1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages
# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages
# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=Importimiseks ei leitud ühtegi aadressiraamatut.
# Error: Address book import not intialized
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=Aadressiraamatut ei saanud importida: viga initsialiseerimisel.
# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=Aadressiraamatute importimine on võimatu: uue importimise lõime loomine ebaõnnestus
# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=Aadressiraamatu %S importimisel esines viga: aadressiraamatut pole võimalik luua.
# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=Importimiseks ei leitud ühtegi postkasti
# Error: Mailbox import not intialized
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=Pole võimalik postkaste importida, esines viga initsialiseerimisel
# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=Postkaste pole võimalik importida, importimise lõime pole võimalik luua
# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=Postkastide importimine pole võimalik, puhverserveri objekti pole sihtpostkastidele võimalik luua
# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=Viga sihtpostkastide loomisel, ei leitud postkasti %S
# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=Viga postkasti %S importimisel, ei õnnestunud luua sihtpostkasti
# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=Kirjade importimiseks vajalikku kausta ei õnnestunud luua
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=Eesnimi
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=Perekonnanimi
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=Kuvatav nimi
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=Hüüdnimi
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=Peamine e-posti aadress
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=Muu e-posti aadress
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=Töötelefon
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=Kodune telefon
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=Faksi number
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=Peileri number
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=Mobiilinumber
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=Kodune aadress
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=Kodune aadress 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=Kodu linn
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=Kodu maakond
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=Kodu postiindeks
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=Kodu riik
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=Tööaadress
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=Tööaadress 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=Töö linn
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=Töö maakond
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=Töö postiindeks
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=Töö riik
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=Amet
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=Osakond
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=Organisatsioon
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=Veebileht 1
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=Veebileht 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=Sünniaasta
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=Sünnikuu
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=Sünnipäev
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=Kohandatud 1
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=Kohandatud 2
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=Kohandatud 3
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=Kohandatud 4
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2135=Märkused
# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2136=Ekraaninimi
#Error strings
ImportAlreadyInProgress=Importimine on hetkel pooleli ning uue impordi alustamisega tuleb oodata, kuni praegune on lõpetatud .
#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=Sätete mooduli laadimine ebaõnnestus
ImportSettingsNotFound=Sätteid ei leitud. Kontrolli, kas valitud rakendus on õigesti paigaldatud.
ImportSettingsFailed=Sätete importimisel esines viga. Mõni või kõik sätted võisid jääda importimata.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=Sätted rakendusest %S on imporditud
#Error string for mail import
ImportMailBadModule=Kirjade importimise mooduli laadimine ebaõnnestus
ImportMailNotFound=Ei leitud kirju, mida importida. Kontrolli, kas vastav rakendus on õigesti paigaldatud.
ImportEmptyAddressBook=Tühja aadressiraamatut %S pole võimalik importida.
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=Kirjade importimisel asukohast %S esines viga
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=Kirjade importimine asukohast %S õnnestus
# Error string for address import
ImportAddressBadModule=Aadressiraamatu importimise mooduli laadimine pole võimalik.
ImportAddressNotFound=Importimiseks ei leitud ühtegi aadressiraamatut. Kontrolli, kas valitud rakendus või vorming on õigesti paigaldatud.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=Aadresside importimisel rakendusest %S esines viga.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=Aadressid rakendusest %S on edukalt imporditud.
# Error string for filters import
ImportFiltersBadModule=Filtrite importimise moodulit pole võimalik laadida.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersFailed=Tekkis viga filtrite importimisel moodulist %S.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersSuccess=Filtrid moodulist %S imporditi edukalt.
# LOCALIZATION NOTE : The %S will get replaced by the name of the import module.
ImportFiltersPartial=Filtrid moodulist %S imporditi osaliselt. Hoiatused allpool:
#Progress strings
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=Postkastide teisendamine rakendusest %S
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=Aadressiraamatute teisendamine rakendusest %S
#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=Vali sätete fail
ImportSelectMailDir=Vali kirjade kaust
ImportSelectAddrDir=Vali aadressiraamatu kaust
ImportSelectAddrFile=Vali aadressiraamatu fail
# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=Imporditud kirjad
# LOCALIZATION NOTE: Do not translate the word "%S" below.
ImportModuleFolderName=%S importimine
|