summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-ja/mail/chrome/messenger/addons.properties
blob: 3c5ca887aaeca6300c2124f5aee0da18bae49744 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, you can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

xpinstallPromptMessage				=このサイトからは %S にソフトウェアをインストールできない設定になっています。
# LOCALIZATION NOTE (xpinstallPromptMessage.header)
# The string contains the hostname of the site the add-on is being installed from.
xpinstallPromptMessage.header			=%S にアドオンのインストールを許可しますか?
xpinstallPromptMessage.message			=%S からアドオンをインストールしようとしています。続ける前に、これが信頼できるサイトかどうか確認してください。
xpinstallPromptMessage.header.unknown		=知らないサイトにアドオンのインストールを許可しますか?
xpinstallPromptMessage.message.unknown		=知らないサイトからアドオンをインストールしようとしています。続ける前に、これが信頼できるサイトかどうか確認してください。
xpinstallPromptMessage.learnMore		=アドオンを安全にインストールするための情報
xpinstallPromptMessage.dontAllow		=許可しない
xpinstallPromptMessage.dontAllow.accesskey=D
xpinstallPromptMessage.neverAllow		=許可しない
xpinstallPromptMessage.neverAllow.accesskey	=N
# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See https://website-archive.mozilla.org/www.mozilla.org/access/access/keyboard/ for details
xpinstallPromptMessage.install			=インストールを続ける
xpinstallPromptMessage.install.accesskey	=C

# Accessibility Note:
# Be sure you do not choose an accesskey that is used elsewhere in the active context (e.g. main menu bar, submenu of the warning popup button)
# See http://www.mozilla.org/access/keyboard/accesskey for details
xpinstallDisabledMessageLocked		=ソフトウェアのインストールはシステム管理者により無効化されています。
xpinstallDisabledMessage		=ソフトウェアのインストールは現在無効になっています。[有効にする] をクリックしてからもう一度やり直してください。
xpinstallDisabledButton			=有効にする
xpinstallDisabledButton.accesskey	=n

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of an add-on is blocked by
# enterprise policy. %1$S is replaced by the name of the add-on.
# %2$S is replaced by the ID of add-on. %3$S is a custom message that
# the administration can add to the message.
addonInstallBlockedByPolicy		=システム管理者により、%1$S (%2$S) のインストールがブロックされました。%3$S
# LOCALIZATION NOTE (addonDomainBlockedByPolicy)
# This message is shown when the installation of add-ons from a domain
# is blocked by enterprise policy.
addonDomainBlockedByPolicy		=システム管理者により、このサイトからコンピューターにソフトウェアをインストールがすることが許可されていません。

# LOCALIZATION NOTE (addonPostInstall.message2)
# %S is replaced with the localized named of the extension that was
# just installed.
addonPostInstall.message2		=%S が追加されました。

# LOCALIZATION NOTE (addonDownloadingAndVerifying):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# Also see https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=570012 for mockups
addonDownloadingAndVerifying		=#1 個のアドオンをダウンロードして検証しています...
addonDownloadVerifying			=検証中

addonInstall.unsigned			=(未検証)
addonInstall.cancelButton.label		=キャンセル
addonInstall.cancelButton.accesskey	=C
addonInstall.acceptButton2.label	=追加
addonInstall.acceptButton2.accesskey	=A

# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallMessage,addonConfirmInstallUnsigned):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the number of add-ons being installed
addonConfirmInstall.message		=このサイトは #1 に #2 個のアドオンのインストールを求めています:
addonConfirmInstallUnsigned.message	=注意: このサイトは #1 に #2 個の未検証アドオンのインストールを求めています。ご自身の責任でインストールしてください。

# LOCALIZATION NOTE (addonConfirmInstallSomeUnsigned.message):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is brandShortName
# #2 is the total number of add-ons being installed (at least 2)
addonConfirmInstallSomeUnsigned.message	=注意: このサイトは #1 に #2 個のアドオンのインストールを求めていますが、一部のアドオンは未検証です。ご自身の責任でインストールしてください。

# LOCALIZATION NOTE (addonInstalled):
# %S is the name of the add-on
addonInstalled				=%S がインストールされました。
# LOCALIZATION NOTE (addonsGenericInstalled):
# Semicolon-separated list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 number of add-ons
addonsGenericInstalled			=#1 個のアドオンがインストールされました。

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallError-1, addonInstallError-2, addonInstallError-3, addonInstallError-4, addonInstallError-5, addonLocalInstallError-1, addonLocalInstallError-2, addonLocalInstallError-3, addonLocalInstallError-4, addonLocalInstallError-5):
# %1$S is the application name, %2$S is the add-on name
addonInstallError-1			=接続エラーのため、アドオンをダウンロードできませんでした。
addonInstallError-2			=このアドオンは %1$S に対応していないため、インストールできませんでした。
addonInstallError-3			=このサイトからダウンロードしたアドオンは壊れているため、インストールできませんでした。
addonInstallError-4			=%1$S は必要なファイルが変更できなかったため、%2$S をインストールできませんでした。
addonInstallError-5			=このサイトのアドオンは未検証のため、%1$S はインストールを中止しました。
addonLocalInstallError-1		=ファイルシステムエラーのため、アドオンをインストールできませんでした。
addonLocalInstallError-2		=このアドオンは %1$S に対応していないため、インストールできませんでした。
addonLocalInstallError-3		=このアドオンは壊れているため、インストールできませんでした。
addonLocalInstallError-4		=%1$S は必要なファイルが変更できなかったため、%2$S をインストールできませんでした。
addonLocalInstallError-5		=このアドオンは未検証のため、インストールできませんでした。

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorIncompatible):
# %1$S is the application name, %2$S is the application version, %3$S is the add-on name
addonInstallErrorIncompatible		=%1$S %2$S と互換性がないため、%3$S をインストールできませんでした。

# LOCALIZATION NOTE (addonInstallErrorBlocklisted): %S is add-on name
addonInstallErrorBlocklisted		=セキュリティまたは安定性に問題があるため、%S をインストールできませんでした。

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.header,webextPerms.headerWithPerms,webextPerms.headerUnsigned,webextPerms.headerUnsignedWithPerms)
# These strings are used as headers in the webextension permissions dialog,
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# See https://bug1308309.bmoattachments.org/attachment.cgi?id=8814612
# for an example of the full dialog.
# Note, these strings will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.header		=%S を追加しますか?

# %S is brandShortName
webextPerms.experimentWarning	=悪意のあるアドオンはユーザーの個人情報を盗んだりコンピューターを危険にさらすことがあります。提供元を信頼できない場合は、このアドオンをインストールしないでください。
webextPerms.headerWithPerms	=%S を追加しますか? この拡張機能は以下の権限を求めます:
webextPerms.headerUnsigned	=%S を追加しますか? この拡張機能は検証されていません。悪意のある拡張機能はあなたの個人情報を盗んだりコンピューターの情報を漏洩する可能性があります。配布元が信頼できる場合のみ追加してください。
webextPerms.headerUnsignedWithPerms	=%S を追加しますか? この拡張機能は検証されていません。悪意のある拡張機能はあなたの個人情報を盗んだりコンピューターの情報を漏洩する可能性があります。配布元が信頼できる場合のみ追加してください。この拡張機能は以下の権限を求めます:
webextPerms.learnMore2		=詳細情報
webextPerms.add.label		=追加
webextPerms.add.accessKey	=A
webextPerms.cancel.label	=キャンセル
webextPerms.cancel.accessKey	=C

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadMenuItem)
# %1$S will be replaced with the localized name of the sideloaded add-on.
# %2$S will be replace with the name of the application (e.g., Firefox, Nightly)
webextPerms.sideloadMenuItem	=%1$S が %2$S に追加されました

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.sideloadHeader)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog
# when the extension is side-loaded.
# %S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.sideloadHeader	=%S が追加されました
webextPerms.sideloadText2	=コンピューター上の別のプログラムがブラウザーの動作に影響するアドオンをインストールしました。このアドオンの権限の要求を見直して、有効にするかキャンセル (無効のまま) を選んでください。
webextPerms.sideloadTextNoPerms	=コンピューター上の別のプログラムがブラウザーの動作に影響するアドオンをインストールしました。有効にするかキャンセル (無効のまま) を選んでください。

webextPerms.sideloadEnable.label	=有効化
webextPerms.sideloadEnable.accessKey	=E
webextPerms.sideloadCancel.label	=キャンセル
webextPerms.sideloadCancel.accessKey	=C

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateMenuItem)
# %S will be replaced with the localized name of the extension which
# has been updated.
webextPerms.updateMenuItem		=%S が新たな権限を必要としています

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.updateText2)
# %S is replaced with the localized name of the updated extension.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.updateText2			=%S が更新されています。新しいバージョンをインストールする前に新たな権限を承認してください。“キャンセル” を選ぶと現在のアドオンバージョンが維持されます。この拡張機能は以下の権限を求めます:

webextPerms.updateAccept.label		=更新
webextPerms.updateAccept.accessKey	=U

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.optionalPermsHeader)
# %S is replace with the localized name of the extension requested new
# permissions.
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextPerms.optionalPermsHeader			=%S が追加の許可を必要としています。
webextPerms.optionalPermsListIntro		=追加の許可:
webextPerms.optionalPermsAllow.label		=許可
webextPerms.optionalPermsAllow.accessKey	=A
webextPerms.optionalPermsDeny.label		=拒否
webextPerms.optionalPermsDeny.accessKey		=D

webextPerms.description.accountsFolders	=メールアカウントフォルダーの作成または名前変更、削除
webextPerms.description.accountsIdentities	=メールアカウントの差出人情報の作成または編集、削除
webextPerms.description.accountsRead2	=メールアカウントとそのフォルダーおよび差出人情報へのアクセス
webextPerms.description.addressBooks	=アドレス帳および連絡先の読み取りと変更
webextPerms.description.bookmarks	=ブックマークの読み取りと変更
webextPerms.description.browserSettings	=ブラウザー設定の読み取りと変更
webextPerms.description.browsingData	=最近のブラウジング履歴、Cookie および関連データの消去
webextPerms.description.clipboardRead	=クリップボードからのデータ取得
webextPerms.description.clipboardWrite	=クリップボードへのデータ入力
webextPerms.description.compose		=編集および送信するメッセージの読み取りと変更
webextPerms.description.compose.send	=編集したメッセージの代理送信
webextPerms.description.compose.save	=下書きまたはテンプレートとして編集したメッセージの保存
webextPerms.description.devtools	=開いているタブのユーザーデータへアクセスするため開発ツールを展開
webextPerms.description.declarativeNetRequest	=任意のページのコンテンツをブロック
webextPerms.description.dns		=IP アドレスとホスト名情報へのアクセス
webextPerms.description.downloads	=ファイルのダウンロードおよびブラウザーのダウンロード履歴の読み取りと変更
webextPerms.description.downloads.open	=コンピューターにダウンロードしたファイルを開く
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.experiment)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.experiment	=%S とコンピューターへの完全に無制限なアクセス
webextPerms.description.find		=開いているすべてのタブのテキストの読み取り
webextPerms.description.geolocation	=ユーザーの位置情報へのアクセス
webextPerms.description.history		=ブラウジング履歴へのアクセス
webextPerms.description.management	=拡張機能の使用状況の監視とテーマの管理
webextPerms.description.messagesImport	=Thunderbird へのメッセージのインポート
webextPerms.description.messagesModify	=表示されたメッセージの読み取りと編集
webextPerms.description.messagesMove2	=メッセージのコピーまたは移動 (ごみ箱への移動を含む)
webextPerms.description.messagesDelete	=メッセージの完全削除
webextPerms.description.messagesRead	=メッセージの読み取りとマーク付け、タグ付け
webextPerms.description.messagesTags	=メッセージタグの作成と変更、削除
# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.description.nativeMessaging)
# %S will be replaced with the name of the application
webextPerms.description.nativeMessaging	=%S とは別のプログラムとのメッセージ交換
webextPerms.description.notifications	=通知の表示
webextPerms.description.pkcs11		=暗号認証サービスの提供
webextPerms.description.privacy		=プライバシー設定の読み取りと変更
webextPerms.description.proxy		=ブラウザーのプロキシー設定の制御
webextPerms.description.sessions	=最近閉じたタブへのアクセス
webextPerms.description.tabs		=ブラウザーのタブへのアクセス
webextPerms.description.tabHide		=ブラウザーのタブの表示状態の変更
webextPerms.description.topSites	=ブラウジング履歴へのアクセス
webextPerms.description.unlimitedStorage	=クライアント側にデータをサイズ制限なしで格納
webextPerms.description.webNavigation	=ナビゲーション中のブラウザーアクティビティへのアクセス

webextPerms.hostDescription.allUrls	=すべてのウェブサイトの保存されたデータへのアクセス

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.wildcard)
# %S will be replaced by the DNS domain for which a webextension
# is requesting access (e.g., mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.wildcard	=%S ドメイン内のサイトの保存されたデータへのアクセス

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards):
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# domains for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManyWildcards	=他の #1 個のドメイン内の保存されたデータへのアクセス

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.oneSite)
# %S will be replaced by the DNS host name for which a webextension
# is requesting access (e.g., www.mozilla.org)
webextPerms.hostDescription.oneSite		=%S の保存されたデータへのアクセス

# LOCALIZATION NOTE (webextPerms.hostDescription.tooManySites)
# Semi-colon list of plural forms.
# See: http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 will be replaced by an integer indicating the number of additional
# hosts for which this webextension is requesting permission.
webextPerms.hostDescription.tooManySites	=他の #1 個のサイトの保存されたデータへのアクセス

# LOCALIZATION NOTE (webextSitePerms.headerWithPerms,webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms)
# This string is used as a header in the webextension permissions dialog,
# %1$S is replaced with the localized name of the extension being installed.
# %2$S will be replaced by the DNS host name for which a webextension enables permissions
# Note, this string will be used as raw markup. Avoid characters like <, >, &
webextSitePerms.headerWithPerms			=%1$S を追加しますか? この拡張機能は以下の機能を %2$S に付与します:
webextSitePerms.headerUnsignedWithPerms		=%1$S を追加しますか? この拡張機能は検証されていません。悪意のある拡張機能はあなたの機密情報を盗んだり、コンピューターを損傷させることができます。提供元を信用できる場合のみ追加してください。この拡張機能は以下の機能を %2$S に付与します:

# These should remain in sync with permissions.NAME.label in sitePermissions.properties
webextSitePerms.description.midi		=MIDI デバイスへのアクセス
webextSitePerms.description.midi-sysex		=SysEx 対応 MIDI デバイスへのアクセス

# LOCALIZATION NOTE (webext.defaultSearch.description)
# %1$S is replaced with the localized named of the extension that is asking to change the default search engine.
# %2$S is replaced with the name of the current search engine
# %3$S is replaced with the name of the new search engine
webext.defaultSearch.description	=%1$S が既定の検索エンジンを %2$S から %3$S へ変更しようとしています。よろしいですか?
webext.defaultSearchYes.label		=はい
webext.defaultSearchYes.accessKey	=Y
webext.defaultSearchNo.label		=いいえ
webext.defaultSearchNo.accessKey	=N