1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
#### Junk
confirmResetJunkTrainingTitle=Dearbhaich
confirmResetJunkTrainingText=A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson dàta trèanaidh nan criathragan tuigseach ath-shuidheachadh?
#### Downloads
desktopFolderName=Deasg
myDownloadsFolderName=Na luchdaidhean a-nuas agam
chooseAttachmentsFolderTitle=Tagh pasgan
#### Applications
fileEnding=Faidhle %S
saveFile=Sàbhail am faidhle
# LOCALIZATION NOTE (useApp, useDefault): %S = Application name
useApp=Cleachd %S
useDefault=Cleachd %S (bunaiteach)
useOtherApp=Cleachd fear eile…
fpTitleChooseApp=Tagh prògram cobharach
manageApp=Mion-fhiosrachadh a' phrògraim…
alwaysAsk=Faighnich dhìom gach turas
delete=Sguab às gnìomh
confirmDeleteTitle=Sguab às gnìomh
confirmDeleteText=A bheil thu cinnteach gu bheil thu airson an gnìomh seo a sguabadh às?
# LOCALIZATION NOTE (typeDescriptionWithDetails):
# %1$S = type description (for example "Portable Document Format")
# %2$S = details (see below, for example "(application/pdf: .pdf, .pdfx)")
typeDescriptionWithDetails=%1$S %2$S
# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeOrExt):
# %1$S = type or extensions (for example "application/pdf", or ".pdf, .pdfx")
typeDetailsWithTypeOrExt=(%1$S)
# LOCALIZATION NOTE (typeDetailsWithTypeAndExt):
# %1$S = type (for example "application/pdf")
# %2$S = extensions (for example ".pdf, .pdfx")
typeDetailsWithTypeAndExt=(%1$S: %2$S)
#### Sound Notifications
soundFilePickerTitle=Tagh fuaim
#### Remote content
imagepermissionstext='S urrainn dhut taghadh dè na làraichean-lìn a thèid an cuid dhealbhan is susbaint cèin a luchdadh. 'S urrainn dhut susbaint chèin sam bith a cheadachadh a-rèir post-d an t-seòladair cuideachd. Cuir a-steach seòladh na làraich no a' phuist-d a bu toigh leag stiùireadh agus briog air "Bac" no "Ceadaich" an uairsin.
imagepermissionstitle=Eisgeachdan - Susbaint chèin
#### Cookies
cookiepermissionstitle=Eisgeachdan - Briosgaidean
cookiepermissionstext='S urrainn dhut sònrachadh an urrainn do làrach-lìn shònraichte briosgaidean fhàgail gus nach urrainn. Cuir a-steach seòladh cruinn na làraich a tha thu airson rianachadh is briog air "Cuir bacadh air", "Ceadaich fad an t-seisein" no "Ceadaich" an uairsin.
#### Cookie Viewer
hostColon=Òstair:
domainColon=Àrainn:
forSecureOnly=Ceanglaichean crioptaichte a-mhàin
forAnyConnection=Gach seòrsa de cheangal
expireAtEndOfSession=Aig deireadh an t-seisein
noCookieSelected=<cha deach briosgaid a thaghadh>
cookiesAll=Tha na briosgaidean a leanas air an stòradh air a' choimpiutair agad:
cookiesFiltered=Tha na briosgaidean a leanas a' freagairt ris an lorg agad:
# LOCALIZATION NOTE (removeSelectedCookies):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# https://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# If you need to display the number of selected elements in your language,
# you can use #1 in your localization as a placeholder for the number.
# For example this is the English string with numbers:
# removeSelectedCookies=Remove #1 Selected;Remove #1 Selected
removeSelectedCookies=Thoir air falbh na thagh thu;Thoir air falbh na thagh thu;Thoir air falbh na thagh thu;Thoir air falbh na thagh thu
defaultUserContextLabel=Chan eil gin
####Preferences::Advanced::Network
#LOCALIZATION NOTE: The next string is for the disk usage of the cache.
# e.g., "Your cache is currently using 200 MB"
# %1$S = size
# %2$S = unit (MB, KB, etc.)
actualDiskCacheSize=Tha an tasgadan agad a’ cleachdadh %1$S %2$S a dh’àite air an diosg an-dràsta
actualDiskCacheSizeCalculated=Ag àireamhachadh meud an tasgadain…
# LOCALIZATION NOTE (labelDefaultFont): %S = font name
labelDefaultFont=Bun-roghainn (%S)
labelDefaultFontUnnamed=Bun-roghainn
# LOCALIZATION NOTE (appLocale.label): %S = Name of the application locale,
# e.g. English (United States)
appLocale.label=Sgeama ionadail na h-aplacaid: %S
appLocale.accesskey=p
# LOCALIZATION NOTE (rsLocale.label): %S = Name of the locale chosen in regional settings,
# e.g. German (Germany)
rsLocale.label=Sgeama ionadail nan roghainnean: %S
rsLocale.accesskey=g
applications-type-pdf = Portable Document Format (PDF)
# LOCALIZATION NOTE (previewInApp): %S = brandShortName
previewInApp=Ro-sheall le %S
|