1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
xpinstallPromptMessage=%S impidió que este sitio solicite autorización para instalar software en tu computadora.
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
xpinstallPromptMessage.header=¿Permitir que %S instale un complemento?
xpinstallPromptMessage.message=Estás intentando instalar un complemento desde %S. Asegúrate de que confías en el sitio antes de continuar.
xpinstallPromptMessage.header.unknown=¿Permitir que un sitio desconocido instale un complemento?
xpinstallPromptMessage.message.unknown=Estás intentando instalar un complemento desde un sitio desconocido. Asegúrate de que confías en el sitio antes de continuar.
xpinstallPromptMessage.learnMore=Saber más sobre cómo instalar complementos de forma segura
xpinstallPromptMessage.dontAllow=No permitir
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nunca permitir
xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
xpinstallPromptMessage.install=Continuar a la instalación
xpinstallPromptMessage.install.accesskey=C
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallDisabledMessageLocked=La instalación de software ha sido deshabilitado por tu administrador de sistema.
xpinstallDisabledMessage=La instalación de software está actualmente deshabilitada. Haz clic para habilitar e intenta de nuevo.
xpinstallDisabledButton=Habilitar
xpinstallDisabledButton.accesskey=n
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
# the administration can add to the message.
addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) está bloqueado por tu administrador de sistema.%3$S
# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
# is blocked by enterprise policy.
addonDomainBlockedByPolicy=Tu administrador de sistema ha evitado que este sitio te pidiera que instales software en tu computadora.
# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
# %S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
addonPostInstall.message2=%S fue agregado
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Descargando y verificando complemento…;Descargando y verificando #1 complementos…
addonDownloadVerifying=Verificando
addonInstall.unsigned=(Sin verificar)
addonInstall.cancelButton.label=Cancelar
addonInstall.cancelButton.accesskey=C
addonInstall.acceptButton2.label=Agregar
addonInstall.acceptButton2.accesskey=A
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message=A este sitio le gustaría instalar un complemento en #1:;A este sitio le gustaría instalar #2 complementos en #1:
addonConfirmInstallUnsigned.message=Precaución: A este sitio le gustaría instalar un complemento no verificado en #1. Continúa bajo tu propio riesgo.;Precaución: A este sitio le gustaría instalar #2 complementos sin verificar en #1. Continúa bajo tu propio riesgo.
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Precaución: A este sitio le gustaría instalar #2 complementos en #1, algunos están sin verificar. Continúa bajo tu propio riesgo.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled=%S se ha instalado correctamente.
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled=#1 complemento se instaló correctamente.;#1 complementos se instalaron correctamente.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1=El complemento no puede ser descargado porque la conexión ha fallado.
addonInstallError-2=El complemento no puede ser instalado porque no coincide el complemento %1$S esperado.
addonInstallError-3=El complemento descargado desde este sitio no puede ser instalado porque parece que está corrupto.
addonInstallError-4=%2$S no puede ser instalado porque %1$S no puede modificar el archivo necesario.
addonInstallError-5=%1$S impidió que este sitio instalara un complemento no verificado.
addonLocalInstallError-1=Este complemento no puede ser instalado debido a un error en el sistema de archivos.
addonLocalInstallError-2=Este complemento no puede ser instalado porque no coincide el complemento %1$S esperado.
addonLocalInstallError-3=Este complemento no puede ser instalado porque parece que está corrupto.
addonLocalInstallError-4=%2$S no puede ser instalado porque %1$S no puede modificar el archivo necesario.
addonLocalInstallError-5=Este complemento no puede ser instalado porque no ha sido verificado.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible=%3$S no puede ser instalado porque no es compatible con %1$S %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted=%S no puede ser instalado porque tiene un alto riesgo de causar problemas de estabilidad o seguridad.
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=¿Agregar %S?
# %S is brandShortName
webextPerms.experimentWarning=Complementos maliciosos pueden robar tu información privada o poner riesgo tu computadora. Solo instala este complemento si confías en la fuente.
webextPerms.headerWithPerms=¿Agregar %S? Esta extensión tendrá permiso para:
webextPerms.headerUnsigned=¿Agregar %S? Este complemento no está verificado. Los complementos maliciosos pueden robar tu información privada o poner en peligro la computadora. Solamente instala este complemento si confias en la fuente.
webextPerms.headerUnsignedWithPerms=¿Agregar %S? Este complemento no está verificado. Los complementos maliciosos pueden robar tu información privada o poner en peligro la computadora. Solamente instala este complemento si confas en la fuente. Este complemento tendrá permiso para:
webextPerms.learnMore2=Saber más
webextPerms.add.label=Agregar
webextPerms.add.accessKey=A
webextPerms.cancel.label=Cancelar
webextPerms.cancel.accessKey=C
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S agregado a %2$S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader=%S agregado
webextPerms.sideloadText2=Otro programa en tu computadora instaló un complemento que puede afectar a tu navegador. Por favor, revisa los permisos que el complemento solicite y elige Habilitar o Cancelar (para dejarlo deshabilitado).
webextPerms.sideloadTextNoPerms=Otro programa en tu computadora instaló un complemento que puede afectar a tu navegador. Por favor, elige Habilitar o Cancelar (para dejarlo deshabilitado).
webextPerms.sideloadEnable.label=Habilitar
webextPerms.sideloadEnable.accessKey=E
webextPerms.sideloadCancel.label=Cancelar
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=C
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=%S requiere nuevos permisos
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.updateText2=%S ha sido actualizado. Tienes que aprobar nuevos permisos antes de que la versión actualizada se instale. Seleccionar “Cancelar” mantendrá la versión actual del complemento. Este complemento tendrá permiso para:
webextPerms.updateAccept.label=Actualizar
webextPerms.updateAccept.accessKey=U
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=%S solicita permisos adicionales.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Quiere:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Permitir
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=A
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Denegar
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=D
webextPerms.description.accountsFolders=Crear, renombrar o eliminar las carpetas de tus cuentas de correo electrónico
webextPerms.description.accountsIdentities=Crea, modifica o elimina las identidades de tu cuenta de correo
webextPerms.description.accountsRead2=Ver tus cuentas de correo, las identidades y las carpetas
webextPerms.description.addressBooks=Leer y modificar tu libreta de direcciones y contactos
webextPerms.description.bookmarks=Leer y modificar marcadores
webextPerms.description.browserSettings=Leer y modificar la configuración del navegador
webextPerms.description.browsingData=Borrar historial de navegación reciente, cookies y datos relacionados
webextPerms.description.clipboardRead=Obtener datos del portapapeles
webextPerms.description.clipboardWrite=Datos de entrada al portapapeles
webextPerms.description.compose=Lee y modifica tus mensajes de correo electrónico mientras los redactas y los envías
webextPerms.description.compose.send=Enviar mensajes de correo electrónico compuestos en tu nombre
webextPerms.description.compose.save=Guardar correos redactados como borradores o plantillas
webextPerms.description.declarativeNetRequest=Bloquear contenido en cualquier página
webextPerms.description.devtools=Amplía las herramientas de desarrollador para acceder a tus datos en pestañas abiertas
webextPerms.description.dns=Acceso a la dirección IP y la información del nombre de host
webextPerms.description.downloads=Descarga archivos y lee y modifica el historial de descargas del navegador
webextPerms.description.downloads.open=Abrir archivos descargados en tu computadora
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.experiment=Dar acceso completo y sin restricciones a %S y tu computadora
webextPerms.description.find=Leer el texto de todas las pestañas abiertas
webextPerms.description.geolocation=Acceder a tu ubicación
webextPerms.description.history=Acceder el historial de navegación
webextPerms.description.management=Monitorear el uso de extensiones y administrar temas
webextPerms.description.messagesImport=Importar mensajes en Thunderbird
webextPerms.description.messagesModify=Leer y modificar tus mensajes de correo electrónico a medida que se muestran
webextPerms.description.messagesMove2=Copia o mueve tus mensajes de correo electrónico (incluido moverlos a la carpeta de la papelera)
webextPerms.description.messagesDelete=Elimina permanentemente tus mensajes de correo electrónico
webextPerms.description.messagesRead=Leer tus mensajes de correo electrónico o etiquetarlos
webextPerms.description.messagesTags=Crear, modificar y eliminar etiquetas de mensajes
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Intercambie mensajes con programas que no sean %S
webextPerms.description.notifications=Mostrar notificaciones para ti
webextPerms.description.pkcs11=Proporcionar servicios de autenticación criptográfica
webextPerms.description.privacy=Leer y modificar las configuraciones de privacidad
webextPerms.description.proxy=Controlar la configuración del proxy del navegador
webextPerms.description.sessions=Acceder a las pestañas recientemente cerradas
webextPerms.description.tabs=Acceder a las pestañas del navegador
webextPerms.description.tabHide=Ocultar y mostrar las pestañas del navegador
webextPerms.description.topSites=Acceder el historial de navegación
webextPerms.description.unlimitedStorage=Almacena una cantidad ilimitada de datos del lado del cliente
webextPerms.description.webNavigation=Acceder a la actividad del navegador durante la navegación
webextPerms.hostDescription.allUrls=Acceder a tus datos para todos los sitios web
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=Acceder a tus datos en sitios en el dominio %S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Acceder a tus datos en #1 otro dominio;Acceder a tus datos en #1 otros dominios
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=Acceder a tus datos para %S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Acceder a tus datos en #1 otro sitio;Acceder a tus datos en #1 otros sitios
# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.headerWithPerms=¿Agregar %1$S? Esta extensión otorga las siguientes capacidades a %2$S:
webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=¿Agregar %1$S? Esta extensión no está verificada. Las extensiones maliciosas pueden robar tu información privada o comprometer tu computador. Instala este complemento sólo si confías en la fuente. Esta extensión otorga las siguientes capacidades a %2$S:
# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
webextSitePerms.description.midi=Acceder a dispositivos MIDI
webextSitePerms.description.midi-sysex=Accede a dispositivos MIDI con soporte para SysEx
# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=%1$S quisiera cambiar tu motor de búsqueda de %2$S a %3$S. ¿Estás de acuerdo?
webext.defaultSearchYes.label=Sí
webext.defaultSearchYes.accessKey=S
webext.defaultSearchNo.label=No
webext.defaultSearchNo.accessKey=N
|