1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# The following are used by the Account Wizard
#
enterValidEmail=Sláðu inn gilt tölvupóstfang.
accountNameExists=Þegar er til reikningur með þessu nafni. Sláðu inn annað heiti á reikningi.
accountNameEmpty=Nafn á reikningi má ekki vera tómur.
modifiedAccountExists=Reikningur með þessu notandanafni eða nafni netþjóns er þegar til. Sláðu inn annað notandanafn eða/og nafn á netþjóni.
userNameChanged=Búið er að uppfæra notandanafnið þitt. Þú getur einnig þurft að uppfæra tölvupóstfangið og/eða notandanafnið á þessum reikningi.
serverNameChanged=Búið er að breyta nafni netþjóns. Gakktu úr skugga um að allar möppur sem eru notaðar í síum séu tilstaðar á nýja netþjóninum.
# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
junkSettingsBroken=Vandamál er með ruslpóststillingar fyrir reikning "%1$S". Viltu skoða það áður en þú vistar stillingarnar?
# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
localDirectoryChanged=Endurræsa þarf %1$S til að virkja breytingar á staðbundnu skráarsafni.
localDirectoryRestart=Endurræsa
userNameEmpty=Notandanafn má ekki vera tómt.
# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
localDirectoryInvalid=Mappan sem er skilgreind í stillingum fyir staðbundna möppu "%1$S" er ógild. Veldu aðra möppu.
# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
localDirectoryNotAllowed=Staðbundna mappan "%1$S" er ekki nothæf fyrir skilaboðageymslu. Veldu aðra möppu.
# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
# do not localize "\n\n"
cancelWizard=Ertu viss um að þú viljir loka reikningaleiðarvísinum?\n\nEf þú lokar núna, munu allar þær upplýsingar sem þú slóst inn tapast og engir reikningar verða búnir til.
accountWizard=Reikningaleiðarvísir
WizardExit=Loka
WizardContinue=Hætta við
# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
enterValidServerName=Sláðu inn nafn á netþjóni.
failedRemoveAccount=Gat ekki fjarlægt þennan reikning.
#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
accountName=%1$S - %2$S
# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
confirmDeferAccountWarning=Ef þú geymir nýjan póst fyrir þennan reikning í innhólfi á öðrum reikningi, muntu ekki lengur hafa aðgang að þeim pósti sem þegar hefur verið náð í. Ef þú ert með einhvern póst í þessum reikningi, afritaðu póstinn þá fyrst yfir í annann reikning.\n\nEf þú ert með síur sem sía póst fyrir þennan reikning, er betra að taka þær af eða breyta endamöppu. Ef einhverjir reikningar eru með sérstakar möppur á þessum reikningi (Sent, Drög, Sniðmát, Skjalageymsla, Rusl), ættirðu að breyta þeim þannig að þær séu í öðrum reikningi.\n\nViltu samt geyma póstinn sem er í þessum reikningi í öðrum reikningi?
confirmDeferAccountTitle=Flytja reikning annað?
directoryAlreadyUsedByOtherAccount=Mappan sem er skilgreind í stillingum fyir staðbundna möppu er þegar í notkun af "%S" reikningnum. Veldu aðra möppu.
directoryParentUsedByOtherAccount=Yfirmappa af möppunni sem er skilgreind í stillingum fyir staðbundna möppu er þegar í notkun af "%S" reikningnum. Veldu aðra möppu.
directoryChildUsedByOtherAccount=Undirmappa af möppunni sem er skilgreind í stillingum fyir staðbundna möppu er þegar í notkun af "%S" reikningnum. Veldu aðra möppu.
#Provide default example values for sample email address
exampleEmailUserName=notandi
exampleEmailDomain=example.net
emailFieldText=Tölvupóstfang:
#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
defaultEmailText=Sláðu inn tölvupóstfang. Þetta er það póstfang sem aðrir munu nota til að senda þér póst (til dæmis, "%1$S@%2$S").
#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
customizedEmailText=Sláðu inn þitt %1$S %2$S (til dæmis, ef %1$S tölvupóstfangið þitt er "%3$S", þá er %2$S þá "%4$S").
# account manager stuff
prefPanel-server=Stillingar netþjóns
prefPanel-copies=Afrit og möppur
prefPanel-synchronization=Samstilling og diskpláss
prefPanel-diskspace=Diskpláss
prefPanel-addressing=Samning skilaboða og póstföng
prefPanel-junk=Ruslpóstsstillingar
## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
prefPanel-smtp=Póstþjónn út (SMTP)
# account manager multiple identity support
#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
identity-list-title=Auðkenni fyrir %1$S
identityDialogTitleAdd=Nýtt auðkenni
## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
identityDialogTitleEdit=Breyta %S
identity-edit-req=Þú verður að skilgreina gilt tölvupóstfang fyrir þetta skilríki.
identity-edit-req-title=Villa við að búa til auðkenni
## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
identity-delete-confirm=Ertu viss um að þú viljir eyða auðkenni\n%S?
## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
identity-delete-confirm-title=Eyði auðkenni fyrir %S
identity-delete-confirm-button=Eyða
choosefile=Veldu skrá
forAccount=Fyrir reikning "%S"
removeFromServerTitle=Staðfesta varanlega, sjálfvirka eyðingu á pósti
removeFromServer=Þessi stilling mun eyða varanlega gömlum pósti frá netþjóni OG einnig staðbundnum pósti. Ertu viss um að þú viljir halda áfram?
confirmSyncChangesTitle=Staðfestu breytingar á samstillingu
confirmSyncChanges=Stillingum skilaboðasamstillingar var breytt.\n\nViltu vista þær?
confirmSyncChangesDiscard=Henda
|