1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE:
# This file must be saved as UTF8
# Accesskeys are defined by prefixing the letter that is to be used for the
# accesskey with an ampersand (e.g. &).
# Do not replace $BrandShortName, $BrandFullName, or $BrandFullNameDA with a
# custom string and always use the same one as used by the en-US files.
# $BrandFullNameDA allows the string to contain an ampersand (e.g. DA stands
# for double ampersand) and prevents the letter following the ampersand from
# being used as an accesskey.
# You can use \n to create a newline in the string but only when the string
# from en-US contains a \n.
REG_APP_DESC=$BrandShortName estas funkciplena retpoŝtilo. Ĝi subtenas protokolojn IMAP kaj POP, kaj ankaŭ mesaĝojn en la formo HTML. Kiel ĉiu moderna retpoŝta programo, $BrandShortName havas kontraŭtrudmesaĝan filtrilon, legilon de RSS-abonfluoj, rapidan serĉon, kontrolon pri literumadoj dum skribo, unu ĝeneralan ricevujon, alĝustigeblan filtradon de mesaĝoj kaj pli.
CONTEXT_OPTIONS=$BrandShortName – &agordoj
CONTEXT_SAFE_MODE=$BrandShortName – &sekura reĝimo
OPTIONS_PAGE_TITLE=Speco de instalo
OPTIONS_PAGE_SUBTITLE=Alĝustigi instalon
SHORTCUTS_PAGE_TITLE=Krei simbolajn ligilojn
SHORTCUTS_PAGE_SUBTITLE=Krei bildsimbolojn de programo
COMPONENTS_PAGE_TITLE=Agordi nedevigajn komponantojn
COMPONENTS_PAGE_SUBTITLE=Nedevigaj rekomenditaj komponantoj
OPTIONAL_COMPONENTS_DESC=La funkcitena servo permesos al vi ĝisdatigi $BrandShortName silente en la fono.
MAINTENANCE_SERVICE_CHECKBOX_DESC=Instali la &funkcitenan servon
SUMMARY_PAGE_TITLE=Sumigo
SUMMARY_PAGE_SUBTITLE=Preta komenci la instaladon de $BrandShortName
SUMMARY_INSTALLED_TO=$BrandShortName estos instalita en la jena dosierujo:
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_INSTALL=Por kompletigi la instaladon vi devos restartigi vian komputilon.
SUMMARY_REBOOT_REQUIRED_UNINSTALL=Por kompletigi la malinstaladon vi eble devos restartigi vian komputilon.
SUMMARY_TAKE_DEFAULTS=&Agordi $BrandShortName kiel mian ĉefan retpoŝtilon
SUMMARY_INSTALL_CLICK=Alklaku “Instali” por pluigi.
SUMMARY_UPGRADE_CLICK=Alklaku “Ĝisdatigi” por pluigi.
SURVEY_TEXT=&Diru al ni kion vi pensis pri $BrandShortName
LAUNCH_TEXT=&Startigi $BrandFullName nun
CREATE_ICONS_DESC=Krei bildsimbolojn por $BrandShortName:
ICONS_DESKTOP=sur mia &labortablo
ICONS_STARTMENU=en la dosierujo “Programoj” en la &startmenuo
ICONS_QUICKLAUNCH=sur la strio de &rapida startigo
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_INSTALL=$BrandShortName devas esti fermita por daŭrigi la instaladon.\n\nFermu la programon $BrandShortName por pluigi.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_UNINSTALL=$BrandShortName devas esti fermita por daŭrigi la malinstaladon.\n\nFermu la programon $BrandShortName por pluigi.
WARN_MANUALLY_CLOSE_APP_LAUNCH=$BrandShortName jam funkcias.\n\nFermu la programon $BrandShortName antaŭ ol startigi la version, kiun vi ĵus instalis.
WARN_WRITE_ACCESS=Vi ne rajtas skribi en la dosierujo de instalado.\n\nAlklaku “Bone” por elekti alian dosierujon.
WARN_DISK_SPACE=Vi ne havas sufiĉe da spaco en la disko por instali en tiu ĉi dosierujo.\n\nAlklaku “Bone” por elekti alian dosierujon.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_MSG=Bedaŭrinde ne eblas instali $BrandShortName. Tiu ĉi versio de $BrandShortName postulas ${MinSupportedVer} aŭ pli novan. Alklaku la butonon “Bone” por ricevi pli da informo.
WARN_MIN_SUPPORTED_CPU_MSG=Bedaŭrinde ne eblas instali $BrandShortName. Tiu ĉi versio de $BrandShortName postulas procezilon subtenantan ${MinSupportedCPU}. Alklaku la butonon "Bone" por ricevi pli da informo.
WARN_MIN_SUPPORTED_OSVER_CPU_MSG=Bedaŭrinde ne eblas instali $BrandShortName. Tiu ĉi versio de $BrandShortName postulas ${MinSupportedVer} aŭ pli novan, kaj procezilon subtenantan ${MinSupportedCPU}. Alklaku la butonon "Bone" por ricevi pli da informo.
WARN_RESTART_REQUIRED_UNINSTALL=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi antaŭan malinstaladon de $BrandShortName. Ĉu vi volas ĝin restartigi nun?
WARN_RESTART_REQUIRED_UPGRADE=Via komputilo devas esti restartigita por kompletigi antaŭan ĝisdatigon de $BrandShortName. Ĉu vi volas ĝin restartigi nun?
ERROR_CREATE_DIRECTORY_PREFIX=Eraro dum kreado de dosierujo:
ERROR_CREATE_DIRECTORY_SUFFIX=Alklaku “Nuligi” por haltigi la instaladon aŭ\n“Reprovi” por klopodi denove.
UN_CONFIRM_PAGE_TITLE=Malinstali $BrandFullName
UN_CONFIRM_PAGE_SUBTITLE=Forigi $BrandFullName el via komputilo.
UN_CONFIRM_UNINSTALLED_FROM=$BrandShortName estos malinstalita el la jena dosierujo:
UN_CONFIRM_CLICK=Alklaku “Malinstali” por pluigi.
BANNER_CHECK_EXISTING=Kontrolado de nuna instalo…
STATUS_INSTALL_APP=Instalado de $BrandShortName…
STATUS_INSTALL_LANG=Instalado de lingvaj dosieroj (${AB_CD})…
STATUS_UNINSTALL_MAIN=Malinstalado de $BrandShortName…
STATUS_CLEANUP=Ordigado…
# _DESC strings support approximately 65 characters per line.
# One line
OPTIONS_SUMMARY=Elektu preferatan specon de instalo kaj alklaku “Sekva”.
# One line
OPTION_STANDARD_DESC=$BrandShortName estos instalita kun la plej oftaj elektebloj.
OPTION_STANDARD_RADIO=&Norma
# Two lines
OPTION_CUSTOM_DESC=Vi povas elekti unuopajn elekteblojn por instali. Tio ĉi estas nur rekomendata por spertaj uzantoj.
OPTION_CUSTOM_RADIO=&Personecigita
# LOCALIZATION NOTE:
# The following text replaces the Install button text on the summary page.
# Verify that the access key for InstallBtn (in override.properties) and
# UPGRADE_BUTTON is not already used by SUMMARY_TAKE_DEFAULTS.
UPGRADE_BUTTON=Ĝis&datigi
|