summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-cs/toolkit/chrome/mozapps/profile/profileSelection.properties
blob: 8e9bcf28b115404717c3e722464819198664981f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE: These strings are used for startup/profile problems and the profile manager.

# Application not responding
# LOCALIZATION NOTE (restartTitle, restartMessageNoUnlocker2, restartMessageUnlocker, restartMessageNoUnlockerMac, restartMessageUnlockerMac): Messages displayed when the application is running but is not responding to commands. %S is the application name.
restartTitle=Restartovat aplikaci %S
restartMessageNoUnlocker2=Aplikace %S už je spuštěna, ale neodpovídá. Pro její používání nejprve ukončete její původní proces, restartujte svůj systém nebo použijte jiný profil aplikace.
restartMessageUnlocker=Aplikace %S už je spuštěna, ale neodpovídá. Pro otevření nového okna nejprve ukončete její starý proces.
restartMessageNoUnlockerMac=Kopie aplikace %S už je spuštěna. Současně otevřena může být pouze jedna kopie aplikace %S.
restartMessageUnlockerMac=Kopie aplikace %S už je spuštěna. Běžící kopie aplikace %S bude ukončena z důvodů otevření této kopie.

# Profile manager
# LOCALIZATION NOTE (profileTooltip): First %S is the profile name, second %S is the path to the profile folder.
profileTooltip=Profil: „%S“ - Cesta: „%S“

pleaseSelectTitle=Volba profilu
pleaseSelect=Zvolte prosím profil, se kterým se má %S spustit nebo vytvořte nový.

renameProfileTitle=Přejmenování profilu
renameProfilePrompt=Přejmenovat profil „%S“ na:

profileNameInvalidTitle=Neplatný název profilu
profileNameInvalid=Název profilu „%S“ není povolen.

chooseFolder=Vyberte složku s profilem
profileNameEmpty=Prázdný název profilu není povolen.
invalidChar=Znak „%S“ není platným znakem v názvu profilu. Zvolte prosím jiný název.

deleteTitle=Smazání profilu
deleteProfileConfirm=Smazání profilu odebere profil ze seznamu dostupných profilů. Tuto operaci nelze vrátit zpět.\nMůžete také smazat soubory s daty z profilu, včetně nastavení, certifikátů a ostatních uživatelských dat. Tato volba smaže adresář „%S“ a operaci rovněž nelze vrátit zpět.\nChcete smazat také soubory s daty uloženými v profilu?
deleteFiles=Smazat soubory
dontDeleteFiles=Nemazat soubory

profileCreationFailed=Profil nelze vytvořit. Pravděpodobně není možné do vybrané složky zapisovat.
profileCreationFailedTitle=Vytvoření profilu selhalo
profileExists=Profil s tímto názvem už existuje. Zvolte prosím jiný název.
profileFinishText=Klepnutím na tlačítko Dokončit vytvoříte nový profil.
profileFinishTextMac=Klepnutím na tlačítko Hotovo vytvoříte nový profil.
profileMissing=Profil aplikace %S nelze nahrát. Pravděpodobně chybí nebo je nedostupný.
profileMissingTitle=Chybějící profil
profileDeletionFailed=Profil nelze smazat, protože může být používán.
profileDeletionFailedTitle=Smazání profilu selhalo

# Profile reset
# LOCALIZATION NOTE (resetBackupDirectory): Directory name for the profile directory backup created during reset. This directory is placed in a location users will see it (ie. their desktop). %S is the application name.
resetBackupDirectory=Původní data aplikace %S

flushFailTitle=Změny nebyly uloženy
flushFailMessage=Kvůli neočekávané chybě se nepodařilo vaše změny uložit.
# LOCALIZATION NOTE (flushFailRestartButton): $S is brandShortName.
flushFailRestartButton=Restartovat aplikaci %S
flushFailExitButton=Ukončit