summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-hy-AM/calendar/chrome/lightning/lightning.properties
blob: fe4464b9e29322f278c177d4c27ff19d380cb738 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# addon description:
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Ձեր էլ. փոստի համար համակցված օրացույց և հերթագրում
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Mozilla Օրացույցի նախագիծ

# Lightning branding
brandShortName=Lightning

# Task mode title
taskModeApplicationTitle=Առաջադրանքներ

# Tab titles
tabTitleCalendar=Օրացույց
tabTitleTasks=Առաջադրանքներ

# Html event display in message
imipHtml.header=Իրադարձության հրավեր
imipHtml.summary=Վերնագիր․
imipHtml.location=Տեղ․
imipHtml.when=Երբ․
imipHtml.organizer=Կազմակերպիչ․
imipHtml.description=Նկարագրություն․
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
# documents or websites attached to this event.
imipHtml.attachments=Կցորդներ․
imipHtml.comment=Մեկնաբանություն․
imipHtml.attendees=Մասնակիցներ․
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
# representation of the event (either directly human readable or not).
imipHtml.url=Կից հղում․
imipHtml.canceledOccurrences=Չեղարկված դեպքեր․
imipHtml.modifiedOccurrences=Բարելավված դեպքեր․
imipHtml.newLocation=Նոր վայր․ %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(պատվիրված է %1$S- ից)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
imipHtml.attendeeDelegatedTo=(պատվիրված է %1$S)

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
# invitation, the tooltip would be:
# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S առաջնորդում է այս իրադարձությունը։
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S֊ը մասնակից չէ։
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S֊ը կամավոր մասնակից է։
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S֊ը պահանջված մասնակից է։

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S֊ը հաստատել է մասնակցությունը։
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S֊ը հրաժարվել է մասնակցել։
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S֊ը պատվիրել է մասնակցություն %2$S։
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S-ը դեռ պետք է պատասխանի։
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S֊ը նախօրոք ընդունել է մասնակցությունը։

# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (խումբ)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (աշխատամիջոց)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (սենյակ)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S

imipAddedItemToCal2=Իրադարձությունը ավելացվել է ձեր օրացույցում:
imipCanceledItem2=Իրադարձությունը ջնջվել է ձեր օրացույցից։
imipUpdatedItem2=Իրադարձությունը թարմեցվել է:
imipBarCancelText=Այս հաղորդագրույունը պարունակում է իրադարձության չեղարկում։
imipBarCounterErrorText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հրավերի հաշվիչի առաջարկ, որը չի կարող կատարվել։
imipBarCounterPreviousVersionText=Այս հաղորդագրությունը հրավերի նախորդ տարբերակում պարունակում է հաշվիչի առաջարկ։
imipBarCounterText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հրավերի հաշվիչի առաջարկ։
imipBarDisallowedCounterText=Այս հաղորդագրությունը պրունակում է հաշվիչի առաջարկ չնայաց դուք արգելել եք հաշվում այս իրադարձության համար։
imipBarDeclineCounterText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ձեր հաշվիչի առաջարկի պատասխան։
imipBarRefreshText=Այս հաղորդագրությունը խնդրում է իրադարձության թարմացում։
imipBarPublishText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձություն։
imipBarRequestText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձության հրավեր։
imipBarSentText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ուղարկված իրադարձություն։
imipBarSentButRemovedText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է ուղարկված իրադարձություն, որը այլևս ձեր օրացույցում չէ:
imipBarUpdateText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա իրադարձության թարմացում։
imipBarUpdateMultipleText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա բազմակի իրադարձությունների թարմացումներ։
imipBarUpdateSeriesText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է առկա շարքերի իրադարձությունների թարմացումներ։
imipBarAlreadyProcessedText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է արդեն կատարված իրադարձություն։
imipBarProcessedNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձություն, որին դուք դեռևս չեք արձագանքել։
imipBarProcessedMultipleNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է բազմակի իրադարձություններ, որոնց դուք դեռ չեք արձագանքել։
imipBarProcessedSeriesNeedsAction=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձության շարքեր, որոնց դուք դեռ չեք արձագանքել։
imipBarReplyText=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է հրավերի պատասխան։
imipBarReplyToNotExistingItem=Այս նամակը պարունակում է պատասխան, որը վերաբերվում է այն իրադարձությանը, որը չկա ձեր օրացույցում:
# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
# %1$S - datetime of deletion
imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է պատասխան, որը վերաբերվում է ձեր օրացույցից հեռացված %1$S իրադարձությանը:
imipBarUnsupportedText=Այս հաղորդագրւթյունը պարունակում է իրադարձություն, որը Lightning-ի այս տարբերակում չի կարող կատարվել։
imipBarUnsupportedText2=Այս հաղորդագրւթյունը պարունակում է իրադարձություն, որը %1$S-ի այս տարբերակում չի կարող կատարվել։
imipBarProcessingFailed=Կատարման հաղորդագրությունը ձախողվել է։ Աշխատավիճակ․ %1$S։
imipBarCalendarDeactivated=Այս հաղորդագրությունը պարունակում է իրադարձությունների մասին տեղեկատվություն: Միացնել օրացույցը `այն կարգաբերելու համար:
imipBarNotWritable=Չգրվող օրացույցերը կազմաձևվել են հրավերների համար, խնդրում ենք ստուգել օրացույցի հատկությունները։
imipSendMail.title=Էլ֊փոստի ծանուցում
imipSendMail.text=Ցանկանու՞մ եք հիմա էլ֊փոստին ծանուցում ուղարկել։
imipNoIdentity=Չկա
imipNoCalendarAvailable=Հասանելի գրվող օրացույցեր չկան։

itipReplySubject2=Հրավերի պատասխանլ․ %1$S
itipReplyBodyAccept=%1$S-ը ընդունել է ձեր իրադարձության հրավերը։
itipReplyBodyDecline=%1$S֊ը մերժել է ձեր իրադարձության հրավերը։
itipReplySubjectAccept2=Ընդունված է․ %1$S
itipReplySubjectDecline2=Հրավերը մերժվել է․ %1$S
itipReplySubjectTentative2=Նախնական․ %1$S
itipRequestSubject2=Հրավեր․ %1$S
itipRequestUpdatedSubject2=Թարմացված․ %1$S
itipRequestBody=%1$S֊ը ձեզ հրավիրել է %2$S
itipCancelSubject2=Չեղարկվեց․ %1$S
itipCancelBody=%1$S֊ը չեղարկել է այս իրադարձությունը․ %2$S
itipCounterBody=%1$S֊ը ստեղծել է հաշվիչի առաջարկ "%2$S"-ի համար․
itipDeclineCounterBody=%1$S֊ը մերժել է ձեր հաշվիչի առաջարկը "%2$S"-ի համար։
itipDeclineCounterSubject=Հաշվիչի առաջարկը մերժվեց․ %1$S

confirmProcessInvitation=Դուք վերջում ջնջել եք այս միավորը, ցանկանու՞մ եք մշակել այս հրավերը։
confirmProcessInvitationTitle=Մշակե՞լ հրավերը։

invitationsLink.label=Հրավերներ․ %1$S

# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
# number. To test, remove the binary component from the components/
# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The current Lightning version
# %3$S - The expected Lightning version
binaryComponentKnown=%1$S - ի համար պահանջվող երկուական բաղադրիչը չի կարող բեռնվել, հավանաբար օգտագործվում է համակցման սխալ տարբերակ: Ներկայումս դուք ունեք տեղակայված %1$S %2$S, բայց պետք է օգտագործեք %3$S շարքի տարբերակ:

# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
# %3$S - The application version
# %3$S - The current Lightning version
binaryComponentUnknown=%1$S-ի համար պահանջված երկուական բաղադրիչը չի կարող բեռնվել, հավանաբար, որ սխալ տարբերակի համակցում է օգտագործվում։ Դուք օգտագործում եք %2$S %3$S %1$S %4$S-ի հետ միասին։ Մանրամասնությունների համար ստուգեք https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions։

# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
# notifies about a version mismatch.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
binaryComponentTitle=Տարբերակի անհամապատասխանություն %1$S

# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
noIdentitySelectedNotification=Եթե ցանկանում եք օգտագործել այս օրացույցը հրավերները այլ մարդկանց կամ այլ մարդկանցից պահելու համար, դուք պետք է վերականգնեք ստորին էլ֊փոստի ինքնությունը։