1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# addon description:
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Un calendario integrado para o Thunderbird
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Calendar Project
# Lightning branding
brandShortName=Lightning
# Task mode title
taskModeApplicationTitle=Tarefas
# Tab titles
tabTitleCalendar=Calendario
tabTitleTasks=Tarefas
# Html event display in message
imipHtml.header=Invitación ao evento
imipHtml.summary=Título:
imipHtml.location=Localización:
imipHtml.when=Cando:
imipHtml.organizer=Organizador:
imipHtml.description=Descrición:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
# documents or websites attached to this event.
imipHtml.attachments=Anexos:
imipHtml.comment=Comentario:
imipHtml.attendees=Asistentes:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
# representation of the event (either directly human readable or not).
imipHtml.canceledOccurrences=Ocorrencias canceladas:
imipHtml.modifiedOccurrences=Ocorrencias modificadas:
imipHtml.newLocation=Nova localización: %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
# invitation, the tooltip would be:
# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
imipBarCancelText=Esta mensaxe contén unha cancelación de evento.
imipBarRefreshText=Esta mensaxe solicita a actualización dun evento.
imipBarPublishText=Esta mensaxe contén un evento.
imipBarRequestText=Esta mensaxe contén unha invitación a un evento.
imipBarUpdateText=Esta mensaxe contén unha actualización a un evento existente.
imipBarAlreadyProcessedText=Esta mensaxe contén un evento que xa pasou.
imipBarProcessedNeedsAction=Esta mensaxe contén un evento ao que aínda non respondeu.
imipBarReplyText=Esta mensaxe contén unha resposta a unha invitación.
# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
# %1$S - datetime of deletion
imipBarUnsupportedText=Esta mensaxe contén un evento que esta versión do Lightning non é posíbel que procese.
imipBarProcessingFailed=Produciuse un fallo ao procesar a mensaxe. Estado: %1$S.
imipBarNotWritable=Ningún calendario con permiso de escritura está configurado para invitacións, comprobe as propiedades dos calendarios.
imipSendMail.title=Notificación por correo electrónico
imipSendMail.text=Gustaríalle enviar agora a mensaxe de notificación?
imipSendMail.Outlook2000CompatMode.text=Compatíbel con Outlook 2000 e Outlook 2002/XP
imipNoIdentity=Ningunha
imipNoCalendarAvailable=Ningún calendario dispoñíbel para escritura.
itipReplySubject=Resposta á invitación ao evento: %1$S
itipReplyBodyAccept=%1$S aceptou a súa invitación ao evento.
itipReplyBodyDecline=%1$S rexeitou a súa invitación ao evento.
itipReplySubjectAccept=Resposta á invitación ao evento (Aceptada): %1$S
itipReplySubjectDecline=Resposta á invitación ao evento (Rexeitada): %1$S
itipReplySubjectTentative=Resposta á invitación ao evento (Provisional): %1$S
itipRequestSubject=Invitación ao evento: %1$S
itipRequestUpdatedSubject=Invitación ao evento actualizada: %1$S
itipRequestBody=%1$S invitouno a %2$S
itipCancelSubject=Cancelouse o evento: %1$S
itipCancelBody=%1$S cancelou este evento: « %2$S »
confirmProcessInvitation=Recentemente eliminou este elemento, confirma que quere enviar esta invitación?
confirmProcessInvitationTitle=Enviar a invitación?
invitationsLink.label=Invitacións: %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
# number. To test, remove the binary component from the components/
# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The current Lightning version
# %3$S - The expected Lightning version
binaryComponentKnown=Non foi posíbel cargar o compoñente binario requirido para %1$S, probabelmente porque se está usando unha combinación errónea de versións. Actualmente ten %1$S %2$S instalado, pero debería usar unha versión da serie %3$S.
# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
# %3$S - The application version
# %3$S - The current Lightning version
binaryComponentUnknown=Non foi posíbel cargar o compoñente requirido para %1$S, probabelmente porque se está usando unha combinación errónea de versións. Está usando %2$S %3$S xunto con %1$S %4$S. Comprobe https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions para máis detalles.
# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
# notifies about a version mismatch.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
binaryComponentTitle=Versión %1$S incorrecta
# LOCALIZATION_NOTE(integrationLabel): Used by the notification bar shown when
# Lightning is installed from the distribution folder. To trigger it, start a
# new profile without Lightning in a previous Thunderbird version, then upgrade
# to a Thunderbird that has Lightning packaged. See bug 1130852 for details.
integrationLabel=%1$S contén agora a funcionalidade de calendario integrando a extensión %2$S.
integrationLearnMoreButton=Máis información
integrationLearnMoreAccessKey=m
integrationOptOutButton=Desactivar
integrationOptOutAccessKey=D
integrationKeepItButton=Conservar
integrationKeepItAccessKey=v
# LOCALIZATION_NOTE(integrationRestartLabel): At the current time its not yet
# clear if we will be completely uninstalling Lightning or disabling it. Please
# translate this string in a general manner, so that it makes sense for both
# options.
integrationRestartLabel=A próxima vez que reinicie %2$S retirarase %1$S. Pode engadilo de novo en calquera momento usando o Xestor de complementos.
integrationRestartButton=Reiniciar agora
integrationRestartAccessKey=R
integrationUndoButton=Desfacer
integrationUndoAccessKey=f
# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
|