1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
button.syncOptions.label=Opcje synchronizacji
button.syncOptionsDone.label=Gotowe
button.syncOptionsCancel.label=Anuluj
invalidEmail.label=Nieprawidłowy adres e-mail
serverInvalid.label=Podaj poprawny adres URL serwera
usernameNotAvailable.label=Ta nazwa użytkownika jest już używana
verifying.label=Weryfikowanie…
# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
additionalClientCount.label=i #1 dodatkowe urządzenie;i #1 dodatkowe urządzenia;i #1 dodatkowych urządzeń
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
bookmarksCount.label=#1 zakładka;#1 zakładki;#1 zakładek
# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
historyDaysCount.label=#1 dzień historii;#1 dni historii;#1 dni historii
# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
passwordsCount.label=#1 hasło;#1 hasła;#1 haseł
# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
addonsCount.label=#1 dodatek;#1 dodatki;#1 dodatków
save.recoverykey.title=Zapisz klucz odzyskiwania
save.recoverykey.defaultfilename=Klucz odzyskiwania - SeaMonkey.xhtml
newAccount.action.label=SeaMonkey Sync jest teraz skonfigurowany, by automatycznie synchronizować wszystkie dane przeglądarki.
newAccount.change.label=Możesz dokładnie określić, co ma być synchronizowane, naciskając znajdujący się poniżej przycisk Opcje synchronizacji.
resetClient.change.label=SeaMonkey Sync dołączy teraz wszystkie dane przeglądarki z tego urządzenia do twojego konta Sync.
wipeClient.change.label=SeaMonkey Sync zastąpi teraz wszystkie dane przeglądarki na tym urządzeniu danymi z twojego konta Sync.
wipeRemote.change.label=SeaMonkey Sync zastąpi teraz wszystkie dane przeglądarki na twoim koncie Sync danymi z tego urządzenia.
existingAccount.change.label=Możesz zmienić to ustawienie, naciskając znajdujący się poniżej przycisk Opcje synchronizacji.
# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
# /services/sync
|