1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
xpinstallPromptMessage=%S(e)k gune honi galarazi egin dio ordenagailuan softwarea instalatzeaz galdetzea.
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
xpinstallPromptMessage.header=Baimendu %S(r)i gehigarri bat instalatzea?
xpinstallPromptMessage.message=%S(e)tik gehigarri bat instalatzen saiatzen ari zara. Jarraitu aurretik, ziurtatu gunea fidagarria dela.
xpinstallPromptMessage.header.unknown=Baimendu gune ezezagun bati gehigarria instalatzea?
xpinstallPromptMessage.message.unknown=Gune ezezagun batetik gehigarri bat instalatzen saiatzen ari zara. Jarraitu aurretik, ziurtatu gunea fidagarria dela.
xpinstallPromptMessage.learnMore=Gehigarriak modu seguruan instalatzeko argibide gehiago
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Ez baimendu
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=E
xpinstallPromptMessage.neverAllow=Inoiz ez baimendu
xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=I
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
xpinstallPromptMessage.install=Jarraitu instalazioa
xpinstallPromptMessage.install.accesskey=J
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallDisabledMessageLocked=Software instalazioa ezgaitu du sistemaren administratzaileak.
xpinstallDisabledMessage=Softwareren instalazioa ezgaituta dago. Egin klik 'Gaitu' botoian eta saiatu berriro.
xpinstallDisabledButton=Gaitu
xpinstallDisabledButton.accesskey=G
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
# the administration can add to the message.
addonInstallBlockedByPolicy=%1$S (%2$S) blokeatu du zure sistemaren administratzaileak.%3$S
# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
# is blocked by enterprise policy.
addonDomainBlockedByPolicy=Zure sistemaren kudeatzaileak gune honi galarazi egin dio ordenagailuan softwarea instalatzeaz galdetzea.
# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
# %S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
addonPostInstall.message2=%S gehitu egin da
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Gehigarria deskargatzen eta egiaztatzen…;#1 gehigarri deskargatzen eta egiaztatzen…
addonDownloadVerifying=Egiaztatzen
addonInstall.unsigned=(Egiaztatu gabea)
addonInstall.cancelButton.label=Utzi
addonInstall.cancelButton.accesskey=U
addonInstall.acceptButton2.label=Gehitu
addonInstall.acceptButton2.accesskey=G
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message=Gune honek gehigarri bat instalatu nahi du #1(e)n:;Gune honek #2 gehigarri instalatu nahi ditu #1(e)n:
addonConfirmInstallUnsigned.message=Kontuz: Webgune honek egiaztatu gabeko gehigarri bat instalatu nahi du #1(e)n. Jarraitu arriskuak zure gain hartuz.;Kontuz: Webgune honek #2 egiaztatu gabeko gehigarri bat instalatu nahi du #1(e)n. Jarraitu arriskuak zure gain hartuz.
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Kontuz: gune honek #2 gehigarri instalatu nahi ditu #1(e)n eta horietako batzuk egiaztatu gabekoak dira. Zure ardurapean jarraitu.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled=%S gehigarria ondo instalatu da.
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled=Gehigarri bat ondo instalatu da.;#1 gehigarri ondo instalatu dira.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1=Ezin izan da gehigarria deskargatu konexio-akats bat dela-eta.
addonInstallError-2=Ezin izan da gehigarri hau instalatu ez datorrelako esperotako %1$S gehigarriarekin bat.
addonInstallError-3=Ezin izan da gune honetako gehigarria instalatu hondatuta dagoela dirudielako.
addonInstallError-4=Ezin izan da %2$S instalatu %1$S(e)k ezin duelako beharrezko fitxategia aldatu.
addonInstallError-5=%1$S(e)k gune honi egiaztatu gabeko gehigarri bat instalatzea eragotzi dio.
addonLocalInstallError-1=Ezin izan da gehigarri hau instalatu fitxategi-sistemako errore bat dela-eta.
addonLocalInstallError-2=Ezin izan da gehigarri hau instalatu ez datorrelako esperotako %1$S gehigarriarekin bat.
addonLocalInstallError-3=Ezin izan da gehigarri hau instalatu hondatuta dagoela dirudielako.
addonLocalInstallError-4=Ezin izan da %2$S instalatu %1$S(e)k ezin duelako beharrezko fitxategia aldatu.
addonLocalInstallError-5=Ezin izan da gehigarri hau instalatu egiaztatu gabea delako.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible=Ezin da %3$S instalatu ez delako %1$S %2$S bertsioarekin bateragarria.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted=Ezin izan da %S instalatu egonkortasun- eta segurtasun-arazoak eragiteko arrisku handia daukalako.
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Gehitu %S?
# %S is brandShortName
webextPerms.experimentWarning=Asmo txarreko gehigarriek zure informazio pertsonala lapurtu edo zure ordenagailua arriskuan jar dezakete. Instalatu gehigarri hau iturburu fidagarrikoa bada soilik.
webextPerms.headerWithPerms=%S gehitu? Hedapen honek ondorengo baimenak izango ditu:
webextPerms.headerUnsigned=%S gehitu? Hedapen hau egiaztatu gabe dago. Asmo txarreko hedapenek zure informazio pertsonala lapurtu edo zure ordenagailua arriskuan jar dezakete. Instalatu soilik iturburu fidagarrikoa bada.
webextPerms.headerUnsignedWithPerms=%S gehitu? Hedapen hau egiaztatu gabe dago. Asmo txarreko hedapenek zure informazio pertsonala lapurtu edo zure ordenagailua arriskuan jar dezakete. Instalatu soilik iturburu fidagarrikoa bada. Hedapen honek ondorengo baimenak izango ditu:
webextPerms.learnMore2=Argibide gehiago
webextPerms.add.label=Gehitu
webextPerms.add.accessKey=G
webextPerms.cancel.label=Utzi
webextPerms.cancel.accessKey=U
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S gehigarria %2$S(e)ra gehitu da
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader=%S gehitu da
webextPerms.sideloadText2=Zure ordenagailuko beste programa batek zure nabigatzailean eragin dezakeen gehigarri bat instalatu du. Mesedez berrikusi gehigarri honen baimen eskaerak eta aukeratu zein 'gaitu' eta zein 'utzi' (desgaitua gera dadin).
webextPerms.sideloadTextNoPerms=Zure ordenagailuko beste programa batek nabigatzailean eragina izan lezakeen gehigarri bat instalatu du. Aukeratu 'Gaitu' edo 'Utzi' (desgaituta uzteko).
webextPerms.sideloadEnable.label=Gaitu
webextPerms.sideloadEnable.accessKey=G
webextPerms.sideloadCancel.label=Utzi
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=U
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=%S hedapenak baimen berriak behar ditu
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.updateText2=%S eguneratu egin da. Baimen berriak onartu behar dituzu eguneratutako bertsioa instala dadin. "Utzi" aukeratuz gero, hedapenaren uneko bertsioarekin jarraituko duzu. Hedapen honek ondorengo baimenak izango ditu:
webextPerms.updateAccept.label=Eguneratu
webextPerms.updateAccept.accessKey=E
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=%S gehigarriak aparteko baimenak eskatzen ditu.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Ondorengoa egin nahi du:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Baimendu
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=B
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Ukatu
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=U
webextPerms.description.accountsFolders=Sortu, berrizendatu edo ezabatu zure posta kontuaren karpetak
webextPerms.description.accountsIdentities=Sortu, aldatu edo ezabatu zure posta kontuaren karpetak
webextPerms.description.accountsRead2=Ikusi zure posta kontuak, bere identitateak eta bere karpetak
webextPerms.description.addressBooks=Zure helbide liburua eta kontaktua irakurri eta aldatzea
webextPerms.description.bookmarks=Laster-markak irakurri eta aldatzea
webextPerms.description.browserSettings=Nabigatzailearen ezarpenak irakurri eta aldatzea
webextPerms.description.browsingData=Azken nabigazio-historia, cookieak eta erlazionatutako datuak ezabatzea
webextPerms.description.clipboardRead=Datuak arbeletik eskuratzea
webextPerms.description.clipboardWrite=Arbelean datuak idaztea
webextPerms.description.compose=Irakurri eta aldatu zure posta elektroniko mezuak idatzi eta bidaltzen dituzun bezala
webextPerms.description.compose.send=Bidali posta elektroniko konposatuak zure izenean
webextPerms.description.compose.save=Gorde posta elektroniko konposatuak zirriborro edo txantiloi bezala
webextPerms.description.declarativeNetRequest=Blokeatu edozein orritako edukia
webextPerms.description.devtools=Garatzaile-tresnak hedatu eta irekitako fitxetako zure datuak atzitzea
webextPerms.description.dns=IP helbide eta ostalari-izenetarako sarbidea
webextPerms.description.downloads=Fitxategiak deskargatzea eta nabigatzailearen deskarga-historia irakurri eta aldatzea
webextPerms.description.downloads.open=Zure ordenagailura deskargatutako fitxategiak irekitzea
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.experiment=Osoa eduki, mugarik gabeko sarrera %S-(e)ra eta zure ordenagailura
webextPerms.description.find=Irekitako fitxa guztietako testua irakurtzea
webextPerms.description.geolocation=Zure kokapena atzitzea
webextPerms.description.history=Nabigatze-historia atzitzea
webextPerms.description.management=Monitorizatu gehigarrien erabilera eta kudeatu itxurak
webextPerms.description.messagesImport=Inportatu mezuak Thunderbirdera
webextPerms.description.messagesModify=Irakurri eta aldatu zure posta elektronikoak erakusten zaizkizun eran
webextPerms.description.messagesMove2=Kopiatu edo mugitu zure posta mezuak (hauek zakarrontzi karpetara mugitzea barne)
webextPerms.description.messagesDelete=Betirako ezabatu zure posta mezuak
webextPerms.description.messagesRead=Irakurri zure posta elektroniko mezuak eta horiek markatu edo etiketatu
webextPerms.description.messagesTags=Sortu, aldatu eta ezabatu mezu etiketak
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=%S ez beste programekin mezuak trukatzea
webextPerms.description.notifications=Zuri jakinarazpenak bistaratzea
webextPerms.description.pkcs11=Autentifikazio-zerbitzu kriptografikoak eskaintzea
webextPerms.description.privacy=Pribatutasun-ezarpenak irakurri eta aldatzea
webextPerms.description.proxy=Nabigatzailearen proxy-ezarpenak kontrolatzea
webextPerms.description.sessions=Itxitako azken fitxak atzitzea
webextPerms.description.tabs=Nabigatzailearen fitxak atzitzea
webextPerms.description.tabHide=Nabigatzaileko fitxak ezkutatu eta erakustea
webextPerms.description.topSites=Nabigatze-historia atzitzea
webextPerms.description.unlimitedStorage=Bezeroan datu kopuru mugagabea biltegiratzea
webextPerms.description.webNavigation=Nabigatu ahala nabigazio-jarduera atzitzea
webextPerms.hostDescription.allUrls=Webgune guztietako zure datuak atzitzea
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=%S domeinupeko guneetako zure datuak atzitzea
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Zure datuak beste domeinu batean atzitzea;Zure datuak beste #1 domeinuetan atzitzea
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=%S ostalariko zure datuak atzitzea
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Zure datuak beste beste gune batean atzitzea;Zure datuak beste #1 guneetan atzitzea
# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.headerWithPerms=%1$S gehitu? Hedapen honek ondorengo gaitasunak ematen dizkio %2$S(r)i:
webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=%1$S gehitu? Hedapen hau egiaztatu gabe dago. Asmo txarreko hedapenek zure informazio pertsonala lapurtu edo zure ordenagailua arriskuan jar dezakete. Instalatu soilik iturburu fidagarrikoa bada. Hedapen honek ondorengo baimenak ematen dizkio %2$S(r)i:
# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
webextSitePerms.description.midi=MIDI gailuak atzitzea
webextSitePerms.description.midi-sysex=SysEx euskarria duten MIDI gailuak atzitzea
# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=%1$S hedapenak zure bilaketa-motor lehenetsia %2$S(e)tik %3$S(e)ra aldatu nahi du. Ados zaude?
webext.defaultSearchYes.label=Bai
webext.defaultSearchYes.accessKey=B
webext.defaultSearchNo.label=Ez
webext.defaultSearchNo.accessKey=E
|