1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
xpinstallPromptMessage=%S je spriječio ovu stranicu da vas zatraži instalaciju programa na računalo.
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
xpinstallPromptMessage.header=Dozvoliti da %S instalira dodatak?
xpinstallPromptMessage.message=Pokušavate instalirati dodatak sa %S stranice. Prije nego li nastavite, budite sigurni da vjerujete ovoj web lokaciji.
xpinstallPromptMessage.header.unknown=Želiš li dozvoliti nepoznatoj stranici da instalira dodatak?
xpinstallPromptMessage.message.unknown=Pokušavate instalirati dodatak s nepoznate stranice. Prije nego li nastavite, budite sigurni da vjerujete ovoj web stranici.
xpinstallPromptMessage.learnMore=Naučite više o sigurnom instaliranju dodataka
xpinstallPromptMessage.dontAllow=Nemoj dopustiti
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=d
xpinstallPromptMessage.neverAllow=Nikad ne dozvoli
xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey=N
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
xpinstallPromptMessage.install=Nastavite s instalacijom
xpinstallPromptMessage.install.accesskey=c
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallDisabledMessageLocked=Instalacija programa je onemogućena od strane vašeg administratora sustava.
xpinstallDisabledMessage=Instalacija programa je trenutno onemogućena. Kliknite na Omogući i pokušajte ponovno.
xpinstallDisabledButton=Omogući
xpinstallDisabledButton.accesskey=O
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
# the administration can add to the message.
addonInstallBlockedByPolicy=Tvoj administrator sustava je blokirao dodatak %1$S (%2$S).%3$S
# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
# is blocked by enterprise policy.
addonDomainBlockedByPolicy=Vaš administrator sustava je spriječio ovu stranicu da vas zatraži instalaciju programa na računalo.
# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
# %S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
addonPostInstall.message2=Proširenje %S je dodano
# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying=Preuzimanje i provjera dodatka…;Preuzimanje i provjera #1 dodatka…;Preuzimanje i provjera #1 dodataka…
addonDownloadVerifying=Provjera
addonInstall.unsigned=(Nepotvrđeno)
addonInstall.cancelButton.label=Odustani
addonInstall.cancelButton.accesskey=O
addonInstall.acceptButton2.label=Dodaj
addonInstall.acceptButton2.accesskey=D
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message=Ova stranica želi instalirati dodatak u #1:;Ova stranica želi instalirati #2 dodatka u #1:;Ova stranica želi instalirati #2 dodataka u #1:
addonConfirmInstallUnsigned.message=Oprez: ova stranica želi instalirati nepotvrđeni dodatak u #1. Nastavite na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 nepotvrđena dodatka u #1. Nastavite na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 nepotvrđena dodataka u #1. Nastavite na vlastiti rizik.
# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message=;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 dodatka u #1, a neki od njih nisu potvrđeni. Nastavite na vlastiti rizik.;Oprez: ova stranica želi instalirati #2 dodataka u #1, a neki od njih nisu potvrđeni. Nastavite na vlastiti rizik.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled=%S je uspješno instaliran.
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled=#1 dodatak je uspješno instaliran.;#1 dodatka su uspješno instalirana.;#1 dodataka je uspješno instalirano.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1=Dodatak nije bilo moguće preuzeti zbog greške s povezivanjem.
addonInstallError-2=Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer se ne podudara s dodatkom kojeg je %1$S očekivao.
addonInstallError-3=Dodatak preuzet s ove stranice nije moguće instalirati jer je oštećen.
addonInstallError-4=%2$S nije moguće instalirati jer %1$S ne može urediti potrebnu datoteku.
addonInstallError-5=%1$S je spriječio instalaciju neprovjerenog dodatka.
addonLocalInstallError-1=Ovaj dodatak nije moguće instalirati zbog greške s datotečnim sustavom.
addonLocalInstallError-2=Ovaj dodatak nije moguće instalirati jer se ne podudara s dodatkom kojeg je %1$S očekivao.
addonLocalInstallError-3=Dodatak nije bilo moguće instalirati jer je neispravan.
addonLocalInstallError-4=%2$S nije moguće instalirati jer %1$S ne može urediti potrebnu datoteku.
addonLocalInstallError-5=Dodatak nije bilo moguće instalirati jer nije provjeren.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible=%3$S nije moguće instalirati jer nije kompatibilan s %1$S %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted=%S nije moguće instalirati zbog prevelikog rizika nastanka mogućih problema sa sigurnošću i stabilnošću.
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header=Dodati %S?
# %S is brandShortName
webextPerms.experimentWarning=Zlonamjerni dodaci mogu ukrasti vaše privatne podatke ili ugroziti vaše računalo. Instalirajte ovaj dodatak samo ukoliko vjerujete izvoru.
webextPerms.headerWithPerms=Dodati %S? Ovo proširenje imat će dozvole za:
webextPerms.headerUnsigned=Dodati %S? Ovo proširenje nije provjereno. Zlonamjerna proširenja mogu ukrasti tvoje privatne podatke ili ugroziti računalo. Dodaj ga samo ako vjeruješ njegovom izvoru.
webextPerms.headerUnsignedWithPerms=Dodati %S? Ovo proširenje nije provjereno. Zlonamjerna proširenja mogu ukrasti tvoje privatne podatke ili ugroziti računalo. Dodaj ga samo ako vjeruješ njegovom izvoru. Ovo proširenje imat će dozvole za:
webextPerms.learnMore2=Saznaj više
webextPerms.add.label=Dodaj
webextPerms.add.accessKey=a
webextPerms.cancel.label=Odustani
webextPerms.cancel.accessKey=O
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem=%1$S je dodan u %2$S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader=%S dodan
webextPerms.sideloadText2=Jedan je drugi program na vašem računalu instalirao dodatak koji može utjecati na ponašanje internetskog preglednika. Provjerite zatražena dopuštenja i odlučite želite li omogućiti ili onemogućiti dodatak.
webextPerms.sideloadTextNoPerms=Jedan je drugi program na vašem računalu instalirao dodatak koji može utjecati na ponašanje internetskog preglednika. Odaberite želite li omogućiti ili onemogućiti dodatak.
webextPerms.sideloadEnable.label=Omogući
webextPerms.sideloadEnable.accessKey=O
webextPerms.sideloadCancel.label=Otkaži
webextPerms.sideloadCancel.accessKey=t
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem=%S traži nova dopuštenja
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.updateText2=Proširenje %S je ažurirano. Moraš odobriti nova dopuštenja prije nego što se ažurirana verzija instalira. Odabirom opcije “Odustani” zadržat će se trenutna verzija proširenja. Ovo proširenje imat će dopuštenja za:
webextPerms.updateAccept.label=Ažuriraj
webextPerms.updateAccept.accessKey=u
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader=%S zahtjeva dodatne dozvole.
webextPerms.optionalPermsListIntro=Želi:
webextPerms.optionalPermsAllow.label=Dopusti
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey=o
webextPerms.optionalPermsDeny.label=Odbij
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey=d
webextPerms.description.accountsFolders=Stvorite, preimenujte ili obrišite mape vašeg računa e-pošte
webextPerms.description.accountsIdentities=Stvara, uređuje ili briše identitete vašeg računa e-pošte
webextPerms.description.accountsRead2=Vidi vaše račune e-pošte, njihove identitete i mape
webextPerms.description.addressBooks=Čitanje i uređivanje adresara i kontakta
webextPerms.description.bookmarks=Čitanje i uređivanje zabilješki
webextPerms.description.browserSettings=Čitanje i mijenjanje postavki preglednika
webextPerms.description.browsingData=Čišćenje nedavne povijesti pretraživanja, kolačića i povezanih podataka
webextPerms.description.clipboardRead=Dohvaćanje podataka iz međuspremnika
webextPerms.description.clipboardWrite=Unošenje podataka u međuspremnik
webextPerms.description.compose=Čitaj i modificiraj svoje e-mail poruke tijekom pisanja i slanja
webextPerms.description.compose.send=Šalje poruke e-pošte u vaše ime
webextPerms.description.compose.save=Spremite sastavljene poruke e-pošte kao skice ili predloške
webextPerms.description.declarativeNetRequest=Blokiraj sadržaj na svim stranicama
webextPerms.description.devtools=Rasklopi programerske alate za pristupanje podacima u otvorenim karticama
webextPerms.description.dns=Pristupiti IP adresi i nazivu poslužitelja
webextPerms.description.downloads=Preuzimanje datoteka te čitanje i uređivanje povijesti preuzimanja
webextPerms.description.downloads.open=Otvaranje datoteka preuzetih na vaše računalo
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.experiment=Imajte potpun, neograničen pristup %S i vašem računalu.
webextPerms.description.find=Čitanje teksta svih otvorenih kartica
webextPerms.description.geolocation=Pristup vašoj lokaciji
webextPerms.description.history=Pristup povijesti pretraživanja
webextPerms.description.management=Praćenje korištenja dodataka i upravljanje motivima
webextPerms.description.messagesImport=Uvoz poruka u Thunderbird
webextPerms.description.messagesModify=Pročitajte i uređujte svoje poruke e-pošte kako se prikazuju
webextPerms.description.messagesMove2=Kopira ili premješta poruke e-pošte (uključujući i premještanje u mapu smeća)
webextPerms.description.messagesDelete=Trajno briše vaše poruke e-pošte
webextPerms.description.messagesRead=Pročitajte svoje poruke e-pošte i označite ih
webextPerms.description.messagesTags=Stvorite, mijenjajte i brišite oznake poruka
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging=Razmjena poruka s programima, ali ne i s %S
webextPerms.description.notifications=Prikazuje vam obavijesti
webextPerms.description.pkcs11=Pružaj kriptografske usluge autentikacije
webextPerms.description.privacy=Čitanje i mijenjanje postavki privatnosti
webextPerms.description.proxy=Kontroliranje proxy postavki pretraživača
webextPerms.description.sessions=Pristup nedavno zatvorenim karticama
webextPerms.description.tabs=Pristup karticama preglednika
webextPerms.description.tabHide=Sakrij i prikaži kartice preglednika
webextPerms.description.topSites=Pristup povijesti pretraživanja
webextPerms.description.unlimitedStorage=Pohrana neograničene količine podataka na strani korisnika
webextPerms.description.webNavigation=Pristup aktivnostima preglednika tijekom navigacije
webextPerms.hostDescription.allUrls=Pristup vašim podacima sa svih stranica
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard=Pristup vašim podacima za stranice s domene %S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards=Pristup vašim podacima u još #1 domeni;Pristup vašim podacima u još #1 domene;Pristup vašim podacima u još #1 domena
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite=Pristup vašim podacima za %S
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites=Pristup vašim podacima na još #1 stranici;Pristup vašim podacima na još #1 stranice;Pristup vašim podacima na još #1 stranica
# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.headerWithPerms=Dodaj %1$S? Ovaj dodatak daje sljedeće mogućnosti %2$S:
webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms=Dodaj %1$S? Ovo proširenje nije provjereno. Zlonamjerna proširenja mogu ukrasti tvoje privatne podatke ili ugroziti računalo. Dodaj ga samo ako vjeruješ njegovom izvoru. Ovo proširenje daje sljedeće mogućnosti %2$S:
# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
webextSitePerms.description.midi=Pristup MIDI uređajima
webextSitePerms.description.midi-sysex=Pristup MIDI uređajima sa SysEx podrškom
# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description=%1$S želi promijeniti vašu zadanu tražilicu iz %2$S u %3$S. Je li to u redu?
webext.defaultSearchYes.label=Da
webext.defaultSearchYes.accessKey=D
webext.defaultSearchNo.label=Ne
webext.defaultSearchNo.accessKey=N
|