blob: 840e59cc92613e1758e283670a1c9e06754cd9fa (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
|
#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.
# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName=Вграден roots модул
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID=Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription=PSM крипто сервиси
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription=Kрипто сервиси
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription=Безбедносен уред
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription=PSM внатрешни криптографски сервиси
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription=PSM приватни клучеви
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription=Безбед. уред (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template=%2$s ID на %1$s
CertDumpKUSign=Потпишување
CertDumpKUNonRep=Нема одбивање
CertDumpKUEnc=Вкодување на клуч
CertDumpKUDEnc=Вкодување на податоци
CertDumpKUKA=Клучен договор
CertDumpKUCertSign=Потписник на сертификатот
CertDumpKUCRLSigner=CRL потпишувач
PSMERR_SSL_Disabled=Безбедното поврзување не е можно бидејќи SSL протоколот е оневозможен.
PSMERR_SSL2_Disabled=Безбедното поврзување не е можно бидејќи страницата користи стара и небезбедна верзија на SSL протоколот.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Добивте неважечки сертификат. Контактирајте со администраторот на серверот или одговорното лице и пренесете ги следниве информации:\n\nвашиот сертификат е со ист сериски број како друг сертификат издаден од авторитетот. Земете нов сертификат кој има уникатен сериски број.
# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
certErrorIntro=%S користи неважечки безбедносен сертификат.
certErrorTrust_SelfSigned=На сертификатот не му се верува бидејќи е само-потпишан.
certErrorTrust_UnknownIssuer=На сертификатот не му се верува бидејќи неговиот издавач е непознат.
certErrorTrust_CaInvalid=На сертификатот не му се верува бидејќи е издаден од неважечки CA сертификат.
certErrorTrust_Issuer=На сертификатот не му се верува бидејќи не му се верува ниту на сертификатот на издавачот.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=На овој сертификат не му се верува бидејќи беше потпишан со потпис со алгоритам кој е оневозможен затоа што не е безбеден.
certErrorTrust_ExpiredIssuer=На сертификатот не му се верува бидејќи сертификатот на издавачот е истечен.
certErrorTrust_Untrusted=Сертификатот не доаѓа од доверлив извор.
certErrorMismatch=Сертификатот не е важечки за името %S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix=Сертификатот е валиден само за %S.
certErrorMismatchMultiple=Сертификатот е важечки само за следниве имиња:
# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow=Сертификатот истече во %1$S. Сега е %2$S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow=Сертификатот нема да важи до %1$S. Сега е %2$S.
certErrorMitM=Веб-страниците го докажуваат нивниот идентитет преку сертификати, кои ги издаваат надлежните органи за сертификати.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
P12DefaultNickname=Увезен сертификат
CertUnknown=Непознато
CertNoEmailAddress=(без адреса за е-пошта)
CaCertExists=Овој сертификат веќе е инсталиран како авторитет.
NotACACert=Овој сертификат не е авторитет и не може да биде увезен во списокот со сертификати авторитети.
UserCertIgnoredNoPrivateKey=Овој личен сертификат не може да биде инсталиран бидејќи не поседувате соодветен приватен клуч кој бил креиран кога овој сертификат бил побаран.
UserCertImported=Инсталиран е вашиот личен сертификат. Препорачливо е да чувате резервна копија од овој сертификат.
CertOrgUnknown=(Непознато)
CertNotStored=(Не е зачувано)
CertExceptionPermanent=Траен
CertExceptionTemporary=Привремен
|