summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-mk/mail/chrome/messenger/importMsgs.properties
blob: 94ae819ed69d59755a92c22876427745fb72bb66 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the import code to display status/error 
# and informational messages
#

# The following are used by the import code to display status/error
# and informational messages

# Success message when no address books are found to import
## @name IMPORT_NO_ADDRBOOKS
## @loc None
2000=Не беше пронајден адресар за увоз.

# Error: Address book import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2001=Не може да се увезат адресарите: грешка во иницијализацијата.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_AB_NOTHREAD
## @loc None
2002=Адресарите не може да се увезат: не може да се креира низа за увоз.

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_GETABOOK
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2003): Do not translate the word "%S" below.
2003=Грешка во увозот на %S: не може да се креира адресарот.

# Success message when no mailboxes are found to import
## @name IMPORT_NO_MAILBOXES
## @loc None
2004=Не се пронајдени сандачиња за увоз

# Error: Mailbox import not intialized		
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTINITIALIZED
## @loc None
2005=Не може да се увезат сандачињата. Грешка во иницијализацијата

# Error: Unable to create the import thread
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOTHREAD
## @loc None
2006=Не може да се увезат сандачињата: не може да се креира низа за увоз

# Error: Unable to create the proxy object for importing mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NOPROXY
## @loc None
2007=Сандачињата не може да се увезат: не може да се креира објект за целните сандачиња

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_FINDCHILD
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2008): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2008=Грешка во креирањето на целните сандачиња: не може да се пронајде сандачето %S

# Error: Error creating destination mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_CREATE
## @loc None
# LOCALIZATION NOTE (Error 2009): Do not translate the word "%S" below.
# Place %S in your translation where the name of the mailbox should appear.
2009=Грешка во увозот на сандачето %S. Не може да се креира новото сандаче

# Error: No destination folder to import mailboxes
## @name IMPORT_ERROR_MB_NODESTFOLDER
## @loc None
2010=Не може да се креира папката во која би се увезла поштата

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_START
## @loc None
2100=Име

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2101=Презиме

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2102=Вообичаено

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2103=Прекар

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2104=Примарна адреса за е-пошта

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2105=Секундарна адреса

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2106=Телефон на работа

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2107=Домашен телефон

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2108=Факс

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2109=Пејџер

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2110=Мобилен

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2111=Домашна адреса

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2112=Домашна адреса 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2113=Град

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2114=Провинција

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2115=Поштенски код

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2116=Држава

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2117=Работна адреса

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2118=Работна адреса 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2119=Работен град

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2120=Работна провинција

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2121=Работен поштенски код

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2122=Работна држава

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2123=Занимање

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2124=Оддел

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2125=Организација

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2126=Мрежна страница 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2127=Мрежна страница 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2128=Година на раѓање

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2129=Месец на раѓање

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2130=Ден на раѓање

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2131=Сопствено 1

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2132=Сопствено 2

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2133=Сопствено 3

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC
## @loc None
2134=Сопствено 4

# Description: Address book field name
## @name IMPORT_FIELD_DESC_END
## @loc None
2135=Забелешки

#Error strings
ImportAlreadyInProgress=Во тек е операција на увоз. Обидете се повторно кога ќе заврши увозот.

#Error strings for settings import
ImportSettingsBadModule=Модулот со поставки не може да се вчита
ImportSettingsNotFound=Поставките не може да се пронајдат.  Проверете дали програмата е инсталирана на оваа машина.
ImportSettingsFailed=Настана грешка при увозот на пораки.  Некои, или сите, поставки не се увезени.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportSettingsSuccess=Поставките беа увезени од %S

#Error string for mail import
ImportMailBadModule=Не може да се вчита модулот за увоз на пошта
ImportMailNotFound=Не може да се најде пошта за увоз.  Проверете дали програмата за пошта е правилно инсталирана на оваа машина.
ImportEmptyAddressBook=Не може да се увезе празниот адресар %S.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportMailFailed=Настана грешка при увозот на поштата од %S
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportMailSuccess=Поштата е успешно увезена од %S

# Error string for address import
ImportAddressBadModule=Не може да се вчита модулот за увоз на адресар.
ImportAddressNotFound=Не може да се најде адресар за увоз.  Проверете дали избраната програма или формат е правилно инсталирана на оваа машина.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressFailed=Настана грешка при увозот на адресите од %S.
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
ImportAddressSuccess=Адреситте се успешно увезени од %S.


# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
MailProgressMeterText=Ги конвертирам сандачињата од %S
# LOCALIZATION NOTE : Do not translate the word "%S" below.
AddrProgressMeterText=Го конвертирам адресарот од %S

#Import file dialog strings
ImportSelectSettings=Изберете датотека со поставки
ImportSelectMailDir=Избери директориум за пошта
ImportSelectAddrDir=Избери директориум за адресар
ImportSelectAddrFile=Избери датотека за адресар

# Folder Names for imported Mail
DefaultFolderName=Увезена пошта