blob: d09e0adbd7baa75807d861a93adc2b1394df9818 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
Alert=Caismeachd
Confirm=Dearbhaich
ConfirmCheck=Dearbhaich
Prompt=Smèid orm
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptUsernameAndPassword3=Feum air dearbhadh – %S
# LOCALIZATION NOTE - %S is brandFullName
PromptPassword3=Feum air facal-faire – %S
Select=Tagh
OK=Ceart ma-thà
Cancel=Sguir dheth
Yes=&Tha
No=&Chan eil
Save=&Sàbhail
Revert=&Till
DontSave=&Na sàbhail
ScriptDlgGenericHeading=[Aplacaid JavaScript]
ScriptDlgHeading=Tha an duilleag aig %S ag ràdh:
ScriptDlgNullPrincipalHeading=Tha an duilleag seo ag ràdh:
ScriptDialogLabel=Na leig leis an duilleag seo còmhraidhean eile a chruthachadh
ScriptDialogLabelNullPrincipal=Na leig leis an làrach seo do bhrodadh tuilleadh
# LOCALIZATION NOTE (ScriptDialogLabelContentPrincipal):
# %S is either the domain and port of the site prompting, or the name of
# an add-on prompting.
ScriptDialogLabelContentPrincipal=Na leig le %S do bhrodadh tuilleadh
ScriptDialogPreventTitle=Dearbhaich roghainn a' chòmhraidh
# LOCALIZATION NOTE (EnterLoginForRealm3, EnterLoginForProxy3):
# %1 is an untrusted string provided by a remote server. It could try to
# take advantage of sentence structure in order to mislead the user (see
# bug 244273). %1 should be integrated into the translated sentences as
# little as possible. %2 is the url of the site being accessed.
EnterLoginForRealm3=Tha am progsaidh %2$S ag iarraidh ainm-cleachdaiche is facal-faire. Tha an làrach ag ràdh: “%1$S”
EnterLoginForProxy3=Tha am progsaidh %2$S ag iarraidh ainm-cleachdaiche is facal-faire. Tha an làrach ag ràdh: “%1$S”
EnterUserPasswordFor2=Tha %1$S ag iarraidh an ainm-chleachdaiche is an fhacail-fhaire agad.
EnterUserPasswordForCrossOrigin2=Tha %1$S ag iarraidh an ainm-chleachdaiche is an fhacail-fhaire agad. RABHADH: Cha dèid am facal-faire agad a chur gun làrach-lìn air a bheil thu an-dràsta!
EnterPasswordFor=Cuir a-steach facal-faire airson %1$S air %2$S
EnterCredentials=Tha an làrach seo ag iarraidh ort gun clàraich thu a-steach.
# %S is the username for which a password is requested.
EnterPasswordOnlyFor=Tha an làrach seo ag iarraidh ort gun clàraich thu a-steach mar %S.
# %S is the domain of the site being accessed.
EnterCredentialsCrossOrigin=Tha an làrach seo ag iarraidh ort gun clàraich thu a-steach. Rabhadh: Thèid am fiosrachadh clàraidh a-steach agad a cho-roinneadh le %S agus chan e sin an làrach air a bheil thu a’ tadhal an-dràsta.
SignIn=Clàraich a-steach
|