summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-gl/mail/chrome/messenger/localMsgs.properties
blob: b9df106ba2813d8a541dbc31888f97385a2f2992 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the local mail code to display progress/status/error messages
#

# LOCALIZATION NOTE(pop3ErrorDialogTitle): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
pop3ErrorDialogTitle=Erro coa conta %S

# LOCALIZATION NOTE (pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
pop3EnterPasswordPromptTitleWithUsername=Insira o seu contrasinal para %1$S

# LOCALIZATION NOTE(pop3EnterPasswordPrompt): Do not translate the words "%1$S"
# and "%2$S" below. Place the word %1$S where the user name should appear, and
# %2$S where the host name should appear.
pop3EnterPasswordPrompt=Introduza o seu contrasinal para %1$S en %2$S:

# LOCALIZATION NOTE(pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt): Do not
# translate the words "%1$S" and "%2$S" below. Place the word %1$S where the
# user name should appear, and %2$S where the host name should appear.
pop3PreviouslyEnteredPasswordIsInvalidPrompt=Introduza un novo contrasinal para o usuario %1$S en %2$S:

# Status - Downloading message n of m
# LOCALIZATION NOTE (receivingMessages): Do not translate %1$S or %2$S in the following lines.
# Place the word %1$S where the number of messages downloaded so far should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages to receive should appear;
receivingMessages=Descargando a mensaxe %1$S de %2$S…

# Status - connecting to host
hostContact=Servidor contactado, enviando a información de acceso…

# Status - no messages to download
noNewMessages=Non hai mensaxes novas.

# Status - messages received after the download
#LOCALIZATION NOTE : Do not translate %1$S or %2$S in the following line.
# %1$S will receive the number of messages received
# %2$S will receive the total number of messages
receivedMsgs=Recibíronse %1$S de %2$S mensaxes

# Status - parsing folder
#LOCALIZATION NOTE (buildingSummary): Do not translate %S in the following line.
# Place the word %S where the name of the mailbox should appear
buildingSummary=Construíndo o ficheiro resumo de %S…

# Status - parsing folder
localStatusDocumentDone=Feito

# Status - pop3 server error
#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerError): Do not translate POP3 in the following line.
pop3ServerError=Produciuse un erro co servidor de correo POP3.

# Status - pop3 user name failed
pop3UsernameFailure=Produciuse un erro ao enviar o nome do usuario.

# Status - password failed
#LOCALIZATION NOTE (pop3PasswordFailed): Do not translate "%1$S" below.
# Place the word %1$S where the user name should appear.
pop3PasswordFailed=Produciuse un erro ao enviar o contrasinal do usuario %1$S.

# Status - write error occurred
pop3MessageWriteError=Foi imposíbel gardar a mensaxe na caixa de correo. Asegúrese de que ten permisos de escritura no cartafol e suficiente espazo en disco para copiar a caixa de correo.

# Status - retr failure from the server
pop3RetrFailure=O orde RETR non se executou correctamente. Produciuse un erro ao recuperar unha mensaxe.

# Status - password undefined
pop3PasswordUndefined=Produciuse un erro obtendo o contrasinal do correo.

# Status - username undefined
pop3UsernameUndefined=Non se forneceu un nome de usuario para este servidor. Forneza un no menú de configuración da conta e tente de novo.

# Status - list failure
pop3ListFailure=A orde LIST non se executou correctamente. Produciuse un erro obtendo o ID e o tamaño dunha mensaxe.

# Status - delete error
pop3DeleFailure=A orde DELE non se executou correctamente. Produciuse un erro marcando unha mensaxe como eliminada.

# Status - stat failed
pop3StatFail=A orde STAT non se executou correctamente. Produciuse un erro obtendo o número e tamaño das mensaxes.

#LOCALIZATION NOTE (pop3ServerSaid): Do not remove the leading space during translation.
pop3ServerSaid= O servidor de correo %S respondeu: 

#LOCALIZATION NOTE (pop3TempServerError): %S is where the POP3 server name will appear.
pop3TempServerError=Erro temporal de %S ao recuperar novas mensaxes. \
A operación repetirase na seguinte comprobación de novas mensaxes.

copyingMessagesStatus=Copiando %S de %S mensaxes a %S

movingMessagesStatus=Movendo %S de %S mensaxes %S

# Status - pop3 server or folder busy
# LOCALIZATION NOTE (pop3ServerBusy): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S where the account name should appear.
pop3ServerBusy=Estase procesando a conta %S. Agarde ata que remate o proceso para recibir as mensaxes.

pop3TmpDownloadError=Produciuse un erro ao descargar a seguinte mensaxe:   \nDe: %S\n   Asunto: %S\n Pode que esta mensaxe conteña unha virus ou que non haxa espazo suficiente en disco. Ignorar esta mensaxe?

# Status - the server doesn't support UIDL…
# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "UIDL"
pop3ServerDoesNotSupportUidlEtc=O servidor de correo POP3 (%S) no admite UIDL ou XTND XSLT, que son necesarios para a execución de opcións «Deixar no servidor», «Tamaño máximo de mensaxe» ou «Descargar só cabeceiras». Para descargar a súa mensaxe, desactive estas opcións na «Configuración do servidor» para o seu servidor de correo na xanela «Configuración da conta».

# Status - the server doesn't support the top command
# LOCALIZATION NOTE(pop3ServerDoesNotSupportTopCommand): The following sentence should be translated in this way:
# Do not translate "POP3"
# Do not translate "%S". Place %S in your translation where the name of the server should appear.
# Do not translate "TOP"
pop3ServerDoesNotSupportTopCommand=O servidor de correo POP3 (%S) non admite a orde TOP. Se o servidor non admite esta orde, non se pode implementar a preferencia «Tamaño máximo de mensaxe» ou «Descargar só cabeceiras». Desactivouse esta opción e todas as mensaxes recibíranse sen ter en conta o seu tamaño.

nsErrorCouldNotConnectViaTls=Foi imposíbel estabelecer unha conexión TLS co servidor POP3. É posíbel que o servidor estea detido ou configurado incorrectamente. Comprobe que a configuración é correcta na Configuración do servidor para o seu servidor de correo na xanela Configuración de conta e tente de novo.

# LOCALIZATION NOTE (pop3MoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
pop3MoveFolderToTrash=Confirma que quere eliminar o cartafol '%S'?

pop3DeleteFolderDialogTitle=Eliminar o cartafol

pop3DeleteFolderButtonLabel=&Eliminar o cartafol

pop3AuthInternalError=Produciuse un erro interno de estado durante a autenticación ante o servidor POP3. Este é un erro interno e inesperado nas aplicación, informe del como un erro («bug»).

pop3AuthChangeEncryptToPlainNoSSL=O servidor POP3 semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear a conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal, transmitido de forma insegura' na 'Configuración de conta | Configuración do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, este é un escenario común de como foi posíbel que alguén roubara o seu contrasinal.

pop3AuthChangeEncryptToPlainSSL=O servidor POP3 semella que non admite contrasinais cifrados. Se acaba de crear esta conta, tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal normal' na 'Configuración de conta | Configuración do servidor'. Se se usou para traballar e agora de repente falla, contacte co seu administrador ou fornecedor de correo electrónico.

pop3AuthChangePlainToEncrypt=O servidor POP3 non permite contrasinais en texto plano. Tente cambiar o 'Método de autenticación' a 'Contrasinal cifrado' na 'Configuración de conta | Configuración do servidor'.

# Authentication server caps and pref don't match
pop3AuthMechNotSupported=O servidor non admite o método de autenticación seleccionado. Cambie o 'método de autenticación' na 'Configuración de conta | Configuración de servidor'.

# Status - Could not log in to GSSAPI, and it was the only method
pop3GssapiFailure=O servidor POP non aceptou o ticket Kerberos/GSSAPI. Comprobe que realmente se conectou a Kerberos/GSSAPI.