazu.
msg.all.commands      = Nyní jsou implementovány následující příkazy [%S].
msg.help.intro        = Nápověda je dostupná z mnoha míst:\n - |/commands| prochází všechny možné přikazy v ChatZille. Použijte |/help <command-name>|, abyste získali nápovědu k jednotlivým příkazům.\n - Stránka s IRC nápovědou <http://www.irchelp.org/> poskytujte úvodní nápovědu pro nové IRC uživatele (v angličtině). \n - Webová stránka ChatZilly <http://chatzilla.hacksrus.com/> poskytuje další informace o IRC a ChatZille včetně stránky <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, která zodpoví nejčastější otázky ohledně používání ChatZilly.
msg.about.version     = „%S [[Podrobnosti][Otevře dialog s dalšími podrobnostmi][%S]]
msg.about.homepage    = Pro více informací navštivte domovskou stránku ChatZilly na adrese <http://chatzilla.hacksrus.com/>.
msg.newnick.you       = Jste nyní znám jako %S
msg.newnick.notyou    = „%S je nyní znám jako %S
msg.view.hidden       = „%S (skrytý)

msg.sts.upgrade       = "Zásady aktualizace jsou účinné, přechod na zabezpečený port %S."
msg.sts.upgrade.new   = "Pro tuto síť platí nová bezpečnostní politika. ChatZilla se při příštím připojení automaticky přepne na TLS. [[Znovu připojit] [Znovu připojit k %S] [ %S]]"

msg.localeurl.homepage  = http://chatzilla.hacksrus.com/
msg.localeurl.faq       = http://chatzilla.hacksrus.com/faq/

msg.no.notify.list    = Váš seznam upozornění je prázdný.
msg.notify.addone     = „%S byl(a) přidán(a) do vašeho seznamu upozornění.
msg.notify.addsome    = „%S byli přidáni do vašeho seznamu upozornění.
msg.notify.delone     = „%S byl(a) odstraněn(a) z vašeho seznamu upozornění.
msg.notify.delsome    = „%S byli odstraněni z vašeho seznamu pro upozornění.

msg.notify.list       = Sledujete %S.
msg.notify.full       = Váš seznam upozornění je plný.

msg.not.an.alias  = Žádný alias: %S.
msg.alias.removed = Odstraněn alias: %S.
msg.alias.created = Vytvořen alias: %S=%S.
msg.no.aliases    = Žádná alternativa není definována.

msg.no.stalk.list     = Nic se nesleduje.
msg.stalk.list        = Zachytávám slova [%S].
msg.stalk.add         = Začínám zachytávat %S.
msg.stalk.del         = Přestávám zachytávat %S.
msg.stalking.already  = %S se už zachytává.

msg.status         = Stav
msg.title.net.on   = Uživatel %S on „%S“ (%S:%S)
msg.title.net.off  = Uživatel %S, není připojen k síti „%S“
msg.title.nonick   = <unregistered-user>
msg.title.no.topic = Žádné téma
msg.title.no.mode  = Žádný mód.
msg.title.channel  = „%S na %S (%S): %S“
msg.title.user     = Konverzace s %S %S“
msg.title.dccchat  = DCC konverzace s %S“
msg.title.dccfile.send = „%S%% z „%S“ odesláno k %S“
msg.title.dccfile.get  = „%S%% z „%S“ přijato od %S“
msg.title.unknown  = ChatZilla!
msg.title.activity = „%S -- Aktivita [%S]

msg.output.url       = URL
msg.output.knownnets = Známé sítě
msg.output.connnets  = Připojeno k síti
msg.output.notconn   = Nepřipojeno
msg.output.lag       = Lag
msg.output.mode      = Mód
msg.output.users     = Uživatelé
msg.output.topic     = Téma
msg.output.via       = Připojeno skrze
msg.output.to        = Připojeno k
msg.output.file      = Soubor
msg.output.progress  = Průběh
msg.output.cancel    = Zrušit

msg.logging.off     = Žurnálování je vypnuto.
msg.logging.on      = Žurnálování je zapnuto. Výstup je žurnálován do souboru „%S“.
msg.logfile.closed  = Soubor s žurnálem byl uzavřen.
msg.logfile.error   = Nelze otevřít soubor „%S“, žurnálování bylo vypnuto.
msg.logfile.opened  = Nyní probíhá žurnálování do <%S>.
msg.logfile.closing = Zavírám soubor s žurnálem <%S>.
msg.logfile.write.error = Nelze zapisovat do souboru „%S“. Žurnálování bylo vypnuto.
msg.logging.icon.off = Žurnál je vypnutý. Klepněte na ikonu pro zapnutí žurnálu.
msg.logging.icon.on  = Žurnál je zapnutý. Klepněte na ikonu pro vypnutí žurnálu.

msg.alert.icon.off = Upozornění na zprávy jsou vypnutá. Klepněte na ikonu pro zapnutí zobrazování upozornění pro nové zprávy.
msg.alert.icon.on  = Upozornění na zprávy jsou zapnutá. Klepněte na ikonu pro vypnutí zobrazování upozornění pro nové zprávy.

msg.already.connected  = Již jste připojen k „%S“.
msg.enter.nick         = Zadejte prosím přezdívku
msg.network.connecting = Pokouším se připojit k „%S“. Použijte příkaz /cancel pro zrušení připojování.

msg.jumpto.button         = [[%1$S][Přejít na tuto zprávu v %1$S][%2$S]]
msg.jumpto.err.nochan     = Panel „%S“ již není otevřen.
msg.jumpto.err.noanchor   = Odkaz nebyl nalezen.

msg.banlist.item      = „%S zabanován %S od %S na %S.
msg.banlist.button    = [[Odebrat][Odebrat tento ban][%S]]
msg.banlist.end       = Konec %S ban listu.
msg.exceptlist.item   = „%S vyloučil %S ze zákazu v %S na %S.
msg.exceptlist.button = [[Odebrat][Odebrat tuto výjimku banu][%S]]
msg.exceptlist.end    = Konec %S seznamu výjimek.

msg.batch.netsplit.start    = Netsplit ( %S %S)
msg.batch.netsplit.end      = Konec netsplit.
msg.batch.netjoin.start     = Síťové opětovné připojení ( %S %S)
msg.batch.netjoin.end       = Konec opětovného síťového připojení.
msg.batch.chathistory.start = Historie chatu pro %S
msg.batch.chathistory.end   = Konec historie chatu.
msg.batch.unknown.start     = Dávka %S ( %S)
msg.batch.unknown.end       = Konec dávky.

msg.channel.needops   = Toto smí jen operátor %S.

msg.ctcphelp.clientinfo = CLIENTINFO dává informace o dostupném CTCP příkazu
msg.ctcphelp.action     = ACTION vykoná akci uživatele
msg.ctcphelp.time       = TIME dává lokální datum a čas pro klienta
msg.ctcphelp.version    = VERSION navrátí verzi klienta
msg.ctcphelp.source     = SOURCE vrátí adresu, kde můžete klienta získat
msg.ctcphelp.os         = OS navrátí klientův operační systém a verzi
msg.ctcphelp.host       = HOST vrátí klientovu aplikaci a verzi
msg.ctcphelp.ping       = PING napíše parametr zaslaný klientovi
msg.ctcphelp.dcc        = DCC vyžaduje přímé spojení

# DCC CHAT messages.
msg.dccchat.sent.request = Odeslána nabídka na DCC Chat uživateli „%S“ (%S:%S) %S.
msg.dccchat.got.request  = Přišla nabídka na DCC Chat od „%S“ (%S:%S) %S.
msg.dccchat.accepting        = Automaticky přijímám nabídku na DCC Chat od „%S“ (%S:%S) za %S sekund %S.
msg.dccchat.accepting.now    = Automaticky přijímám nabídku na DCC Chat od „%S“ (%S:%S).
msg.dccchat.accepted     = Přijmout DCC Chat s „%S“ (%S:%S).
msg.dccchat.declined     = Odmítnut DCC Chat s „%S“ (%S:%S).
msg.dccchat.aborted      = Nezdařený DCC Chat s „%S“ (%S:%S).
msg.dccchat.failed       = DCC Chat s „%S“ (%S:%S) selhal.
msg.dccchat.opened       = DCC Chat s „%S“ (%S:%S) připojen.
msg.dccchat.closed       = DCC Chat s „%S“ (%S:%S) odpojen.

# DCC FILE messages.
msg.dccfile.sent.request = Odeslána nabídka na DCC přenos souboru uživateli „%S“ od vás (%S:%S) na soubor „%S“ (%S) %S.
msg.dccfile.got.request  = Přišla nabídka na DCC přenos souboru od „%S“ (%S:%S) na soubor „%S“ (%S) %S.
msg.dccfile.accepting        = Automaticky přijímám nabídku na DCC přenos souboru od „%S“ (%S:%S) of „%S“ (%S) za %S sekund %S.
msg.dccfile.accepting.now    = Automaticky přijímám nabídku na DCC přenos souboru od „%S“ (%S:%S) of „%S“ (%S).
# 1 = file, 2 = to/from, 3 = nick, 4 = IP, 5 = port.
msg.dccfile.accepted     = Přijmut DCC přenos souboru s „%S“ %S „%S“ (%S:%S).
msg.dccfile.declined     = Odmítnut DCC přenos souboru s „%S“ %S „%S“ (%S:%S).
msg.dccfile.aborted      = Přerušený DCC přenos souboru s „%S“ %S „%S“ (%S:%S).
msg.dccfile.failed       = Chybný DCC přenos soubory s „%S“ %S „%S“ (%S:%S).
msg.dccfile.opened       = DCC přenos souboru s „%S“ %S „%S“ (%S:%S) začal.
msg.dccfile.closed.sent  = DCC přenos souboru z „%S“ %S „%S“ (%S:%S) zkončil.
# 6 = path, 7 = command for opening the folder
msg.dccfile.closed.saved     = DCC přenos souboru z „%S“ %S „%S“ (%S:%S) zkončil. Soubor byl uložen do „%S“. [[Otevřít složku][Otevře složku obsahující stažený soubor][%S]]
msg.dccfile.closed.saved.mac = DCC přenos souboru z „%S“ %S „%S“ (%S:%S) zkončil. Soubor byl uložen do „%S“. [[Zobrazit ve Finderu][Zobrazí složku obsahující stažený soubor ve Finderu][%S]]

# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
msg.dccfile.progress     = %S%% hotovo, %S z %S, %S.
msg.dccfile.send         = Vybrat soubor pro přenos
msg.dccfile.save.to      = Uložit příchozí soubor (%S)
msg.dccfile.err.notfound = Určený soubor nebyl nalezen.
msg.dccfile.err.notafile = Uvedená cesta není normální soubor.
msg.dccfile.err.notreadable = Nelze číst určený soubor.

# General DCC messages.
msg.dcc.pending.matches  = „%S čekající příchozí nabídka DCC nalezena.
msg.dcc.accepted.matches = „%S DCC spojení nalezeno.
msg.dcc.matches.help     = Aby se dal požadavek nalézt, musíte uvést dostatečně velkou část uživatelovi přezdívky, nebo uvést i typ požadavku, případně jméno souboru.

msg.dcc.not.enabled      = DCC je zakázáno. Pokud potřebujete funkci DCC, musíte ji zapnout v okně předvoleb.
msg.dcc.err.nouser       = Musíte uvést |nickname| nebo spustit příkaz z dotazovacího okna.
msg.dcc.err.accept.time  = Během prvních 10 sekund po přijetí požadavku na DCC můžete použít zkrácenou verzi |/dcc-accept|.
msg.dcc.err.notdcc       = Musíte uvést |nickname| nebo spustit příkaz z okna DCC

# /dcc-list words and phrases.
msg.dcclist.dir.in       = příchozí
msg.dcclist.dir.out      = odchozí (nabídka)
msg.dcclist.to           = komu
msg.dcclist.from         = od
## Params: index, state, direction (incoming/outgoing), DCC type, direction (to/from), user (ip:port), commands.
msg.dcclist.line         = %S: %S %S DCC %S %S %S (%S:%S) %S
## Params: waiting, running, done.
msg.dcclist.summary      = DCC relace: %S čekajících, %S spojených, %S ukončených.

msg.dccaccept.disabled  = Momentálně automaticky nepřijímám DCC na této síti.
msg.dccaccept.list      = Momentálně automaticky přijímám DCC na této síti od [%S].
msg.dccaccept.add       = Nyní na této síti automaticky přijímáme DCC od %S.
msg.dccaccept.del       = Nadále na této síti nepřijímám automaticky DCC od %S.
msg.dccaccept.adderr    = Na této síti již automaticky přijímáte DCC od %S.
msg.dccaccept.delerr    = %S nenalezl váš seznam automatického přijetí DCC pro tuto síť.

msg.dcc.command.accept  = [[Accept][Přijmout tuto DCC nabídku][%S]]
msg.dcc.command.decline = [[Decline][Odmítnout tuto DCC nabídku][%S]]
msg.dcc.command.cancel  = [[Cancel][Zrušit DCC nabídku][%S]]
msg.dcc.command.close   = [[Close][Zavřít (odpojit) tuto DCC nabídku][%S]]

# DCC state names.
msg.dcc.state.abort      = Nezdařený
msg.dcc.state.request    = Požadováno
msg.dcc.state.accept     = Přijato
msg.dcc.state.connect    = Připojeno
# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
msg.dcc.state.connectPro = Připojeno (%S%% hotovo, %S z %S, %S)
msg.dcc.state.disconnect = Hotovo
msg.dcc.state.decline    = Odmítnutý
msg.dcc.state.fail       = Selhalo

# SI general format (1$ == number, 2$ == scale suffix).
msg.si.size  = %1$S %2$S
msg.si.speed = %1$S %2$S

# SI suffixes for sizes.
msg.si.size.0 = B
msg.si.size.1 = KiB
msg.si.size.2 = MiB
msg.si.size.3 = GiB
msg.si.size.4 = TiB
msg.si.size.5 = PiB
msg.si.size.6 = EiB

# SI suffixes for speeds.
msg.si.speed.0 = B/s
msg.si.speed.1 = KiB/s
msg.si.speed.2 = MiB/s
msg.si.speed.3 = GiB/s
msg.si.speed.4 = TiB/s
msg.si.speed.5 = PiB/s
msg.si.speed.6 = EiB/s

msg.ident.error               = Chyba při povolování serveru Ident: %S“

msg.host.password = Zadejte heslo pro server %S:
msg.sasl.password = Zadejte heslo pro autentizaci SASL pomocí uživatelského jména %S:
msg.url.key       = Zadejte klíč pro URL %S:

msg.startup.added    = <%1$S> bude nyní otevírána při startu.
msg.startup.removed  = <%1$S> již nebude otevírána při startu.
msg.startup.exists   = <%1$S> je již otevírána při startu.
msg.startup.notfound = <%1$S> není aktuálně otevírána při startu.

msg.collapse.button = [[%S][%S][toggle-group %S]]
msg.collapse.test   = Ukázka sbalitelné skupiny zpráv.
msg.collapse.show   = Zobrazit
msg.collapse.hide   = Skrýt
msg.collapse.showtitle = Zobrazit skupinu zpráv
msg.collapse.hidetitle = Skrýt skupinu zpráv

msg.test.hello   = Příklad HELLO zprávy, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.info    = Příklad INFO zprávy, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.error   = Příklad ERROR zprávy, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.help    = Příklad HELP zprávy, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.usage   = Příklad USAGE zprávy, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.status  = Příklad STATUS zprávy, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.privmsg = Normální zpráva od %S uživateli %S, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.action  = Zpráva o akci od %S pro %S, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.notice  = Upozornění od %S pro %S, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.url     = Příklad URL <http://www.mozilla.org> zprávy.
msg.test.styles  = Příklad stylů textu *bold*, _underline_, /italic/, |teletype| ve zprávě.
msg.test.emoticon = Příklad emotivních značek :) :( :~( :0 :/ :P :| (*.
msg.test.rheet   = Příklad Rheeeeeeeeeet! zprávy.
msg.test.topic   = Příklad Topic zprávy (nastavení tématu), <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.join    = Příklad Join zprávy (připojení ke kanálu), <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.part    = Příklad Part zprávy, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.kick    = Příklad Kick zprávy (vykopnutí), <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.quit    = Příklad Quit zprávy (při odchodu), <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.stalk   = „%S : Příklad /stalk nalezen, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.ctlchr  = Příklad konrtolních znaků >%01<1 -- >%05<5 -- >%10<10
msg.test.color   = Příklad barevné zprávy %033c%034o%034l%033o%033r%034%20%036t%036e%032s%034t%0f.
msg.test.quote   = Příklad zprávy ``s dvojitými uvozovkami''.

msg.welcome     = Vítá vás ChatZilla…\nNíže následuje krátký přehled informací, které vám pomůžou při užívání ChatZilly
msg.welcome.url = Protože byla ChatZilla spuštěna z URL, cíl odkazu byl otevřen. Můžete jej nalézt na liště s panely vedle tohoto pohledu.
msg.tabdnd.drop = Chcete použít soubor „%S“ jako váš nový motiv?
msg.default.status = Vítá vás ChatZilla!

msg.closing = Provádím odpojení z IRC. Klepněte znovu na zavřít pro okamžité ukončení.
msg.confirm.quit = Jste stále připojeni k některým sítím, opravdu chcete ukončit ChatZillu?\nPotvrzení zavře okno a odpojí se ze všech sítí a kanálů, ke kterým jste připojeni.
msg.quit.anyway  = &Ukončit
msg.dont.quit    = &Neukočovat
msg.warn.on.exit = Varovat, pokud jsem při ukončení ChatZilly stále připojený

msg.login.confirm          = Chcete uložit heslo pro ``%S ''?
msg.login.prompt           = Výzva k uložení hesel
msg.login.save             = Ano
msg.login.dont             = Ne
msg.login.added            = Uložené heslo pro ``%S ''.
msg.login.updated          = Změněné heslo pro ``%S ''.
msg.login.err.unknown.type = Neznámý typ přihlášení ``%S ''.

msg.whois.name     = „%S <%S@%S> „%S“
msg.whois.channels = „%S: návštěvník %S“
msg.whois.server   = „%S: připojen k %S „%S“
msg.whois.idle     = „%S: doba nečinnosti %S (připojen od %S)
msg.whois.away     = „%S: nepřítomen se zprávou „%S“
msg.whois.end      = Konec WHOIS informace o uživateli %S.

msg.ignore.list.1  = Momentálně nikoho neignorujete.
msg.ignore.list.2  = Momentálně ignorujete [%S].
msg.ignore.add     = Nyní ignorujete %S.
msg.ignore.adderr  = Již ignorujete %S.
msg.ignore.del     = Nadálne neignorujete %S.
msg.ignore.delerr  = „%S nebyl nalezen ve vašem seznamu ignorovaných uživatelů.

msg.you.invite     = Byl jste pozván %S do %S.
msg.invite.you     = „%S (%S@%S) vás pozval do [[%S][Přijme pozvání do kanálu %S][goto-url %S]].

msg.invite.someone = „%S pozval %S k %S“.

msg.nick.in.use    = Přezdívku „%S“ již někdo používa. Použijte příkaz /nick pro zadání nové.
msg.retry.nick     = Přezdívku „%S“ již někdo používa. Zkouším „%S“.
msg.nick.prompt    = Zadejte novou přezdívku:

msg.tab.name.prompt = Vložte jmenovku tohoto panelu:

msg.list.rerouted  = Odpovědi se objeví v okně „%S“.
msg.list.end       = Zobrazeno %S z %S kanálů.
msg.list.chancount = Tento server má %S kanálů. Zobrazení všech kanálů může trvat dost dlouho a může způsobit, že ChatZilla přestane odpovídat, či bude odpojena od serveru. [[List Channels][List all channels][%S]]

msg.who.end        = Konec WHO informací pro „%S“, %S uživatel(ů) nalezen(o).
msg.who.match      = Uživatel %S, (%S@%S) „%S“ (%S), člen %S, je připojen k <irc://%S/>, %S hop(ů).

msg.connection.attempt = Připojování k %S (%S)… [[Zrušit][Zruší připojování k %S][%S]]
msg.connection.refused = Připojení k %S (%S) odmítnuto. [[Nápověda][Získá více informací o této chybě][faq connection.refused]]
msg.connection.abort.offline = Připojení k %S (%S) bylo přerušeno z důvodu přechodu do režimu offline.
msg.connection.abort.unknown = Připojení k %S (%S) bylo přerušeno s chybou %S.
msg.connection.timeout = Připojení k %S (%S) vypršelo. [[Nápověda][Získá více informací o této chybě][faq connection.timeout]]
msg.unknown.host       = Neznámý hostitel %S připojen k %S (%S). [[Nápověda][Získá více informací o této chybě][faq connection.unknown]]
msg.invalid.cert       = „%S má neplatný bezpečnostní certifikát. Pokud tomuto serveru důvěřujete, [[přidejte výjimku][Otevře dialog pro přidání výjimky bezpečnostního certifikátu][%S]].
msg.connection.closed  = Připojení k %S (%S) bylo uzavřeno. [[Nápověda][Získá více informací o této chybě][faq connection.closed]]
msg.connection.reset   = Připojení k %S (%S) bylo vynulováno. [[Nápověda][Získá více informací o této chybě][faq connection.reset]]
msg.connection.interrupt = Připojení k %S (%S) bylo přerušeno.
msg.connection.quit    = Odpojeno z %S (%S). [[Obnovit připojení][Obnoví připojení k %S][%S]]
msg.close.status       = Připojení k %S (%S) byla uzavřeno se stavem %S.

msg.proxy.connection.refused = Proxy server odmítá spojení.
msg.unknown.proxy.host       = Neznámý proxy hostitel se připojuje k %S (%S).

# In these messages, the first replacement string is a connection error from above.
msg.connection.exhausted   = „%S pokusů o připojení vyčerpáno. Konec.
msg.reconnecting.in        = „%S obnovení připojení za %S. [[Zrušit][Zruší obnovu připojení k %S][%S]]
msg.reconnecting.in.left   = „%S %S pokusů zbývá, obnovení připojení za %S. [[Zrušit][Zruší obnovu připojení k %S][%S]]
msg.reconnecting.in.left1  = „%S 1 pokus zbývá, obnovení připojení za %S. [[Zrušit][Zruší obnovu připojení k %S][%S]]

msg.reconnecting           = Opakované připojování…
msg.confirm.disconnect.all = Opravdu se chcete odpojit ze VŠECH sítí?
msg.no.connected.nets      = Nejste připojeni k žádné síti.
msg.no.reconnectable.nets  = Nejsou žádné sítě, ke kterým byste se mohli znovu připojit.

msg.ping.reply         = Ping odpověď od %S v %S“
msg.ping.reply.invalid = Vadná odpověď na ping od %S.
msg.prefix.response    = „%S, váš výsledek je,

msg.topic.changed = „%S změnil téma na „%S“
msg.topic         = Téma %S je „%S“
msg.no.topic      = Žádné téma na kanále %S“
msg.topic.date    = Téma kanálu %S bylo nastaveno uživatelem %S %S“

msg.you.joined      = Vstoupil jste pod přezdívkou %S do kanálu %S“
msg.someone.joined  = „%S (%S@%S) vstoupil do kanálu %S“
msg.you.left        = (%S) Opustil jste %S“
msg.you.left.reason = (%S) Opustil jste %S (%S)
msg.someone.left    = „%S opustil %S“
msg.someone.left.reason = „%S opustil %S (%S)
msg.youre.gone      = (%S) Byl jste vyhozen z %S uživatelem %S (%S)
msg.someone.gone    = „%S byl vyhozen z %S uživatelem %S (%S)

msg.mode.all        = Režim pro %S je %S“
msg.mode.changed    = Mód %S nastaven uživatelem %S“

msg.away.on      = Nyní jste označen jako nepřítomný (%S).
msg.idle.away.on = Byl jste automaticky označen jako nečinný (%S) po %S minutách neaktivity.
msg.away.off     = Již nejste označen jako odpojený.
msg.away.prompt  = Zadejte novou zprávu pro mód „Jsem pryč“:
msg.away.default = Teď tu nejsem.
msg.away.idle.default = Teď tu nejsem.

msg.you.quit     = (%S) Opustil jste %S (%S)
msg.someone.quit = „%S opustil %S (%S)

msg.unknown.ctcp = Neznámý CTCP %S (%S) od %S“

msg.fonts.family.fmt   = Písmo je „%S“
msg.fonts.family.pick  = Vložte písmo, které si přejete používat:
msg.fonts.size.fmt     = Velikost písma je %Spt
msg.fonts.size.default = Velikost písma je výchozí
msg.fonts.size.pick    = Vložte velikost písma, kterou si přejete:

msg.supports.chanTypes = Podporované typy kanálů: %S“
msg.supports.chanModesA = Podporované módy kanálů (A: lists): %S“
msg.supports.chanModesB = Podporované módy kanálů (B: param): %S“
msg.supports.chanModesC = Podporované módy kanálů (C: on-param): %S“
msg.supports.chanModesD = Podporované módy kanálů (D: boolean): %S“
msg.supports.userMode = „%S (%S)
msg.supports.userModes = Podporované uživatelské módy kanálů: %S“
msg.supports.flagsOn = Tento server podporuje: %S“
msg.supports.flagsOff = Tento server nepodporuje: %S“
msg.supports.miscOption = „%S=%S“
msg.supports.miscOptions = Nastavení/limity serveru: %S“
msg.supports.caps = Podporované možnosti: %S"
msg.supports.capsOn = Povolené možnosti: %S"

msg.caps.on = Možnost %S povolena.
msg.caps.off = Možnost %S zakázána.
msg.caps.error = Možnost %S je neplatná.

msg.conf.mode.on     = Konferenční mód je pro tento pohled nyní povolen.
msg.conf.mode.stayon = Konferenční mód je pro tento pohled nyní povolen: vstupy, opuštění, ukončení a změny přezdívek jsou skryty.
msg.conf.mode.off    = Konferenční mód je pro tento pohled nyní zakázán.

# Join Network/Channel dialog
msg.cd.updated    = Seznam kanálů sítě z mezipaměti z %S
msg.cd.updated.format = %e. %B %Y
msg.cd.updated.never = Seznam kanálů sítě bez mezipaměti
msg.cd.create     = <vytvořit nový kanál>
msg.cd.filtering  = Filtrování %S kanálů z %S…
msg.cd.showing    = Zobrazování %S kanálů z %S.
msg.cd.wait.list  = Čekání na dokončení aktuální operace…
msg.cd.fetching   = Načítání seznamu kanálů…
msg.cd.fetched    = Načteno %S kanálů…
msg.cd.error.list = Při načítání seznamů kanálu se vyskytla chyba.
msg.cd.loaded     = Načítání %S kanálů…


msg.urls.none   = Nejsou uloženy žádné URL adresy.
msg.urls.header = Přehled %S uložených URL adres:
msg.urls.item   = URL %S: %S“

msg.save.completeview         = Náhled, kompletní
msg.save.htmlonlyview         = Náhled, pouze HTML
msg.save.plaintextview        = Náhled, prostý text
msg.save.files.folder         = %S_soubory
msg.save.dialogtitle          = Uložit náhled „%S“ jako…
msg.save.err.no.ext           = Musíte zadat buď standardní příponu nebo <savetype>. Nic nebylo uloženo.
msg.save.err.invalid.path     = Cesta „%S“ není platná cesta nebo URL pro uložení. Pouze lokální cesty a URL s protokolem file:/// jsou přijímány.
msg.save.err.invalid.ext      = Přípona „%S“ nemůže být použita bez zadání <savetype>. Použijte buď |.xhtml|, |.xhtm|, |.html|, |.htm| nebo |.txt| jako příponu souboru, nebo zadejte i <savetype>.
msg.save.err.invalid.savetype = Formát uložení „%S“ není platným typem souboru pro uložení. Použijte buď |complete|, |htmlonly| nebo |text|.
msg.save.err.failed           = Ukládání náhledu „%1$S“ do „%2$S“ selhalo:\n ``%3$S''
msg.save.fileexists           = Soubor „%S“ již existuje.\n Klepnutím na OK dojde k přepsání, klepnutím na Zrušit bude ponechán původní soubor.
msg.save.successful           = Náhled „%1$S“ byl úspěšně uložen do „%2$S“.

# Plugin installation
msg.install.plugin.err.download     = Při stahování doplňku %S nastala chyba
msg.install.plugin.err.remove.temp  = Při odstraňování dočasných souborů %S nastala chyba
msg.install.plugin.err.no.name      = Ze zdrojového kódu se nepodařilo určit název doplňku. Prosím určete ho.
msg.install.plugin.err.protocol     = Umístění doplňku bylo zadáno s neznámým protokolem. Jsou podporovány pouze 'file', 'http' a 'https'.
msg.install.plugin.err.install.to   = Nepodařilo se najít odpovídající instalační umístění (initialScripts). Opravte prosím předvolbu initialScripts, for example by resetting it, using the command: |/pref initialScripts - |. Careful, this will remove any plugin you installed elsewhere from this list!
msg.install.plugin.err.check.sd     = Při kontrole zdroje a umístění nastala chyba: %S“
msg.install.plugin.err.many.initjs  = Tento doplněk ChatZilly obsahuje více souborů 'init.js' a nelze ho proto nainstalovat.
msg.install.plugin.err.mixed.base   = Tento doplněk ChatZilly obsahuje základní cestu pro 'init.js', která není použita pro ostatní soubory. Tento doplněk není zřejmě funkční.
msg.install.plugin.err.already.inst = Tento doplněk ChatZilly je již nainstalovaný.
msg.install.plugin.err.extract      = Při rozbalování zabaleného zdroje %S nastala chyba
msg.install.plugin.err.installing   = Při instalaci zdroje %S nastala chyba
msg.install.plugin.err.format       = Specifikovaný zdroj neobsahuje formát podporovaný instalátorem.
msg.install.plugin.err.removing     = Při nahrávání nebo povolování doplňku nastala chyba. Doplněk odstraněn.
msg.install.plugin.err.spec.name    = Je nutné specifikovat název doplňku!

msg.install.plugin.select.source    = Vyberte skirp k instalci…

msg.install.plugin.warn.name        = Jméno doplňku instalovaného z '%S' do '%S' změněno podle zdrojového kódu.
msg.install.plugin.downloading      = Stahování doplňku z '%S'…
msg.install.plugin.installing       = Instalace z '%S' do '%S'…
msg.install.plugin.done             = Hotovo. Doplněk ChatZilly '%S' je nainstalovaný!
 
# Munger
munger.mailto=E-mail
munger.link=URL
munger.channel-link=IRC kanál
munger.bugzilla-link=Odkaz do Bugzilly
munger.face=Obličej
munger.ear=Ucho
munger.quote=Dvojité uvozovky
munger.rheet=Rheet
munger.bold=Tučné
munger.italic=Kurzíva
munger.talkback-link=Odkaz na Talkback
munger.teletype=Teletyp
munger.underline=Podtržené
munger.ctrl-char=Kontrolní znaky


# Date/Time representations for strftime

datetime.day.long    = Neděle^Pondělí^Úterý^Středa^Čtvrtek^Pátek^Sobota
datetime.day.short   = Ne^Po^Út^St^Čt^Pá^So
datetime.month.long  = Leden^Únor^Březe^Duben^Květe^Červen^Červenec^Srpen^Září^Říjen^Listopad^Prosinec
datetime.month.short = Led^Úno^Bře^Dub^Kvě^Čer^Čvc^Srp^Žář^Říj^Lis^Pro

datetime.uam = DOPO
datetime.lam = dopo
datetime.upm = ODPO
datetime.lpm = odpo

datetime.presets.lc = %d. %m %Y %H:%M:%S
datetime.presets.lr = %I:%M:%S %p
datetime.presets.lx = %d. %m %Y
datetime.presets.ux = %H:%M:%S


# Messages used in config.js, part of the pref window.

# We only allow one pref window open at once, this occurs when a 2nd is opened.
msg.prefs.alreadyOpen  = Předvolby ChatZilly jsou již otevřeny.

msg.prefs.err.save = Při pokusu o ukládání předvoleb se vyskytla výjimka: %S.

msg.prefs.browse       = Procházet…
msg.prefs.browse.title = Otevřít soubor
msg.prefs.move.up      = Posunout výše
msg.prefs.move.down    = Posunout níže
msg.prefs.add          = Přidat…
msg.prefs.edit         = Upravit
msg.prefs.delete       = Smazat

msg.prefs.list.add     = Vložte položku, kterou chcete přidat:
msg.prefs.list.edit    = Upravte položku, kterou potřebujete:
msg.prefs.list.delete  = Chcete skutečně odstranit položku „%S“?

msg.prefs.object.delete = Chcete skutečně odstranit objekt „%S“ a všechny jeho předvolby?
msg.prefs.object.reset  = Chcete skutečně zrušit všechny předvolby pro „%S“ a provést jejich nastavení na výchozí hodnoty?

# First is for adding prefix/suffix to the overall header, and the next three
# are for the different objects (first is network name, second is channel/user
# name).
msg.prefs.fmt.header          = „%S“
msg.prefs.fmt.display.network = Síť %S“
msg.prefs.fmt.display.channel = Síť %S, kanál %S“
msg.prefs.fmt.display.user    = Síť %S, uživatel %S“

# Name for "global" object.
msg.prefs.global              = Globální nastavení

# Localized names for all the prefs and tooltip "help" messages.
# NOTE: "Bugzilla", "ChatZilla" and "mIRC" are product names.
pref.activityFlashDelay.label   = Délka blikání při aktivitě
pref.activityFlashDelay.help    = Pokud se v panelu ve kterém již byla detekována aktivita projeví další aktivita, začne panel blikat aby to dal najevo. Tato předvolba určuje délku blikání, 0 ho zcela zakáže.
pref.alert.globalEnabled.label  = Povoleno globálně
pref.alert.globalEnabled.help   = Je-li tato možnost povolena, všechna nastavená upozornění se mohou zobrazovat. Při vypnutí se nezobrazí žádná upozornění. Toto je pouze globální nastavení.
pref.alert.enabled.label        = Povoleno
pref.alert.enabled.help         = Je-li tato možnost povolena, vyskakovací okna budou pro tento pohled zobrazována.
pref.alert.nonFocusedOnly.label = Pouze je-li okno neaktivní
pref.alert.nonFocusedOnly.help  = Je-li tato možnost povolena, všechna upozornění na zprávy budou při aktivním okně potlačena. Pro neaktivní pohledy bude nadále zobrazována. Zrušení této volby je doporučeno pro moderátory kanálů nebo pro kanály s nízkým provozem.
pref.alert.channel.event.label  = Upozornění pro události kanálu
pref.alert.channel.event.help   = Zobrazí upozornění na zprávy o vstoupení, vyhození, uživatelských režimech a další systémové zprávy. Doporučeno pro moderátory nebo pro kanály s nízkým provozem.
pref.alert.channel.chat.label   = Upozornění na chat v kanálu
pref.alert.channel.chat.help    = Zobrazit upozornění pro běžné zprávy chatu. Pro kanály s velkým počtem příspěvků to může být nepříjemné. Doporučeno pro moderátory nebo pro kanály s nízkým provozem.
pref.alert.channel.stalk.label  = Upozornění pro sledovaná slova
pref.alert.channel.stalk.help   = Zobrazit upozornění na zprávy obsahující sledovaná slova.
pref.alert.user.chat.label      = Upozornění na chat s uživatelem
pref.alert.user.chat.help       = Zobrazit upozornění na soukromé zprávy.
pref.aliases.label              = Zástupné příkazy
pref.aliases.help               = Dovoluje vám vytvořit si nejrůznější zkratky pro různé příkazy nebo sekvence příkazů. Každá položka musí mít formát „<jméno>=<seznam příkazů>“, kde seznam příkazů obsahuje příkazy bez počátečních „/“ a jejich parametry oddělené „;“. Jméno aliasu se při startu ChatZilly automaticky stane příkazem.
pref.autoAwayCap.label          = Automaticky zkontrolovat stav uživatele
pref.autoAwayCap.help           = ChatZilla automaticky kontroluje, kteří uživatelé jsou zde a kteří jsou pryč, v každém kanále, kde jste. To může způsobovat nepříjemnou prodlevu ve velkých kanálech. V jakémkoliv větším kanále než zadaný limit, nebude tato kontrola prováděna.
pref.autoAwayPeriod.label       = Frekvence kontroly stavu uživatelů
pref.autoAwayPeriod.help        = ChatZilla automaticky kontroluje, kteří uživatelé jsou přítomni a kteří jsou pryč. Touto volbou lze nastavit počet minut mezi jednotlivými kontrolami.
pref.autoMarker.label           = Automaticky zobrazit značku poslední přečtené zprávy
pref.autoMarker.help            = ChatZilla dokáže automaticky označit poslední přečtenou zprávu v zobrazeních, na které se nedíváte nebo když je okno na pozadí. Když je nastavená na hodnotu false, čárovou značku je stále možno nastavit ručně.
pref.autoRejoin.label           = Při vykopnutí znovu připojit
pref.autoRejoin.help            = Pokud je tato volba zapnuta, ChatZilla se pokusí znovu připojit (pouze jednou) do kanálů, odkud jste byli vyhozeni. Některé kanály nemají rádi, když se ihned znovu připojíte. V takovém případě vám bude zamezen přístup na delší čas, takže buďte opatrní. Tuto volbu můžete nastavit pro konkrétní kanály, sítě nebo globálně.
pref.away.label                 = Stav nepřítomnosti
pref.away.help                  =
pref.awayIdleTime.label         = Časový limit pro automatickou nepřítomnost
pref.awayIdleTime.help          = Po kolika minutách neaktivity nastaví ChatZilla stav na „nepřítomný“. Toto funguje pouze v nových verzích aplikace &brandShortName;. Pro zakázání této funkce nastavte 0.
pref.awayIdleMsg.label          = Zpráva pro automatickou nepřítomnost
pref.awayIdleMsg.help           = Tuto zprávu použije ChatZilla, pokud přejdete do stavu nepřítomnosti.
pref.awayNick.label             = Přezdívka (pryč)
pref.awayNick.help              = Tato přezdívka bude automaticky použita, když sebe označíte jako nepřítomného, a pokud je zadaná přezdívka odlišná od stávající přezdívky. Pokud nechcete měnit svoji přezdívku v nepřítomnosti, ponechte pole prázdné.
pref.bugKeyword.label           = Klíčová slova pro bugy
pref.bugKeyword.help            = Můžete definovat více klíčových slov pro sledování ve formě regulárního výrazu jejich oddělením pomocí znaku "|" např. bug|issue|case|ticket
pref.bugURL.label               = URL Bugzilly
pref.bugURL.help                = Adresa, která bude použita pro odkazy na chyby, kde „%s“ bude nahrazen číslem chyby. Text „bug“ následovaný číslem nebo „#“ a 1-20 písmeny (alias) bude změněn na odkaz za použití této adresy.
pref.bugURL.comment.label       = URL Bugzilly pro komentáře
pref.bugURL.comment.help        = Adresa či část adresy, která bude použita pro odkazy na komentáře uvnitř chyb. U plné adresy bude „%1$S“ nahrazeno za číslo chyby nebo alias a „%2$S“ za číslo komentáře. U části adresy „%S“ je nahrazeno za číslo komentáře. Text „bug“ následovaný číslem nebo „#“ a 1-20 písmenným slovem (alias chyby) následovaný textem „comment“ následovaný dalším číslem bude změněn na odkaz za použití tohoto URL.
pref.charset.label              = Znaková sada
pref.charset.help               = Pro korektní zobrazení zpráv s národními znaky potřebujete použít stejnou znakovou sadu.
pref.collapseMsgs.label         = Složení zpráv
pref.collapseMsgs.help          = Ukáže přezdívku u více zpráv za sebou od jedné osoby pouze u první z nich. Tato volba pomáhá vytvořit opticky menší výpis, než když se přezdívka ukazuje vždy znovu.
pref.collapseActions.label      = Skládat akce, pokud jsou skládány zprávy
pref.collapseActions.help       = Ukáže přezdívku u více akcí za sebou od jedné osoby pouze u první z nich. Tato volba pomáhá vytvořit opticky menší výpis, než když se přezdívka ukazuje vždy znovu.
pref.conference.limit.label     = Konferenční mód
pref.conference.limit.help      = Když počet uživatelů v kanálu o dost překračuje limit, ChatZilla zapne kanál do „conference mode“, během kterého JOIN, PART, QUIT a NICK zprávy jsou pro ostatní uživatele skryté. Když počet uživatelů poklesne dostatečně pod limit, pak normální režim začne pracovat automaticky. Nastavení na 0 nikdy nepoužije konferenční mód, podobně nastavením na 1 bude konferenční režim nastaven vždy
pref.connectTries.label         = Pokusů o připojení
pref.connectTries.help          = Počet pokusů, které ChatZilla uskuteční pro připojení k serveru nebo síti.
pref.copyMessages.label         = Kopírovat důležité zprávy
pref.copyMessages.help          = Pokud je tato volba nastavena, jakákoli zpráva označená jako „důležitá“ bude také zkopírována do okna informací sítě. Umožní vám odejít na dlouhý čas a přesto nepropást žádnou důležitou zprávu pro vás.
pref.dcc.enabled.label          = DCC povoleno
pref.dcc.enabled.help           = Pokud je zakázáno, žádný z DCC příkazů nic neprovede a DCC požadavky od ostatních uživatelů budou zcela ignorovány.
pref.dcc.autoAccept.list.label  = Seznam automatického přijetí
pref.dcc.autoAccept.list.help   = Seznam přezdívek pro automatické přijetí nabídek DCC chatu/souboru. Masky hostitelů jsou také povoleny, použijte „*“ jako zástupný znak. Pokud je seznam prázdný, všechny DCC požadavky musí být ručně přijaty nebo odmítnuty.
pref.dcc.downloadsFolder.label  = Složka pro stahování
pref.dcc.downloadsFolder.help   = Výchozí složka pro soubory přijaté přes DCC.
pref.dcc.listenPorts.label      = Naslouchat na portech
pref.dcc.listenPorts.help       = Seznam portů, na které se vzdáleně mohou připojit další uživatelé. Každá položka může být buď jedno číslo nebo rozsah uvedený jako „dolní-horní“. Nechte prázdné pro použití náhodných portů vybraných vaším OS. Pokaždé když někomu nabídnete DCC spojení, bude vybrán ze seznamu další port.
pref.dcc.useServerIP.label      = Získat lokální IP adresu ze serveru
pref.dcc.useServerIP.help       = Pokud je zapnuto, ChatZilla se serveru při připojení zeptá na IP adresu. Takto získá DCC správnou IP adresu, i když jste za bránou nebo NAT.
pref.debugMode.label            = Ladící mód
pref.debugMode.help             = Tato předvolba zapíná ladicí mód ChatZilly a může tak generovat velké množství ladicích informací (obvykle do konzole). Volba by měla obsahovat seznam písmen, která určují co chcete vypisovat.“c“ pro kontextová menu (context menus) (vypíše data v momentě otevření menu), „d“ po odeslání (dispatch) (vypíše data zpracovaná v momentě odeslání příkazu), a „t“ pro trasování/záchytné body (trace/hook) (vypíše data o záchytných bodech a o zpracování fronty událostí).
pref.defaultQuitMsg.label       = Standardní zpráva při opouštění kanálů
pref.defaultQuitMsg.help        = Nastaví standardní zprávu při opouštění kanálů, která je použita, pokud žádnou nezadáte přímo. Ponechte prázdné pro používání standardní zprávy ChatZilly, která jednoduše zobrazuje verzi vašeho klienta.
pref.desc.label                 = Popis
pref.desc.help                  = Nastaví zadaný „popis“ (např. „skutečné jméno“) ve vaší /whois informaci. Nemusíte zde zadávat nic, ale běžně se používá pro uvádění skutečného jména.
pref.deleteOnPart.label         = Vymazat okno kanálu při jeho opuštění
pref.deleteOnPart.help          = Vymaže okno kanálu při použití příkazu /leave nebo /part.
pref.displayHeader.label        = Zobrazit hlavičku
pref.displayHeader.help         = Zobrazí hlavičku chatu v tomto okně. Obsahuje informace jako URL daného okna a téma a módy kanálu.
pref.font.family.label          = Písmo
pref.font.family.help           = Určuje písmo, které chcete aby ChatZilla používala ke zobrazování zpráv. Hodnota „default“ použije vaše globální nastavení rodiny písem, „serif“, „sans-serif“ a „monospace“ použijí globální nastavení písem pro daný typ. Ostatní hodnoty budou považovány přímo za písmo.
pref.font.size.label            = Velikost písma (pt)
pref.font.size.help             = Určuje velikost písma, kterou použije ChatZilla ke zobrazování zpráv. Hodnota 0 použije globální velikost písma, ostatní budou interpretovány jako velikost písma v bodech (pt).
pref.guessCommands.label        = Hádání neznámých příkazů
pref.guessCommands.help         = Pokud vložíte příkaz, který začíná „/“, a ChatZilla sama tento příkaz nezná, pokusí se ho odeslat serveru. Odesílání můžete vypnout a tím zakázat ChatZille odesílání na server.
pref.hasPrefs.label             = Objekt má předvolby
pref.hasPrefs.help              = Indikuje že předvolby obektu byly uloženy. Nikdy se nezobrazí v okně předvoleb. :)
pref.identd.enabled.label       = Povolit identifikaci serveru v průběhu připojování
pref.identd.enabled.help        = ChatZilla se bude moci připojit k serverům, které požadují identifikaci
pref.initialURLs.label          = Umístění
pref.initialURLs.help           = Seznam URL adres ke kterým se má ChatZilla po spuštění připojit. Tyto adresy nebudou použity pokud byla ChatZilla vyvolána kliknutím na odkaz typu irc://moznet/.
pref.initialScripts.label       = Automaticky načítané skripty
pref.initialScripts.help        = Když ChatZilla startuje, načítá skripty, které jsou zde uvedeny. Pokud je položka adresář, je načítán soubor „init.js“ z tohoto adresáře nebo jakéhokoliv podadresáře.
pref.inputSpellcheck.label      = Kontrolovat pravopis ve vstupním poli
pref.inputSpellcheck.help       = Zapne kontrolu pravopisu ve vstupním poli. Funguje pouze v novějších verzích aplikace &brandShortName;.
pref.log.label                  = Žurnálovat tento panel
pref.log.help                   = ChatZilla zapne žurnálování tohoto panelu. Soubor se záznamem je obvykle uložen ve vašem profilu, jehož cestu můžete změnit v „Cesta k profilu“ (základní cesta) nebo ve „Jméno žurnálového souboru“ pro záznamy ruzných typů do různých souborů..
pref.logFileName.label          = Jméno žurnálového souboru
pref.logFileName.help           = Jedná se o soubor, do kterého ChatZilla zaznamenává obsah tohoto panelu. Pokud je panel otevřen a probíhá žurnálování, změna této volby se projeví až při příštím startu.
pref.logFile.client.label       = Soubor s žurnálem klienta
pref.logFile.client.help        = Určuje jméno souboru s žurnálem klienta.
pref.logFile.network.label      = Soubor s žurnálem sítě
pref.logFile.network.help       = Určuje jméno souboru s žurnálem sítě.
pref.logFile.channel.label      = Soubor s žurnálem kanálů
pref.logFile.channel.help       = Určuje jméno souboru s žurnálem panelů kanálů.
pref.logFile.user.label         = Soubor s žurnálem uživatelů
pref.logFile.user.help          = Určuje jméno souboru s žurnálem panelů user/query. Připojuje se ke složce s žurnálem pro vytvoření plné cesty.
pref.logFile.dccuser.label      = Soubor s žurnálem pro DCC
pref.logFile.dccuser.help       = Určit jméno souboru s žurnálem DCC chatu. Přidá tento žurnál do vytvořené plné cesty.
pref.logFolder.label            = Složka s žurnály
pref.logFolder.help             = Určuje základní umístění složky pro všechny žurnály. Možnost úpravy nastavení u jednotlivých žurnálů (viz. „Soubor s žurnálem…“).
pref.login.promptToSave.label   = Výzva k uložení hesel
pref.login.promptToSave.help    = Tuto předvolbu povolte, pokud chcete ukládat hesla pomocí správce hesel. Hesla, která lze uložit, zahrnují hesla serveru, klíče kanálů, hesla pro identifikaci přezdívky a hesla pro operátory. Hesla lze přidat pouze prostřednictvím této výzvy.
pref.motif.dark.label           = Tmavý motiv
pref.motif.dark.help            = Tmavý motiv, který můžete též zvolit z hlavní nabídky Zobrazit -> Barevné schéma.
pref.motif.light.label          = Světlý motiv
pref.motif.light.help           = Světlý motiv, který můžete též zvolit z hlavní nabídky Zobrazit -> Barevné schéma.
pref.motif.current.label        = Aktuální motiv
pref.motif.current.help         = Aktuálně vybraný soubor s motivem. Motiv je CSS soubor s popisem, jak zobrazit panel s chatem a může být použit k nastavení zobrazení.
pref.multiline.label            = Víceřádkové vstupní pole
pref.multiline.help             = Určuje zda je vstupní pole ChatZilly víceřádkové nebo normální jednořádkové.
pref.munger.bold.label          = Tučné
pref.munger.bold.help           = Donutí ChatZillu zobrazovat *bold* skutečně jako tučný řez písma.
pref.munger.bugzilla-link.label = Odkazy do Bugzilly
pref.munger.bugzilla-link.help  = Donutí ChatZillu konvertovat sekvence „bug <číslo>“ na odkaz za použití položky „Bugzilla URL“.
pref.munger.channel-link.label  = Odkazy na kanály
pref.munger.channel-link.help   = Donutí ChatZillu konvertovat řetezce „#channel“ na odkazy na tento kanál.
pref.munger.colorCodes.label    = Barvy mIRC
pref.munger.colorCodes.help     = Povolí zobrazování barev v textu, stejně tak jako zpracování dalších řídících kódů mIRC (tučné a podtržené). Pokud je zakázáno, ChatZilla sice kódy přijme a porozumí jim, ale nedělá nic (tedy kódy se ani nezobrazí ani nezpracují).
pref.munger.ctrl-char.label     = Kontrolní znaky
pref.munger.ctrl-char.help      = Donutí ChatZillu zobrazovat kontrolní znaky kterým nerozumí.
pref.munger.face.label          = Ksichtíky (emotikony)
pref.munger.face.help           = ChatZilla zobrazí obrázky pro známé ksichtíky a smajlíky, jako :-) a ;-).
pref.munger.italic.label        = Kurzíva
pref.munger.italic.help         = ChatZilla zobrazí /italic/ skutečně jak kurzívu.
pref.munger.link.label          = Webové odkazy
pref.munger.link.help           = ChatZilla bude konvertovat text který vypadá jako odkaz na skutečný odkaz.
pref.munger.mailto.label        = Odkazy na e-mail
pref.munger.mailto.help         = ChatZilla bude konvertovat text který vypadá jako poštovní adresa (e-mail) na odkaz.
pref.munger.quote.label         = Blízké uvozovky
pref.munger.quote.help          = ChatZilla bude nahrazovat `` pomocí “ a '' pomocí ”.
pref.munger.rheet.label         = Rheet
pref.munger.rheet.help          = ChatZilla změní „rheet“ na odkaz (velmi specifická vlastnost pro Mozilla.org).
pref.munger.talkback-link.label = Odkazy na Talkback
pref.munger.talkback-link.help  = ChatZilla změní odkaz „TB<čísla><znak>“ na příslušný odkaz do Talkbacku.
pref.munger.teletype.label      = Teletyp
pref.munger.teletype.help       = ChatZilla zobrazí |teletype| písmem s fixní šířkou.
pref.munger.underline.label     = Podtržené
pref.munger.underline.help      = ChatZilla zobrazí _underline_ skutečně jako podtržený text.
pref.munger.word-hyphenator.label = Rozdělovat dlouhá slova
pref.munger.word-hyphenator.help  = ChatZilla bude automaticky vkládat dělící pomlky do dlouhých slov a odkazů aby se celé vešly do okna.
pref.newTabLimit.label          = Maximální počet automaticky vytvářených panelů
pref.newTabLimit.help           = Maximální počet oken (jako jsou dotazovací okna), který může být automaticky vytvořen ChatZillou. Pokud limit vyprší, soukromé zprávy nebudou zobrazovány v novém okně, ale v aktuálním. Nastavení na 0 znamená, že maximální počet není omezen. Nastavení na 1 znamená, že automaticky vytvářená okna jsou zakázána.
pref.nickCompleteStr.label      = Dokončení přezdívky
pref.nickCompleteStr.help       = Tento řetězec je připojen k jakékoli přezdívce pokud ji začnete psát na začátku řádky a stisknete tab pro doplnění.
pref.nickname.label             = Přezdívka
pref.nickname.help              = Toto je jméno, které uvidí kdokoliv, když budete na IRC. Můžete použít jakékoliv jméno chcete, ale nemůže obsahovat vyhrazené znaky.
pref.nicknameList.label         = Seznam přezdívek
pref.nicknameList.help          = Toto je seznam přezdívek, které chcete, aby ChatZilla použila tehdy, když vámi zvolená je již používána. Normální přezdívka nemusí být zahrnuta.
pref.notify.aggressive.label    = Aktivní upozornění
pref.notify.aggressive.help     = Pokud vám někdo pošle soukromou zprávu, použije ve zprávě vaši přezdívku nebo zmíní některé ze záchytných slov (stalk words), ChatZilla se vás pokusí na tuto zprávu upozornit. Tato předvolba určuje zda se vás ChatZilla pokusí na zprávu upozornit blikáním okna nebo jeho přenesením do popředi (záleží na vašem OS)
pref.notifyList.label           = Seznam upozornění
pref.notifyList.help            = Seznam uživatelů, u kterých klient automaticky kontroluje, zda-li jsou online nebo ne. ChatZilla tento seznam kontroluje každých 5 minut a informuje vás, zda-li je nyní někdo online nebo přešel do offline režimu.
pref.outgoing.colorCodes.label  = Povolit posílání kódů barev
pref.outgoing.colorCodes.help   = Povolí vám posílat barvy a jiné mIRC kódy jako je tučný, podtržený nebo jinak formátovaný text. Když tuto volbu povolíte, jednoduchým zadáním „%S“ zobrazíte okno, kde máte k dispozici řadu voleb.
pref.outputWindowURL.label      = Výstupní okno
pref.outputWindowURL.help       = Toto nastavení byste neměli měnit. Okno chatu používá toto URL ke zobrazení zpráv, hlaviček atd. Soubor musí správně definovat některé položky nebo se budou objevovat chyby JavaScriptu a okno chatu může být prázné.
pref.profilePath.label          = Cesta k profilu
pref.profilePath.help           = Základní adresář se soubory vztahujícími se k Chatzille. Přednastaveno je, aby ChatZilla používala skripty z podadresáře „scripts“ a ukládala záznamy do podadresáře „log“.
pref.proxy.typeOverride.label   = Typ proxy
pref.proxy.typeOverride.help    = Přepíše výchozí nastavení proxy zadáním „http“ pro použití HTTP proxy prohlížeče, nebo zadáním „none“ pro připojení k síti bez proxy (včetně SOCKS proxy). Tato volba obvykle funguje pouze tehdy, když je v prohlížeči zvolena ruční konfigurace proxy serveru.
pref.reconnect.label            = Automaticky obnovit spojení
pref.reconnect.help             = Když se vaše spojení náhle ztratí, ChatZilla jej umožňuje automaticky obnovit.
pref.sasl.plain.enabled.label   = Použijte ověřování SASL
pref.sasl.plain.enabled.help    = Při připojování se ChatZilla může ověřit pomocí SASL s použitím uživatelského jména a uloženého hesla.
pref.showModeSymbols.label      = Ukázat symboly uživatelského módu
pref.showModeSymbols.help       = Seznam uživatelů může buď ukazovat symboly módu („@“ pro operátora, „%“ pro půl-operátora, „+“ pro mluvčí), nebo může použít barvy (zelený pro operátora, tmavě modrá pro půl-operátora, světle modrá (cyan) pro mluvčí, a černou/bez barvy pro normální uživatele). Nastavte tuto předvolbu, aby se zobrazovali symboly místo barev.
pref.sortUsersByMode.label      = Seřadit uživatele podle módu
pref.sortUsersByMode.help       = Způsobí, že uživatelé budou na seznamu řazeni podle jejich módu, operátoři první, potom půl-operátoři (pokud jsou podporováni na serveru), potom mluvčí a nakonec ostatní.
pref.sound.enabled.label        = Povoleno
pref.sound.enabled.help         = Označte tuto předvolbu abyste povolili zvuk, nebo odznačte abyste ho vypnuli. Globální přepínač.
pref.sound.overlapDelay.label   = Doba překryvu
pref.sound.overlapDelay.help    = Nastavte dobu po kterou stejná událost nespustí znovu stejný zvuk. Např. předvolená hodnota, která je 2000ms (2 sekundy), znamená, že pokud během 2 sekund nastanou dvě stejné události stalk, pouze první z nich spustí zvukový signál.
##pref.sound.surpressActive.label = Suppress Sounds for active view
##pref.sound.surpressActive.help  = Stops sounds generated by the active view from playing if ChatZilla is the active window. Sounds from other views, or when ChatZilla is not active, will always play.
pref.sound.channel.start.label  = Kanál: Start relace
pref.sound.channel.start.help   =
pref.sound.channel.event.label  = Kanál: Ne-chatovací událost
pref.sound.channel.event.help   =
pref.sound.channel.chat.label   = Kanál: Normální chat
pref.sound.channel.chat.help    =
pref.sound.channel.stalk.label  = Kanál: Nalezeno klíčové slovo
pref.sound.channel.stalk.help   =
pref.sound.user.start.label     = Uživatel: Start relace
pref.sound.user.start.help      =
pref.sound.user.stalk.label     = Uživatel: Normální chat
pref.sound.user.stalk.help      =
pref.stalkWholeWords.label      = Pouze celá klíčová slova
pref.stalkWholeWords.help       = Toto nastavení mění zacházení ChatZilly s klíčovými slovy během stalku. Přepíná mezi vyhledáváním celých slov a pouze podřetězců. Např. v „ChatZilla je super“ bude klíčové slovo stalku „zilla“ nalezeno pouze pokud je toto nastavení vypnuto.
pref.stalkWords.label           = Klíčová slova
pref.stalkWords.help            = Pokud jsou slova z tohoto seznamu obsažena na řádce, ChatZilla řádek označí jako „důležitý“. Pokud je zapnuto „Agresivní oznamování“, pokusí se získat pro tento řádek vaši pozornost.
pref.upgrade-insecure.label     = Povolit oportunistické šifrování
pref.upgrade-insecure.help      = Při otevírání nešifrovaného připojení k serveru může ChatZilla požádat server o povýšení stávajícího připojení na TLS, pokud to je možné. Použití této možnosti se nedoporučuje, pokud server podporuje vyhrazený port TLS nebo strict transport security (STS).
pref.sts.enabled.label          = Povolit strict transport security
pref.sts.enabled.help           = Při otevírání nešifrovaného připojení k serveru se ChatZilla automaticky přepne na port TLS, pokud server inzeruje zásady STS.
pref.urls.store.max.label       = Maximum uložených URL adres
pref.urls.store.max.help        = Nastaví maximální počet URL adres, které chcete ChatZillou uchovávat. Příkaz „/urls“ zobrazí 10 naposledy uložených URL nebo více, pokud to určíte. Například „/urls 20“.
pref.userlistLeft.label         = Zobrazovat seznam uživatelů nalevo
pref.userlistLeft.help          = Zobrazovat seznam uživatelů nalevo. Pokud tato volba není zaškrtnuta, bude seznam uživatelů napravo.
pref.username.label             = Uživatelské jméno
pref.username.help              = Vaše uživatelské jméno je použito pro konstrukci vaší „host masky“, což je řetězec, který vás reprezentuje. Jeho součástí je jméno hostitelského počítače a toto uživatelské jméno. Tento údaj je používán pro automatické přidělování operátorských práv, zamezování přístupu a ostatní věci související s konkrétní osobou.
pref.usermode.label             = Uživ. mód
pref.usermode.help              = Uživatelský mód určuje jak s vámi bude IRC server zacházet (je to seznam písmen následovaných znakem „+“) - např. můžete server donutit, aby vám posílal zprávy o dění za scénou pouze nastavením jiného módu. Nejběžnější volba „i“, způsobí že nebudete vidět v seznamu uživatelů kanálu, do té doby než na vás učiní dotaz uživatel v kanálu přítomný („i“ znamená neviditelný (invisible)).
pref.warnOnClose.label          = Varovat, pokud jsem při ukončení ChatZilly stále připojený
pref.warnOnClose.help           = Zobrazí varování při ukončení spojení - pokud je uživatel ještě připojen do sítě - zeptá se jestli opravdu chcete skončit. Funkci lze vypnout odškrtnutím políčka.

# Preference group labels #

pref.group.general.label               = Obecné
pref.group.general.connect.label       = Připojení
pref.group.general.ident.label         = Identifikace
pref.group.general.log.label           = Žurnál
pref.group.general.palert.label        = Upozornění na zprávy
pref.group.global.palertconfig.label   = Nastavení upozornění na zprávy
pref.group.appearance.label            = Vzhled
pref.group.appearance.misc.label       = Obecné
pref.group.appearance.motif.label      = Motivy
pref.group.appearance.timestamps.label = Formát času
pref.group.appearance.timestamps.help  = Záměny: %y=čtyřmístný rok, %m=číslo měsíce (1-12), %d=den měsíce, %h=hodina, %n=minuty, %s=sekundy.
pref.group.appearance.userlist.label   = Seznam uživatelů
pref.group.dcc.label                   = DCC
pref.group.dcc.ports.label             = Porty
pref.group.dcc.autoAccept.label        = Automatické přijetí
pref.group.munger.label                = Formátování
pref.group.startup.label                = Spuštění
pref.group.startup.initialURLs.label    = Umístění
pref.group.startup.initialScripts.label = Automaticky načítané skripty
pref.group.lists.label                 = Seznamy
pref.group.lists.stalkWords.label      = Klíčová slova
pref.group.lists.aliases.label         = Zástupné příkazy
pref.group.lists.notifyList.label      = Seznam upozornění
pref.group.lists.nicknameList.label    = Seznam přezdívek
pref.group.lists.autoperform.label     = Automatické operace
pref.group.global.label                = Globální
pref.group.global.header.label         = Hlavičky
pref.group.global.header.help          = Nastaví předvolené hlavičky oken. Každé okno může toto nastavení přebít.
pref.group.global.log.label            = Zaznamenávat tyto typy oken.
pref.group.global.log.help             = Nastaví předvolený způsob záznamů oken. Každé okno si ho ale může nastavit vlastní.
pref.group.global.maxLines.label       = Velikost historie
pref.group.global.maxLines.help        = Počet řádek textu, které budou uchovávány pro tento typ oken. Pokud bude dosažen tento limit, nejstarší řádky budou umazávány tak jak nové budou přibývat.
pref.group.global.security.label       = Zabezpečení
pref.group.global.sounds.label         = Konfigurace zvuku
pref.group.general.sounds.help          =
pref.group.general.soundEvts.label      = Zvukové události
pref.group.general.soundEvts.help       = Zvuky pro některé klientské události. Tyto volby jsou seznam mezerou oddělených řetězců „beep“ nebo „file:URL“.

# These are the prefs that get grouped #

pref.autoperform.label          = Automatické operace
pref.autoperform.help           = Vložte příkazy, které se provedou při připojení k síti/kanálu, otevření soukromého chatu. Příkazy jsou volány v uvedeném pořadí.
pref.autoperform.channel.label  = Kanál
pref.autoperform.channel.help   = Vložte příkazy, které se provedou při připojení ke kanálu.
pref.autoperform.client.label   = Klient
pref.autoperform.client.help    = Vložte příkazy, které se provedou po startu ChatZilly.
pref.autoperform.network.label  = Síť
pref.autoperform.network.help   = Vložte příkazy, které se provedou při připojení k síti.
pref.autoperform.user.label     = Uživatel
pref.autoperform.user.help      = Vložte příkazy, které se provedou při otevření soukromého chatu s uživatelem.

pref.networkHeader.label        = Sítě
pref.networkHeader.help         =
pref.channelHeader.label        = Kanály
pref.channelHeader.help         =
pref.userHeader.label           = Uživatelé
pref.userHeader.help            =
pref.dccUserHeader.label        = DCC
pref.dccUserHeader.help         =

pref.networkLog.label           = Sítě
pref.networkLog.help            =
pref.channelLog.label           = Kanály
pref.channelLog.help            =
pref.userLog.label              = Uživatelé
pref.userLog.help               =
pref.dccUserLog.label           = DCC
pref.dccUserLog.help            =

pref.clientMaxLines.label       = Klient
pref.clientMaxLines.help        =
pref.networkMaxLines.label      = Sítě
pref.networkMaxLines.help       =
pref.channelMaxLines.label      = Kanály
pref.channelMaxLines.help       =
pref.userMaxLines.label         = Uživatelé
pref.userMaxLines.help          =
pref.dccUserMaxLines.label      = DCC
pref.dccUserMaxLines.help       =

pref.timestamps.display.label   = Formát
pref.timestamps.display.help    =
pref.timestamps.label           = Povoleno
pref.timestamps.help            =

pref.msgBeep.label              = Nové dotazovací okno
pref.msgBeep.help               =
pref.queryBeep.label            = Dotazovací zpráva
pref.queryBeep.help             =
pref.stalkBeep.label            = Důležitá zpráva
pref.stalkBeep.help             =