summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-BR/chat/matrix.properties
blob: 909fdb3234e3673e7c1c8692cc307fba5ea2fdb7 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
#  This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
#  string defined in imAccounts.properties when the user is
#  configuring a Matrix account.
matrix.usernameHint=ID no Matriz

# LOCALIZATION NOTE (options.*):
#   These are the protocol specific options shown in the account manager and
#   account wizard windows.
options.saveToken=Armazenar token de acesso
options.deviceDisplayName=Nome de exibição do dispositivo
options.homeserver=Servidor
options.backupPassphrase=Senha da chave de backup

# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
#   These are strings used to build the status information of the encryption
#   storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
#   strings are combined with a pipe (|) between.
options.encryption.enabled=Funções de criptografia: %S
options.encryption.secretStorage=Armazenamento secreto: %S
options.encryption.keyBackup=Chave de criptografia de backup: %S
options.encryption.crossSigning=Assinatura cruzada: %S
options.encryption.statusOk=ok
options.encryption.statusNotOk=não está pronto
options.encryption.needBackupPassphrase=Digite a senha da chave de backup nas opções de protocolo.
options.encryption.setUpSecretStorage=Para configurar um armazenamento secreto, use outro cliente e depois digite na aba "Geral" a senha da chave de backup gerada.
options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Para ativar backups com chave de criptografia e assinatura cruzada, digite a senha da chave de backup na aba "Geral" ou valide a identidade de uma das sessões abaixo.
# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
options.encryption.session=%1$S (%2$S)

# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
#   These will be displayed in the account manager in order to show the progress
#   of the connection.
#   (These will be displayed in account.connection.progress from
#    accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
#    periods at the end of these messages.)
connection.requestAuth=Esperando sua autorização
connection.requestAccess=Concluindo autenticação

# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
#   These will show in the account manager if an error occurs during the
#   connection attempt.
connection.error.noSupportedFlow=O servidor não oferece fluxo compatível de acesso à conta.
connection.error.authCancelled=Você cancelou o processo de autorização.
connection.error.sessionEnded=A sessão foi terminada.
connection.error.serverNotFound=Não foi possível identificar o servidor Matrix da conta Matrix fornecida.

# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
#   These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
#   for Matrix accounts.
#   The _ character won't be displayed; it indicates the next
#   character of the string should be used as the access key for this
#   field.
chatRoomField.room=_Sala

# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
#    These are the descriptions given in a tooltip with information received
#    from the "User" object.
# The human readable name of the user.
tooltip.displayName=Nome de exibição
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=%S atrás
tooltip.lastActive=Última atividade

# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
#    These are the string representations of different standard power levels and strings.
#    %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
powerLevel.default=Normal
powerLevel.moderator=Moderador
powerLevel.admin=Administrador
powerLevel.restricted=Limitado
powerLevel.custom=Personalizado
#    %1$S is the power level name
#    %2$S is the power level number
powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
powerLevel.defaultRole=Papel normal: %S
powerLevel.inviteUser=Convidar usuários: %S
powerLevel.kickUsers=Expulsar usuários: %S
powerLevel.ban=Banir usuários: %S
powerLevel.roomAvatar=Alterar avatar da sala: %S
powerLevel.mainAddress=Alterar endereço principal da sala: %S
powerLevel.history=Alterar visibilidade do histórico: %S
powerLevel.roomName=Alterar nome da sala: %S
powerLevel.changePermissions=Alterar permissões: %S
powerLevel.server_acl=Enviar eventos m.room.server_acl: %S
powerLevel.upgradeRoom=Aumentar o nível da sala: %S
powerLevel.remove=Remover mensagens: %S
powerLevel.events_default=Padrão para eventos: %S
powerLevel.state_default=Alterar configuração: %S
powerLevel.encryption=Ativar criptografia da sala: %S
powerLevel.topic=Definir tópico da sala: %S

# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
#    These are the string representations of different matrix properties.
#    %S will typically be strings with the actual values.
# Example placeholder: "Foo bar"
detail.name=Nome: %S
# Example placeholder: "My first room"
detail.topic=Tópico: %S
# Example placeholder: "5"
detail.version=Versão da sala: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
detail.roomId=RoomID: %S
# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
detail.admin=Administrador: %S
# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
detail.moderator=Moderador: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
detail.alias=Apelido: %S
# Example placeholder: "can_join"
detail.guest=Acesso de convidados: %S
# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
detail.power=Níveis de capacidade:

# LOCALIZATION NOTE (command.*):
#   These are the help messages for each command, the %S is the command name
#   Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
#   the command.
command.ban=%S <userId> [<motivo>]: Bane o usuário de userId da sala com mensagem opcional de motivo. Requer permissão para banir usuários.
command.invite=%S <userId>: Convida o usuário para a sala.
command.kick=%S <userId> [<motivo>]; Expulsa o usuário de userId da sala com mensagem opcional de motivo. Requer permissão para expulsar usuários.
command.nick=%S <nome_exibição>: Muda seu nome de exibição.
command.op=%S <userId> [<nível de capacidade>]: Define o nível de capacidade do usuário. Insira um valor inteiro, Usuário: 0, Moderador: 50 e Administrador: 100. O padrão é 50 se nenhum argumento for fornecido. Requer permissão para alterar o nível de capacidade dos membros. Não funciona em outros administradores além de você.
command.deop=%S <userId>: Redefine o nível de capacidade do usuário para 0 (Usuário). Requer permissão para alterar o nível de capacidade dos membros. Não funciona em outros administradores além de você.
command.leave=%S: Sai da sala atual.
command.topic=%S <tópico>: Define o tópico da sala. Requer permissão para alterar o tópico da sala.
command.unban=%S <userId>: Remove o banimento de um usuário da sala. Requer permissão para banir usuários.
command.visibility=%S [<visibilidade>]: Define a visibilidade da sala atual no diretório atual do Servidor Local. Insira um valor inteiro, Privativo: 0 e Público: 1. O padrão é Privativo (0) se nenhum argumento for fornecido. Requer permissão para alterar a visibilidade da sala.
command.guest=%S <acesso de visitantes> <visibilidade do histórico>: Define o acesso e a visibilidade do histórico da sala atual para visitantes. Insira dois valores inteiros, o primeiro para o acesso de visitantes (não permitido: 0 e permitido: 1) e o segundo para a visibilidade do histórico (não visível: 0 e visível: 1). Requer permissão para alterar a visibilidade do histórico.
command.roomname=%S <nome>: Define o nome da sala. Requer permissão para alterar o nome da sala.
command.detail=%S: Mostra os detalhes da sala.
command.addalias=%S <apelido>: Cria um apelido para a sala. É esperado um apelido no formato '#nomelocal:domínio'. Requer permissão para adicionar apelidos.
command.removealias=%S <apelido>: Remove o apelido da sala. É esperado um apelido no formato '#nomelocal:domínio'. Requer permissão para remover apelidos.
command.upgraderoom=%S <newVersion>: Aumenta o nível da sala para a versão indicada. Requer permissão para aumentar nível da sala.
command.me=%S <ação>: Executa uma ação.
command.msg=%S <userId> <mensagem>: Envia uma mensagem direta para o usuário indicado.
command.join=%S <roomId>: Entra na sala indicada.

# LOCALIZATION NOTE (message.*):
#    These are shown as system messages in the conversation.
#    %1$S is the name of the user who banned.
#    %2$S is the name of the user who got banned.
message.banned=%1$S baniu %2$S.
#    Same as message.banned but with a reason.
#    %3$S is the reason the user was banned.
message.bannedWithReason=%1$S baniu %2$S. Motivo: %3$S
#    %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
#    %2$S is the name of the user who sent the invitation.
message.acceptedInviteFor=%1$S aceitou o convite de %2$S.
#    %S is the name of the user who accepted an invitation.
message.acceptedInvite=$S aceitou um convite.
#    %1$S is the name of the user who invited.
#    %2$S is the name of the user who got invited.
message.invited=%1$S convidou %2$S.
#    %1$S is the name of the user who changed their display name.
#    %2$S is the old display name.
#    %3$S is the new display name.
message.displayName.changed=%1$S mudou seu nome de exibição de %2$S para %3$S.
#    %1$S is the name of the user who set their display name.
#    %2$S is the newly set display name.
message.displayName.set=%1$S definiu seu nome de exibição como %2$S.
#    %1$S is the name of the user who removed their display name.
#    %2$S is the old display name which has been removed.
message.displayName.remove=%1$S removeu seu nome de exibição %2$S.
#    %S is the name of the user who has joined the room.
message.joined=%S entrou na sala.
#    %S is the name of the user who has rejected the invitation.
message.rejectedInvite=%S rejeitou o convite.
#    %S is the name of the user who has left the room.
message.left=%S saiu da sala.
#    %1$S is the name of the user who unbanned.
#    %2$S is the name of the user who got unbanned.
message.unbanned=%1$S removeu o banimento de %2$S.
#    %1$S is the name of the user who kicked.
#    %2$S is the name of the user who got kicked.
message.kicked=%1$S expulsou %2$S.
#    Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
#    %3$S is the reason for the kick.
message.kickedWithReason=%1$S expulsou %2$S. Motivo: %3$S
#    %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
#    %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
message.withdrewInvite=%1$S recusou o convite de %2$S.
#    Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
#    %3$S is the reason the invite was withdrawn.
message.withdrewInviteWithReason=%1$S retirou o convite de %2$S. Motivo: %3$S
#    %S is the name of the user who has removed the room name.
message.roomName.remove=%S removeu o nome da sala.
#    %1$S is the name of the user who changed the room name.
#    %2$S is the new room name.
message.roomName.changed=%1$S mudou o nome da sala para %2$S.
#    %1$S is the name of the user who changed the power level.
#    %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
#    power level changes, separated by commas if  there are multiple changes.
message.powerLevel.changed=%1$S alterou o nível de capacidade de %2$S.
#    %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
#    %2$S is the old power level.
#    %2$S is the new power level.
message.powerLevel.fromTo=%1$S de %2$S para %3$S
#    %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
message.guest.allowed=%S permitiu que convidados entrem na sala.
#    %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
message.guest.prevented=%S impediu que convidados entrem na sala.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
message.history.anyone=%S tornou o histórico futuro da sala visível para qualquer um.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
message.history.shared=%S tornou o histórico futuro da sala visível para todos os membros da sala.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
message.history.invited=%S tornou o histórico futuro da sala visível para todos os membros da sala, a partir do momento em que forem convidados.
#    %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
message.history.joined=%S tornou o histórico futuro da sala visível para todos os membros da sala, a partir do momento em que entraram.
#    %1$S is the name of the user who changed the address.
#    %2$S is the old address.
#    %3$S is the new address.
message.alias.main=%1$S alterou o endereço principal desta sala de %2$S para %3$S.
#    %1$S is the name of the user who added the address.
#    %2$S is a comma delimited list of added addresses.
message.alias.added=%1$S adicionou %2$S como endereço alternativo desta sala.
#    %1$S is the name of the user who removed the address.
#    %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
message.alias.removed=%1$S removeu %2$S como endereço alternativo desta sala.
#    %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
#    %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
#    %3$S is a comma delmited list of added addresses.
message.alias.removedAndAdded=%1$S removeu %2$S e adicionou %3$S como endereço desta sala.
message.spaceNotSupported=Esta sala é uma área, que não é suportada.
message.encryptionStart=As mensagens nesta conversa agora são criptografadas de ponta a ponta.
#    %1$S is the name of the user who sent the verification request.
#    %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
message.verification.request2=%1$S quer verificar %2$S.
#    %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
#    %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
message.verification.cancel2=%1$S cancelou a verificação com o motivo: %2$S
message.verification.done=Verificação concluída.
message.decryptionError=Não foi possível descriptografar o conteúdo desta mensagem. Para solicitar chaves de criptografia de seus outros dispositivos, clique com o botão direito nesta mensagem.
message.decrypting=Descriptografando…
message.redacted=Mensagem removida
#    %1$S is the username of the user that reacted.
#    %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
#    %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
message.reaction=%1$S reagiu a %2$S com %3$S.

#    Label in the message context menu
message.action.requestKey=Solicitar chaves novamente
message.action.redact=Remover
message.action.report=Denunciar mensagem
message.action.retry=Tentar enviar novamente
message.action.cancel=Cancelar mensagem

# LOCALIZATION NOTE (error.*)
#    These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
error.sendMessageFailed=Houve um erro ao enviar sua mensagem"%1$S".