1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
### Notes for localizers ###
#
# The following version number is the "localisation version number", and MUST
# match the locale.version in the original locale this is based on. In other
# words, if the locale.version in two files is the same, both files MUST have
# exactly the same list of locale strings.
#
# If you always start with an en-US locale, and replace all strings, you can
# leave this value alone. If you update your locale file based on changes in
# the en-US locale, please remember to always update this in your locale to
# match en-US when you're done.
#
# locale.error is the message is the message displayed to the user if the
# locale version number does not match what ChatZilla is expecting, and will
# have the the following replacements:
#
# %1$S ChatZilla version (e.g. "0.9.69").
# %2$S Expected locale version (e.g. "0.9.69").
# %3$S Locale being loaded (e.g. "fr-FR").
# %4$S Actual locale version being (e.g. "0.9.68.2").
#
# In the example above, the user would be using ChatZilla 0.9.69, which
# expects a locale version of 0.9.69. It tried to use the fr-FR locale,
# but found it was only version 0.9.68.3.
#
# Note: the ChatZilla version and expected locale versions may not always be
# the same. For example, if only non-locale changes have been made, the
# expected locale version will stay the same. This is to make using
# localisations between versions easier.
#
### End of notes ###
locale.version=0.9.92
locale.error=Używasz ChatZilli w wersji %1$S, która wymaga pakietu językowego w wersji %2$S. Obecnie wybrany pakiet językowy %3$S jest w wersji %4$S i dlatego mogą wystąpić problemy w działaniu ChatZilli.\n\nZalecane jest uaktualnienie lub usunięcie tego pakietu językowego.
locale.authors=Przemysław Bartecki;Marek Wawoczny;Adrian Kalla;Rafał Likus;Marcin Malinowski;Leszek Życzkowski
# Misc
unknown=<nieznany>
none=<brak>
na=<nieokreślony.>
# util.js
msg.alert=Ostrzeżenie
msg.prompt=
msg.confirm=Potwierdź
# command.js
### Notes for localizers ###
#
# ChatZilla uses cmd.<command name>.* to construct the command's help,
# parameters and any UI labels. For the command to continue to function, the
# *.params entries MUST NOT BE CHANGED. Hopefully in the future you will be
# able to localize these items as well.
#
### DO NOT LOCALIZE THE *.params STRINGS ###
#
# Note also that, for every command, an accesskey may be specified:
# EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string,
# OR by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired
# accesskey does not occur in the label.
#
# The following are therefore equivalent:
# cmd.foo.label = &Foo
# and
# cmd.foo.label = Foo
# cmd.foo.accesskey = F
#
#
# All localised strings may contain certain entities for branding purposes.
# The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName)
# can all be used like this:
# foo.bar = Some text used in &brandFullName;!
#
### End of notes ###
cmd.about.label=O ChatZilli
cmd.about.help=To polecenie powoduje wyświetlenie informacji o używanej wersji ChatZilli.
cmd.alias.params=[<alias-name> [<command-list>]]
cmd.alias.help=Definiuje <alias-name> jako alias dla rozdzielanej średnikami (';') listy poleceń określonych przez <command-list>. Jeżeli <command-list> jest znakiem minus ('-'), to alias zostanie usunięty. Jeżeli <command-list> jest pominięte, to alias zostanie wyświetlony. Jeżeli <alias-name> nie jest podane, to wszystkie aliasy zostaną wyświetlone.
cmd.attach.params=<irc-url>
cmd.attach.help=Łączy z adresem URL IRC określonym przez <irc-url>. Jeśli połączenie jest już aktywne, karta z <irc-url> zostanie uaktywniona. Jeżeli karta została zamknięta, otwiera się ponownie. Można pominąć część irc:// z <irc-url>. Przykłady: |/attach moznet|, |/attach moznet/chatzilla|, oraz |/attach irc.mozilla.org/mozbot,isnick|.
cmd.away.label=Nieobecny (domyślny)
cmd.away.format=Nieobecny ($reason)
cmd.away.params=[<reason>]
cmd.away.help=Zmienia status na „Nieobecny” z podaniem przyczyny, jeśli <reason> jest podana. Bez podania przyczyny <reason> zmienia status na „Nieobecny” z domyślną informacją o przyczynie.
cmd.back.label=Powrót
cmd.back.params=
cmd.back.help=Zmiana trybu na dostępny.
cmd.ban.label=Ban
cmd.ban.format=Zbanuj na kanale $channelName
cmd.ban.params=[<nickname>]
cmd.ban.help=Banuje pojedynczego użytkownika albo maskę użytkowników z obecnego kanału. Można użyć identyfikatora <nickname> użytkownika albo maski hosta. Polecenie użyte bez nazwy użytkownika lub maski wyświetla listę obecnych banów.
cmd.cancel.help=Anuluje polecenie /attach lub /server. W przypadku, gdy ChatZilla wielokrotnie próbuje połączyć się z niedostępną siecią, można przerwać proces łączenia się przed osiągnięciem standardowej ilości ponowień poprzez użycie polecenia /cancel .
cmd.ceip.label=Program poprawy jakości obsługi &ChatZilli
cmd.ceip.params=[<state>]
cmd.ceip.help=Bez żadnego argumentu wyświetla okno dialogowe opcji Programu poprawy jakości obsługi (CEIP). Jeżeli <state> jest podane i jest |true|, |on|, |yes| lub |1|, to wszystkie opcje programu CEIP zostaną włączone. Wartości |false|, |off|, |no| i |0| wyłączą wszystkie opcje programu CEIP.
cmd.charset.params=[<new-charset>]
cmd.charset.help=Ustawia kodowanie znaków na <new-charset>, w przypadku gdy <new-charset> nie zostało podane, wyświetla bieżące kodowanie znaków.
cmd.channel-motif.params=[<motif> [<channel>]]
cmd.channel-motif.help=Ustawia plik CSS używany przez kartę wiadomości podanego kanału. Schemat <motif> może być adresem pliku .css albo skrótem „dark” lub „light”. Jeżeli <motif> jest znakiem minus („-”), zostanie przywrócony domyślny schemat kolorów sieci. Jeżeli nie zostanie podany kanał <channel>, ustawienie dotyczyć będzie bieżącego kanału. Więcej informacji o tworzeniu schematów kolorów dla ChatZilli na stronie <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> oraz w opisie polecenia |motif|.
cmd.channel-pref.params=[<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.channel-pref.help=Ustawia na bieżącym kanale wartość preferencji o nazwie <pref-name> na wartość <pref-value>. Jeżeli <pref-value> nie jest podana, to wyświetlona zostanie obecna wartość <pref-name>. Jeżeli obie <pref-name> oraz <pref-value> są pominięte, to wyświetlone zostaną wszystkie preferencje. Jeżeli <pref-value> jest znakiem minus ('-'), to preferencji zostanie przywrócona wartość domyślna.
cmd.clear-view.label=Wy&czyść kartę
cmd.clear-view.params=[<view>]
cmd.clear-view.help=Powoduje wyczyszczenie bieżącej karty, usuwając *całą* zawartość.
cmd.clear-view.key=accel L
cmd.client.help=Uaktywnia kartę „*Start*”. Jeżeli karta „*Start*” została zamknięta, po wydaniu polecenia zostanie odtworzona.
cmd.cmd-docommand.params=<cmd-name>
cmd.cmd-docommand.help=
cmd.cmd-undo.label=&Cofnij
cmd.cmd-undo.key=accel Z
cmd.cmd-undo.params=
cmd.cmd-undo.help=Cofa ostatnią zmianę w polu tekstowym.
cmd.cmd-redo.label=P&rzywróć
cmd.cmd-redo.key=accel Y
cmd.cmd-redo.params=
cmd.cmd-redo.help=Przywraca cofniętą zmianę w polu tekstowym.
cmd.cmd-cut.label=Wy&tnij
cmd.cmd-cut.key=accel X
cmd.cmd-cut.params=
cmd.cmd-cut.help=Kopiuje zaznaczony tekst do schowka, a następnie usuwa go.
cmd.cmd-copy.label=&Kopiuj
cmd.cmd-copy.key=accel C
cmd.cmd-copy.params=
cmd.cmd-copy.help=Kopiuje zaznaczony tekst do schowka.
cmd.cmd-paste.label=&Wklej
cmd.cmd-paste.key=accel V
cmd.cmd-paste.params=
cmd.cmd-paste.help=Wkleja zawartość schowka.
cmd.cmd-delete.label=&Usuń
cmd.cmd-delete.key=VK_DELETE
cmd.cmd-delete.params=
cmd.cmd-delete.help=Usuwa zaznaczenie.
cmd.cmd-selectall.label=Za&znacz wszystko
cmd.cmd-selectall.key=accel A
cmd.cmd-selectall.params=
cmd.cmd-selectall.help=Zaznacza cały tekst w bieżącej karcie.
cmd.cmd-copy-link-url.label=Kopiuj adres odnośnika
cmd.cmd-copy-link-url.params=<url>
cmd.cmd-copy-link-url.help=Kopiuje adres bieżącego odnośnika do schowka.
cmd.cmd-mozilla-prefs.label=Preferencje &&brandShortName;…
cmd.cmd-mozilla-prefs.params=
cmd.cmd-mozilla-prefs.help=
cmd.cmd-prefs.label=Pr&eferencje…
cmd.cmd-prefs.params=
cmd.cmd-prefs.help=
cmd.cmd-chatzilla-prefs.label=Pr&eferencje ChatZilli…
cmd.cmd-chatzilla-prefs.params=
cmd.cmd-chatzilla-prefs.help=
cmd.cmd-chatzilla-opts.label=&Opcje…
cmd.cmd-chatzilla-opts.params=
cmd.cmd-chatzilla-opts.help=
cmd.commands.params=[<pattern>]
cmd.commands.help=Wyświetla wszystkie polecenia pasujące do wzorca <pattern> lub wyświetla wszystkie polecenia, jeżeli nie określono wzorca <pattern>.
cmd.create-tab-for-view.params=<view>
cmd.create-tab-for-view.help=
cmd.custom-away.label=Chwilowo niedostępny (niestandardowy)…
cmd.custom-away.help=Pyta o niestandardową wiadomość dla stanu „Nieobecny”, a następnie ustawia ten stan używając tej wiadomości. Polecenie |/away| ustawia treść wiadomości dla tego stanu.
cmd.sync-font.help=Uaktualnia czcionki we wszystkich kartach.
cmd.sync-header.help=Uaktualnia wygląd nagłówków we wszystkich kartach.
cmd.sync-log.help=Uaktualnia ustawienia logowania we wszystkich kartach.
cmd.sync-motif.help=Uaktualnia ustawienia schematu we wszystkich kartach.
cmd.sync-timestamp.help=Uaktualnia ustawienia wyświetlania czasu we wszystkich kartach.
cmd.sync-window.help=Synchronizuje ustawienia kart z bieżącymi ustawieniami.
cmd.ctcp.params=<target> <code> [<params>]
cmd.ctcp.help=Wysyła kod CTCP <code> do obiektu <target> (użytkownika lub kanału). Jeżeli podano parametry <params>, zostaną one wysłane razem z poleceniem.
cmd.default-charset.params=[<new-charset>]
cmd.default-charset.help=Ustawia globalne kodowanie znaków na <new-charset>, w przypadku gdy <new-charset> nie zostało podane, wyświetlane jest obecnie globalne kodowanie znaków.
cmd.delayed.params=<delay> <rest>
cmd.delayed.help=Uruchom polecenie ustawione w |rest| po |delay| sekundach.
cmd.describe.params=<target> <action>
cmd.describe.help=Wykonuje czynność <action> na obiekcie <target> (użytkowniku lub kanale).
cmd.dcc-accept.params=[<nickname> [<type> [<file>]]]
cmd.dcc-accept.help=Akceptuje przychodzące połączenie DCC (rozmowa lub wysyłanie danych). Gdy nie określono pseudonimu <nickname>, zaakceptowane zostanie ostatnie otrzymane połączenie (z powodów bezpieczeństwa akceptacja zostanie wtedy wstrzymana na 10 sekund). Możliwe jest również użycie wyrażenia regularnego dla określenia pseudonimu <nickname> lub pliku <file>.
cmd.dcc-accept-list.params=
cmd.dcc-accept-list.help=Wyświetla listę automatycznie akceptowanych połączeń DCC dla bieżącej sieci.
cmd.dcc-accept-list-add.params=<nickname>
cmd.dcc-accept-list-add.help=Dodaje osobę do listy automatycznie akceptowanych połączeń DCC dla bieżącej sieci.
cmd.dcc-accept-list-remove.params=<nickname>
cmd.dcc-accept-list-remove.help=Usuwa osobę z listy automatycznie akceptowanych połączeń DCC dla bieżącej sieci.
cmd.dcc-chat.params=[<nickname>]
cmd.dcc-chat.help=Wysyła żądanie DCC Chat do użytkownika <nickname> na bieżącym serwerze. W karcie rozmowy z jednym użytkownikiem parametr <nickname> może zostać pominięty.
cmd.dcc-chat.label=Chat bezpośredni
cmd.dcc-close.format=Odłącz od $userName
cmd.dcc-close.label=&Odłącz
cmd.dcc-close.params=[<nickname> [<type> [<file>]]]
cmd.dcc-close.help=Zamyka bieżące połączenie DCC. Parametr <nickname> może być pominięty gdy polecenie wydane zostanie w oknie rozmowy DCC. W niektórych przypadkach parametry <type> i/lub <file> mogą być potrzebne do identyfikacji połączenia. Możliwe jest również użycie wyrażenia regularnego dla określenia pseudonimu <nickname> lub pliku <file>.
cmd.dcc-decline.params=[<nickname>]
cmd.dcc-decline.help=Odrzuca przychodzące połączenie Chatu DCC lub ofertę przesłania pliku. Jeżeli pseudonim <nickname> nie jest określony, ostatnia otrzymana oferta zostanie odrzucona. Możliwe jest również użycie wyrażenia regularnego dla określenia pseudonimu <nickname> lub pliku <file>.
cmd.dcc-list.params=[<type>]
cmd.dcc-list.help=Wyświetla listę bieżących żądań i połączeń DCC. Za pomocą parametru <type> można wyświetlić tylko rozmowy „chat” lub przesyłanie danych „send”.
cmd.dcc-send.params=[<nickname> [<file>]]
cmd.dcc-send.help=Przesyła plik do użytkownika <nickname>. W oknie rozmowy parametr <nickname> jest opcjonalny. Nazwę pliku można wpisać bezpośrednio <file> lub wybrać w oknie (pojawia się jeżeli nie podano parametru <file>).
cmd.dcc-send.label=Wyślij plik…
cmd.dcc-show-file.params=<file>
cmd.dcc-show-file.help=Otwiera folder z pobranym plikiem.
cmd.delete-view.key=accel W
cmd.delete-view.label=&Zamknij kartę
cmd.delete-view.params=[<view>]
cmd.delete-view.help=Czyści zawartość bieżącej karty łącznie z *całą* treścią oraz usuwa kartę z paska kart. W przypadku usuwania karty kanału, powoduje również opuszczenie kanału przez użytkownika.
cmd.dehop.label=Odbierz uprawnienia półoperatora
cmd.dehop.params=<nickname> [<...>]
cmd.dehop.help=Odbiera uprawnienia półoperatora użytkownikowi <nickname> na aktywnym kanale. Wymaga uprawnień operatora.
cmd.deop.label=Odbierz uprawnienia operatora
cmd.deop.params=<nickname> [<...>]
cmd.deop.help=Odbiera uprawnienia operatora użytkownikowi <nickname> na aktywnym kanale. Wymaga uprawnień operatora.
cmd.desc.params=[<description>]
cmd.desc.help=Zmienia nazwę użytkownika IRC, gdy ktoś poprosi o twoje dane poleceniem |whois|. Polecenie należy podać *przed* połączeniem się z siecią. Jeżeli opis <description> zostanie pominięty, wyświetlony zostanie bieżący opis.
cmd.devoice.label=Odbierz prawo głosu
cmd.devoice.params=<nickname> [<...>]
cmd.devoice.help=Odbiera prawo głosu użytkownikowi <nickname> na bieżącym moderowanym kanale. Wymaga uprawnień operatora (lub półoperatora).
cmd.disconnect.format=Odłącz od sieci $networkName
cmd.disconnect.label=&Odłącz
cmd.disconnect.params=[<reason>]
cmd.disconnect.help=Przerywa połączenie z serwerem w karcie aktywnej w trakcie wydania polecenia, podając przyczynę <reason> rozłączenia lub domyślną informację, jeżeli <reason> nie zostało podane.
cmd.disconnect-all.label=&Odłącz od wszystkich sieci
cmd.disconnect-all.params=[<reason>]
cmd.disconnect-all.key=accel D
cmd.disconnect-all.help=Przerywa połączenie z wszystkimi serwerami, podając przyczynę <reason> rozłączenia lub domyślną informację, jeżeli <reason> nie zostało podane.
cmd.echo.params=<message>
cmd.echo.help=Wyświetla wiadomość <message> w aktywnej karcie, ale nie wysyła jej na serwer.
cmd.enable-plugin.params=<plugin>
cmd.enable-plugin.help=To polecenie powinno ponownie uruchomić wtyczkę <plugin> po wcześniejszym wywołaniu |disable-plugin|, polecenie wykonuje funkcję enablePlugin z podanej wtyczki. Nie ma żadnej pewności, że wtyczka zostanie prawidłowo włączona.
cmd.eval.params=<expression>
cmd.eval.help=Wykonuje kod <expression> jako kod JavaScript. Tylko dla odważnych ;).
cmd.evalsilent.params=<expression>
cmd.evalsilent.help=Tak samo jak dla polecenia /eval z wyjątkiem tego, że wiersze [EVAL-IN] oraz [EVAL-OUT] nie są wyświetlane.
cmd.except.params=[<nickname>]
cmd.except.help=Wyklucza użytkownika <nickname> z listy banów kanału. Musi być podana nazwa użytkownika lub odpowiednia maska hosta. Użycie polecenia bez nazwy użytkownika lub maski wyświetli tylko listę bieżących wykluczeń.
cmd.exit.label=&Zakończ ChatZillę
cmd.exit.params=[<reason>]
cmd.exit.help=Przerywa połączenie z wszystkimi aktywnymi serwerami i sieciami, podając przyczynę <reason> rozłączenia lub domyślną informację, jeżeli <reason> nie zostało podane. Kończy pracę programu po rozłączeniu.
cmd.exit-mozilla.label=&Zakończ
cmd.exit-mozilla.help=Zakończ &brandShortName;.
cmd.faq.label=FAQ ChatZilli
cmd.find.label=&Znajdź…
cmd.find.key=accel F
cmd.find.params=[<rest>]
cmd.find.help=Znajduje tekst w bieżącej karcie.
cmd.find-again.label=Z&najdź następne
cmd.find-again.key=accel G
cmd.find-again.params=
cmd.find-again.help=Znajduje kolejne wystąpienie szukanego wcześniej tekstu.
cmd.focus-input.key=VK_ESCAPE
cmd.focus-input.help=Przejdź do pola wprowadzania danych.
cmd.font-family.params=[<font>]
cmd.font-family.help=Ustawia lub wyświetla rodzaj czcionki używanej w bieżącej karcie. Pominięcie parametru <font> wyświetla bieżący rodzaj czcionki. Wartość |default| ustawi rodzaj czcionki na domyślny, wartości |serif|, |sans-serif| oraz |monospace| będą używać globalnych ustawień czcionki, pozostałe wartości ustawią czcionkę bezpośrednio.
cmd.font-family-default.label=Domyślna &czcionka
cmd.font-family-serif.label=Se&rif
cmd.font-family-sans-serif.label=S&ans Serif
cmd.font-family-monospace.label=Mo&nospace
cmd.font-family-other.format=Inna ($fontFamily)…
cmd.font-family-other.label=&Inna…
cmd.font-family-other.help=Pyta o nazwę typu czcionki.
cmd.font-size.params=[<font-size>]
cmd.font-size.help=Ustawia lub wyświetla rozmiar czcionki używanej w bieżącej karcie. Pominięcie parametru <font-size> wyświetla bieżący rozmiar czcionki. Rozmiar podaje się w punktach (pt). Wartość |default| ustawi domyślny rozmiar czcionki, a wartość |bigger| lub |smaller| powiększy lub zmniejszy za każdym razem rozmiar czcionki o stałą wartość.
cmd.font-size-bigger.label=&Zwiększ rozmiar tekstu
cmd.font-size-bigger.key=accel +
cmd.font-size-bigger2.key=accel =
cmd.font-size-smaller.label=Z&mniejsz rozmiar tekstu
cmd.font-size-smaller.key=accel -
cmd.font-size-default.label=&Rozmiar domyślny
cmd.font-size-small.label=M&ały
cmd.font-size-medium.label=&Średni
cmd.font-size-large.label=D&uży
cmd.font-size-other.format=Inny ($fontSize pt)…
cmd.font-size-other.label=&Inny…
cmd.font-size-other.help=Pyta o rozmiar czcionki.
cmd.goto-startup.label=Otwórz automatyczne ładowanie adresów URL
cmd.goto-startup.help=Otwórz wszystkie adresy URL ustawione do automatycznego ładowania.
cmd.goto-url.label=Otwórz odnośnik
cmd.goto-url.format=$label
cmd.goto-url.params=<url> [<anchor>]
cmd.goto-url.help=Nawiguje do adresu URL określonego przez <url>. Jeżeli <url> nie jest adresem protokołu IRC - irc: URL, to zostanie otwarty w ostatnio używanym oknie przeglądarki. Jeżeli <url> jest aliasem do adresu URL, to opcjonalny parametr <anchor> może zostać użyty do określenia nazwanej kotwicy w adresie URL.
cmd.goto-url-newwin.label=Otwórz odnośnik w nowym oknie
cmd.goto-url-newwin.params=<url> [<anchor>]
cmd.goto-url-newwin.help=Nawiguje do adresu URL określonego przez <url>. Jeżeli <url> nie jest adresem protokołu IRC - irc: URL, to zostanie otwarty w nowym oknie przeglądarki. Jeżeli <url> jest aliasem do adresu URL, to opcjonalny parametr <anchor> może zostać użyty do określenia nazwanej kotwicy w adresie URL.
cmd.goto-url-newtab.label=Otwórz odnośnik w nowej karcie
cmd.goto-url-newtab.params=<url> [<anchor>]
cmd.goto-url-newtab.help=Nawiguje do adresu URL określonego przez <url>. Jeżeli <url> nie jest adresem protokołu IRC - irc: URL, to zostanie otwarty w nowej karcie w ostatnio używanym oknie przeglądarki. Jeżeli <url> jest aliasem do adresu URL, to opcjonalny parametr <anchor> może zostać użyty do określenia nazwanej kotwicy w adresie URL.
cmd.goto-url-external.label=Otwórz odnośnik w domyślnej przeglądarce
cmd.goto-url-external.params=<url> [<anchor>]
cmd.goto-url-external.help=Nawiguje do adresu URL określonego przez <url>. Jeżeli <url> nie jest adresem protokołu IRC - irc: URL, to zostanie otwarty w domyślnej przeglądarce. Jeżeli <url> jest aliasem do adresu URL, to opcjonalny parametr <anchor> może zostać użyty do określenia nazwanej kotwicy w adresie URL.
cmd.header.help=Pokazuje lub ukrywa pasek nagłówków.
cmd.help.params=[<pattern>]
cmd.help.help=Wyświetla pomoc dla wszystkich poleceń pasujących do wzorca <pattern>, jeżeli <pattern> nie został podany, wyświetla pomoc ogólną.
cmd.hide-view.label=&Ukryj kartę
cmd.hide-view.params=[<view>]
cmd.hide-view.help=Usuwa bieżącą kartę z paska kart, zachowując jej zawartość. Ikona karty pojawi się natychmiast po zmianie zawartości karty.
cmd.homepage.label=Strona domowa ChatZilli
cmd.hop.label=Nadaj uprawnienia półoperatora
cmd.hop.params=<nickname> [<...>]
cmd.hop.help=Nadaje uprawnienia półoperatora użytkownikowi <nickname> na bieżącym kanale. Wymaga uprawnień operatora.
cmd.idle-away.help=Wewnętrzne polecenie używane do automatycznego ustawiania statusu „Chwilowo nieobecny” przy braku aktywności użytkownika.
cmd.idle-back.help=Wewnętrzne polecenie używane do automatycznego ustawiania statusu „Dostępny” po wykryciu aktywności użytkownika.
cmd.reconnect.format=Połącz ponownie z $networkName
cmd.reconnect.label=&Połącz pownownie
cmd.reconnect.params=[<reason>]
cmd.reconnect.help=Łączy ponownie z serwerem w karcie, która była aktywna w czasie wydania polecenia, podając przyczynę <reason> rozłączenia lub domyślną informację, jeżeli przyczyna <reason> nie została podana.
cmd.reconnect-all.label=&Połącz ponownie z wszystkimi serwerami
cmd.reconnect-all.params=[<reason>]
cmd.reconnect-all.help=Łączy ponownie z wszystkimi serwerami, podając przyczynę <reason> rozłączenia lub domyślną informację, jeżeli <reason> nie została podana.
cmd.toggle-ui.params=<thing>
cmd.toggle-ui.help=Pokazuje lub ukrywa podane elementy interfejsu użytkownika. Elementem <thing> może być pasek kart „tabstrip”, lista użytkowników „userlist”, nagłówek „header” oraz pasek stanu „status”.
cmd.userlist.label=Lista użytkowników
cmd.userlist.key=accel shift L
cmd.tabstrip.label=Pasek kart
cmd.tabstrip.key=accel shift T
cmd.statusbar.label=Pasek stanu
cmd.statusbar.key=accel shift S
cmd.header.label=Nagłówek
cmd.header.key=accel shift H
cmd.input-text-direction.params=<dir>
cmd.input-text-direction.help=
cmd.text-direction.params=<dir>
cmd.text-direction.help=
cmd.rtl.help=Zmienia kierunek tekstu na „od prawej do lewej”.
cmd.ltr.help=Zmienia kierunek tekstu na „z lewej do prawej”.
cmd.irtl.help=Zmienia kierunek pola wpisywania na „z prawej do lewej”.
cmd.iltr.help=Zmienia kierunek pola wpisywania na „z lewej do prawej”.
cmd.toggle-text-dir.label=&Zmień kierunek tekstu
cmd.toggle-text-dir.key=accel shift X
cmd.toggle-pref.params=<pref-name>
cmd.toggle-pref.help=Przełącza wartość preferencji typu boolean określonej przez parametr <pref-name>.
cmd.toggle-usort.label=Sortuj użytkowników według trybu
cmd.toggle-ccm.label=Zwiń kolej&ne wiadomości
cmd.toggle-copy.label=Kop&iuj ważne wiadomości
cmd.toggle-umode.label=Wyświetl tryb jako ikonę
cmd.toggle-timestamps.label=Pokazuj znaczniki &czasu wiadomości
cmd.unban.label=Odbanuj
cmd.unban.format=Odbanuj z $channelName
cmd.unban.params=<nickname>
cmd.unban.help=Usuwa ban pojedynczego użytkownika albo maskę banów z listy banów kanału.
cmd.unexcept.params=<nickname>
cmd.unexcept.help=Usuwa wykluczenie banu kanałowego.
cmd.user.params=[<username> <description>]
cmd.user.help=Ustawia <username> jako nazwę użytkownika i <description> jako opis („Prawdziwe imię i nazwisko”). Odpowiada to użyciu poleceń |name| i |desc|. Nowa nazwa użytkownika i opis będą użyte przy następnym połączeniu do sieci IRC. Użycie polecenia bez parametrów powoduje wyświetlenie bieżącej nazwy użytkownika i jego opisu.
cmd.userlist.help=Pokazuje lub ukrywa listę użytkowników.
cmd.ignore.params=[<mask>]
cmd.ignore.help=Dodaje użytkownika do listy ignorowanych dla bieżącej sieci. Wystarczy podać pseudonim użytkownika jako parametr <mask>, ale można także użyć maski hosta. Polecenie podane bez parametrów wyświetla bieżącą listę zignorowanych osób.
cmd.install-plugin.params=[<url> [<name>]]
cmd.install-plugin.help=Instaluje wtyczki do rozszerzenia ChatZilla.
cmd.install-plugin.label=&Zainstaluj wtyczkę…
cmd.invite.params=<nickname> [<channel-name>]
cmd.invite.help=Zaprasza użytkownika <nickname> na kanał <channel-name> lub na aktywny kanał jeżeli parametr <channel-name> nie jest podany. Wymaga statusu operatora, jeżeli na kanale jest flaga +i.
cmd.j.params=<channel-name> [<key>]
cmd.j.help=Alias polecenia |/join|.
cmd.join.label=Dołącz do kanału…
cmd.join.key=accel J
cmd.join.params=[<channel-name> [<key>]]
cmd.join.help=Dołącza do kanału globalnego (nazwa zaczyna się od znaku #), lokalnego (nazwa zaczyna się od znaku &), lub bez określonej flagi (nazwa zaczyna się od znaku +) o nazwie <channel-name>. Jeżeli żaden przedrostek nie zostanie podany, użyty zostanie domyślny („#”). Klucz można podać parametrem <key>.
cmd.join-charset.params=[<channel-name> <charset> [<key>]]
cmd.join-charset.help=Dołącza do kanału globalnego (nazwa zaczyna się od znaku #), lokalnego (nazwa zaczyna się od znaku &), lub bez określonej flagi (nazwa zaczyna się od znaku +) o nazwie <channel-name>. Wiadomości kodowane i dekodowane będą zgodnie ze stroną kodową określoną przez <charset>. Parametr <charset> jest niezależny od domyślnego kodowania określonego poleceniem |/charset|. Jeżeli żaden przedrostek nie zostanie podany, użyty zostanie domyślny („#”). Klucz można podać parametrem <key>.
cmd.jump-to-anchor.params=<anchor> [<channel-name>]
cmd.jump-to-anchor.help=
cmd.kick.format=Wyrzucony z $channelName
cmd.kick.label=Wyrzuć
cmd.kick.params=<nickname> [<reason>]
cmd.kick.help=Wyrzuca użytkownika <nickname> z aktywnego kanału. Wymaga statusu operatora.
cmd.kick-ban.format=Wyrzuć oraz daj ban dla $channelName
cmd.kick-ban.label=Wyrzuć i zablokuj wejście
cmd.kick-ban.params=<nickname> [<reason>]
cmd.kick-ban.help=Blokuje wejście użytkownikowi *!nazwa_uzytkownika@maska z aktywnego kanału, a potem wyrzuca go. Wymaga statusu operatora na kanale.
cmd.knock.params=<channel-name> [<reason>]
cmd.knock.help=Żąda zaproszenia od określonego kanału z opcjonalnej podanej przyczyny <reason>. Nie wszystkie serwery obsługują to polecenie.
cmd.label-user.format=«$pseudonim»
cmd.label-user.label=<unknown>
cmd.label-user.params=<unspecified>
cmd.label-user.help=
cmd.label-user-multi.format=«$userCount użytkowników»
cmd.label-user-multi.label=<unknown>
cmd.label-user-multi.params=<unspecified>
cmd.label-user-multi.help=
cmd.leave.format=Opuść kanał $channelName
cmd.leave.label=&Opuść kanał
cmd.leave.params=[<channel-name> [<reason>]]
cmd.leave.help=Opuszcza bieżący kanał. Użycie polecenia |/delete| wymusza wyjście z karty z utratą jej zawartości. Użycie polecenia |/hide| czasowo ukrywa kartę kanału, zachowując jej zawartość. Wiele serwerów nie obsługuje opcjonalnego parametru <reason>. Preferencje użytkownika są używane do określenia kiedy karta ma być usunięta. Jeżeli to polecenie jest wydawane za pomocą skryptu, możliwe jest również podanie parametru <delete-when-done> zmieniającego zdefiniowane zachowanie.
cmd.links.help=Wyświetla listę serwerów podłączonych do serwera, z którym połączony jest użytkownik.
cmd.list.params=[<channel-name>]
cmd.list.help=Wyświetla dodatkowe informacje takie jak nazwa, temat oraz liczba użytkowników na kanale na serwerze/sieci, do której użytkownik jest podłączony. Jeżeli nie podano <channel-name>, wyświetlona zostanie lista wszystkich aktywnych kanałów serwera/sieci. Operacja ta powoduje niepożądane obciążenie serwera, dlatego w przypadku dużych sieci próba wyświetlenia listy kanałów może zakończyć się przerwaniem połączenia.
cmd.list-plugins.params=[<plugin>]
cmd.list-plugins.help=Jeżeli wtyczka <plugin> nie jest podana, polecenie wyświetli listę aktywnych wtyczek. Jeżeli wtyczka <plugin> jest podana, zostanie wyświetlona informacja tylko o tej wtyczce. Jeżeli to polecenie jest wywoływane z konsoli, możesz określić wtyczkę poprzez podanie jej ID albo indeksu.
cmd.load.params=<url>
cmd.load.help=Wykonuje zawartość spod podanego adresu <url>. Zobacz także opcję |initialScripts|.
cmd.reload-plugin.params=<plugin>
cmd.reload-plugin.help=Wczytuje ponownie wtyczkę z adresu, z którego była wczytana poprzednio. Polecenie działa tylko gdy wczytana wtyczka może być wyłączona.
cmd.log.params=[<state>]
cmd.log.help=Włącza i wyłącza zapis dziennika bieżącego kanału. Jeżeli <state> jest podane i jest |true|, |on|, |yes| lub |1|, to zapis zostanie włączony. Wartości |false|, |off|, |no| oraz |0| wyłączą zapis dziennika kanału. Jeżeli <state> jest pominięte wyświetla bieżący status zapisu dziennika kanału. Status jest zapisywany w preferencjach — jeżeli zapis będzie włączony przy zamykaniu ChatZilli, to zostanie włączony przy ponownym wejściu na kanał, dla którego ten zapis był włączony.
cmd.rlist.params=<regexp>
cmd.rlist.help=Wyświetla dodatkowe informacje, takie jak nazwa, temat oraz liczba użytkowników, o kanale na serwerze/sieci, do której użytkownik jest podłączony, przefiltrowane przez wyrażenia regularne <regexp>.
cmd.reload-ui.help=Odśwież plik XUL ChatZilli. Opcja jest używana podczas tworzenia ChatZilli.
cmd.map.help=Polecenie działa podobnie do polecenia /links, ale wyświetla graficzną „Mapę sieci IRC”. Używana głównie dla celów routingu.
cmd.match-users.params=<mask>
cmd.match-users.help=Wyświetla listę wszystkich użytkowników, których maska hosta zawiera <mask>.
cmd.me.params=<action>
cmd.me.help=Wyświetla w oknie bieżącego kanału informację, że użytkownik wykonuje podaną czynność <action>. Np |/me Idzie czytać Kubusia Puchatka|.
cmd.motd.help=Wyświetla „Wiadomość dnia”, która zwykle zawiera informacje o sieci, serwerze i obowiązujących w nich regułach.
cmd.mode.params=[<target>] [<modestr> [<param> [<...>]]]
cmd.mode.help=Zmienia dla kanału lub użytkownika <target> z użyciem trybu <modestr> i dowolnych dalszych parametrów <param> o ile zostały podane. Jeżeli polecenie jest wydawana w kontekście kanału, to <target> może zostać pominięty. Listę trybów można znaleźć na stronie <http://irchelp.org>.
cmd.motif.params=[<motif>]
cmd.motif.help=Ustawia domyślny plik CSS używany w karcie wiadomości. <motif> może być adresem pliku .css albo skrótem „dark” lub „light”. Więcej informacji o używaniu schematów kolorów dla ChatZilli na stronie <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> oraz w opisie polecenia |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
cmd.motif-dark.label=&Ciemny
cmd.motif-light.label=&Jasny
cmd.msg.params=<nickname> <message>
cmd.msg.help=Wysyła prywatną wiadomość <message> do użytkownika <nickname>.
cmd.name.params=[<username>]
cmd.name.help=Zmienia nazwę użytkownika wyświetlaną przed danymi twojego hosta jeżeli serwer, z którym się łączysz, zezwala na to. Niektóre serwery wykorzystują wyłącznie nazwę uzyskaną poprzez usługę ident. To polecenie należy wprowadzić *przed* połączeniem się z siecią. Pominięcie <username> spowoduje wyświetlenie bieżącej nazwy użytkownika.
cmd.names.params=[<channel-name>]
cmd.names.help=Wyświetla listę użytkowników kanału.
cmd.network.params=<network-name>
cmd.network.help=Zmienia bieżącą sieć na sieć o wprowadzonej nazwie <network-name>.
cmd.networks.help=Wyświetla wszystkie dostępne sieci w postaci odnośników.
cmd.network-motif.params=[<motif> [<network>]]
cmd.network-motif.help=Ustawia plik CSS używany przez kartę wiadomości podanej sieci <network>. <motif> może być adresem pliku .css albo skrótem „dark” lub „light”. Jeżeli <motif> jest znakiem minus („-”), zostanie przywrócony domyślny motif kolorów sieci. Jeżeli nie zostanie podana <sieć>, ustawienie dotyczy aktywnej sieci. Więcej informacji o tworzeniu schematów kolorów dla ChatZilli na stronie <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> oraz w opisie polecenia |motif|.
cmd.network-pref.params=[<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.network-pref.help=Ustawia dla bieżącej sieci wartość preferencji o nazwie <pref-name> na wartość <pref-value>. Jeżeli <pref-value> nie jest podana, to wyświetlona zostanie obecna wartość <pref-name>. Jeżeli obie <pref-name> oraz <pref-value> są pominięte, to wyświetlone zostaną wszystkie preferencje. Jeżeli <pref-value> jest znakiem minus ('-'), to preferencji zostanie przywrócona wartość domyślna.
cmd.nick.label=Zmień pseudonim…
cmd.nick.params=[<nickname>]
cmd.nick.help=Zmienia bieżący pseudonim na <nickname>. Jeżeli <nickname> zostanie pominięte, zostanie wyświetlone przypomnienie.
cmd.notify.params=[<nickname> [<...>]]
cmd.notify.help=Wprowadzone bez parametrów polecenie |/notify| wyświetla status online/offline wszystkich użytkowników na twojej liście zawiadomień. Jeżeli podano jeden lub więcej pseudonimów <nickname>, zostaną one dodane do listy zawiadomień, jeżeli nie było ich na tej liście lub zostały usunięte z listy, w przypadku, gdy się tam znajdowały.
cmd.notice.params=<nickname> <message>
cmd.notice.help=Wysyła wiadomość <message> do użytkownika o pseudonimie <nickname>.
cmd.op.label=Nadaj status operatora
cmd.op.params=<nickname> [<...>]
cmd.op.help=Nadaje uprawnienia operatora użytkownikowi <nickname> na bieżącym kanale. Wymaga uprawnień operatora.
cmd.open-at-startup.params=[<toggle>]
cmd.open-at-startup.help=Dodaje bieżącą kartę do kart otwieranych automatycznie przy starcie. Jeżeli przełącznik <toggle> zostanie pominięty, polecenie wyświetli bieżący status karty. Przełącznik <toggle> może mieć jedną z podanych wartości: |yes|, |on|, |true|, |1|, |no|, |off|, |false|, |0|, lub |toggle|, aby odwrócić bieżący status.
cmd.oper.params=<opername> [<password>]
cmd.oper.help=Żąda statusu operatora IRC z bieżącego serwera. Jeżeli hasło <password> nie zostało podane, użytkownik zostanie poproszony o podanie hasła w oknie z maskowanym polem tekstowym (nie będzie możliwe jego odczytanie).
cmd.print.label=&Drukuj…
cmd.print.key=accel P
cmd.print.params=
cmd.print.help=Otwiera okno drukowania dla bieżącej karty.
cmd.save.label=Z&apisz widok jako…
cmd.save.key=accel S
cmd.save.params=[<filename> [<savetype>]]
cmd.save.help=Zapisuje bieżący widok jako plik o nazwie <filename>. Jeżeli <filename> jest pominięte, to wyświetlone zostanie okno dialogowe Zapisz jako…. Parametr <savetype> może przyjmować wartości |complete|, |htmlonly| lub |text|. Jeżeli zostanie pominięty, typ zapisu określany jest na podstawie rozszerzenia nazwy pliku. Pliki z rozszerzeniami .html, .xhtml, .xhtm lub .htm zostaną zapisane jako zawierające kompletne widoki, natomiast pliki z rozszerzeniem .txt będą zawierały tylko tekst. Inne rozszerzenia spowodują błąd jeżeli nie zostanie podany parametr <savetype>.
cmd.say.params=<message>
cmd.say.help=Wysyła wiadomość w bieżącym oknie rozmowy. To polecenie jest automatycznie używane przez ChatZillę po wprowadzeniu tekstu, który nie rozpoczyna się znakiem „/”.
cmd.stats.params=[<params>]
cmd.stats.help=Żąda statystyk serwera. Użycie polecenia bez parametrów <params> daje w wyniku listę dostępnych do użycia parametrów dla tego serwera.
cmd.time.params=[<nickname>]
cmd.time.help=Pyta o czas na komputerze użytkownika <nickname>. Klient IRC użytkownika może, ale nie musi wyświetlać, że użytkownik został o to zapytany. ChatZilla obecnie tego nie robi. Jeżeli <nickname> nie zostanie podane, ChatZilla zapyta serwer o to, jaki na nim jest czas.
cmd.time.label=Pobierz czas lokalny
cmd.timestamps.params=[<toggle>]
cmd.timestamps.help=Pokazuje lub ukrywa sygnaturę czasu wiadomości w bieżącej karcie. Jeżeli podano parametr przełącznik <toggle> i ma on wartość równą |true|, |on|, |yes|, lub |1| to znacznik czasu wiadomości zostanie włączony. Wartości |false|, |off|, |no| i |0| wyłączą znacznik czasu, |toggle| przełączy stan. Pominięcie parametru <toggle> spowoduje wyświetlenie bieżących ustawień.
cmd.toggle-oas.format=Otwórz $viewType przy starcie
cmd.toggle-oas.label=Otwieraj przy &starcie
cmd.pass.params=<password>
cmd.pass.help=Wysyła hasło <password> do serwera podczas łączenia się z serwerami wymagającymi hasła.
cmd.ping.params=<nickname>
cmd.ping.help=Próbuje zmierzyć czas dotarcia wiadomości i otrzymania odpowiedzi od użytkownika. Użycie nazwy kanału zamiast nazwy użytkownika <nickname> powoduje wysłanie pinga do każdego z członków kanału. Klient IRC użytkownika może wyświetlać informacje o przychodzących żądaniach ping. ChatZilla obecnie tego nie robi. Nazwa polecenia pochodzi od techniki pomiaru odległości sonarem.
cmd.ping.label=Pinguje użytkownika
cmd.plugin-pref.params=<plugin> [<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.plugin-pref.help=Ustawia dla preferencji wtyczki (pluginu) o nazwie <pref-name> wartość <pref-value>. Jeżeli <pref-value> nie jest podana, to wyświetlona zostanie bieżąca wartość <pref-name>. Jeżeli obie <pref-name> oraz <pref-value> są pominięte, to wyświetlone zostaną wszystkie preferencje. Jeżeli <pref-value> jest znakiem minus ('-'), to preferencji zostanie przywrócona wartość domyślna.
cmd.pref.params=[<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.pref.help=Ustawia dla preferencji o nazwie <pref-name> wartość <pref-value>. Jeżeli <pref-value> nie jest podana, to wyświetlona zostanie bieżąca wartość <pref-name>. Jeżeli obie <pref-name> oraz <pref-value> są pominięte, to wyświetlone zostaną wszystkie preferencje. Jeżeli <pref-value> jest znakiem minus ('-'), to preferencji zostanie przywrócona wartość domyślna.
cmd.query.label=Otwiera prywatną rozmowę
cmd.query.params=<nickname> [<message>]
cmd.query.help=Otwiera kartę prywatnej rozmowy z użytkownikiem <nickname>. Jeżeli zostanie podana wiadomość <message>, będzie ona wiadomością rozpoczynającą rozmowę z użytkownikiem <nickname>.
cmd.quit.label=Za&kończ ChatZillę
cmd.quit.params=[<reason>]
cmd.quit.help=Zakończ pracę z ChatZillą.
cmd.quit-mozilla.label=Za&kończ
cmd.quit-mozilla.help=Zakończ pracę z &brandShortName;.
cmd.quote.params=<irc-command>
cmd.quote.help=Wysyła surowe polecenie do serwera IRC. Nie jest to dobrym pomysłem, jeśli użytkownik nie wie co robi. Więcej szczegółów jest dostępnych w IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html>.
cmd.rejoin.params=[<reason>]
cmd.rejoin.help=Wchodzi ponownie na kanał wyświetlany w obecnej karcie. Działa jedynie na dla kart kanałów.
cmd.rejoin.format=Dołącz ponownie do $channelName
cmd.rejoin.label=Dołącz ponownie
cmd.rename.params=[<label>]
cmd.rename.help=Zmień nazwę bieżącej karty na <label>.
cmd.rename.label=Zmień nazwę karty…
cmd.server.params=<hostname> [<port> [<password>]]
cmd.server.help=Łączy z serwerem o nazwie <hostname> i portem numer <port> lub 6667 jeżeli <port> nie zostanie podany, przy użyciu opcjonalnego hasła <password>. Jeżeli użytkownik jest już połączony, karta z serwerem o nazwie <hostname> stanie się aktywna. Jeżeli karta ta była zamknięta, zostanie otwarta ponownie.
cmd.set-current-view.params=<view>
cmd.set-current-view.help=
cmd.sslserver.params=<hostname> [<port> [<password>]]
cmd.sslserver.help=Łączy się z serwerem <nazwa-hosta> i portem numer <port> za pomocą protokołu SSL. Domyślny numer portu to 9999. Hasło użytkownika można określić parametrem <password>. W przypadku, gdy użytkownik jest już połączony z danym serwerem, karta serwera przenoszony jest na pierwszy plan.
cmd.ssl-exception.params=[<hostname> <port> [<connect>]]
cmd.ssl-exception.help=Otwiera okno dialogowe w celu dodania wyjątku dla certyfikatu SSL dla <hostname>. Połączenie do <hostname> zostanie zainicjowane po dodaniu wyjątku, jeśli <connect> zostało ustawione.
cmd.squery.params=<service> [<commands>]
cmd.squery.help=Wysyła polecenia <commands> do usługi <service>.
cmd.stalk.params=[<text>]
cmd.stalk.help=Dodaje tekst <text> do listy słów powodujących alarmy. W przypadku pojawienia się tekstu <text> w karcie rozmowy okno ChatZilli zostanie aktywowane i/lub ikona ChatZilli na pasku zadań zacznie mrugać. Gdy parametr <text> jest pusty, wyświetlona zostanie lista słów monitorowanych powodujących alarmy.
cmd.status.help=Wyświetla informacje o statusie bieżącej karty.
cmd.statusbar.help=Pokazuje lub ukrywa pasek stanu.
cmd.supports.help=Wyświetla listę możliwości bieżącego serwera.
cmd.testdisplay.help=Wyświetla przykłady formatowania różnych typów wiadomości. Umożliwia podgląd wybranego stylu.
cmd.topic.params=[<new-topic>]
cmd.topic.help=Jeżeli parametr z nazwą nowego tematu kanału <new-topic> został podany przez operatora kanału lub kanał nie pracuje w trybie prywatnym (+t), bieżący temat zostanie zmieniony na <new-topic>. Polecenie wprowadzone *bez* podawania parametru <new-topic> wyświetla bieżący temat.
cmd.tabstrip.help=Pokazuje lub ukrywa pasek kart kanałów.
cmd.unalias.params=<alias-name>
cmd.unalias.help=Usuwa nazwany alias.
cmd.unignore.params=<mask>
cmd.unignore.help=Usuwa użytkownika z listy ignorowanych dla bieżącej sieci. Pseudonim będzie wystarczający jako maska <mask>, ale można także użyć maski hosta.
cmd.unstalk.params=<text>
cmd.unstalk.help=Usuwa tekst <text> z listy powiadomień.
cmd.urls.params=[<number>]
cmd.urls.help=Wyświetla ostatnie adresy URL zapamiętane przez ChatZillę. Parametr <number> określa ile adresów ma być wyświetlanych przez ChatZillę, jego pominięcie powoduje wyświetlanie standardowej liczby 10.
cmd.userhost.params=<nickname> [<...>]
cmd.userhost.help=Żąda maski hosta dla każdego podanego pseudonimu <nickname>.
cmd.userip.params=<nickname> [<...>]
cmd.userip.help=Żąda adresu IP dla każdego podanego pseudonimu <nickname>.
cmd.disable-plugin.params=<plugin>
cmd.disable-plugin.help=To polecenie uruchamia funkcję disablePlugin wtyczki <plugin>, jeżeli funkcja ta istnieje. Nie ma żadnej pewności, że wtyczka zostanie prawidłowo wyłączona.
cmd.usermode.params=[<new-mode>]
cmd.usermode.help=Zmienia na <new-mode> lub wyświetla bieżący tryb użytkownika.
cmd.user-motif.params=[<motif> [<user>]]
cmd.user-motif.help=Ustawia plik CSS używany przez kartę wiadomości dla użytkownika <user>. <motif> może być adresem pliku .css albo skrótem „dark” lub „light”. Jeżeli <motif> jest znakiem minus („-”), zostanie przywrócony domyślny schemat kolorów sieci. Jeżeli nie zostanie podany <user>, ustawienie dotyczy bieżącego użytkownika. Więcej informacji o tworzeniu schematów kolorów dla ChatZilli na stronie <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> oraz w opisie polecenia |motif|.
cmd.user-pref.params=[<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.user-pref.help=Ustawia dla bieżącego użytkownika wartość <pref-value> dla preferencji <pref-name>. Jeżeli <pref-value> nie jest podana, to wyświetlona zostanie bieżąca wartość <pref-name>. Jeżeli obie <pref-name> oraz <pref-value> są pominięte, to wyświetlone zostaną wszystkie preferencje. Jeżeli <pref-value> jest znakiem minus ('-'), to preferencji zostanie przywrócona wartość domyślna.
cmd.websearch.help=Wykonuje wyszukiwanie w sieci obecnie zaznaczonego tekstu.
cmd.websearch.params=<selected-text>
cmd.websearch.format=Szukaj w sieci za „$selectedText”"
cmd.websearch.label=Szukaj w sieci
cmd.version.label=Pobierz informacje o wersji programu
cmd.version.params=[<nickname>]
cmd.version.help=Pokazuje nazwę klienta IRC używanego przez użytkownika <nickname>. Klient IRC badanego użytkownika może wyświetlić lub nie, że została wysłana prośba o tą informację, ChatZilla obecnie tego nie robi. Jeżeli <nickname> nie zostanie podany, ChatZilla zapyta serwer o wersję zainstalowanego na nim oprogramowania IRC.
cmd.voice.label=Nadaj prawo głosu
cmd.voice.params=<nickname> [<...>]
cmd.voice.help=Nadaje prawo głosu użytkownikowi <nickname> na bieżącym kanale. Wymaga uprawnień operatora (lub półoperatora).
cmd.who.params=<rest>
cmd.who.help=Wyświetla listę użytkowników, których nazwa, host lub opis pasują do podanego wzorca <rest>.
cmd.whois.label=Kim jest
cmd.whois.params=<nickname> [<...>]
cmd.whois.help=Wyświetla informacje o użytkowniku <nickname>, włączając w to 'prawdziwą nazwę', do jakiego serwera jest połączony, czas bezczynności oraz czas wylogowania. Należy zauważyć, że niektóre serwery będą podawać nieprawdziwe informacje o czasie bezczynności. Prawidłową wartość czasu trwania bezczynności można uzyskać za pomocą polecenia |wii| zamiast |whois|.
cmd.wii.params=<nickname> [<...>]
cmd.wii.help=Wyświetla informacje takie jak |/whois|, lecz żąda od serwera rzeczywistego czasu nieaktywności użytkownika.
cmd.whowas.label=Kim był
cmd.whowas.params=<nickname> [<limit>]
cmd.whowas.help=Wyświetl skrócone informacje o użytkownikach, którzy niedawno zalogowali się do sieci IRC i których pseudonim pasuje do wzorca <nickname>.
## dispatch-related error messages ##
msg.err.internal.dispatch=Wewnętrzny błąd wysyłania polecenia „%1$S”.
msg.err.internal.hook=Wewnętrzny błąd przetwarzania funkcji wywołującej inne funkcje „%1$S”.
msg.err.invalid.param=Nieprawidłowa wartość parametru %1$S (%2$S).
msg.err.disabled=Przepraszamy, „%1$S” jest wyłączone.
msg.err.notimplemented=Przepraszamy „%1$S” nie została zaimplementowana.
msg.err.required.param=Nie podano wartości wymaganego parametru %1$S.
msg.err.ambigcommand=Nieokreślone polecenie, „%1$S”, dopasowano %2$S poleceń [%3$S].
msg.err.required.nr.param=Nie określono %1$S parametrów. Polecenie wymaga co najmniej %2$S parametrów.
msg.err.max.dispatch.depth=Osiągnięta została maksymalną liczba prób wysyłania w trakcie prób wysłania ``%1$S''.
## ChatZilla error messages ##
msg.err.invalid.regex=Nieprawidłowe wyrażenie regularne. Pomoc dotyczącą wyrażeń regularnych można znaleźć na stronie http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
msg.err.invalid.pref=Nieprawidłowa wartość ustawienia %1$S (%2$S).
msg.err.invalid.file=Zmieniono nazwę błędnego pliku z <%1$S> na <%2$S>.
msg.err.failure=Operacja zakończona niepowodzeniem: %1$S.
msg.err.scriptload=Błąd podczas ładowania podskryptu z <%1$S>.
msg.err.pluginapi.noid=Wtyczka <%1$S> nie posiada identyfikatora.
msg.err.pluginapi.faultyid=Wtyczka <%1$S> nie posiada prawidłowego identyfikatora. Identyfikatory wtyczek mogą zawierać wyłącznie znaki alfanumeryczne, podkreślenia (_) i znaki minus (-).
msg.err.pluginapi.noenable=Wtyczka <%1$S> nie posiada metody enable().
msg.err.pluginapi.nodisable=Wtyczka <%1$S> nie posiada metody disable().
msg.err.invalid.scheme=Nieprawidłowy schemat pod adresem URL <%1$S>.
msg.err.item.not.found=Element <%1$S> skryptu startowego nie istnieje lub jest niedostępny.
msg.err.unknown.pref=Ustawienie ``%1$S'' nie jest znane rozszerzeniu ChatZilla.
msg.err.unknown.network=Sieć „%S” nie jest znana rozszerzeniu ChatZilla.
msg.err.unknown.channel=Kanał „%S” nie jest znany rozszerzeniu ChatZilla.
msg.err.unknown.user=Użytkownik „%S” nie jest znany rozszerzeniu ChatZilla.
msg.err.unknown.command=Polecenie „%S” nie jest znane rozszerzeniu ChatZilla.
msg.err.unknown.stalk=%S nie jest słowem monitorowanym.
msg.err.unknown.motif=Schemat „%S” nie jest znany rozszerzeniu ChatZilla.
msg.err.invalid.charset=Nieprawidłowe kodowanie znaków „%S”.
msg.err.improper.view=Polecenie „%S” nie może być użyte w tej karcie.
msg.err.not.connected=Nie połączony.
msg.err.last.view=Nie można usunąć ostatniej karty.
msg.err.last.view.hide=Nie można ukryć ostatniej karty.
msg.err.bad.ircurl=Nieprawidłowy adres URL IRC „%S”.
msg.err.need.network=Polecenie „%1$S” musi być wydane w kontekście sieci IRC.
msg.err.need.server=Polecenie „%1$S” musi być wydane w kontekście serwera.
msg.err.need.channel=Polecenie „%1$S” musi być wydane w kontekście kanału.
msg.err.need.user=Polecenie „%1$S” musi być wydane w kontekście użytkownika.
msg.err.need.recip=Polecenie „%1$S” musi być użyte w kontekście użytkownika lub kanału.
msg.err.no.default=Proszę nie wprowadzać tekstu na tej karcie. Zamiast tego należy użyć właściwego polecenia.
msg.err.no.match=Nie znaleziono pasujących do „%S”.
msg.err.no.socket=Błąd podczas tworzenia gniazda sieciowego.
msg.err.no.secure=Sieć „%S” nie ma ustawionych żadnych bezpiecznych serwerów.
msg.err.cancelled=Anulowano proces połączenia.
msg.err.offline=&brandShortName; jest w trybie ``offline''. Nie ma możliwości wykonywania połączeń sieciowych w tym trybie.
msg.err.badalias=Niewłaściwy skrót polecenia: %S"
msg.err.no.ctcp.cmd=%S nie jest poprawną funkcją CTCP dla tego klienta
msg.err.no.ctcp.help=%S nie posiada żadnych informacji pomocy
msg.err.unknown.host=UID „%S” głównego programu nie został rozpoznany. Wyślij raport o używanym programie, w którym uruchomiona jest ChatZilla i podany UID.
msg.err.unable.to.print=Bieżąca karta nie obsługuje drukowania.
msg.err.unsupported.command=Serwer nie obsługuje polecenia „%S”.
msg.err.invalid.mode=Wprowadzony ciąg znaków trybu („%S”) jest nieprawidłowy. Prawidłowy ciąg znaków zawiera jedną lub więcej sekwencji znaków + lub - i następującą po nich jedną lub więcej liter alfabetu.
msg.err.away.save=Zapis listy komunikatów nieobecności zakończył się niepowodzeniem (%S).
msg.err.inputhistory.not.writable=Nie można zapisać historii wprowadzanego tekstu do „%S”.
msg.err.urls.not.writable=Nie można zapisać dziennika URL do „%S”.
msg.err.invalid.url=„%S” nie jest prawidłowym adresem URL lub aliasem adresu, więc nie może być wczytany.
msg.err.no.channel=Podczas uruchamiania polecenia „%S” należy podać nazwę kanału albo użyć polecenia na karcie kanału.
msg.err.no.idleservice=ChatZilla nie może określić kiedy użytkownik jest nieobecny w obecnie używanej wersji programu &brandShortName;. Funkcjonalność automatycznego określania nieobecności zostanie wyłączona.
msg.warn.pac.loading=Plik do automatycznej konfiguracji proxy nie został jeszcze wczytany. ChatZilla niebawem ponowi próbę.
# Specific bug messages.
msg.bug318419.warning=ChatZilla wykryła potencjalną nieprawidłowość w swoich wewnętrznych danych. Nie ma możliwości komunikowania się w tej chwili, pomimo pozornej możliwości. Prawdopodobnie jest to spowodowane przez błąd Mozilli 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Zalecany jest restart głównego programu (&brandShortName;), aby zapobiec ewentualnym problemom.
msg.bug318419.error=ChatZilla wykryła poważną nieprawidłowość w swoich wewnętrznych danych. Nie ma możliwości komunikowania się w tej chwili, pomimo pozornej możliwości. Prawdopodobnie jest to spowodowane przez błąd Mozilli 318419 <https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=318419>. Konieczny jest restart głównego programu (&brandShortName;), aby to naprawić.
# Ask for oper pass if not explicitly given in the command:
msg.need.oper.password=Proszę wprowadzić hasło, aby uzyskać uprawnienia operatora IRC.
# Better IRC error messages
msg.irc.381=Jesteś teraz operatorem IRC.
msg.irc.401=Pseudonim „%S” nie istnieje.
msg.irc.402=Serwer „%S” nie istnieje.
msg.irc.403=Kanał „%S” nie istnieje.
msg.irc.421=Polecenie „%S” nie jest znane serwerowi.
msg.irc.464=Nieprawidłowe hasło, spróbuj ponownie podając prawidłowe hasło.
msg.irc.464.login=Aby kontynuować proces łączenia, należy podać swoje hasło używając polecenia „/pass”.
msg.irc.471=Nie można dołączyć do kanału - osiągnięto maksymalną ustawioną liczbę użytkowników.
msg.irc.473=Kanał tylko dla zaproszonych. Warunkiem przyłączenia jest otrzymanie zaproszenia od członka kanału.
msg.irc.474=Jesteś zbanowany na tym kanale.
msg.irc.475=Ten kanał wymaga klucza (hasła). Musisz podać prawidłowy klucz, aby dołączyć do kanału. Zobacz „/help join”, aby zapoznać się ze szczegółami dołączania do kanału z kluczem.
msg.irc.476=Użytkownik wprowadził maskę kanału, którą serwer uznał za nieprawidłową.
msg.irc.477=Ten kanał wymaga, aby użytkownik był zarejestrowany w usłudze rejestracji pseudonimów (np. NickServ). Dalsze informacje powinny być dostępne w 'wiadomości dnia' serwera (polecenie /motd).
msg.irc.491=Tylko niewielu śmiertelników może próbować wejść do strefy mroku (twojego hosta nie ma w skonfigurowanych 'O-lines').
# This is an extended version that is only used if the server support /knock.
msg.irc.471.knock=%S Użyj „/knock %S”, aby poprosić operatora kanału o wstęp. [[Knock][Prosi operatora kanału o wstęp na kanał][%S]]
msg.irc.473.knock=%S Użycie „/knock %S”, aby poprosić operatora kanału o wstęp. [[Knock][Prosi operatora kanału o wstęp na kanał][%S]]
msg.irc.475.knock=%S Można użyć polecenia „/knock %S”, aby poprosić operatora kanału o wstęp na kanał. [[Knock][Prosi operatora kanału o wstęp na kanał][%S]]
msg.val.on=włączona
msg.val.off=wyłączona
msg.plugin.enabled=Wtyczka „%S” jest teraz włączona.
msg.plugin.disabled=Wtyczka „%S” jest teraz wyłączona.
msg.leave.inputbox=Nie ma nic do uzupełniania klawiszem Tab. Należy użyć F6, aby przechodzić pomiędzy listą użytkowników, polem wprowadzania i oknem wyjścia kanału.
## formatting ##
msg.fmt.usage="%1$S %2$S"
msg.fmt.jsexception="%1$S: %2$S @ <%3$S> %4$S"
# 1: error number, 2: error text, 3: file name, 4: line number, 5: function name
# 1: pref name 2: value
msg.fmt.pref=Preferencja „%1$S” ma wartość „%2$S”.
msg.fmt.netpref=Ustawienie „%1$S” sieci ma wartość „%2$S”.
msg.fmt.chanpref=Ustawienie „%1$S” kanału ma wartość „%2$S”.
msg.fmt.userpref=Preferencja użytkownika „%1$S” ma wartość „%2$S”.
msg.fmt.pluginpref=Opcja „%1$S” wtyczki ma wartość „%2$S”.
msg.fmt.plugin1=Wtyczka numer %S, wczytana z <%S>.
msg.fmt.plugin2=identyfikator: %S, wersja: %S, włączono: %S, status: %S.
msg.fmt.plugin3=Opis: %S.
msg.fmt.usercount="%S, %S@, %S%%, %S+"
msg.fmt.alias="%S = %S"
msg.fmt.seconds="%S sekund
msg.fmt.matchlist="%S pasuje do „%S”: [%S]
msg.fmt.ctcpreply=Odpowiedź CTCP %S „%S” od %S"
msg.fmt.chanlist="%S %S %S"
msg.fmt.logged.on="%S jest zalogowany jako %S"
# 1: local short date/time, 2: nick info
msg.fmt.status="%S %S"
msg.unknown=<nieznany>
msg.none=<brak>
msg.na=<nieokreślony>
msg.commasp=„, ”
msg.always=zawsze
msg.and=i
msg.primary=podstawowy
msg.secondary=dodatkowy
msg.you=Ty
msg.network=Sieć
msg.server=Serwer
msg.channel=Kanał
msg.user=Użytkownik
msg.client=Klient
msg.view=Widok
msg.tab=Karta
msg.loading=Ładowanie
msg.error=Błąd
msg.here=Jestem
msg.gone=Nie ma mnie
msg.connecting=Łączenie
msg.connected=Połączony
msg.disconnected=Rozłączony
msg.days="%S dni
msg.hours="%S godzin
msg.minutes="%S minut
msg.seconds="%S sekund
msg.day=1 dzień
msg.hour=1 godzina
msg.minute=1 minuta
msg.second=1 sekunda
msg.rsp.hello=[POWITANIE]
msg.rsp.help=[POMOC]
msg.rsp.usage=[SPOSÓB UŻYCIA]
msg.rsp.error=[BŁĄD]
msg.rsp.warn=[OSTRZEŻENIE]
msg.rsp.info=[INFO]
msg.rsp.evin=[EVAL-IN]
msg.rsp.evout=[EVAL-OUT]
msg.rsp.disconnect=[ZAKOŃCZ]
# For these menu labels, too, an accesskey may be specified using a .accesskey
# string, or by prefixing the desired letter with "&" in the label.
# The accesskey string should have the form: msg.mnu.<menuname>.accesskey
msg.mnu.chatzilla=&ChatZilla
msg.mnu.irc=&IRC
msg.mnu.edit=&Edycja
msg.mnu.help=Pomo&c
msg.mnu.view=&Widok
msg.mnu.views=&Karty
msg.mnu.motifs=S&chemat kolorów
msg.mnu.opcommands=&Polecenia operatora
msg.mnu.usercommands=Polecenia &użytkownika
msg.mnu.fonts=&Rodzaj i rozmiar czcionki
msg.client.name=*Start*
msg.cant.disable=Nie można wyłączyć wtyczki %S.
msg.cant.enable=Nie można włączyć wtyczki %S.
msg.is.disabled=Wtyczka %S jest już wyłączona.
msg.is.enabled=Wtyczka %S jest już włączona.
msg.no.help=Pomoc nie jest dostępna.
msg.no.cmdmatch=Żadne polecenie nie pasuje do „%1$S”.
msg.no.plugins=Nie wczytano żadnej wtyczki.
msg.cmdmatch=Polecenia pasujące do „%1$S” to: [%2$S].
msg.default.alias.help=To polecenie jest aliasem polecenia |%1$S|.
msg.extra.params=Dodatkowe parametry „%1$S” zostały zignorowane.
msg.version.reply=ChatZilla %S [%S]
msg.source.reply=http://chatzilla.hacksrus.com/
msg.nothing.to.cancel=Brak połączenia lub wykonywane jest polecenie /list. Brak operacji do anulowania.
msg.cancelling=Przerywanie połączenia z „%S”…
msg.cancelling.list=Anulowanie żądania polecenia /list…
msg.current.charset=Domyślne kodowanie znaków: „%S”.
msg.current.charset.view=Bieżące kodowanie znaków: „%S”.
msg.current.css=<%S> jest teraz domyślnym schematem kolorów.
msg.current.css.net=<%S> jest teraz domyślnym schematem kolorów dla tej sieci.
msg.current.css.chan=<%S> jest teraz domyślnym schematem kolorów dla tego kanału.
msg.current.css.user=<%S> jest teraz domyślnym schematem kolorów dla tego użytkownika.
msg.no.dynamic.style=Przepraszamy, ale Twoja wersja programu &brandShortName; nie obsługuje zmiany schematu kolorów dla całej aplikacji. Ta funkcjonalność zostanie teraz wyłączona.
msg.subscript.loaded=Podskrypt <%1$S> został wczytany z rezultatem „%2$S”.
msg.user.info=Domyślny pseudonim, „%S”, nazwa użytkownika „%S”, oraz informacje dodatkowe „%S”.
msg.connection.info="%S: Użytkownik %S połączony poprzez %S:%S (serwer %S).
msg.server.info="%S: Połączono %S, ostatni ping: %S, opóźnienie serwera (lag): %S sekund.
msg.connect.via=Połączony poprzez %S"
msg.user.mode=Tryb użytkownika %S jest obecnie %S"
msg.not.connected="%S: brak połączenia.
msg.insecure.server=Połączenie z serwerem „%S” nie jest zabezpieczone.
msg.secure.connection=Podpisane przez %S"
msg.security.info=Wyświetla informacje o obecnym połączeniu
msg.going.offline=&brandShortName; próbuje przejść do trybu offline. Ta operacja spowoduje odłączenie użytkownika od wszystkich sieci i kanałów, do których użytkownik jest podłączony.
msg.really.go.offline=Idź do trybu offline
msg.dont.go.offline=Nie przechodź w tryb offline
msg.offlinestate.offline=Tryb offline. Należy kliknąć na ikonie, aby przejść do trybu online.
msg.offlinestate.online=Tryb online. Należy kliknąć na ikonie, aby przejść do trybu offline.
msg.member=Członek
msg.operator=Członek z uprawnieniami operatora
msg.voiced=Członek z prawem głosu
msg.voiceop=Operator oraz członek z prawem głosu
msg.no.mode=brak trybu
msg.topic.info="%S, %S: Temat, „%S”
msg.notopic.info="%S, %S: Brak tematu.
msg.channel.info="%S: %S of %S (%S) <%S>
msg.channel.details="%S/%S: %S użytkowników, %S operatorów, %S użytkowników z prawem głosu.
msg.nonmember="%S: Nie jest już członkiem %S.
msg.end.status=Koniec informacji o statusie.
msg.networks.heada=Domyślnie skonfigurowano następujące sieci IRC: [
msg.networks.headb=].
msg.messages.cleared=Wiadomości bieżącego okna zostały usunięte.
msg.match.unchecked=(%S użytkowników nie zostało sprawdzonych)
msg.matching.nicks=Następujący użytkownicy odpowiadają zapytaniu: %S. %S
msg.no.matching.nicks=Nie ma użytkowników spełniających warunki wyszukiwania. %S
msg.commands.header=Aby uzyskać informacje o sposobie użycia polecenia, należy wprowadzić /help <nazwa-polecenia>.
msg.matching.commands=Zaimplementowane w bieżącej wersji programu polecenia pasujące do wzorca „%S” to [%S].\nNależy wprowadzić /help <nazwa-polecenia>, aby uzyskać informacje o sposobie użycia danego polecenia.
msg.all.commands=Polecenia zaimplementowane w tej wersji ChatZilli: [%S].
msg.help.intro=Pomoc jest dostępna w wielu miejscach:\n - |/commands| wyświetla listę wszystkich poleceń wbudowanych w rozszerzenie ChatZilla. |/help <nazwa-polecenia>| wyświetli pomoc dotyczącą wybranego polecenia.\n - Witryna pomocy IRC <http://www.irchelp.org/> (w j. ang.) udostępnia materiał wprowadzający dla nowych użytkowników IRC. \n - Witryna rozszerzenia ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/> zawiera dodatkowe informacje o IRC i rozszerzeniu ChatZilla, włączając w to FAQ rozszerzenia ChatZilla <http://chatzilla.hacksrus.com/faq>, które zawiera odpowiedzi na wiele częstych pytań odnośnie użytkowania rozszerzenia ChatZilla.
msg.about.version="%S [[Szczegóły][Otwiera okno dialogowe ze szczegółowymi informacjami][%S]]
msg.about.homepage=Proszę odwiedzić stronę domową ChatZilli pod adresem<http://chatzilla.hacksrus.com/>, aby uzyskać więcej informacji.
msg.newnick.you=Twój obecny pseudonim to %S
msg.newnick.notyou="%S zmienił pseudonim na %S
msg.view.hidden="%S (ukryte)
msg.localeurl.homepage=http://chatzilla.hacksrus.com/
msg.localeurl.faq=http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
msg.no.notify.list=Lista powiadomień jest pusta.
msg.notify.addone=Dodano "%S do listy powiadomień.
msg.notify.addsome=Dodano "%S do listy powiadomień.
msg.notify.delone=Usunięto "%S z listy powiadomień.
msg.notify.delsome=Usunięto "%S z listy powiadomień.
msg.not.an.alias=Nieznany skrót polecenia: %S.
msg.alias.removed=Usunięto skrót: %S.
msg.alias.created=Utworzono skrót: %S = %S.
msg.no.aliases=Nie zdefiniowano żadnych skrótów poleceń.
msg.no.stalk.list=Brak osób z listy zawiadomień.
msg.stalk.list=Słowa monitorowane [%S].
msg.stalk.add=%S: dodano do słów monitorowanych.
msg.stalk.del=%S: usunięto z listy słów monitorowanych.
msg.stalking.already=%S jest już słowem kluczowym.
msg.status=Status
msg.title.net.on=Użytkownik %S na „%S” (%S:%S)
msg.title.net.off=Użytkownik %S, nie podłączony do sieci „%S”
msg.title.nonick=<unregistered-user>
msg.title.no.topic=Brak tematu
msg.title.no.mode=Brak trybu
msg.title.channel="%S na %S (%S): %S"
msg.title.user=Rozmowa z %S %S"
msg.title.dccchat=Rozmowa DCC z %S"
msg.title.dccfile.send="%S%% z „%S” wysłanych do %S"
msg.title.dccfile.get="%S%% z „%S” odebranych od %S"
msg.title.unknown=ChatZilla!
msg.title.activity="%S -- Aktywność [%S]
msg.output.url=URL
msg.output.knownnets=Znane sieci
msg.output.connnets=Połączone sieci
msg.output.notconn=Brak połączenia
msg.output.lag=Opóźnienie
msg.output.mode=Tryb
msg.output.users=Użytkownicy
msg.output.topic=Temat
msg.output.via=Połączono poprzez
msg.output.to=Połączono z
msg.output.file=Plik
msg.output.progress=Postęp
msg.output.cancel=Anuluj
msg.logging.off=Zapisywanie dziennika rozmów wyłączone.
msg.logging.on=Włączono tworzenie dziennika. Plik wynikowy: <%S>.
msg.logfile.closed=Zakończono zapisywanie dziennika rozmów.
msg.logfile.error=Nie można otworzyć pliku <%S>. Wyłączono tworzenie dziennika.
msg.logfile.opened=Zapisywanie dziennika rozmów do <%S>.
msg.logfile.closing=Zamykanie pliku dziennika <%S>.
msg.logfile.write.error=Nie można zapisywać do pliku <%S>. Wyłączono tworzenie dziennika.
msg.logging.icon.off=Zapisywanie dziennika rozmów jest wyłączone. Kliknij ikonę, aby włączyć zapisywanie dziennika rozmów tej karty.
msg.logging.icon.on=Zapisywanie dziennika rozmów jest włączone. Kliknij ikonę, aby wyłączyć zapisywanie dziennika rozmów tej karty.
msg.alert.icon.off=Powiadomienia są wyłączone. Kliknij ikonę, by w nowych wiadomościach uruchomić wyświetlanie powiadomień.
msg.alert.icon.on=Powiadomienia są włączone. Kliknij ikonę, by w nowych wiadomościach wyłączyć wyświetlanie powiadomień.
msg.already.connected=Połączenie z „%S” już istnieje.
msg.enter.nick=Wybierz swój pseudonim
msg.network.connecting=Trwa nawiązywanie połączenia z „%S”. Wprowadź /cancel, aby anulować.
msg.jumpto.button=[[%1$S][Skocz do tej wiadomości w %1$S][%2$S]]
msg.jumpto.err.nochan=„%S” nie jest już otwarty.
msg.jumpto.err.noanchor=Nie można odnaleźć kotwicy.
msg.banlist.item="%S zbanował %S z %S na %S.
msg.banlist.button=[[Usuń][Usuwa ten ban][%S]]
msg.banlist.end=Koniec listy banów %S.
msg.exceptlist.item="%S wykluczone %S z banów w %S na %S.
msg.exceptlist.button=[[Usuń][Usuwa to wykluczenie banu][%S]]
msg.exceptlist.end=Koniec listy wykluczeń %S.
msg.channel.needops=Aby to zrobić, użytkownik musi być operatorem na kanale %S.
msg.ctcphelp.clientinfo=CLIENTINFO zwraca informacje o dostępnych poleceniach CTCP
msg.ctcphelp.action=CZYNNOŚĆ określa czynność wykonywaną na użytkowniku
msg.ctcphelp.time=TIME zwraca lokalną datę i czas klienta
msg.ctcphelp.version=VERSION zwraca wersję klienta
msg.ctcphelp.source=SOURCE zwraca adres, z którego można pobrać tego klienta IRC
msg.ctcphelp.os=OS zwraca nazwę i wersję systemu operacyjnego komputera użytkownika
msg.ctcphelp.host=HOST zwraca nazwę i wersję aplikacji klienckiej użytkownika
msg.ctcphelp.ping=PING wysyła echo parametru przesłanego do klienta
msg.ctcphelp.dcc=DCC żąda połączenia bezpośredniego
# DCC CHAT messages.
msg.dccchat.sent.request=Propozycja chatu DCC do „%S” od CIEBIE (%S:%S) %S została wysłana.
msg.dccchat.got.request=Otrzymano żądanie rozmowy DCC od „%S” (%S:%S) %S.
msg.dccchat.accepting=Propozycja chatu DCC z „%S” (%S:%S) zostanie automatycznie zaakceptowana w %S sekund %S.
msg.dccchat.accepting.now=Automatyczna akceptacja propozycji chatu DCC z „%S” (%S:%S).
msg.dccchat.accepted=Rozmowa DCC z „%S” (%S:%S) zaakceptowana.
msg.dccchat.declined=Rozmowa DCC z „%S” (%S:%S) odrzucona.
msg.dccchat.aborted=Rozmowa DCC z „%S” (%S:%S) anulowana.
msg.dccchat.failed=Rozmowa DCC Chat z „%S” (%S:%S) zakończona niepowodzeniem.
msg.dccchat.opened=Rozmowa DCC z „%S” (%S:%S) nawiązana.
msg.dccchat.closed=Rozmowa DCC z „%S” (%S:%S) rozłączona.
# DCC FILE messages.
msg.dccfile.sent.request=Wysyłam propozycję przesłania pliku DCC do „%S” od CIEBIE (%S:%S) z „%S” (%S) %S.
msg.dccfile.got.request=Otrzymano propozycję przesyłu pliku DCC od „%S” (%S:%S) z „%S” (%S) %S.
msg.dccfile.accepting=Automatycznie zaakceptuję propozycję przesłania pliku DCC od „%S” (%S:%S) z „%S” (%S) w %S sekund %S.
msg.dccfile.accepting.now=Automatyczne akceptowanie propozycji przesłania pliku DCC od „%S” (%S:%S) z „%S” (%S).
# 1 = file, 2 = to/from, 3 = nick, 4 = IP, 5 = port.
msg.dccfile.accepted=Transfer DCC pliku „%S” %S „%S” (%S:%S) zaakceptowany.
msg.dccfile.declined=Transfer DCC pliku „%S” %S „%S” (%S:%S) odrzucony.
msg.dccfile.aborted=Transfer DCC pliku „%S” %S „%S” (%S:%S) anulowany.
msg.dccfile.failed=Transfer DCC pliku „%S” %S „%S” (%S:%S) zakończony niepowodzeniem.
msg.dccfile.opened=Transfer DCC pliku „%S” %S „%S” (%S:%S) rozpoczęty.
msg.dccfile.closed.sent=Przesyłanie pliku DCC z „%S” %S „%S” (%S:%S) zakończone.
# 6 = path, 7 = command for opening the folder
msg.dccfile.closed.saved=Przesyłanie pliku DCC z „%S” %S „%S” (%S:%S) zakończone. Plik zapisany do „%S”. [[Otwórz folder zawierający][Otwórz folder zawierający plik][%S]]
msg.dccfile.closed.saved.mac=Przesyłanie pliku DCC z „%S” %S „%S” (%S:%S) zakończone. Plik zapisany do „%S”. [[Pokaż w Finderze][Pokaż w Finderze folder zawierający plik][%S]]
# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
msg.dccfile.progress=%S%% ukończono, %S z %S, %S.
msg.dccfile.send=Wybierz plik do wysłania
msg.dccfile.save.to=Zapisz otrzymany plik (%S)
msg.dccfile.err.notfound=Nie znaleziono pliku.
msg.dccfile.err.notafile=Podana ścieżka nie prowadzi do pliku.
msg.dccfile.err.notreadable=Błąd odczytu pliku.
# General DCC messages.
msg.dcc.pending.matches=znaleziono "%S przychodzących żądań DCC
msg.dcc.accepted.matches=Znaleziono "%S połączeń DCC.
msg.dcc.matches.help=Należy podać wystarczająco długą część nazwy użytkownika i/lub typ żądania oraz nazwę pliku, aby wybrać żądanie.
msg.dcc.not.enabled=DCC jest wyłączone. Jeżeli potrzebujesz funkcjonalności DCC, możesz ją włączyć w oknie preferencji.
msg.dcc.not.possible=Połączenie DCC jest niedostępne w tej wersji &brandShortName; - brakuje potrzebnych funkcji „scriptable server sockets”. Dostępne są one w wydaniach opublikowanych po 15.11.2003r (np. Mozilla 1.6 i nowsze).
msg.dcc.err.nouser=Należy określić |pseudonim| lub uruchomić polecenie w oknie rozmowy prywatnej z użytkownikiem.
msg.dcc.err.accept.time=Skrócona forma |/dcc-accept| jest niedostępna przez 10 sekund od otrzymania żądania DCC.
msg.dcc.err.notdcc=Należy podać |nickname| lub uruchomić polecenie w oknie rozmowy DCC z użytkownikiem.
# /dcc-list words and phrases.
msg.dcclist.dir.in=przychodzące
msg.dcclist.dir.out=wychodzące (żądanie)
msg.dcclist.to=do
msg.dcclist.from=od
## Params: index, state, direction (incoming/outgoing), DCC type, direction (to/from), user (ip:port), commands.
msg.dcclist.line=%S: %S %S DCC %S %S %S (%S:%S) %S
## Params: waiting, running, done.
msg.dcclist.summary=Sesje DCC: %S - oczekujące, %S - połączone, %S - zakończone.
msg.dccaccept.disabled=Obecnie połączenia DCC nie są w tej sieci automatycznie akceptowane.
msg.dccaccept.list=Obecnie połączenia DCC z [%S] są w tej sieci automatycznie akceptowane.
msg.dccaccept.add=Od tej chwili połączenia DCC z %S są automatycznie akceptowane w tej sieci.
msg.dccaccept.del=Połączenia DCC z %S nie są już automatycznie akceptowane w tej sieci.
msg.dccaccept.adderr=Połączenia DCC z %S są już automatycznie akceptowane w tej sieci.
msg.dccaccept.delerr=Nie znaleziono %S na liście automatycznie akceptowanych połączeń DCC w tej sieci.
msg.dcc.command.accept=[[Akceptuj][Akceptuj propozycję połączenia DCC][%S]]
msg.dcc.command.decline=[[Odrzuć][Odrzuć propozycję połączenia DCC][%S]]
msg.dcc.command.cancel=[[Anuluj][Anuluj propozycję połączenia DCC][%S]]
msg.dcc.command.close=[[Zamknij][Zamknij (rozłącz) połączenie DCC][%S]]
# DCC state names.
msg.dcc.state.abort=Anulowano
msg.dcc.state.request=Żądanie
msg.dcc.state.accept=Zaakceptowano
msg.dcc.state.connect=Połączono
# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
msg.dcc.state.connectPro=Połączono (%S%% ukończono, %S z %S, %S)
msg.dcc.state.disconnect=Ukończono
msg.dcc.state.decline=Odrzucono
msg.dcc.state.fail=Nieudane
# SI general format (1$ == number, 2$ == scale suffix).
msg.si.size=%1$S %2$S
msg.si.speed=%1$S %2$S
# SI suffixes for sizes.
msg.si.size.0=B
msg.si.size.1=KiB
msg.si.size.2=MiB
msg.si.size.3=GiB
msg.si.size.4=TiB
msg.si.size.5=PiB
msg.si.size.6=EiB
# SI suffixes for speeds.
msg.si.speed.0=B/s
msg.si.speed.1=KiB/s
msg.si.speed.2=MiB/s
msg.si.speed.3=GiB/s
msg.si.speed.4=TiB/s
msg.si.speed.5=PiB/s
msg.si.speed.6=EiB/s
msg.ident.server.not.possible=Serwer Ident jest niedostępny w tej wersji programu &brandShortName; - brak funkcjonalności „scriptable server sockets”. Wersje Mozilli po 15 listopada 2003 roku powinny ją zawierać (np. Mozilla 1.6 lub późniejsza).
msg.ident.error=Błąd podczas włączania serwera identyfikacji (Ident): %S"
msg.host.password=Wprowadź hasło dla serwera %S:
msg.url.key=Wprowadź klucz dla adresu url %S:
msg.startup.added=<%1$S> będzie teraz otwierany przy starcie.
msg.startup.removed=<%1$S> nie będzie już otwierany przy starcie.
msg.startup.exists=<%1$S> jest otwierany przy starcie.
msg.startup.notfound=<%1$S> nie jest otwierany przy starcie.
msg.test.hello=Przykładowe POWITANIE, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.info=Przykładowe INFO, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.error=Przykładowe zawiadomienie o BŁĘDZIE, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.help=Przykładowa POMOC dla polecenia, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.usage=Przykładowe informacje o SPOSOBIE UŻYCIA polecenia, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.status=Przykładowe dane dotyczące STATUSU, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.privmsg=Zwykła wiadomość od %S do %S, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.action=Wiadomość z zawartą czynnością od %S dla %S, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.notice=Wiadomość zawierająca powiadomienie od %S dla %S, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.url=Przykładowa wiadomość zawierająca URL <http://www.mozilla.org>.
msg.test.styles=Przykładowa wiadomość zawierająca style tekstu *pogrubienie*, _podkreślenie_, /kursywa/, |teletekst|.
msg.test.emoticon=Przykładowa wiadomość zawierająca emotikonki :) :( :~( :0 :/ :P :| (*.
msg.test.rheet=Przykładowa wiadomość Rheeeeeeeeeet!
msg.test.topic=Przykładowa wiadomość zawierająca temat <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.join=Przykładowa wiadomość podczas przyłączania się do kanału, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.part=Przykładowa wiadomość podczas opuszczania kanału, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.kick=Przykładowa wiadomość podczas wyrzucania z kanału, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.quit=Przykładowa wiadomość podczas zamykania programu, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.stalk="%S : Przykładowe dopasowane słowo kluczowe (/stalk), <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.ctlchr=Przykładowy znak kontrolny >%01<\\1 -- >%05<\\5 -- >%10<\\10
msg.test.color=Przykładowy kolor %033t%034e%034s%033t%033%20k%034o%036l%036o%032r%034u%0f wiadomości.
msg.test.quote=Przykładowa wiadomość z ``cudzysłowem''.
msg.welcome=Witaj w ChatZilli…\nPoniżej znajdują się wybrane informacje, które pomogą rozpocząć pracę z ChatZillą.
msg.welcome.url=Ponieważ ChatZilla została uruchomiona przez URL, to URL celu został otwarty. Można go znaleźć na pasku kart obok karty tego kanału.
msg.tabdnd.drop=Czy na pewno określić plik „%S” jako nowe źródło schematów kolorów dla ChatZilli?
msg.default.status=Witamy w ChatZilli!
msg.closing=Przerywanie połączenia z IRC. Kliknij ponownie Zamknij aby zakończyć teraz.
msg.confirm.quit=Jesteś wciąż połączony z serwerem. Na pewno zamknąć ChatZillę?\nPotwierdzenie będzie oznaczało zamknięcie okna i rozłączenie wszystkich połączeń z serwerami i kanałami.
msg.quit.anyway=Za&kończ bez względu na wszystko
msg.dont.quit=&Nie zamykaj
msg.warn.on.exit=Ostrzegaj podczas zamykania, jeżeli połączenie z serwerem nie zostało wcześniej przerwane
msg.whois.name="%S <%S@%S> „%S”
msg.whois.channels="%S: członek %S"
msg.whois.server="%S: połączony z %S „%S”
msg.whois.idle="%S: jest nieaktywny przez %S (połączony od %S)
msg.whois.away="%S: jest nieobecny z wiadomością „%S”
msg.whois.end=Koniec informacji WHOIS dla użytkownika %S.
msg.ignore.list.1=Obecnie nikogo nie ignorujesz.
msg.ignore.list.2=Obecnie ignorowanych użytkowników: [%S].
msg.ignore.add=Dodano użytkownika „%S” do listy ignorowanych.
msg.ignore.adderr=Użytkownik %S już jest ignorowany.
msg.ignore.del=Usunięto użytkownika „%S” z listy ignorowanych.
msg.ignore.delerr=Użytkownik "%S nie znaleziony w liście ignorowanych.
msg.you.invite=Zaprosiłeś %S na kanał %S.
msg.invite.you="%S (%S@%S) zaprosił użytkownika do [[%S][Aby zaakceptować zaproszenie do kanału %S][przejdź do adresu url %S]].
msg.nick.in.use=Pseudonim „%S” jest już używany przez kogoś innego. Wprowadź polecenie /nick <pseudonim>, aby wybrać nowy pseudonim.
msg.retry.nick=Pseudonim „%S” jest już w użyciu, próbuję „%S”.
msg.nick.prompt=Wprowadź pseudonim:
msg.tab.name.prompt=Wprowadź nową nazwę dla karty:
msg.list.rerouted=Lista zostanie wyświetlona w oknie „%S”
msg.list.end=Wyświetlono %S z %S kanałów.
msg.list.chancount=Ten serwer posiada %S kanałów. Wyświetlenie listy wszystkich kanałów prawdopodobnie zajmie dużo czasu i może spowodować, że ChatZilla przestanie reagować lub zostać rozłączoną z serwerem. [[Wyświetl listę kanałów][Wyświetl listę wszystkich kanałów][%S]]
msg.who.end=Koniec informacji WHO dla „%S”, %S użytkowników.
msg.who.match=Użytkownik %S, (%S@%S) „%S” (%S), członek %S, jest połączony z <irc://%S/>, poprzez %S przeskok(ów).
msg.connection.attempt=Łączenie z %S (%S)… [[Anuluj][Anuluj łączenie z %S][%S]]
msg.connection.refused=Połączenie z %S (%S) zostało odrzucone. [[Pomoc][Dowiedz się więcej na temat tego błędu w internecie][faq connection.refused]]
msg.connection.abort.offline=Połączenie z %S (%S) zostało przerwane z powodu przejścia w tryb offline.
msg.connection.abort.unknown=Połączenie z %S (%S) zostało przerwane z powodu błędu %S.
msg.connection.timeout=Przekroczono limit czasu połączenia z %S (%S). [[Pomoc][Dowiedz się więcej na temat tego błędu w internecie][faq connection.timeout]]
msg.unknown.host=Nieznany host „%S” łączy się do %S (%S). [[Help][Więcej informacji o tym błędzie dostępnych jest online][faq connection.unknown.host]]
msg.invalid.cert="%S posiada nieważny certyfikat bezpieczeństwa. Jeśli ufasz temu serwerowi, to [[dodaj wyjątek][Otwiera okno dialogowe w celu dodania wyjątku dla certyfikatu bezpieczeństwa][%S]].
msg.connection.closed=Połączenie z %S (%S) zostało zamknięte. [[Pomoc][Dowiedz się więcej na temat tego błędu w internecie][faq connection.closed]]
msg.connection.reset=Połączenie z %S (%S) zostało zresetowane. [[Pomoc][Dowiedz się więcej na temat tego błędu w internecie][faq connection.reset]]
msg.connection.quit=Rozłączono z %S (%S). [[Połącz ponownie][Połącz ponownie z %S][%S]]
msg.close.status=Połączenie z %S (%S) zostało zamknięte. Status: %S.
msg.proxy.connection.refused=Serwer proxy określony w konfiguracji odmawia połączenia.
msg.unknown.proxy.host=Nieznany host proxy łączy się do %S (%S).
# In these messages, the first replacement string is a connection error from above.
msg.connection.exhausted="%S Limit prób został wyczerpany. Zaniechano dalszych prób.
msg.reconnecting.in="%S ponowne łączenie za %S. [[Anuluj][Anuluj ponowne łączenie z %S][%S]]
msg.reconnecting.in.left="%S pozostało %S prób, ponowne łączenie za %S. [[Anuluj][Anuluj ponowne łączenie z %S][%S]]
msg.reconnecting.in.left1="%S pozostała 1 próba, ponowne łączenie za %S. [[Anuluj][Anuluj ponowne łączenie z %S][%S]]
msg.reconnecting=Trwa ponowne łączenie…
msg.confirm.disconnect.all=Na pewno rozłączyć połączenia ze WSZYSTKIMI serwerami?
msg.no.connected.nets=Nie ma połączenia z żadnym serwerem.
msg.no.reconnectable.nets=Nie ma żadnych sieci do ponownego połączenia.
msg.ping.reply=Odpowiedź na polecenie ping z %S w %S.
msg.ping.reply.invalid=Zniekształcona odpowiedź na polecenie ping z %S.
msg.prefix.response="%S, rezultat
msg.topic.changed="Użytkownik %S zmienił temat na „%S”
msg.topic=Temat kanału %S to: „%S”
msg.no.topic=Brak tematu dla kanału %S"
msg.topic.date=Temat dla kanału %S został ustawiony przez %S dnia %S"
msg.you.joined=Dołączyłeś (%S) na kanał %S"
msg.someone.joined=Użytkownik "%S (%S@%S) dołączył do kanału %S"
msg.you.left=Opuściłeś (%S) kanał %S"
msg.you.left.reason=Użytkowniku %S - opuściłeś %S (%S)
msg.someone.left=Użytkownik "%S opuścił kanał %S"
msg.someone.left.reason=Użytkownik "%S opuścił kanał %S (%S)
msg.youre.gone=Zostałeś (%S) wyrzucony z kanału %S przez %S (%S)
msg.someone.gone="%S został uruchomiony z %S przez %S (%S)
msg.mode.all=%S ma tryb %S"
msg.mode.changed=Tryb %S zmieniony przez %S"
msg.away.on=Jesteś widoczny jako nieobecny (%S). Naciśnięcie przycisku z pseudonimem lub użycie polecenia /back powoduje powrót ze stanu nieobecny.
msg.idle.away.on=Użytkownik został automatycznie oznaczony jako nieobecny (%S) po %S minutach braku aktywności.
msg.away.off=Już nie jesteś widoczny jako nieobecny.
msg.away.prompt=Wpisz wiadomość do używania przy stanie nieobecny:
msg.away.default=Nie ma mnie tu teraz.
msg.away.idle.default=Nie ma mnie tu teraz.
msg.you.quit=Opuściłeś (%S) kanał %S (%S)
msg.someone.quit=Użytkownik "%S opuścił kanał %S (%S)
msg.unknown.ctcp=Nieznane polecenie CTCP %S (%S) od %S"
msg.fonts.family.fmt=Rodzaj czcionek „%S”
msg.fonts.family.pick=Wprowadź rodzinę czcionki, której chcesz używać:
msg.fonts.size.fmt=Rozmiar czcionki: %S punktów
msg.fonts.size.default=Domyślny rozmiar czcionki
msg.fonts.size.pick=Wprowadź rozmiar czcionki, jaki chcesz używać:
msg.supports.chanTypes=Obsługiwane typy kanałów: %S"
msg.supports.chanModesA=Obsługiwane tryby kanału (A: listy): %S"
msg.supports.chanModesB=Obsługiwane tryby kanału (B: param): %S"
msg.supports.chanModesC=Obsługiwane tryby kanału (C: on-param): %S"
msg.supports.chanModesD=Obsługiwane tryby kanału (D: boolean): %S"
msg.supports.userMode="%S (%S)
msg.supports.userModes=Obsługiwane ustawienia użytkownika kanału: %S"
msg.supports.flagsOn=Ten serwer obsługuje %S"
msg.supports.flagsOff=Ten serwer nie obsługuje %S"
msg.supports.miscOption="%S=%S"
msg.supports.miscOptions=Ustawienia/ograniczenia serwera: %S"
msg.supports.caps=Obsługiwane zdolności: %S"
msg.supports.capsOn=Włączone zdolności: %S"
msg.caps.list=Dostępne zdolności: %S"
msg.caps.on=Zdolność %S włączona.
msg.caps.off=Zdolność %S wyłączona.
msg.caps.error=Zdolność %S jest nieprawidłowa.
msg.conf.mode.on=Tryb konferencyjny został włączony dla tej karty. Wszystkie przyłączenia, odejścia, zamknięcia i zmiany identyfikatora będą ukryte.
msg.conf.mode.stayon=Tryb konferencyjny jest aktywny w tej karcie. Wszystkie przyłączenia, odejścia, zamknięcia i zmiany identyfikatora są ukryte.
msg.conf.mode.off=Tryb konferencyjny został wyłączony dla tej karty. Wszystkie przyłączenia, odejścia, zamknięcia i zmiany identyfikatora będą wyświetlane.
# Join Network/Channel dialog
msg.cd.updated=Lista kanałów sieci po raz ostatni zaktualizowana %S"
msg.cd.updated.format=%e %B %Y
msg.cd.updated.never=Lista kanałów sieci nie przechowywana w pamięci
msg.cd.create=<create new channel>
msg.cd.filtering=Wyfiltrowano %S z %S kanałów…
msg.cd.showing=Wyświetlono %S z %S kanałów.
msg.cd.wait.list=Oczekiwanie na zakończenie bieżącej operacji listowania…
msg.cd.fetching=Pobieranie listy kanałów…
msg.cd.fetched=Pobrano %S kanałów…
msg.cd.error.list=Błąd podczas ładowania listy kanałów.
msg.cd.loaded=Wczytano %S kanałów…
msg.urls.none=Brak zachowanych adresów URL.
msg.urls.header=%S ostatnio napotkanych adresów URL (najnowsze na początku):
msg.urls.item=URL %S: %S"
msg.save.completeview=Widok, pełny
msg.save.htmlonlyview=Treść karty, tylko HTML
msg.save.plaintextview=Treść karty, zwykły tekst
msg.save.files.folder=%S_pliki
msg.save.dialogtitle=Zapisz widok „%S” jako…
msg.save.err.no.ext=Musisz wybrać rozszerzenie pliku albo <savetype>. Nic nie zostało zapisane.
msg.save.err.invalid.path=Ścieżka „%S” nie jest prawidłową ścieżką albo adresem URL do zapisania. Jedynie lokalne ścieżki i adresy URL file:/// są akceptowane.
msg.save.err.invalid.ext=Rozszerzenie „%S” nie może zostać użyte bez podania <savetype>. Użyj |.xhtml|, |.xhtm|, |.html|, |.htm| albo |.txt| jako rozszerzenie pliku albo podaj <savetype>.
msg.save.err.invalid.savetype=Typ zapisu „%S” nie jest prawidłowym typem pliku do zapisania. Użyj |complete|, |htmlonly| albo |text|.
msg.save.err.failed=Zapisywanie treści karty „%1$S” do „%2$S” nie powiodło się:\n „%3$S”
msg.save.fileexists=Plik „%S” już istnieje.\n Naciśnij OK aby go nadpisać albo Anuluj, aby zachować oryginalny plik.
msg.save.successful=Karta ``%1$S'' została zapisana do <%2$S>.
# CEIP
msg.ceip.msg1=ChatZilla zaprasza do uczestnictwa w programie poprawy jakości obsługi. Użytkownik może %1$S lub %2$S.
msg.ceip.msg2=Należy użyć |/%1$S|, aby uczestniczyć w probramie lub |/%2$S|, aby ignorować to żądanie.
msg.ceip.enabled=Wszystkie opcje programu poprawy jakości obsługi (CEIP) zostały włączone. Dane będą zbierane i okresowo wysyłane bez przeszkadzania użytkownikowi.
msg.ceip.disabled=Wszystkie opcje programu poprawy jakości obsługi (CEIP) zostały wyłączone. Żadne dane nie będą zbierane lub wysyłane.
msg.ceip.command.yes=[[Uczestnicz][Uczestnicz w programie CEIP][%S]]
msg.ceip.command.no=[[Ignoruj][Nie uczestnicz w programie CEIP][%S]]
msg.ceip.upload.ok=Program poprawy jakości obsługi: wysyłanie \u201C%S\u201D zakończyło się sukcesem.
msg.ceip.upload.failed=Program poprawy jakości obsługi: wysyłanie \u201C%S\u201D zakończyło się błędem \u201C%S\u201D.
# Plugin installation
msg.install.plugin.err.download=Wystąpił błąd podczas pobierania wtyczki: %S"
msg.install.plugin.err.remove.temp=Podczas usuwania następujących plików tymczasowych wystąpił błąd: %S"
msg.install.plugin.err.no.name=Nie udało się wybrać nazwy dla wtyczki na podstawie kodu źródłowego. Należy wprowadzić nazwę ręcznie.
msg.install.plugin.err.protocol=Podany adres źródła korzysta z nieznanego protokołu. Jedynymi obsługiwanymi protokołami są 'file', 'http' oraz 'https'.
msg.install.plugin.err.install.to=Nie udało się znaleźć odpowiedniego miejsca do instalacji (initialScripts). Należy poprawić ustawienie initialScripts, na przykład poprzez reset tego ustawienia za pomocą polecenia: |/pref initialScripts - |. Ostrożnie, gdyż to usunie każdą zainstalowaną gdzie indziej wtyczkę z tej listy!
msg.install.plugin.err.check.sd=Wystąpił błąd podczas sprawdzania źródła i celu: %S"
msg.install.plugin.err.many.initjs=Ta wtyczka rozszerzenia ChatZilla nie może zostać zainstalowana, gdyż posiada wiele plików 'init.js'.
msg.install.plugin.err.mixed.base=Ta wtyczka rozszerzenia ChatZilla posiada ścieżkę bazową dla 'init.js' która nie jest używana dla wszystkich innych plików. Ta wtyczka prawdopodobnie nie będzie działać w takim stanie.
msg.install.plugin.err.already.inst=Ta wtyczka do rozszerzenia ChatZilla jest już zainstalowana.
msg.install.plugin.err.extract=Wystąpił błąd podczas rozpakowywania źródła: %S"
msg.install.plugin.err.installing=Wystąpił błąd podczas instalacji źródła: %S"
msg.install.plugin.err.format=Podane źródło nie jest formatu obsługiwanego poprzez instalatora wtyczek.
msg.install.plugin.err.removing=Podczas wczytywania lub włączania wtyczki wystąpił błąd. Wtyczka zostanie usunięta.
msg.install.plugin.err.spec.name=Nazwa wtyczki musi zostać podana!
msg.install.plugin.select.source=Wybierz skrypt do instalacji…
msg.install.plugin.warn.name=W celu zgodności z kodem źródłowym zmieniono nazwę wtyczki z '%S' do '%S'.
msg.install.plugin.downloading=Pobieranie wtyczki z '%S'…
msg.install.plugin.installing=Instalowanie z '%S' do '%S'…
msg.install.plugin.done=Gotowe. Wtyczka '%S' do rozszerzenia ChatZilla została zainstalowane!
# Munger
munger.mailto=Adres e-mail
munger.link=URL-e
munger.channel-link=Kanał IRC
munger.bugzilla-link=Odnośnik Bugzilla
munger.face=Twarz
munger.ear=Ucho
munger.quote=Cudzysłów
munger.rheet=Rheet
munger.bold=Pogrubienie
munger.italic=Kursywa
munger.talkback-link=Odnośnik Talkback
munger.teletype=Teletekst
munger.underline=Podkreślenie
munger.ctrl-char=Znaki kontrolne
# Date/Time representations for strftime
datetime.day.long=Niedziela^Poniedziałek^Wtorek^Środa^Czwartek^Piątek^Sobota
datetime.day.short=Nd^Pn^Wt^Śr^Cz^Pt^Sb
datetime.month.long=Styczeń^Luty^Marzec^Kwiecień^Maj^Czerwiec^Lipiec^Sierpień^Wrzesień^Październik^Listopad^Grudzień
datetime.month.short=Sty^Lut^Mar^Kwi^Maj^Cze^Lip^Sie^Wrz^Paź^Lis^Gru
datetime.uam=AM
datetime.lam=am
datetime.upm=PM
datetime.lpm=pm
datetime.presets.lc=%d-%m-%Y %H:%M:%S
datetime.presets.lr=%I:%M:%S %p
datetime.presets.lx=%d-%m-%Y
datetime.presets.ux=%H:%M:%S
# Messages used in config.js, part of the pref window.
# We only allow one pref window open at once, this occurs when a 2nd is opened.
msg.prefs.alreadyOpen=Preferencje ChatZilli są już otwarte. Nie można otworzyć drugiego okna.
msg.prefs.err.save=Podczas zapisywania opcji wystąpił wyjątek: %S.
msg.prefs.browse=Przeglądaj…
msg.prefs.browse.title=ChatZilla - przeglądanie
msg.prefs.move.up=Przesuń w górę
msg.prefs.move.down=Przesuń w dół
msg.prefs.add=Dodaj…
msg.prefs.edit=Edytuj
msg.prefs.delete=Usuń
msg.prefs.list.add=Podaj element do dodania:
msg.prefs.list.edit=Edytuj element:
msg.prefs.list.delete=Czy na pewno chcesz usunąć element „%S”?
msg.prefs.object.delete=Czy na pewno chcesz usunąć obiekt „%S” i jego wszystkie preferencje?
msg.prefs.object.reset=Czy na pewno chcesz przywrócić wartości domyślne preferencji dla „%S”?
# First is for adding prefix/suffix to the overall header, and the next three
# are for the different objects (first is network name, second is channel/user
# name).
msg.prefs.fmt.header=„%S”
msg.prefs.fmt.display.network=Sieć %S"
msg.prefs.fmt.display.channel=Sieć %S, kanał %S"
msg.prefs.fmt.display.user=Sieć %S, użytkownik %S"
# Name for "global" object.
msg.prefs.global=Ustawienia globalne
# Localized names for all the prefs and tooltip "help" messages.
# NOTE: "Bugzilla", "ChatZilla" and "mIRC" are product names.
pref.activityFlashDelay.label=Włącz opóźnienie mrugania
pref.activityFlashDelay.help=Jeśli w karcie której zawartość uległa już zmianie, ponownie coś się zmieniło, karta ta zaczyna mrugać. Wartość opcji ustawia czas trwania mrugnięcia w milisekundach, 0 wyłącza.
pref.alert.globalEnabled.label=Włączone globalnie
pref.alert.globalEnabled.help=Jeśli funkcja ta jest włączona, wszystkie skonfigurowane powiadomienia mogą być wyświetlane. jeśli funkcja jest wyłączona – żadne powiadomienia nie będą wyświetlane.
pref.alert.enabled.label=Włączone
pref.alert.enabled.help=Jeśli funkcja ta jest włączona, powiadomienia w tym widoku są wyświetlane.
pref.alert.nonFocusedOnly.label=Tylko, gdy widok jest nieaktywny
pref.alert.nonFocusedOnly.help=Jeśli funkcja ta jest włączona, w aktywnym widoku nie są wyświetlane żadne wiadomości. Wiadomości z innych widoków są wyświetlane. Zaleca się wyłączenie tej funkcji w kanałach moderatorów i w kanałach o małym ruchu.
pref.alert.channel.event.label=Powiadamiaj o zdarzeniach w kanale
pref.alert.channel.event.help=Jeśli funkcja ta jest włączona, są wyświetlane powiadomienia o przyłączeniu, odłączeniu, usunięciu z kanału, trybach użytkownika i inne powiadomienia systemowe. Zaleca się włączenie tej funkcji w kanałach moderatorów i w kanałach o małym ruchu.
pref.alert.channel.chat.label=Powiadamiaj o zdarzeniach na czacie
pref.alert.channel.chat.help=Jeśli funkcja ta jest włączona, są wyświetlane normalne powiadomienia czatu. Może być to denerwujące w kanałach o dużym ruchu. Zaleca się włączenie tej funkcji w kanałach moderatorów i w kanałach o małym ruchu.
pref.alert.channel.stalk.label=Powiadamiaj o stalkingu na kanale
pref.alert.channel.stalk.help=Jeśli funkcja ta jest włączona, są wyświetlane powiadomienia o występowaniu w treści wiadomości słów mogących być formą prześladowania.
pref.alert.user.chat.label=Powiadamiaj o prywatnym czacie
pref.alert.user.chat.help=Jeśli funkcja ta jest włączona, są wyświetlane powiadomienia dla prywatnych czatów.
pref.aliases.label=Aliasy poleceń
pref.aliases.help=Umożliwia tworzenie skrótów do różnych poleceń lub sekwencji poleceń. Każdy alias ma postać „<nazwa> = <lista-poleceń>”. „command-list” jest listą poleceń (bez poprzedzającego „/”) razem z ich parametrami. Polecenia rozdzielane są średnikiem „;”. Przy uruchamianiu ChatZilli nazwa aliasu automatycznie staje się poleceniem.
pref.autoAwayCap.label=Limit użytkowników kanału, dla którego będzie automatycznie sprawdzana obecność wszystkich użytkowników.
pref.autoAwayCap.help=ChatZilla automatycznie sprawdza, którzy użytkownicy są aktywni, co dla dużych kanałów może powodować znaczne opóźnienia. Opcja ta określa maksymalną liczbę użytkowników kanału, który będzie sprawdzany.
pref.autoAwayPeriod.label=Czas sprawdzania statusu automatycznej nieobecności
pref.autoAwayPeriod.help=ChatZilla automatycznie sprawdza, którzy użytkownicy są dostępni i aktywni na każdym kanale, na którym się znajdujesz. Wartość opcji określa w minutach czas pomiędzy kolejnymi sprawdzaniami.
pref.autoRejoin.label=Automatycznie powracaj na kanał po wykopaniu
pref.autoRejoin.help=Jeżeli ta opcja jest włączona, ChatZilla będzie próbowała (ale tylko jeden raz) automatycznie dołączyć ponownie do kanału, z którego użytkownik został wykopany. Należy używać tej opcji ostrożnie, ponieważ użytkownicy niektórych kanałów nie lubią automatycznego powracania, przez co użytkownik może zostać zbanowany.
pref.away.label=Status nieobecności
pref.away.help=
pref.awayIdleTime.label=Czas automatycznej nieobecności
pref.awayIdleTime.help=Po ilu minutach nieaktywności ChatZilla ma ustawić Twój status na „nieobecny”. Działa tylko w nowych wersjach programu &brandShortName;. Ustawienie zera (0) powoduje wyłączenie tej opcji.
pref.awayIdleMsg.label=Automatyczna wiadomość statusu nieobecności
pref.awayIdleMsg.help=Wiadomość nieobecności, której ChatZilla użyje, jeżeli użytkownik zmieni status na „nieobecny”.
pref.awayNick.label=Pseudonim (nieobecny)
pref.awayNick.help=Ten pseudonim zostanie automatycznie użyty, gdy użytkownik przejdzie w tryb 'nieobecny'. Gdy nie jest określony, pseudonim nie będzie zmieniany.
pref.bugKeyword.label=Słowa kluczowe dla błędów
pref.bugKeyword.help=Istnieje możliwość ustalenia wielu słów kluczowych dla systemów zarządzania błędami za pomocą wyrażeń regularnych jak rozdzielenie ich za pomocą „|” np. błąd|bug|issue|case|ticket
pref.bugURL.label=URL Bugzilli
pref.bugURL.help=Adres URL używany dla odnośników do błędów. „%s” jest zastępowane przez numer błędu lub alias. Tekst „bug ” z następującym po nim numerem lub znakiem „#” i słowem o długości od 1 do 20 liter zostanie przekształcony w odnośnik zawierający ten adres URL.
pref.bugURL.comment.label=URL Bugzilli dla komentarzy
pref.bugURL.comment.help=Adres URL lub sufiks używany do odnośników do specjalnych komentarzy z błędami (krowami, bugami). Dla pełnego adresu URL „%1$s” jest zastępowane przez numer błędu lub alias, a „%2$s” odpowiednio przez numer komentarza. Dla sufiksu „%s” jest zastępowane przez numer komentarza. Tekst „bug ” z następującym po nim numerem lub znak „#” i słowo o długości od 1 do 20 liter (alias błędu) wraz z następującym po nim „ comment ” i numerze zostanie przekształcony w odnośnik zawierający wskazany adres URL lub sufiks.
pref.charset.label=Strona kodowa
pref.charset.help=Wiele klientów IRC wymaga ustawienia jednakowego kodowania znaków, aby było możliwe odczytanie wiadomości w kodowaniu innym niż ASCII.
pref.collapseMsgs.label=Zwiń wiadomości
pref.collapseMsgs.help=Po włączeniu tej opcji, podczas wyświetlania kilku wiadomości od jednego użytkownika, tylko przy pierwszej pokazywany jest jego pseudonim. Zapewnia to większą przejrzystość niż wielokrotne pokazywanie pseudonimu.
pref.collapseActions.label=Zwiń czynności przy zwijaniu wiadomości
pref.collapseActions.help=Po włączeniu tej opcji, podczas wyświetlania informacji o czynnościach wykonanych przez jednego użytkownika, tylko przy pierwszej pokazywany jest jego pseudonim. Zapewnia to większą przejrzystość niż wielokrotne pokazywanie pseudonimu.
pref.conference.limit.label=Limit trybu konferencji
pref.conference.limit.help=Po przekroczeniu tego limitu liczby użytkowników kanału, ChatZilla zmienia kanał w „tryb konferencji”. W trybie tym informacje JOIN, PART, QUIT i NICK od innych użytkowników są niewidoczne. Po zmniejszeniu się liczby użytkowników poniżej tego limitu, automatycznie przywracany jest normalny tryb. 0 wyłącza przełączanie do „trybu konferencji”, 1 włącza przełączanie do trybu konferencji.
pref.connectTries.label=Próby połączenia
pref.connectTries.help=Ilość powtórzeń prób połączeń przez ChatZillę do serwera lub sieci. -1 oznacza brak ograniczeń liczby prób.
pref.copyMessages.label=Kopiuj ważne wiadomości
pref.copyMessages.help=Każda wiadomość oznaczona jako „ważna” („important”) będzie kopiowana do karty sieci. Pozwala to na szybkie przejrzenie wiadomości adresowanych do użytkownika podczas jego nieobecności przy komputerze.
pref.dcc.enabled.label=DCC Włączone
pref.dcc.enabled.help=Wyłączenie tej opcji spowoduje, że polecenia związane z DCC nie będą wykonywane, a żądania DCC od innych użytkowników będą ignorowane.
pref.dcc.autoAccept.list.label=Lista automatycznej akceptacji
pref.dcc.autoAccept.list.help=Lista pseudonimów, od których będą automatycznie akceptowane oferty chatu lub przesłania pliku w trybie DCC. Akceptowane są również maski hostów z użyciem gwiazdki (*) jako znaku uogólniającego. Jeżeli lista jest pusta, każde żądanie DCC musi zostać zaakceptowane lub odrzucone przez użytkownika.
pref.dcc.downloadsFolder.label=Folder na pobrane pliki
pref.dcc.downloadsFolder.help=Określa domyślne położenie dla plików odebranych za pomocą DCC.
pref.dcc.listenPorts.label=Porty dla połączeń
pref.dcc.listenPorts.help=Lista numerów portów, na które mogą łączyć się inni użytkownicy. Można określać pojedyncze numery lub zakresy „dół-góra”. Aby użyć automatycznie przydzielanych numerów, należy zostawić wartość pustą. Przy każdej ofercie połączenia DCC do innego użytkownika przydzielany jest kolejny wolny port.
pref.dcc.useServerIP.label=Użyj IP serwera
pref.dcc.useServerIP.help=Kiedy opcja jest włączona, ChatZilla użyje adresu IP przy połączeniu. Pozwala to używać poprawnego adresu IP przy połączeniu przez bramę lub NAT.
pref.debugMode.label=Tryb usuwania błędów
pref.debugMode.help=Ta opcja służy debugowaniu ChatZilli i może generować dużą ilość danych wyjściowych (zwykle w oknie konsoli. Oto lista liter określających o czym mają informować wiadomości z debugowania. „c” oznacza menu kontekstowe (dane są generowane przy otwieraniu menu kontekstowego), „d” dla wykonywania poleceń (dispatch - dane są generowany przy wykonywaniu poleceń, „t” dla śledzenia debugowania (generowane dane zawierają informacje o punktach zaczepienia i przetwarzaniu kolejki zdarzeń).
pref.defaultQuitMsg.label=Domyślna wiadomość opuszczania kanału
pref.defaultQuitMsg.help=Określa domyślną wiadomość przekazywaną podczas opuszczania kanału, gdy inna wiadomość nie została określona. Zostawienie pustej wiadomości spowoduje użycie podstawowej wiadomości ChatZilli, mówiącej jakiej wersji używa użytkownik.
pref.desc.label=Opis
pref.desc.help=Ustawia pole „opis” (aka „prawdziwe imię i nazwisko”) widoczne w informacji /whois o użytkowniku. Zwykle zawiera prawdziwe imię i nazwisko użytkownika, ale użytkownik nie musi wprowadzać do niego żadnych informacji.
pref.deleteOnPart.label=Usuń karty kanałów przy wyjściu
pref.deleteOnPart.help=Powoduje, że polecenia /leave i /part również zamykają kartę kanału.
pref.displayHeader.label=Pokaż nagłówek
pref.displayHeader.help=W karcie kanału wyświetla nagłówek, który zawiera takie informacje jak URL, temat i tryby kanału.
pref.font.family.label=Rodzaj czcionki
pref.font.family.help=Ustawia lub wyświetla rodzaj czcionki używanej w bieżącej karcie. Wartość „default” ustawi rodzaj czcionki na domyślny, wartości „serif”, „sans-serif” oraz „monospace” będą używać globalnych ustawień czcionek, pozostałe wartości ustawią czcionkę bezpośrednio. Pominięcie parametru <font> powoduje wyświetlenie bieżącego rodzaju czcionki.
pref.font.size.label=Rozmiar czcionki (pt)
pref.font.size.help=Ustawia lub wyświetla rozmiar czcionki używanej w bieżącej karcie. Pominięcie parametru <font-size> wyświetla bieżący rozmiar czcionki. Rozmiar podawany jest w punktach (pt). Wartość |default| ustawi domyślny rozmiar czcionki, a wartość |bigger| lub |smaller| powiększy lub zmniejszy za każdym razem rozmiar czcionki o stałą wartość.
pref.guessCommands.label=Odgadywanie nieznanych poleceń
pref.guessCommands.help=Po wprowadzeniu polecenia (rozpoczynającego się znakiem „/”), którego ChatZilla nie rozumie może ona próbować odgadywać jego działanie, przez wysłanie go do serwera. Użytkownik może wyłączyć tę opcję, jeżeli nie chce, aby ChatZilla to robiła.
pref.hasPrefs.label=Obiekt posiada preferencje
pref.hasPrefs.help=Określa czy obiekt ma zapisane preferencje. Nigdy nie jest pokazywane w oknie preferencji :)
pref.identd.enabled.label=Włącz serwer identyfikacji w trakcie procesu łączenia
pref.identd.enabled.help=Zezwala ChatZilli na łączenie się z serwerami wymagającymi odpowiedzi identyfikującej (ident).
pref.initialURLs.label=Lokalizacje
pref.initialURLs.help=Lista adresów URL (typu irc: oraz ircs:), z którymi ChatZilla powinna się połączyć w trakcie uruchamiania. Lista nie będzie przetwarzana, jeżeli ChatZilla została uruchomiona poprzez kliknięcie na odnośniku.
pref.initialScripts.label=Pliki skryptów
pref.initialScripts.help=Lista skryptów (adresy URL typu file:) do uruchamiania podczas startu ChatZilli. Adresy URL mogą być względne do katalogu profilu użytkownika. Jeśli pozycja wskazuje na katalog, ChatZilla ładuje plik „init.js” z tego katalogu, jak i z każdego podkatalogu.
pref.inputSpellcheck.label=Sprawdzaj pisownię w polu wprowadzania
pref.inputSpellcheck.help=Określa, czy pole wprowadzania ma mieć sprawdzaną pisownię, czy nie. Działa tylko w najnowszych wersjach programu &brandShortName;.
pref.link.focus.label=Aktywuj okno przeglądarki podczas otwierania odnośników
pref.link.focus.help=Aktywuje okno przeglądarki podczas otwierania adresów URL z ChatZilli.
pref.log.label=Zapisywanie treści karty do pliku dziennika
pref.log.help=Włącza zapisywanie przez ChatZillę tego widoku do dziennika. Plik dziennika jest zwykle zapisywany w katalogu profilu użytkownika, ale miejsce to może zostać zmienione opcją „Ścieżka do profilu” (dla ścieżki bazowej) lub „Nazwa pliku dziennika” dla plików dzienników określonych widoków.
pref.logFileName.label=Nazwa pliku dziennika
pref.logFileName.help=Plik dziennika dla tej karty. Jeżeli karta jest obecnie otwarta i jej treść jest zapisywana, to zmiana tej opcji odniesie skutek dopiero przy następnym uruchomieniu zapisywania.
pref.logFile.client.label=Plik dziennika dla karty klienta
pref.logFile.client.help=Określa nazwę pliku dziennika dla karty klienta. Pełna ścieżka tworzona jest z nazwy pliku i folderu położenia dzienników.
pref.logFile.network.label=Plik dziennika dla karty sieci
pref.logFile.network.help=Określa nazwę pliku dziennika dla karty sieci. Pełna ścieżka tworzona jest z nazwy pliku i folderu dzienników.
pref.logFile.channel.label=Plik dziennika dla kanałów
pref.logFile.channel.help=Określa nazwę pliku dziennika dla kanałów. Pełna ścieżka tworzona jest z nazwy pliku i folderu dzienników.
pref.logFile.user.label=Plik dziennika dla karty rozmowy
pref.logFile.user.help=Określa nazwę pliku dziennika dla karty rozmowy. Pełna ścieżka tworzona jest z nazwy pliku i folderu dzienników.
pref.logFile.dccuser.label=Plik dziennika dla DCC
pref.logFile.dccuser.help=Określa nazwę pliku dziennika dla plików kart czatów DCC lub przesyłu plików poprzez DCC. Pełna ścieżka tworzona jest z nazwy pliku i folderu położenia dzienników.
pref.logFolder.label=Folder dzienników
pref.logFolder.help=Określa folder bazowy dla plików dziennika. Opcje „Plik dziennika dla” określają nazwy plików różnych dzienników.
pref.messages.click.label=Kliknięcie
pref.messages.click.help=Określa czynność wykonywaną po kliknięciu odnośnika lewym przyciskiem myszy.
pref.messages.ctrlClick.label=Kliknięcie z klawiszem Ctrl
pref.messages.ctrlClick.help=Określa czynność wykonywaną po kliknięciu odnośnika lewym przyciskiem myszy z wciśniętym klawiszem Control.
pref.messages.metaClick.label=Kliknięcie z klawiszem Alt/Meta
pref.messages.metaClick.help=Określa czynność wykonywaną po kliknięciu odnośnika lewym przyciskiem myszy z wciśniętym klawiszem Alt lub Meta.
pref.messages.middleClick.label=Kliknięcie środkowym przyciskiem myszy
pref.messages.middleClick.help=Określa czynność wykonywaną po kliknięciu odnośnika środkowym przyciskiem myszy.
pref.motif.dark.label=Schemat mroczny
pref.motif.dark.help=Ciemny schemat do wybrania w menu Widok > Schemat kolorów.
pref.motif.light.label=Schemat jasny
pref.motif.light.help=Jasny schemat do wybrania w menu Widok > Schemat kolorów.
pref.motif.current.label=Bieżący schemat
pref.motif.current.help=Obecnie wybrany plik schematu. Schemat to plik CSS opisujący sposób wyświetlania karty rozmowy i może być używany do dostosowywania jej wyświetlania.
pref.multiline.label=Tryb wielowierszowego wprowadzania danych
pref.multiline.help=Określa, czy ChatZilla ma używać wielowierszowego lub jednowierszowego pola wprowadzania.
pref.munger.bold.label=Wyświetl pogrubienie
pref.munger.bold.help=Włącza wyświetlanie przez ChatZillę tekstu pomiędzy gwiazdkami (np. *wytłuszczony*) jako wytłuszczonego z użyciem bieżącej czcionki.
pref.munger.bugzilla-link.label=Wyświetl odnośniki do Bugzilli
pref.munger.bugzilla-link.help=Włącza tworzenie przez ChatZillę odnośników hipertekstowych do „bug <number>” określającego błąd z użyciem „adresu URL Bugzilli” jako odnośnika bazowego.
pref.munger.channel-link.label=Wyświetl odnośniki kanałów
pref.munger.channel-link.help=Włącza zmianę przez ChatZillę tekstu „#kanał” w odnośnik do tego kanału.
pref.munger.colorCodes.label=Wyświetl kolory mIRC
pref.munger.colorCodes.help=Włącza wyświetlanie tekstu rozmowy w kolorach oraz inne kody mIRC (wytłuszczenie i podkreślenie). Jeżeli wyłączone, to ChatZilla po prostu ukrywa kody mIRC.
pref.munger.ctrl-char.label=Wyświetl znaki kontrolne
pref.munger.ctrl-char.help=Włącza wyświetlanie przez ChatZillę kodów sterujących, które nie są przez nią rozumiane.
pref.munger.face.label=Wyświetl emotikonki
pref.munger.face.help=Włącza wyświetlanie przez ChatZillę obrazków dla najpopularniejszych uśmieszków (emotikonek), takich jak :-) i ;-).
pref.munger.italic.label=Wyświetl kursywę
pref.munger.italic.help=Włącza wyświetlanie przez ChatZillę tekstu między slashami kursywą (np. /kursywa/).
pref.munger.link.label=Wyświetl odnośniki
pref.munger.link.help=Włącza wyświetlanie przez ChatZillę tekstów, które wyglądają na adresy URL jako odnośniki hipertekstowe.
pref.munger.mailto.label=Wyświetl adresy e-mail
pref.munger.mailto.help=Włącza wyświetlanie przez ChatZillę tekstów, które wyglądają jak adresy e-mail jako odnośniki hipertekstowe.
pref.munger.quote.label=Wyświetl poprawione cudzysłowy
pref.munger.quote.help=Włącza zastępowanie przez ChatZillę `` przez \u201C oraz '' przez \u201D.
pref.munger.rheet.label=Wyświetl rheet
pref.munger.rheet.help=Włącza traktowanie przez ChatZillę odnośnika hipertekstowego „rheet”: jako bardzo Mozilla.org specyficzną funkcjonalność.
pref.munger.talkback-link.label=Odnośniki zgłoszeń talkback
pref.munger.talkback-link.help=Włącza tworzenie przez ChatZillę „TB<liczby><znaki>” jako odnośnika hipertekstowego określającego śledzenie stosu w zgłoszeniu talkback.
pref.munger.teletype.label=Wyświetl czcionkę o stałej szerokości
pref.munger.teletype.help=Włącza wyświetlanie przez ChatZillę tekstów pomiędzy kreskami |pionowymi| czcionkami o stałej szerokości (teletype - dalekopis).
pref.munger.underline.label=Wyświetl podkreślenie
pref.munger.underline.help=Włącza wyświetlanie przez ChatZillę tekstu znajdującego się pomiędzy znakami podkreślenia jako _podkreślonego_.
pref.munger.word-hyphenator.label=Automatyczne dzielenie długich słów
pref.munger.word-hyphenator.help=Włącza wstawianie przez ChatZillę łączników do długich słów i adresów URL, by słowa te mogły być podzielone i zawinięte odpowiednio do wielkości ekranu.
pref.newTabLimit.label=Limit automatycznie utworzonych kart
pref.newTabLimit.help=Ustawia ilość widoków (takich jak widoki zapytań), które mogą być tworzone automatycznie przez ChatZillę. Po osiągnięciu limitu wiadomości prywatne będą wyświetlane w bieżącym widoku. Wartość 0 oznacza nieograniczoną liczbę widoków, a wartość 1 oznacza wyłączenie automatycznego tworzenia widoków.
pref.nickCompleteStr.label=Ciąg znaków automatycznego uzupełniania pseudonimu
pref.nickCompleteStr.help=Ciąg znaków dołączany do pseudonimu podczas automatycznego uzupełniania klawiszem Tab na początku wiersza.
pref.nickname.label=Pseudonim
pref.nickname.help=Twój pseudonim, widoczny dla uczestników rozmowy. Można wpisać dowolny tekst, ale nie można używać „dziwnych” znaków, najlepiej używać znaków alfanumerycznych.
pref.nicknameList.label=Lista pseudonimów
pref.nicknameList.help=To jest lista pseudonimów, których ChatZilla ma próbować użyć, jeżeli używany przez użytkownika jest już zajęty. Podstawowy pseudonim użytkownika nie musi być umieszczony na tej liście.
pref.notify.aggressive.label=Zwracaj uwagę
pref.notify.aggressive.help=Kiedy ktoś wysyła użytkownikowi wiadomość prywatną, pisząc jego pseudonim lub używając jednego z obserwowanych słów, ChatZilla uznaje taką wiadomość za wartą uwagi użytkownika. Ta opcja określa, kiedy ChatZilla może zamigać swoim oknem lub wyświetlić je na wierzchu (zachowanie to zależy od systemu operacyjnego), aby przyciągnąć uwagę użytkownika.
pref.notifyList.label=Lista zawiadomień
pref.notifyList.help=Lista pseudonimów do okresowego sprawdzania czy są one online lub czy nie są. Co 5 minut ChatZilla sprawdzi tę listę i poinformuje, czy ktoś jest online lub przeszedł do trybu offline.
pref.outgoing.colorCodes.label=Włącz wysyłanie kodów kolorów
pref.outgoing.colorCodes.help=Umożliwia wysyłanie kolorowego tekstu oraz innych rozszerzeń mIRCa (jak pogrubienia czy podkreślenia) za pomocą %-sekwencji. Gdy włączone, należy wprowadzić znak „%”, by zobaczyć okno wyboru.
pref.outputWindowURL.label=URL okna wyjścia
pref.outputWindowURL.help=Ta opcja raczej nie powinna być zmieniana. Karta używa tego adresu URL, aby wyświetlać wiadomości, nagłówki itp. Plik ten musi zawierać poprawne definicje. W przypadku błędnych wpisów mogą wystąpić błędy JavaScript i puste okna rozmów.
pref.profilePath.label=Ścieżka do profilu
pref.profilePath.help=To jest ścieżka bazowa dla plików związanych z ChatZillą. Domyślnie ChatZilla wczytuje skrypty z podkatalogu „scripts” i zapisuje pliki dzienników w podkatalogu „logs”.
pref.proxy.typeOverride.label=Typ proxy
pref.proxy.typeOverride.help=Umożliwia nadpisanie globalnych ustawień serwera proxy poprzez wprowadzenie „http” - używany będzie wtedy serwer proxy przeglądarki lub poprzez wprowadzenie „none” - wymusza pracę bez pośrednictwa serwera proxy (dotyczy również SOCKS proxy). Opcja ta działa, jeśli w przeglądarce ustawiona jest ręczna konfiguracja serwerów proxy.
pref.reconnect.label=Automatyczne wznawianie połączenia
pref.reconnect.help=Jeżeli połączenie z serwerem zostanie niespodziewanie utracone, ChatZilla może automatycznie ponownie połączyć się z serwerem.
pref.websearch.url.label=Adres URL wyszukiwania
pref.websearch.url.help=Adres URL, który będzie wykorzystywany podczas wyszukiwania w sieci. Atrybuty wyszukiwania zostaną dodane na końcu tego adresu URL. Opcjonalnie można podać parametr %s, aby podać parametry wyszukiwania w innym miejscu adresu URL (np. „http://www.searchwebsite.com/search?q=%s”). Jeżeli nie podano tutaj żadnego adresu URL, to ChatZilla będzie używać domyślnej wyszukiwarki ustawionej w przeglądarce (lub Google, jeżeli ChatZilla nie jest uruchomiona jako rozszerzenie do przeglądarki).
pref.showModeSymbols.label=Pokazuj symbole trybu użytkownika
pref.showModeSymbols.help=Lista użytkowników może zawierać literowe symbole przywilejów („@” = operator, „%” = półoperator, „+” = osoba mająca prawo głosu) albo odpowiadające im kolorowe kropki (zielone dla operatorów, granatowe dla półoperatorów i niebieskie dla osób mających prawo głosu). Aby wyświetlane były symbole przywilejów, należy włączyć to ustawienie.
pref.sortUsersByMode.label=Uporządkuj użytkowników według trybu
pref.sortUsersByMode.help=Powoduje uporządkowanie listy użytkowników według ich trybu: operatorzy na początku, potem półoperatorzy (jeżeli serwer obsługuje takie uprawnienia), osoby mające prawo głosu oraz wszyscy pozostali.
pref.sound.enabled.label=Włączone
pref.sound.enabled.help=Włącza/wyłącza dźwięki.
pref.sound.overlapDelay.label=Minimalny czas pomiędzy dźwiękami dla tego samego zdarzenia
pref.sound.overlapDelay.help=Określa minimalny odstęp czasu, po którym dźwięk dla danego zdarzenia zostanie odegrany ponownie. Przykładowo, domyślna wartość 2000ms (2 sekundy) oznacza, że jeśli dwa słowa monitorowane pojawią się w ciągu 2 sekund, dźwięk będzie odegrany jedynie dla pierwszego wystąpienia.
##pref.sound.surpressActive.label = Suppress Sounds for active view
##pref.sound.surpressActive.help = Stops sounds generated by the active view from playing if ChatZilla is the active window. Sounds from other views, or when ChatZilla is not active, will always play.
pref.sound.channel.start.label=Kanał: początek sesji
pref.sound.channel.start.help=
pref.sound.channel.event.label=Kanał: inne zdarzenie (nie rozmowa)
pref.sound.channel.event.help=
pref.sound.channel.chat.label=Kanał: zwykła rozmowa
pref.sound.channel.chat.help=
pref.sound.channel.stalk.label=Kanał: słowo monitorowane
pref.sound.channel.stalk.help=
pref.sound.user.start.label=Użytkownik: początek sesji
pref.sound.user.start.help=
pref.sound.user.stalk.label=Użytkownik: zwykła rozmowa
pref.sound.user.stalk.help=
pref.stalkWholeWords.label=Tylko całe słowa kluczowe
pref.stalkWholeWords.help=Ta preferencja przełącza zarządzanie obserwowanymi przez ChatZillę słowami pomiędzy odnajdywaniem pasujących słów a prostym wyszukiwaniem łańcuchów znaków. Przykładowo, „ChatZilla jest super” będzie dopasowane do słowa „zilla” tylko jeżeli ta preferencja zostanie wyłączona.
pref.stalkWords.label=Słowa kluczowe
pref.stalkWords.help=Lista słów, które powodują zaznaczanie wiersza jako „ważnego” (jeśli wiersz zawiera choć jedno słowo z listy) jak i zwrócenie uwagi użytkownikowi, jeśli opcja „Zwracaj uwagę” jest włączona.
pref.urls.store.max.label=Liczba przechowywanych adresów URL
pref.urls.store.max.help=Określa maksymalną liczbę adresów URL zbieranych i przechowywanych przez ChatZillę. Polecenie „/urls” wyświetla 10 napotkanych ostatnio adresów lub więcej (np. „/urls 20”)
pref.userlistLeft.label=Wyświetlaj listę użytkowników z lewej strony
pref.userlistLeft.help=Wyświetlaj listę użytkowników z lewej strony. Odznacz tę opcję, aby wyświetlać listę użytkowników z prawej strony.
pref.username.label=Nazwa użytkownika
pref.username.help=Nazwa użytkownika wraz z nazwą hosta są używane do wyznaczania maski hosta, która reprezentuje Twoją osobę. Nazwa ta jest czasami używana do ustawiania automatycznego nadawania statusu operatora, wyrzucania z kanału oraz innych rzeczy ukierunkowanych na daną osobę.
pref.usermode.label=Tryb użytkownika
pref.usermode.help=Tryb użytkownika (lista liter poprzedzona znakiem „+”) określa, jak użytkownik jest traktowany przez serwer IRC. Litera „i” pozwala ukryć pseudonim na liście członków kanałów, aby nie był on widoczny dla użytkowników nieobecnych na kanale. Litera „s” włącza wyświetlanie komunikatów serwera takich jak konflikty pseudonimów. Więcej opcji w sekcji „usermode” na stronie www.irchelp.org.
pref.warnOnClose.label=Ostrzegaj podczas zamykania, jeśli istnieje połączenie
pref.warnOnClose.help=Żądaj potwierdzenia przed zamknięciem, jeżeli istnieje połączenie z serwerami. Odznacz, aby to wyłączyć.
# Preference group labels #
pref.group.general.label=Ogólne
pref.group.general.connect.label=Połączenie
pref.group.general.ident.label=Identyfikacja
pref.group.general.log.label=Dzienniki
pref.group.general.palert.label=Powiadomienia
pref.group.global.palertconfig.label=Konfiguracja powiadomień
pref.group.appearance.label=Wygląd
pref.group.appearance.misc.label=Różne
pref.group.appearance.motif.label=Schematy kolorów
pref.group.appearance.timestamps.label=Znaczniki czasu
pref.group.appearance.timestamps.help=Preferencja formatu używa zamienników strftime. Przykładowo, „%A %l:%M:%S%P” może przybrać postać „Czwartek 1:37:42pm”.
pref.group.appearance.userlist.label=Lista użytkowników
pref.group.dcc.label=DCC
pref.group.dcc.ports.label=Porty
pref.group.dcc.autoAccept.label=Automatycznie akceptuj
pref.group.munger.label=Formatowanie
pref.group.startup.label=Autostart
pref.group.startup.initialURLs.label=Lokalizacje
pref.group.startup.initialScripts.label=Pliki skryptów
pref.group.lists.label=Listy
pref.group.lists.stalkWords.label=Słowa monitorowane
pref.group.lists.aliases.label=Skróty poleceń
pref.group.lists.notifyList.label=Listy powiadomień
pref.group.lists.nicknameList.label=Lista pseudonimów
pref.group.lists.autoperform.label=Wykonaj automatycznie
pref.group.global.label=Globalne
pref.group.global.header.label=Nagłówki
pref.group.global.header.help=Ustawia domyślne ustawienia wyświetlania dla nagłówków kart. Dla każdej karty można nadpisać ustawienia domyślne.
pref.group.global.links.label=Odnośniki
pref.group.global.links.help=Te trzy preferencje odnośników definiują, w jaki sposób ChatZilla ma reagować na różne typy kliknięć na odnośnikach. Użytkownik może je zmienić, aby określić własne preferencje.
pref.group.global.log.label=Twórz dziennik dla kart
pref.group.global.log.help=Określa domyślne opcje tworzenia dzienników dla kart. Dla każdej karty można nadpisać ustawienia domyślne.
pref.group.global.maxLines.label=Rozmiar historii
pref.group.global.maxLines.help=Liczba wierszy możliwa do zachowania w tym typie karty. W momencie przekroczenia tego limitu, podczas dodawania nowych, najstarsze wiersze są usuwane.
pref.group.global.sounds.label=Ustawienia dźwięku
pref.group.general.sounds.help=
pref.group.general.soundEvts.label=Dźwięki zdarzeń
pref.group.general.soundEvts.help=Tutaj można dostosować dźwięki odtwarzane podczas różnych zdarzeń. Te preferencje określa się, podając rozdzielone spacją informacje o rodzaju odtwarzanego dźwięku. Dla prostego sygnału dźwiękowego będzie to – „beep”, dla dźwięku odtwarzanego z pliku – adres URL pliku. Jeśli pole pozostanie puste, żaden dźwięk nie będzie emitowany.
# These are the prefs that get grouped #
pref.autoperform.label=Wykonaj automatycznie
pref.autoperform.help=Jeżeli użytkownik chce, aby podczas łączenia do serwera zostały wysłane automatycznie jakieś polecenia, to może je wprowadzić na tę listę (bez poprzedzającego „/”) razem z parametrami. ChatZilla wykona je automatycznie w kolejności w jakiej zostały wpisane.
pref.autoperform.channel.label=Kanał
pref.autoperform.channel.help=Wprowadź polecenia do wykonywania podczas dołączania do każdego kanału.
pref.autoperform.client.label=Klient
pref.autoperform.client.help=Wprowadź polecenia do wykonywania podczas uruchamiania ChatZilli.
pref.autoperform.network.label=Sieć
pref.autoperform.network.help=Wprowadź polecenia do wykonywania podczas łączenia z każdą siecią.
pref.autoperform.user.label=Użytkownik
pref.autoperform.user.help=Wprowadź polecenia do wykonywania podczas otwierania każdej prywatnej rozmowy.
pref.networkHeader.label=Sieci
pref.networkHeader.help=
pref.channelHeader.label=Kanały
pref.channelHeader.help=
pref.userHeader.label=Użytkownicy
pref.userHeader.help=
pref.dccUserHeader.label=DCC
pref.dccUserHeader.help=
pref.networkLog.label=Sieci
pref.networkLog.help=
pref.channelLog.label=Kanały
pref.channelLog.help=
pref.userLog.label=Użytkownicy
pref.userLog.help=
pref.dccUserLog.label=DCC
pref.dccUserLog.help=
pref.clientMaxLines.label=Klient
pref.clientMaxLines.help=
pref.networkMaxLines.label=Sieci
pref.networkMaxLines.help=
pref.channelMaxLines.label=Kanały
pref.channelMaxLines.help=
pref.userMaxLines.label=Użytkownicy
pref.userMaxLines.help=
pref.dccUserMaxLines.label=DCC
pref.dccUserMaxLines.help=
pref.timestamps.display.label=Format
pref.timestamps.display.help=
pref.timestamps.label=Włączone
pref.timestamps.help=
pref.msgBeep.label=Nowy widok zapytań
pref.msgBeep.help=
pref.queryBeep.label=Pytanie
pref.queryBeep.help=
pref.stalkBeep.label=Ważna wiadomość
pref.stalkBeep.help=
|