1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
locale.authors = SeaMonkey-BR
# Misc
unknown=<desconhecido>
none=<nenhum>
na=<n/a>
# util.js
msg.alert = Alerta
msg.prompt = Insira
msg.confirm = Confirmar
# command.js
### Notes for localizers ###
#
# ChatZilla uses cmd.<command name>.* to construct the command's help,
# parameters and any UI labels. For the command to continue to function, the
# *.params entries MUST NOT BE CHANGED. Hopefully in the future you will be
# able to localize these items as well.
#
### DO NOT LOCALIZE THE *.params STRINGS ###
#
# Note also that, for every command, an accesskey may be specified:
# EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string,
# OR by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired
# accesskey does not occur in the label.
#
# The following are therefore equivalent:
# cmd.foo.label = &Foo
# and
# cmd.foo.label = Foo
# cmd.foo.accesskey = F
#
#
# All localised strings may contain certain entities for branding purposes.
# The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName)
# can all be used like this:
# foo.bar = Some text used in &brandFullName;!
#
### End of notes ###
### Notes for localizers ###
#
# ChatZilla uses cmd.<command name>.* to construct the command's help,
# help usage and any UI labels.
#
# Note also that, for every command, an accesskey may be specified:
# EITHER by prefixing the desired accesskey with "&" in the .label string,
# OR by specifying a .accesskey string, which is useful if the desired
# accesskey does not occur in the label.
#
# The following are therefore equivalent:
# cmd.foo.label = &Foo
# and
# cmd.foo.label = Foo
# cmd.foo.accesskey = F
#
#
# All localised strings may contain certain entities for branding purposes.
# The three standard brand entities (brandShortName, brandFullName, vendorName)
# can all be used like this:
# foo.bar = Some text used in &brandFullName;!
#
### End of notes ###
cmd.about.label = Sobre o ChatZilla
cmd.about.help = Exibe informações sobre esta versão do ChatZilla.
cmd.alias.helpUsage = [<alias-name> [<command-list>]]
cmd.alias.help = Define <alias-name> como um apelido na lista de comandos delimitados por ponto e vírgula (';') especificados por <command-list>. Se <command-list> for um caractere menos ('-'), o apelido é removido. Se for omitido, o apelido é exibido. Se <alias-name> não for fornecido, todos os apelidos aparecem na lista.
cmd.attach.helpUsage = <irc-url>
cmd.attach.help = Anexa a URL de IRC especificada em <irc-url>. Se você já anexou, a visão de <irc-url> é tornada a atual. Se essa visão foi excluída, é recriada. Você pode omitir a parte irc:// do <irc-url>. Exemplos: /attach freenode, /attach freenode/firefox e /attach irc.freenode.net/SeaMonkey,isnick.
cmd.away.label = Ausente (padrão)
# LOCALIZATION NOTE (cmd.away.format):
# Do not localize $reason
cmd.away.format = Ausente ($reason)
cmd.away.helpUsage = [<reason>]
cmd.away.help = Se especificar o <reason>, ficará ausente com essa mensagem. Se não inserir o <reason>, será marcado como estando de volta.
cmd.back.label = De volta
cmd.back.help = Deixa de o marcar como ausente.
cmd.ban.label = Banir
# LOCALIZATION NOTE (cmd.ban.format):
# Do not localize $channelName
cmd.ban.format = Banir de $channelName
cmd.ban.helpUsage = [<nickname>]
cmd.ban.help = Bane um usuário ou máscara de usuários, do canal atual. Pode especificar o apelido ou uma máscara de host.
cmd.cancel.help = Cancela um comando /attach ou /server. Digite /cancel quando o ChatZilla estiver a tentar se conectar consecutivamente a uma rede que não está a responder, para que o ChatZilla desista antes do número normal de tentativas.
cmd.charset.helpUsage = [<new-charset>]
cmd.charset.help = Define o modo de codificação de caracteres para a aba corrente para <new-charset>, ou exibe a codificação atualmente em uso se não inserir <new-charset>.
cmd.channel-motif.helpUsage = [<motif> [<channel>]]
cmd.channel-motif.help = Define o arquivo CSS a utilizar para a aba deste canal específico. <motif> pode ser um URL para um arquivo .css, ou o atalho "default", "light", ou "dark". Se o <motif> for um caracter menos ('-'), o tema reverterá para o tema padrão da rede. Se o <channel> não for especificado, será assumido como sendo o canal atual. Consulte a página do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações de como utilizar e criar estilos para o ChatZilla. Veja também |motif|.
cmd.channel-pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.channel-pref.help = Define o valor da preferência denominada <pref-name> para o valor de <pref-value> no canal <channel>. Se não especificar <pref-value>, será exibido o valor atual de <pref-name>. Se omitir <pref-name> e <pref-value>, todas as suas preferências serão exibidas. Se <delete-pref> for especificado e for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> começar com o caractere menos ('-'), então a preferência reverterá para o seu valor padrão. Se não especificar o <channel>, será então assumido o canal atual.
cmd.clear-view.label = Li&mpar aba
cmd.clear-view.helpUsage = [<view>]
cmd.clear-view.help = Limpa a aba atual, ignorando *todo* o conteúdo.
cmd.clear-view.key = accel L
cmd.client.help = Torna a aba de ``*cliente*'' a aba atual. Se ``*cliente*'' foi apagado, será recriado.
cmd.cmd-undo.label = Desfa&zer
cmd.cmd-undo.key = accel Z
cmd.cmd-redo.label = &Repetir
cmd.cmd-redo.key = accel Y
cmd.cmd-cut.label = Recorta&r
cmd.cmd-cut.key = accel X
cmd.cmd-copy.label = &Copiar
cmd.cmd-copy.key = accel C
cmd.cmd-paste.label = Col&ar
cmd.cmd-paste.key = accel V
cmd.cmd-delete.label = E&xcluir
cmd.cmd-delete.key = VK_DELETE
cmd.cmd-selectall.label = Selecionar &tudo
cmd.cmd-selectall.key = accel T
cmd.cmd-copy-link-url.label = Copiar destino do link
cmd.cmd-mozilla-prefs.label = Preferências do &&brandShortName;...
cmd.cmd-prefs.label = Pr&eferências...
cmd.cmd-chatzilla-prefs.label = Pre&ferências do ChatZilla...
cmd.cmd-chatzilla-opts.label = &Opções...
cmd.commands.helpUsage = [<pattern>]
cmd.commands.help = Lista todos os comandos que se enquadrem no <pattern>, ou todos os comandos se não especificar o padrão.
cmd.custom-away.label = Ausente (personalizado)...
cmd.ctcp.helpUsage = <target> <code> [<params>]
cmd.ctcp.help = Envia o código CTCP <code> ao destino (usuário ou canal) <target>. Se especificar os <params> estes serão enviados juntos.
cmd.default-charset.helpUsage = [<new-charset>]
cmd.default-charset.help = Define o modo de codificação global para <new-charset>, ou exibe o modo de codificação global atual se não especificar <new-charset>.
cmd.delayed.helpUsage = <delay> <rest>
cmd.delayed.help = Após | delay | segundos, execute o comando especificado em | rest |.
cmd.describe.helpUsage = <target> <action>
cmd.describe.help = Executa uma 'ação' |destino|, seja um canal ou usuário.
cmd.dcc-accept.helpUsage = [<nickname> [<type> [<file>]]]
cmd.dcc-accept.help = Aceitar uma conexão de DCC Chat ou Send. Se o |nickname| não for especificado, a última tentativa de conexão será aceita (por motivos de segurança, isto não funcionará nos primeiros 10 segundos após receber o pedido de conexão).
cmd.dcc-accept-list.help = Exibe a lista de auto-aceites de DCC na rede atual.
cmd.dcc-accept-list-add.helpUsage = <nickname>
cmd.dcc-accept-list-add.help = Adiciona alguém à sua lista de auto-aceitação DCC para a rede atual.
cmd.dcc-accept-list-remove.helpUsage = <nickname>
cmd.dcc-accept-list-remove.help = Remove alguém da sua lista de auto-aceitação DCC para a rede atual.
cmd.dcc-chat.helpUsage = [<nickname>]
cmd.dcc-chat.help = Envia um pedido de DCC Chat a |nickname| no servidor atual. Na aba de conversa reservada, |nickname| pode ser omitido para enviar o pedido ao nick com o qual tem a conversa reservada atual.
cmd.dcc-chat.label = Chat direto
# LOCALIZATION NOTE (cmd.dcc-close.format):
# Do not localize $userName
cmd.dcc-close.format = Desconectar de $userName
cmd.dcc-close.label = &Desconectar
cmd.dcc-close.helpUsage = [<nickname> [<type> [<file>]]]
cmd.dcc-close.help = Fecha uma conexão DCC existente. |nickname| pode ser omitido se a aba ativa for o DCC Chat que deseja fechar. |type| e |file| podem ser necessários para identificar a conexão. Pode também utilizar uma expressão regular seja para <file> seja para <nickname>.
cmd.dcc-decline.helpUsage = [<nickname>]
cmd.dcc-decline.help = Nega uma tentativa de conexão DCC Chat ou Send. Se o |nickname| não for especificado, a última tentativa de conexão será negada. Pode também utilizar uma expressão regular para <nickname>.
cmd.dcc-list.helpUsage = [<type>]
cmd.dcc-list.help = Lista as conexões ativas e tentativas de conexão atuais de DCC. É possível limitar a lista a apenas "chat" ou "send" usando o parâmetro |type|.
cmd.dcc-send.helpUsage = [<nickname> [<file>]]
cmd.dcc-send.help = Envia um arquivo a |nickname|. Na aba de conversa reservada, pode omitir o |nickname| para enviar o arquivo ao usuário com qual se encontra em conversa reservada. O arquivo pode ser especificado diretamente através do parâmetro |file| ou, se omisso, selecionada através de um diálogo 'Procurar arquivo'.
cmd.dcc-send.label = Enviar arquivo...
cmd.dcc-show-file.helpUsage = <file>
cmd.dcc-show-file.help = Abre a pasta que contém o arquivo que você baixou.
cmd.delete-view.key = accel W
cmd.delete-view.label = &Fechar aba
cmd.delete-view.helpUsage = [<view>]
cmd.delete-view.help = Limpa a aba atual, ignorando *todo* o conteúdo, e retira o seu ícone da barra de abas. Se eliminar a aba de um canal desta forma, sairá de imediato desse canal.
cmd.dehop.label = Remover o privilégio de semi-operador
cmd.dehop.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.dehop.help = Remove o privilégio de semi-operador a <nickname> no canal atual. É requerido que tenha privilégio de operador.
cmd.deop.label = Remover o privilégio de operador
cmd.deop.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.deop.help = Remove o privilégio de a <nickname> no canal atual. É requerido que tenha privilégio de operador.
cmd.desc.helpUsage = [<description>]
cmd.desc.help = Altera o valor da linha 'ircname' que é exibida sempre que alguém lhe faz um /whois. Deve definir isto *antes* de se conectar a uma rede.
cmd.devoice.label = Remover o privilégio de voice
cmd.devoice.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.devoice.help = Remove o privilégio de voice a <nickname> no canal atual. É requerido que tenha privilégio de operador ou semi-operador.
# LOCALIZATION NOTE (cmd.disconnect.format):
# Do not localize $networkName
cmd.disconnect.format = Desconectar de $networkName
cmd.disconnect.label = &Desconectar
cmd.disconnect.helpUsage = [<reason>]
cmd.disconnect.help = Desconecta do servidor que se encontra na aba ativa quando executa o comando enviando o motivo <reason> ou o motivo padrão se não especificar <reason>.
cmd.disconnect-all.label = Desconectar de todas as redes
cmd.disconnect-all.helpUsage = [<reason>]
cmd.disconnect-all.key = accel T
cmd.disconnect-all.help = Desconecta-o de todos os servidores aos quais se encontre conectado utilizando como motivo o campo <reason> ou o motivo padrão se não especificar <reason>.
cmd.echo.helpUsage = <message>
cmd.echo.help = Exibe <message> na aba ativa, mas não a envia para o servidor.
cmd.edit-networks.label = &Redes…
cmd.edit-networks.help = Abre o editor de redes, onde você pode editar a lista de redes e servidores disponíveis.
cmd.enable-plugin.helpUsage = <plugin>
cmd.enable-plugin.help = Serve para reativar um plugin que tenha sido desativado através do comando |disable-plugin|, este comando chama a função enablePlugin. Não é garantido que o plugin se consiga iniciar devidamente.
cmd.eval.helpUsage = <expression>
cmd.eval.help = Avalia a <expression> como código JavaScript.
cmd.evalsilent.helpUsage = <expression>
cmd.evalsilent.help = Idêntico ao comando /eval, exceto que as linhas [EVAL-IN] e [EVAL-OUT] não são exibidas.
cmd.except.helpUsage = [<nickname>]
cmd.except.help = Exclui um usuário de ser banido do canal. Pode ser especificado um apelido ou a máscara de host correspondente. Usado sem apelido ou mask, exibe a lista de excluídos atual.
cmd.exit.label = Sai&r do ChatZilla
cmd.exit.helpUsage = [<reason>]
cmd.exit.help = Desconecta de todos os servidores e redes atuais, enviando o motivo <reason> ou o motivo padrão se não especificar <reason>. Fecha o ChatZilla após desconectar.
cmd.faq.label = FAQ do ChatZilla
cmd.find.label = &Localizar...
cmd.find.key = accel L
cmd.find-again.label = Localizar próxima
cmd.find-again.key = accel V
cmd.focus-input.key = VK_ESCAPE
cmd.font-family.helpUsage = [<font>]
cmd.font-family.help = Define ou exibe o tipo de letra em uso na aba atual. Omita <font> para ver o tipo de letra atual. O valor |default| irá utilizar a família de fonte global, |serif|, |sans-serif| e |monospace| irão usar as suas definições globais de fonte, outro valor irá definir a fonte diretamente.
cmd.font-family-default.label = &Fonte padrão
cmd.font-family-serif.label = Se&rif
cmd.font-family-sans-serif.label = S&ans Serif
cmd.font-family-monospace.label = Mo&nospace
# LOCALIZATION NOTE (cmd.font-family.format):
# Do not localize $fontFamily
cmd.font-family-other.format = Outra ($fontFamily)...
cmd.font-family-other.label = Ou&tra...
cmd.font-size.helpUsage = [<font-size>]
cmd.font-size.help = Define ou exibe o tamanho de letra em uso na aba atual. Omita <font-size> para ver o tamanho de letra atualmente em uso. O valor do tamanho de letra é definido em pontos (pt). O valor |default| irá utilizar as suas definições globais de tamanho de letra, e os valores |bigger| e |smaller| aumentam ou reduzem o tamanho um determinado valor de cada vez que os use.
cmd.font-size-bigger.label = Tornar texto &maior
cmd.font-size-bigger.key = accel +
cmd.font-size-bigger2.key = accel =
cmd.font-size-smaller.label = Tornar texto me&nor
cmd.font-size-smaller.key = accel -
cmd.font-size-default.label = Tamanho p&adrão
cmd.font-size-small.label = &Pequeno
cmd.font-size-medium.label = &Médio
cmd.font-size-large.label = &Grande
# LOCALIZATION NOTE (cmd.font-size-other.format):
# Do not localize $fontSize
cmd.font-size-other.format = Outro ($fontSize pt)...
cmd.font-size-other.label = &Outro...
cmd.goto-startup.label = Abrir conexão automática
cmd.goto-startup.help = Abrir todos os endereços de conexão automática configurados.
cmd.goto-url.label = Abrir link
# LOCALIZATION NOTE (cmd.goto-url.format):
# Do not localize $label
cmd.goto-url.format = $label
cmd.goto-url-newwin.label = Abrir link em nova janela
cmd.goto-url-newtab.label = Abrir link em nova aba
cmd.header.label = Cabeçalho
cmd.header.key = accel shift H
cmd.header.help = Altera o estado da visualização da barra de cabeçalho.
cmd.help.helpUsage = [<pattern>]
cmd.help.help = Exibe ajuda em todos os comandos que se enquadrem em <pattern>, se omitir <pattern>, exibe ajuda para todos os comandos.
cmd.hide-view.label = &Ocultar aba
cmd.hide-view.helpUsage = [<view>]
cmd.hide-view.help = Oculta a aba atual da lista de abas, mas guarda o seu conteúdo. A aba reaparecerá na próxima vez que ocorrer alguma atividade nele.
cmd.homepage.label = Página do ChatZilla
cmd.hop.label = Conceder privilégio de semi-operador
cmd.hop.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.hop.help = Concede o privilégio de semi-operador a <nickname> no canal atual. É requerido que tenha privilégio de operador.
# LOCALIZATION NOTE (cmd.reconnect.format):
# Do not localize $networkName
cmd.reconnect.format = Reconectar a $networkName
cmd.reconnect.label = &Reconectar
cmd.reconnect.helpUsage = [<reason>]
cmd.reconnect.help = Reconecta à rede representada pela aba ativa quando o comando é executado providenciando o motivo <reason> que utilizou ao desconectar, ou o motivo padrão se <reason> não se encontrar especificado.
cmd.reconnect-all.label = &Reconectar a Todas as Redes
cmd.reconnect-all.helpUsage = [<reason>]
cmd.reconnect-all.help = Reconecta a todas as redes providenciando o motivo <reason> que utilizou ao desconectar, ou o motivo padrão se <reason> não se encontrar especificado.
cmd.toggle-ui.helpUsage = <thing>
cmd.toggle-ui.help = Altera o estado de visibilidade de várias peças do interface de usuário. <thing> deve ser um de: tabstrip, userlist, header, status.
cmd.rtl.help = Altera a direção do texto para da direita para a esquerda.
cmd.ltr.help = Altera a direção do texto para da esquerda para a direita.
cmd.irtl.help = Altera a direção da caixa de texto para da direita para a esquerda.
cmd.iltr.help = Altera a direção da caixa de texto para da esquerda para a direita.
cmd.toggle-text-dir.label = Al&terar a direção do texto
cmd.toggle-text-dir.key = accel shift E
cmd.toggle-usort.label = Ordenar usuários por modo
cmd.toggle-ccm.label = Ocultar mensagens co&nsecutivas
cmd.toggle-copy.label = Copiar mensagens &importantes
cmd.toggle-umode.label = Exibir modos como símbolo
cmd.toggle-timestamps.label = Exibir marcas de &hora
cmd.unban.label = Desbanir
# LOCALIZATION NOTE (cmd.unban.format):
# Do not localize $channelName
cmd.unban.format = Desbanir de $channelName
cmd.unban.helpUsage = <nickname>
cmd.unban.help = Remove o ban a um usuário, ou remove a máscara especificada da lista de bans do canal.
cmd.unexcept.helpUsage = <nickname>
cmd.unexcept.help = Remove uma exceção aos bans do canal.
cmd.user.helpUsage = [<username> <description>]
cmd.user.help = Define o seu username para <username> e a sua descrição (``Real Name'') para <description>. Equivalente a utilizar os comandos |name| e |desc|. O novo nome e descrição serão utilizados da próxima vez que se conectar à rede. Pode utilizar este comando sem parâmetros para ver o seu atual username e descrição.
cmd.userlist.label = Lista de usuários
cmd.userlist.key = accel shift L
cmd.userlist.help = Altera a visibilidade da lista de usuários.
cmd.identify.helpUsage = [<password>]
cmd.identify.help = Identifique-se com serviços de apelidos no servidor atual. Se <password> não for fornecido, é pedido que você digite a senha em um diálogo, em um campo de texto mascarado (para que ninguém consiga ler quando você digitar).
cmd.ignore.helpUsage = [<mask>]
cmd.ignore.help = Adiciona alguém na rede atual para a sua lista de ignorados. Um apelido serve para <mask>, mas também pode utilizar um hostmask. Usado sem parâmetros, exibe a lista de todos os usuários atualmente na sua lista de ignorados.
cmd.install-plugin.helpUsage = [<url> [<name>]]
cmd.install-plugin.help = Instala um plugin do ChatZilla para você.
cmd.install-plugin.label = &Instalar plugin…
cmd.invite.helpUsage = <nickname> [<channel-name>]
cmd.invite.help = Convida <nickname> para <channel-name> ou para o canal atual se não especificado. Requer privilégio de operador se o canal tiver o modo +i.
cmd.j.helpUsage = [<channel-name> [<key>]]
cmd.j.help = Este comando é um apelido para /join.
cmd.join.label = &Entrar num canal...
cmd.join.key = accel J
cmd.join.helpUsage = [<channel-name> [<key>]]
cmd.join.help = Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado <channel-name>. Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #. Envia a palavra-passe <key> se especificada.
cmd.join-charset.helpUsage = [<channel-name> <charset> [<key>]]
cmd.join-charset.help = Entra no canal global (nome começa por #), local (nome começa por &), ou sem modos (nome começa por +) denominado <channel-name>. As mensagens serão encodificadas e descodificadas utilizando a codificação especifica em <charset>. O parâmetro <charset> é independente da codificação padrão, que pode ser selecionada através do comando /charset. Se não inserir nenhum prefixo, será assumido #. Envia a palavra-passe <key> se especificada.
# LOCALIZATION NOTE (cmd.kick.format):
# Do not localize $channelName
cmd.kick.format = Expulsar de $channelName
cmd.kick.label = Expulsar
cmd.kick.helpUsage = <nickname> [<reason>]
cmd.kick.help = Expulsa <nickname> do canal atual. Requer privilégio de operador.
# LOCALIZATION NOTE (cmd.kick-ban.format):
# Do not localize $channelName
cmd.kick-ban.format = Banir e expulsar de $channelName
cmd.kick-ban.label = Banir e expulsar
cmd.kick-ban.helpUsage = <nickname> [<reason>]
cmd.kick-ban.help = Bane *!username@hostmask do canal atual, depois expulsa-o. Requer privilégio de operador.
cmd.knock.helpUsage = <channel-name> [<reason>]
cmd.knock.help = Pode para ser convidado para o canal especificado com um motivo opcional. Este comando não é suportado em todos os servidores.
# LOCALIZATION NOTE (cmd.label-user.format):
# Do not localize $nickname
cmd.label-user.format = «$nickname»
cmd.label-user.label = <desconhecido>
# LOCALIZATION NOTE (cmd.label-user-multi.format):
# Do not localize $userCount
cmd.label-user-multi.format = «$userCount usuários»
cmd.label-user-multi.label = <desconhecido>
# LOCALIZATION NOTE (cmd.leave.format):
# Do not localize $channelName
cmd.leave.format = Sair de $channelName
cmd.leave.label = &Sair
cmd.leave.helpUsage = [<channel-name>] [<reason>]
cmd.leave.help = Sai do canal atual. Digite /delete para forçar a janela a fechar, perdendo todo o seu conteúdo, ou /hide para ocultar temporariamente, conservando o seu conteúdo. Alguns servidores podem não suportar o parâmetro opcional <reason>. Se usar este comando a partir de um script, pode igualmente especificar o parâmetro <no-delete>. Se o especificar e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, então a aba não será eliminada.
cmd.marker.help = Desliza até o marcador da última mensagem lida. Se o marcador não estiver visível, é equivalente a usar ``marker-set''.
cmd.marker-clear.help = Oculta o marcador da última mensagem lida.
cmd.marker-set.help = Move o marcador da última mensagem lida para a última linha da visão e desliza até ela.
cmd.links.help = Exibe os "links" para o servidor atual. Esta é uma lista de outros servidores da mesma rede.
cmd.list.helpUsage = [<channel-name>]
cmd.list.help = Lista o nome do canal, quantidade de usuários, e informações do tópico da rede/servidor a que você está conectado. Se você omitir o nome do canal, todos os canais serão listados. Em redes grandes, o servidor poderá desconectá-lo para perguntar por uma lista completa.
cmd.list-plugins.helpUsage = [<plugin>]
cmd.list-plugins.help = Se não especificar o argumento <plugin>, este comando dar-lhe-á a lista completa de plugins instalados. Se especificar <plugin>, apenas as informações para esse plugin serão exibidas. Se utilizar este comando a partir da console, pode especificar <plugin> por plugin id ou index.
cmd.load.helpUsage = <url>
cmd.load.help = Executa o conteúdo da url especificada em <url>. Consulte também: A preferência |initialScripts|.
cmd.reload-plugin.helpUsage = <plugin>
cmd.reload-plugin.help = Recarrega o plugin da mesma url de onde foi carregado na última vez. Isto só funciona se a versão atualmente carregada do plugin puder ser desativada.
cmd.log.helpUsage = [<state>]
cmd.log.help = Liga ou desliga o registro do canal atual. Se especificar <state> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, o registro será ativado, se o seu valor for |false|, |off|, |no| ou |0|, o registro será desligado. Omita <state> para ver o estado atual. O estado será guardado nas preferências, portanto se o registro do canal estiver ativo quando fechar o Chatzilla, estará igualmente ativo da próxima vez que entrar no canal.
cmd.rlist.helpUsage = <regexp>
cmd.rlist.help = Lista nomes de canais, número de usuários e tópicos da rede onde se encontra, filtrados pela expressão fornecida.
cmd.map.help = Similar a /links, mas fornece um gráfico do "Network Map" da rede IRC. Usado principalmente para verificar as rotas.
cmd.match-users.helpUsage = <mask>
cmd.match-users.help = Exibe uma lista de todos os usuários cujos hostmasks casam com <mask>.
cmd.me.helpUsage = <action>
cmd.me.help = Executa uma 'ação' no canal atual.
cmd.motd.help = Exibe a "Mensagem do Dia", que normalmente contém informação acerca da rede e servidor onde se encontra, bem como as suas políticas de uso.
cmd.mode.helpUsage = [<target>] [<modestr> [<param> [<...>]]]
cmd.mode.help = Modifica o canal ou modo de usuário de <target> usando <modestr> e qualquer subsequente <param> se adicionado. Quando usado em um canal, o <target> pode ser omitido. Para ver a lista de modos que você pode utilizar, visite http://irchelp.org.
cmd.motif.helpUsage = [<motif>]
cmd.motif.help = Define o arquivo CSS a ser utilizado como tema padrão. <motif> pode ser um URL para um arquivo .css, ou o atalho "default", "light", ou "dark". Consulte a página web do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações sobre como fazer estilos e temas para o ChatZilla. Veja também |network-motif|, |channel-motif|, |user-motif|.
cmd.motif-dark.label = Tema &escuro
cmd.motif-light.label = Tema &claro
cmd.msg.helpUsage = <nickname> <message>
cmd.msg.help = Envia a mensagem privada <message> ao usuário <nickname>.
cmd.name.helpUsage = [<username>]
cmd.name.help = Altera o nome de usuário exibido antes da sua máscara de host se o servidor onde se encontra o permitir. Alguns servidores apenas aceitam o nome de usuário para o serviço de identificação. Você deve especificar isto *antes* de se conectar em uma rede.
cmd.names.helpUsage = [<channel-name>]
cmd.names.help = Lista os usuários em um canal.
cmd.network.helpUsage = <network-name>
cmd.network.help = Define o nome da rede atual para <network-name>
cmd.networks.help = Exibe todas as redes disponíveis como links clicáveis.
cmd.network-motif.helpUsage = [<motif> [<network>]]
cmd.network-motif.help = Define a folha de estilo CSS a ser utilizada para a aba de mensagens da rede <network>. <motif> pode ser um URL para um arquivo .css, ou os atalhos "default", "light", ou "dark". Se <motif> for o caracter menos ('-'), o tema será definido para o tema padrão global. Se não especificar <network>, a rede atual será assumida. Consulte a página web do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informaçõos sobre como fazer estilos e temas para o ChatZilla. Veja também |motif|.
cmd.network-pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.network-pref.help = Define o valor da preferência <pref-name> para o valor <pref-value> na rede <network>. Se não especificar <pref-value>, o valor atual de <pref-name> será exibido. Se omitir ambos <pref-name> e <pref-value>, todas as preferências serão listadas. Se especificar <delete-pref> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> iniciar pelo caracter menos ('-'), então a preferência assumirá o seu valor padrão. Se não especificar <network> a rede atual será assumida.
cmd.nick.label = Mudar o apelido...
cmd.nick.helpUsage = [<nickname>]
cmd.nick.help = Muda o seu apelido atual. Se omitir |nickname|, ser-lhe-á pedido que o insira.
cmd.notify.helpUsage = [<nickname> [<...>]]
cmd.notify.help = Usado sem parâmetros, /notify mostra se se encontram online ou offline todos os usuários na sua lista de contatos. Se um ou mais <nickname> forem especificados, o(s) usuário(s) será(ão) serão adicionados à sua lista de contatos caso ainda não se encontrem lá, ou removidos se se encontram.
cmd.notice.helpUsage = <nickname> <message>
cmd.notice.help = Envia o notice <message> a <nickname>.
cmd.op.label = Conceder privilégio de operador
cmd.op.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.op.help = Concede o privilégio de operador a <nickname> no canal atual. Requer privilégio de operador.
cmd.open-at-startup.helpUsage = [<toggle>]
cmd.open-at-startup.help = Utilizado para adicionar a aba corrente para a lista de abas a abrir ao iniciar. Se <toggle> não for especificado, o estado para a aba atual será exibido. <toggle> pode ser um de: yes, on, true, 1, no, off, false, 0, ou toggle, para alterar o estado atual.
cmd.oper.helpUsage = <opername> [<password>]
cmd.oper.help = Pede o privilégio de operador no servidor atual. Se não indicar a <password>, será pedido que a insira num campo senha (para que ninguém veja o que escreve).
cmd.print.label = Imprimir...
cmd.print.key = accel P
cmd.print.help = Abre o diálogo de impressão para a aba atual.
cmd.save.label = Salvar &como...
cmd.save.key = accel C
cmd.save.helpUsage = [<filename> [<savetype>]]
cmd.save.help = Salva a aba corrente para o arquivo <filename>. Se omitir <filename>, um diálogo Salvar como... será exibido. <savetype> pode ser |complete|, |htmlonly| ou |text|. Se omisso será deduzido pela extensão do arquivo. Arquivos com a extensão .html, .xhtml, .xhtm ou .htm serão salvos como abas completas, arquivos .txt como arquivos de texto. Qualquer outra extensão dará erro se não especificar o tipo de arquivo <savetype>.
cmd.say.helpUsage = <message>
cmd.say.help = Envia uma mensagem para a aba atual. Este comando é usado automaticamente pelo ChatZilla sempre que insira texto que não comece pelo caractere "/".
cmd.stats.helpUsage = [<params>]
cmd.stats.help = Requisita estatísticas do servidor. Use este comando sem parâmetros para ver a lista de parâmetros disponíveis específicos deste servidor.
cmd.time.helpUsage = [<nickname>]
cmd.time.help = Pergunta a <nickname> as horas no computador dele. O cliente dele pode ou não exibir essa informação.
cmd.time.label = Obter a hora local
cmd.timestamps.helpUsage = [<toggle>]
cmd.timestamps.help = Define a visualização da marca de hora na aba atual. Se definir <toggle> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, a marca de hora será ativada, caso o seu valor seja |false|, |off|, |no| ou |0| será desativada, |toggle| irá alternar o estado atual. Omita <toggle> para ver o estado atual.
# LOCALIZATION NOTE (cmd.toggle-oas.format):
# Do not localize $viewType
cmd.toggle-oas.format = Abrir este(a) $viewType ao iniciar
cmd.toggle-oas.label = Abrir ao &iniciar
cmd.pass.helpUsage = <password>
cmd.pass.help = Envia a senha ao servidor quando conecta em servidores protegidos por senha.
cmd.ping.helpUsage = <nickname>
cmd.ping.help = Ping utiliza a mesma técnica de medida de um sonar. No IRC é utilizado para medir o tempo que uma mensagem demora a chegar a alguém e receber resposta. Especifique um canal para enviar um ping a toda a gente nesse canal. Alguns clientes de IRC irão mostrar o pedido ao usuário. O ChatZilla não o faz.
cmd.ping.label = Pingar usuário
cmd.plugin-pref.helpUsage = <plugin> [<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.plugin-pref.help = Define o valor da preferência do plugin denominada <pref-name> para o valor <pref-value>. Se não especificar <pref-value>, o valor atual de <pref-name> será exibido. Se omitir ambos, <pref-name> e <pref-value>, todas as preferências de <plugin> serão exibidas. Se definir <delete-pref> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> iniciar pelo caracter menos ('-'), então o valor preferência passará a ser o seu valor padrão.
cmd.pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.pref.help = Define o valor da preferência denominada <pref-name> para o valor <pref-value>. Se não especificar <pref-value>, o valor atual de <pref-name> será exibido. Se omitir ambos, <pref-name> e <pref-value>, todas as preferências serão exibidas. Se definir <delete-pref> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> iniciar pelo caracter menos ('-'), então o valor preferência passará a ser o seu valor padrão.
cmd.query.label = Abrir conversa reservada
cmd.query.helpUsage = <nickname> [<message>]
cmd.query.help = Inicia uma conversa reservada com o usuário <nickname>. Se especificar <message>, essa mensagem será enviada como mensagem privada ao usuário <nickname>.
cmd.quit.label = &Sair do ChatZilla
cmd.quit.helpUsage = [<reason>]
cmd.quit.help = Sai do ChatZilla.
cmd.quote.helpUsage = <irc-command>
cmd.quote.help = Envia um comando 'raw' o servidor de IRC, não é aconselhável utilizá-lo a menos que saiba o que está a fazer. Consulte IRC RFC1459 <http://www.irchelp.org/irchelp/rfc1459.html> para mais detalhes.
cmd.rejoin.helpUsage = [<reason>]
cmd.rejoin.help = Reentra no canal exibido na aba ativa. Funciona somente em abas de canais.
# LOCALIZATION NOTE (cmd.rejoin.format):
# Do not localize $channelName
cmd.rejoin.format = Reentrar em $channelName
cmd.rejoin.label = Reentrar
cmd.rename.helpUsage = [<label>]
cmd.rename.help = Alterar o rótulo da aba atual para <label>.
cmd.rename.label = Renomear aba…
cmd.server.helpUsage = <hostname> [<port> [<password>]]
cmd.server.help = Conecta no servidor <hostname> na porta <port>, ou 6667 se não especificar a porta <port>. Se necessário senha para conectar no servidor, insira-a no campo <password>. Se já se encontrar conectado, a aba de <hostname> passará a ser a aba atual. Se essa aba foi eliminada, será recriada.
cmd.sslserver.helpUsage = <hostname> [<port> [<password>]]
cmd.sslserver.help = Conecta no servidor <hostname> na porta <port>, ou 9999 se não especificar a porta <port>, através de uma conexão encriptada SSL. Se for necessário uma senha para conectar no servidor, insira-a no campo <password>. Se já se encontrar conectado, a aba de <hostname> passará a ser a aba atual. Se essa aba foi eliminada, será recriada.
cmd.squery.helpUsage = <service> [<commands>]
cmd.squery.help = Envia os comandos <commands> para o serviço <service>.
cmd.stalk.helpUsage = [<text>]
cmd.stalk.help = Adiciona o texto <text> à lista de palavras das quais deseja ser notificado. Sempre que uma pessoa com um apelido igual ao texto <text> fale, ou alguém diga uma frase contendo o texto <text>, a sua janela do ChatZilla tornar-se-á ativa (em alguns sistemas operativos) e/ou o seu ícone na barra de tarefas irá piscar (em alguns sistemas operativos.) Se omitir <text> será exibida a lista de palavras para as quais deseja ser notificado.
cmd.status.help = Exibe informações sobre a aba atual.
cmd.statusbar.label = Barra de status
cmd.statusbar.key = accel shift S
cmd.statusbar.help = Alterna o estado de visibilidade da barra de status.
cmd.supports.help = Lista as capacidades do servidor atual.
cmd.testdisplay.help = Exibe um texto exemplo. Útil para pré-visualizar estilos e temas.
cmd.topic.helpUsage = [<new-topic>]
cmd.topic.help = Se especificar <new-topic> e for operador do canal ou o canal não tem o modo 'tópico privado' (+t), o tópico do canal será alterado para <new-topic>. Se *não* especificar <new-topic>, o tópico atual será exibido.
cmd.tabstrip.label = Barra de aba
cmd.tabstrip.key = accel shift T
cmd.tabstrip.help = Alterna o estado de visibilidade da aba do canal.
cmd.unalias.helpUsage = <alias-name>
cmd.unalias.help = Remove o apelido nomeado.
cmd.unignore.helpUsage = <mask>
cmd.unignore.help = Remove alguém da sua lista de ignorados na rede atual. Um apelido é suficiente para <mask>, mas também pode utilizar a hostmask.
cmd.uninstall-plugin.helpUsage = <plugin>
cmd.uninstall-plugin.help = Desinstala um plugin do ChatZilla para você.
cmd.unstalk.helpUsage = <text>
cmd.unstalk.help = Remove palavras da lista de termos para os quais deseja ser notificado.
cmd.urls.helpUsage = [<number>]
cmd.urls.help = Exibe a lista de URLs 'vistos' pelo ChatZilla. Especifique <number> para alterar o número de links a exibir, ou omita para exibir o valor padrão (10).
cmd.userhost.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.userhost.help = Requisita o hostmask de cada <nickname>.
cmd.userip.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.userip.help = Requisita o endereco IP de cada <nickname>.
cmd.disable-plugin.helpUsage = <plugin>
cmd.disable-plugin.help = Este comando chama a função disablePlugin do plugin especificado, se existir. Não há garantias de que o plugin se possa desativar.
cmd.usermode.helpUsage = [<new-mode>]
cmd.usermode.help = Altera ou exibe o seu modo de usuário atual.
cmd.user-motif.helpUsage = [<motif> [<user>]]
cmd.user-motif.help = Define a folha de estilo CSS a utilizar para o usuário <user>. <motif> pode ser um URL para um arquivo .css, ou os atalhos "default", "light", ou "dark". Caso <motif> seja um caracter menos ('-'), o tema passará a ser o mesmo utilizado para a rede. Se não especificar o usuário <user>, o usuário atual será assumido. Consulte a página do ChatZilla em <http://www.mozilla.org/projects/rt-messaging/chatzilla/> para mais informações sobre como utilizar estilos e temas no ChatZilla. Veja também |motif|.
cmd.user-pref.helpUsage = [<pref-name> [<pref-value>]]
cmd.user-pref.help = Define o valor da preferência denominada <pref-name> para o valor <pref-value> para o usuário <user>. Se não especificar <pref-value>, o valor atual de <pref-name> será exibido. Se omitir ambos, <pref-name> e <pref-value>, todas as suas preferências para o usuário especificado serão exibidas. Se especificar <delete-pref> e o seu valor for |true|, |on|, |yes|, ou |1|, ou se <pref-value> iniciar pelo caracter menos('-'), então a preferência assumirá o seu valor padrão. Caso o usuário <user> não seja especificado, o usuário atual será assumido.
cmd.websearch.help = Pesquisa na web o texto selecionado no momento.
cmd.websearch.helpUsage = <selected-text>
# LOCALIZATION NOTE (cmd.websearch.format):
# Do not localize $selectedText
cmd.websearch.format = Pesquisar "$selectedText"" na web
cmd.websearch.label = Pesquisar na web
cmd.version.label = Pedir informações de versão
cmd.version.helpUsage = [<nickname>]
cmd.version.help = Pergunta ao usuário <nickname> que cliente de irc está a utilizar. O cliente de IRC do usuário alvo pode ou não avisar o usuário do seu pedido. De momento, ChatZilla não o exibe. Se não especificar o <nickname>, o ChatZilla irá pedir as informações do software e versão do IRCserver.
cmd.voice.label = Conceder privilégio de voice
cmd.voice.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.voice.help = Concede o privilégio de voice a <nickname> no canal atual. Requer privilégio de operador ou semi-operador.
cmd.who.helpUsage = <rest>
cmd.who.help = Lista os usuários cujo nome, host ou descrição coincida com <rest>.
cmd.whois.label = Quem é
cmd.whois.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.whois.help = Exibe informações sobre o usuário <nickname>, incluindo 'nome real', servidor ao qual está conectado, tempo de ausência, e tempo em que se conectou. Tenha em atenção de que alguns servidores mentem acerca do tempo de ausência. O tempo de ausência correto pode ser obtido utilizando |wii| em vez de |whois|.
cmd.wii.helpUsage = <nickname> [<...>]
cmd.wii.help = Exibe as mesmas informações que |whois|, mas pede ao servidor para incluir o tempo real de ausência do usuário.
cmd.whowas.label = Quem era
cmd.whowas.helpUsage = <nickname> [<limit>]
cmd.whowas.help = Exibe as últimas informações disponíveis sobre o usuário <nickname>, incluindo 'nome real', que tenha já saído do servidor.
## dispatch-related error messages ##
msg.err.internal.dispatch = Erro interno ao executar o comando ``%1$S''.
msg.err.internal.hook = Erro interno ao processar o hook ``%1$S''.
msg.err.invalid.param = Valor inválido para o parâmetro %1$S (%2$S).
msg.err.disabled = Desculpe, mas ``%1$S'' está de momento desativado.
msg.err.notimplemented = Desculpe mas, ``%1$S'' ainda não está implementado.
msg.err.required.param = Falta um parâmetro requerido %1$S.
msg.err.ambigcommand = Comando ambíguo, ``%1$S'',comando %2$S coincide com [%3$S].
msg.err.required.nr.param = Falta %1$S parâmetros. Este apelido requer no mínimo %2$S parâmetros.
msg.err.max.dispatch.depth = Alcançado o máximo de capacidade ao tentar enviar ``%1$S''.
## ChatZilla error messages ##
msg.err.invalid.regex = Expressão Regular inválida. Para obter ajuda sobre expressões regulares, visite http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression#Syntax.
msg.err.invalid.pref = Valor inválido para a preferência %1$S (%2$S).
msg.err.invalid.file = Arquivo inválido <%1$S> renomeado para <%2$S>.
msg.err.failure = A operação falhou: %1$S.
msg.err.scriptload = Erro ao carregar subscript de <%1$S>.
msg.err.pluginapi.noid = O plugin <%1$S> não possui um id.
msg.err.pluginapi.faultyid = O plugin <%1$S> não possui um id válido. Os ids de plugin devem ser formados somente por caracteres alfa-numéricos, underscores (_) e traços (-).
msg.err.pluginapi.noenable = O plugin <%1$S> não possui um método enable().
msg.err.pluginapi.nodisable = O plugin <%1$S> não possui um método disable().
msg.err.invalid.scheme = Esquema inválido na url <%1$S>.
msg.err.item.not.found = O item do script de iniciação <%1$S> não existe ou está inacessível.
msg.err.unknown.pref = Nome de preferência desconhecido ``%1$S''.
msg.err.unknown.network = Rede desconhecida ``%S''.
msg.err.unknown.channel = Canal desconhecido ``%S''.
msg.err.unknown.user = Usuário desconhecido ``%S''.
msg.err.unknown.command = Comando desconhecido ``%S''.
msg.err.unknown.stalk = Não stalking %S.
msg.err.unknown.motif = Tema desconhecido ``%S''.
msg.err.invalid.charset = Codificação inválida ``%S''.
msg.err.improper.view = ``%S'' não pode ser usado nesta aba.
msg.err.not.connected = Não está conectado.
msg.err.last.view = Não é possível eliminar a última aba.
msg.err.last.view.hide = Não é possível esconder a última aba.
msg.err.bad.ircurl = URL de IRC inválido ``%S''.
msg.err.need.network = Tem que estar conectado em uma rede de IRC para executar o comando ``%1$S''.
msg.err.need.server = Tem que estar conectado em um servidor de IRC para executar o comando ``%1$S''.
msg.err.need.channel = Tem que estar num canal para executar o comando ``%1$S''.
msg.err.need.user = Tem que estar numa conversa reservada com um usuário para executar o comando ``%1$S''.
msg.err.need.recip = Tem que estar num canal ou numa conversa reservada para executar o comando ``%1$S''.
msg.err.no.default = Nao digite nesta aba, use um comando.
msg.err.no.match = Nada coincide com ``%S''.
msg.err.no.socket = Erro ao criar socket.
msg.err.no.secure = A rede ``%S'' não tem servidores seguros definidos.
msg.err.cancelled = Processo de conexão cancelado.
msg.err.offline = A plataforma de software anfitriã (ex. Mozilla, Firefox) está em ``modo desconectado''. Não é possível conectar em uma rede neste modo.
msg.err.badalias = Alias mal formado: %S"
msg.err.no.ctcp.cmd = %S não é uma função CTCP válida para este cliente
msg.err.no.ctcp.help = %S não tem nenhuma informação de ajuda
msg.err.unable.to.print = A aba atual não pode ser impressa.
msg.err.unsupported.command = O servidor não suporta o comando ``%S''.
msg.err.invalid.mode = O modo que inseriu (``%S'') é inválido. Um módulo válido consiste em uma ou mais sequências de caracteres alfanuméricos antecedidos dos sinais + ou - conforme queira ativar ou desativar um modo.
msg.err.away.save = Falha ao salvar as suas mensagens de ausência (%S).
msg.err.inputhistory.not.writable = Não foi possível salvar o histórico da caixa de texto para ``%S''.
msg.err.urls.not.writable = Não foi possível salvar o log de URL em ``%S''.
msg.err.invalid.url = ``%S'' não é um URL válido nem um alias para um URL, e por isso não pôde ser carregado.
msg.err.no.channel = Quando rodar o comando ``%S'', você deve fornecer o nome do canal, ou rodar o comando no contexto de um canal.
msg.err.no.idleservice = O ChatZilla não pode determinar quando você está ausente nesta versão do &brandShortName;. O recurso de auto-ausente será desativado.
msg.warn.pac.loading = O arquivo de configuração automática de proxy ainda não foi carregado. O ChatZilla tentará novamente daqui a pouco.
# Ask for nick pass if not explicitly given in the command:
msg.need.identify.password = Digite a senha deste apelido nos serviços de apelidos.
# Ask for oper pass if not explicitly given in the command:
msg.need.oper.password = Por favor introduza a sua senha para obter privilégios de operador.
# Better IRC error messages
msg.irc.381 = Você é agora um operador.
msg.irc.401 = O apelido ``%S'' não existe.
msg.irc.402 = O servidor ``%S'' não existe.
msg.irc.403 = O canal ``%S'' não existe.
msg.irc.421 = O comando ``%S'' não foi reconhecido pelo servidor.
msg.irc.464 = Senha incorreta, tente novamente usando a senha correta.
msg.irc.464.login = Por favor, forneça a sua senha usando o comando "/pass" para continuar o processo de conexão.
msg.irc.471 = Este canal está lotado. Você não pode entrar nele.
msg.irc.473 = Este canal é para somente convidados. Você deve ser convidado por algum membro do canal para poder entrar nele.
msg.irc.474 = Você foi banido deste canal.
msg.irc.475 = Este canal precisa de uma chave. Você deve fornecer a chave correta para entrar no canal. Veja em "/help join" sobre como entrar num canal com uma chave.
msg.irc.476 = Você forneceu uma máscara de canal que o servidor considera inválida.
msg.irc.477 = Este canal requer que você tenha se registrado e se identificado com o serviço de registro de apelidos (e.g. NickServ). Por favor leia a documentação do serviço de registro de nicks desta rede (digite /motd para exibi-lo).
msg.irc.491 = Poucos mortais tentam entrar na twilight zone (seu host não casa com nenhuma 'O-lines' configurada).
# This is an extended version that is only used if the server support /knock.
msg.irc.471.knock = %S Pode-lhe ser possível utilizar o comando "/knock %S" para pedir aos operadores do canal que o convidem. [[Knock][Pergunta ao operador do canal se o deixa entrar][%S]]
msg.irc.473.knock = %S Digite "/knock %S" para pedir a um operador do canal que o deixe entrar. [[Knock][Pergunta ao operador do canal se o deixa entrar][%S]]
msg.irc.475.knock = %S Poder-lhe-á ser possível utilizar "/knock %S" para pedir ao operador do canal que o convide. [[Knock][Pergunta ao operador do canal se o deixa entrar][%S]]
msg.val.on = ligado
msg.val.off = desligado
msg.plugin.enabled = O plugin ``%S'' agora está ativado.
msg.plugin.disabled = O plugin ``%S'' agora está desativado.
msg.plugin.uninstalled = O plugin ``%S'' foi desinstalado.
msg.leave.inputbox = Não há nada para completar com a tab. Use a tecla F6 para girar na lista de usuários, caixa de entrada e saída do chat.
## formatting ##
msg.fmt.usage = "%1$S %2$S"
msg.fmt.jsexception = "%1$S: %2$S @ <%3$S> %4$S"
# 1: error number, 2: error text, 3: file name, 4: line number, 5: function name
# 1: pref name 2: value
msg.fmt.pref = O valor da preferência ``%1$S'' é ``%2$S''.
msg.fmt.netpref = O valor da preferência da rede ``%1$S'' é ``%2$S''.
msg.fmt.chanpref = O valor da preferência do canal ``%1$S'' é ``%2$S''.
msg.fmt.userpref = O valor da preferência de usuário ``%1$S'' é ``%2$S''.
msg.fmt.pluginpref = O valor da preferência do Plugin ``%1$S'' é ``%2$S''.
msg.fmt.plugin1 = Plugin no índice %S, carregado de <%S>.
msg.fmt.plugin2 = id: %S, versão: %S, ativo: %S, estado: %S.
msg.fmt.plugin3 = Descrição: %S.
msg.fmt.usercount = "%S, %S@, %S%%, %S+"
msg.fmt.alias = "%S = %S"
msg.fmt.seconds = "%S segundos
msg.fmt.matchlist = "%S coincide com ``%S'': [%S]
msg.fmt.ctcpreply = Resposta CTCP %S ``%S'' de %S"
msg.fmt.ctcprecv = Pedido CTCP %S (%S) de %S"
msg.fmt.chanlist = "%S %S %S"
msg.fmt.logged.on = "%S não está mais conectado em %S"
# 1: local short date/time, 2: nick info
msg.fmt.status = "%S %S"
msg.unknown = <desconhecido>
msg.none = <nenhum>
msg.na = <n/a>
msg.always = sempre
msg.and = e
msg.primary = primário
msg.secondary = secundário
msg.you = você
msg.network = Rede
msg.server = Servidor
msg.channel = Canal
msg.user = Usuário
msg.client = Cliente
msg.view = Exibir
msg.tab = Aba
msg.loading = Carregando
msg.error = Erro
msg.here = aqui
msg.gone = saiu
msg.connecting = Conectando
msg.connected = Conectado
msg.disconnected = Desconectado
msg.days = "%S dias
msg.hours = "%S horas
msg.minutes = "%S minutos
msg.seconds = "%S segundos
msg.day = 1 dia
msg.hour = 1 hora
msg.minute = 1 minuto
msg.second = 1 segundo
msg.rsp.hello = [OLÁ]
msg.rsp.help = [AJUDA]
msg.rsp.usage = [UTILIZAÇÃO]
msg.rsp.error = [ERRO]
msg.rsp.warn = [AVISO]
msg.rsp.info = [INFO]
msg.rsp.evin = [EVAL-IN]
msg.rsp.evout = [EVAL-OUT]
msg.rsp.disconnect = [DESLIGADO]
# For these menu labels, too, an accesskey may be specified using a .accesskey
# string, or by prefixing the desired letter with "&" in the label.
# The accesskey string should have the form: msg.mnu.<menuname>.accesskey
msg.mnu.chatzilla = &ChatZilla
msg.mnu.irc = &IRC
msg.mnu.edit = &Editar
msg.mnu.help = &Ajuda
msg.mnu.view = E&xibir
msg.mnu.views = &Vistas
msg.mnu.motifs = Esquema de co&res
msg.mnu.opcommands = Comandos de &operador
msg.mnu.usercommands = Comandos de &usuário
msg.mnu.fonts = Tipo e tamanho da &letra
msg.client.name = *cliente*
msg.cant.disable = Não é possível parar o plugin %S.
msg.cant.enable = Não é possível iniciar o plugin %S.
msg.is.disabled = O plugin %S já estava desativado.
msg.is.enabled = O plugin %S já estava ativo.
msg.no.help = Ajuda não disponível.
msg.no.cmdmatch = Nenhum comando coincide com ``%1$S''.
msg.no.plugins = Não existem plugins carregados.
msg.cmdmatch = Os comandos que coincidem com ``%1$S'' são [%2$S].
msg.default.alias.help = Este comando é um alias para |%1$S|.
msg.extra.params = Parâmetros extras ``%1$S'' ignorados.
msg.version.reply = Chatzilla %S [%S]
msg.source.reply = http://chatzilla.hacksrus.com/
msg.nothing.to.cancel = Nenhuma conexão nem /list em progresso, não existe nada para cancelar.
msg.cancelling = Cancelando a conexão com ``%S''...
msg.cancelling.list = Cancelando o pedido de /list...
msg.current.charset = Utilizando ``%S'' como codificação padrão.
msg.current.charset.view = Utilizando ``%S'' como codificação para esta aba.
msg.current.css = Utilizando <%S> como tema padrão.
msg.current.css.net = Utilizando <%S> como tema padrão para esta rede.
msg.current.css.chan = Utilizando <%S> como tema para esta canal.
msg.current.css.user = Utilizando <%S> como tema para esta usuário.
msg.no.dynamic.style = Desculpe, mas sua versão do &brandShortName; não tem suporte a estilos com um motif. Esta funcionalidade será desativada.
msg.subscript.loaded = Subscript <%1$S> carregado com o resultado ``%2$S''.
msg.user.info = Apelido, ``%S'', nome de usuário ``%S'', e descrição ``%S''.
msg.connection.info = "%S: Usuário %S conectado via %S:%S (%S servidor).
msg.server.info = "%S: conectado há %S, último ping: %S, ida-e-volta ao servidor (lag): %S segundos.
msg.connect.via = Conectado via %S"
msg.user.mode = O modo de usuário de %S passou a ser %S"
msg.not.connected = "%S: Não conectado.
msg.insecure.server = A sua conexão com o servidor ``%S'' não é segura.
msg.secure.connection = Assinado por %S"
msg.security.info = Exibir informações de segurança da conexão atual
msg.going.offline = O &brandShortName; está tentando entrar em modo desconectado. Isto irá desconectá-lo de TODAS as redes e canais nos quais se encontra conectado.
msg.really.go.offline = Entrar no modo desconectado
msg.dont.go.offline = Não entrar em modo desconectado
msg.offlinestate.offline = Você está em modo desconectado. Clique no ícone para entrar em modo conectado.
msg.offlinestate.online = Você está em modo conectado. Clique no ícone para entrar em modo desconectado.
msg.member = Membro
msg.operator = Membro de operadores
msg.voiced = Membro de voices
msg.voiceop = Membro de voices e operadores
msg.no.mode = nenhum modo
msg.topic.info = "%S, %S: Tópico, ``%S''
msg.notopic.info = "%S, %S: Sem tópico.
msg.channel.info = "%S: %S de %S (%S) <%S>
msg.channel.details = "%S/%S: %S usuários no total, %S operadores, %S voices.
msg.nonmember = "%S: Não é mais um membro de %S.
msg.end.status = Fim de estado.
msg.networks.heada = Redes disponíveis [
msg.networks.headb2 = ]. [[Editar][Editar a lista de redes disponíveis.][%S]]
msg.messages.cleared = Mensagens limpas
msg.match.unchecked = (%S usuários não foram verificados)
msg.matching.nicks = Os seguintes usuários casam com sua pesquisa: %S. %S
msg.no.matching.nicks = Nenhum usuário casa com sua pesquisa. %S
msg.commands.header = Escreva /help <nome-do-comando> para ajuda sobre um determinado comando.
msg.matching.commands = Os comandos disponíveis que coincidem com ``%S'' são [%S].\nEscreva /help <nome-do-comando> para ajuda acerca de um determinado comando.
msg.all.commands = Os comandos disponíveis no momento são [%S].
msg.help.intro = Ajuda pode ser encontrada em várias formas:\n - |/commands| lista todos os comandos disponíveis no ChatZilla. Digite |/help <command-name>| para obter ajuda num comando específico.\n - O website IRC Help <http://www.irchelp.org/> contém material de introdução para novos usuários do IRC. \n - O ChatZilla FAQ <http://chatzilla.hacksrus.com/faq> responde a muitas questões comuns sobre o ChatZilla.\n - O canal de suporte do ChatZilla <irc://moznet/chatzilla> está sempre disponível para responder a questões sobre o ChatZilla.
msg.about.version = "%S" [[Detalhes][Abre a caixa de diálogo Sobre para mais detalhes][%S]]
msg.about.homepage = Visite o site do ChatZilla em <http://chatzilla.hacksrus.com/> para mais informações.
msg.newnick.you = Você mudou de apelido para %S
msg.newnick.notyou = "%S mudou de apelido para %S
msg.view.hidden = "%S (oculto)
msg.sts.upgrade = "Diretiva de atualização em vigor, mudando para uma porta %S segura."
msg.sts.upgrade.new = "Uma nova diretiva de segurança está em vigor nesta rede. O ChatZilla mudará automaticamente para TLS na próxima vez que você se conectar. [[Reconectar agora][Reconectar com %S][%S]]"
msg.localeurl.homepage = http://chatzilla.hacksrus.com/
msg.localeurl.faq = http://chatzilla.hacksrus.com/faq/
msg.no.notify.list = A sua lista de contatos está vazia.
msg.notify.addone = "%S foi adicionado à sua lista de contatos.
msg.notify.addsome = "%S foram adicionados à sua lista de contatos.
msg.notify.delone = "%S foi removido da sua lista de contatos.
msg.notify.delsome = "%S foram removidos da sua lista de contatos.
msg.notify.list = Você está monitorando %S.
msg.notify.full = Sua lista de notificações está cheia.
msg.not.an.alias = Não existe esse alias: %S.
msg.alias.removed = Alias removido: %S.
msg.alias.created = Alias criado: %S = %S.
msg.no.aliases = Não está definido nenhum apelido.
msg.no.stalk.list = Nenhum 'stalking'.
msg.stalk.list = 'Stalking' atual [%S].
msg.stalk.add = A iniciar 'stalking' para %S.
msg.stalk.del = Não mais 'stalking' para %S.
msg.stalking.already = Já se encontra 'stalking' para %S.
msg.status = Estado
msg.title.net.on = Usuário %S em ``%S'' (%S:%S)
msg.title.net.off = Usuário %S, não conectado à rede ``%S''
msg.title.nonick = <usuário-não-registrado>
msg.title.no.topic = Sem Tópico
msg.title.no.mode = Sem Modos
msg.title.channel = "%S em %S (%S): %S"
msg.title.user = Conversa com %S %S"
msg.title.dccchat = Conversa via DCC com %S"
msg.title.dccfile.send = "%S%% de ``%S'' enviados a %S"
msg.title.dccfile.get = "%S%% de ``%S'' recebidos de %S"
msg.title.unknown = ChatZilla!
msg.title.activity = "%S -- Atividade [%S]
msg.output.url = URL
msg.output.knownnets = Redes conhecidas
msg.output.connnets = Redes às quais está conectado
msg.output.notconn = Não conectado
msg.output.lag = Lag
msg.output.mode = Modo
msg.output.users = Usuários
msg.output.topic = Tópico
msg.output.via = Conectado via
msg.output.to = Ligada a
msg.output.file = Arquivo
msg.output.progress = Progresso
msg.output.cancel = Cancelar
msg.logging.off = Registro está desligado.
msg.logging.on = Registro está ligado. O registro será escrito no arquivo <%S>.
msg.logfile.closed = Arquivo de registro fechado.
msg.logfile.error = Não é possível abrir o arquivo <%S>. Registro desligado.
msg.logfile.opened = A registrar em <%S>.
msg.logfile.closing = Fechando arquivo de registro <%S>.
msg.logfile.write.error = Não é possível escrever para o arquivo <%S>. Registro desligado.
msg.logging.icon.off = O registro de log está desativado. Clique no ícone para começar a registrar log desta vista.
msg.logging.icon.on = O registro de log está ativado. Clique no ícone para parar de registrar log desta vista.
msg.alert.icon.off = A notificação de mensagens está desativada. Clique no ícone para começar a exibir notificações de novas mensagens.
msg.alert.icon.on = A notificação de mensagens está ativada. Clique no ícone para parar de exibir notificações de novas mensagens.
msg.already.connected = Já está conectado em ``%S''.
msg.enter.nick = Por favor escolha o apelido
msg.network.connecting = Tentando conectar em ``%S''. Digite /cancel para cancelar.
msg.jumpto.button = [[%1$S][Pule para esta mensagem em %1$S][%2$S]]
msg.jumpto.err.nochan = ``%S'' não está mais aberto.
msg.jumpto.err.noanchor = A âncora não foi localizada.
msg.banlist.item = "%S banido %S de %S em %S.
msg.banlist.button = [[Remove][Remover este ban][%S]]
msg.banlist.end = Fim da lista de banidos em %S.
msg.exceptlist.item = "%S excepcionou %S de ser banido em %S a %S.
msg.exceptlist.button = [[Remove][Remove esta exceção][%S]]
msg.exceptlist.end = Fim da lista de exceções para %S.
msg.batch.netsplit.start = Netsplit (%S %S)
msg.batch.netsplit.end = Fim de netsplit.
msg.batch.netjoin.start = Reconexão à rede (%S %S)
msg.batch.netjoin.end = Fim de reconexão à rede.
msg.batch.chathistory.start = Histórico de conversa de %S
msg.batch.chathistory.end = Fim de histórico de conversa.
msg.batch.unknown.start = Lote %S (%S)
msg.batch.unknown.end = Fim de lote.
msg.channel.needops = Tem que ser operador de canal em %S para fazer isso.
msg.ctcphelp.clientinfo = CLIENTINFO dá informações acerca de comandos CTCP disponíveis no cliente
msg.ctcphelp.action = ACTION executa uma 'ação' no cliente
msg.ctcphelp.time = TIME diz a data e hora locais do cliente
msg.ctcphelp.version = VERSION diz a versão de cliente de IRC que o usuário usa
msg.ctcphelp.source = SOURCE diz o endereço onde pode encontrar o cliente
msg.ctcphelp.os = OS diz qual o sistema operacional e versão do cliente
msg.ctcphelp.host = HOST diz qual a aplicação e versão que o cliente está a rodar
msg.ctcphelp.ping = PING pinga o cliente
msg.ctcphelp.dcc = DCC pede uma conexão direta ao cliente
# DCC CHAT messages.
msg.dccchat.sent.request = Foi enviada uma oferta de DCC Chat a ``%S'' de SI (%S:%S) %S.
msg.dccchat.got.request = Tem uma oferta de DCC Chat de ``%S'' (%S:%S) %S.
msg.dccchat.accepting = Auto-aceitando oferta de DCC Chat de ``%S'' (%S:%S) em %S segundos %S.
msg.dccchat.accepting.now = Auto-aceitando oferta de DCC Chat de ``%S'' (%S:%S).
msg.dccchat.accepted = DCC Chat com ``%S'' (%S:%S) aceito.
msg.dccchat.declined = DCC Chat com ``%S'' (%S:%S) recusado.
msg.dccchat.aborted = DCC Chat com ``%S'' (%S:%S) cancelado.
msg.dccchat.failed = DCC Chat com ``%S'' (%S:%S) falhou.
msg.dccchat.opened = DCC Chat com ``%S'' (%S:%S) ligado.
msg.dccchat.closed = DCC Chat com ``%S'' (%S:%S) desligado.
# DCC FILE messages.
msg.dccfile.sent.request = Enviar um arquivo a ``%S'' de SI (%S:%S) de ``%S'' (%S) %S.
msg.dccfile.got.request = Receber um arquivo de ``%S'' (%S:%S) de ``%S'' (%S) %S.
msg.dccfile.accepting = Auto-aceitando arquivo de ``%S'' (%S:%S) de ``%S'' (%S) em %S segundos %S.
msg.dccfile.accepting.now = Auto-aceitando arquivo de ``%S'' (%S:%S) de ``%S'' (%S).
# 1 = file, 2 = to/from, 3 = nick, 4 = IP, 5 = port.
msg.dccfile.accepted = Aceite arquivo de ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S).
msg.dccfile.declined = Transferência de arquivo por DCC recusada ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S).
msg.dccfile.aborted = Transferência de arquivo por DCC cancelada ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S).
msg.dccfile.failed = Falha ao transferir o arquivo ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S).
msg.dccfile.opened = Transferência de arquivo ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) iniciada.
msg.dccfile.closed.sent = Transferência de arquivo ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) terminada.
# 6 = path, 7 = command for opening the folder
msg.dccfile.closed.saved = Transferência de arquivo DCC de ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) concluída. Arquivo salvo em ``%S''. [[Abrir pasta][Abrir a pasta que contém o arquivo baixado][%S]]
msg.dccfile.closed.saved.mac = Transferência de arquivo DCC de ``%S'' %S ``%S'' (%S:%S) concluída. Arquivo salvo em ``%S''. [[Mostrar no Finder][Mostra no Finder a pasta que contém o arquivo][%S]]
# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
msg.dccfile.progress = %S%% completos, %S de %S, %S.
msg.dccfile.send = Escolha o arquivo a enviar
msg.dccfile.save.to = Salvar arquivo (%S)
msg.dccfile.err.notfound = O arquivo especificado não pode ser encontrado.
msg.dccfile.err.notafile = O caminho especificado não é um arquivo normal.
msg.dccfile.err.notreadable = O arquivo especificado não pode ser lido.
# General DCC messages.
msg.dcc.pending.matches = "%S pedidos de DCC recebidos pendentes.
msg.dcc.accepted.matches = "%S conexões DCC ativas que coincidem com o seu critério.
msg.dcc.matches.help = Deve especificar o suficiente do apelido do usuário para identificar o destino, ou incluír o tipo de pedido ou nome do arquivo se necessário.
msg.dcc.not.enabled = DCC está desativado. Se necessita as funcionalidades de DCC, pode ativá-lo através da janela de Preferências.
msg.dcc.err.nouser = Deve especificar o |nickname| ou executar o comando numa janela de conversa reservada.
msg.dcc.err.accept.time = Não é possível utilizar |/dcc-accept| nos primeiros 10 segundos após receber um pedido de DCC.
msg.dcc.err.notdcc = Deve especificar o |nickname| ou executar o comando em uma vista DCC.
# /dcc-list words and phrases.
msg.dcclist.dir.in = a receber
msg.dcclist.dir.out = a enviar (oferecer)
msg.dcclist.to = para
msg.dcclist.from = de
## Params: index, state, direction (incoming/outgoing), DCC type, direction (to/from), user (ip:port), commands.
msg.dcclist.line = %S: %S %S DCC %S %S %S (%S:%S) %S
## Params: waiting, running, done.
msg.dcclist.summary = DCC sessões: %S pendentes, %S ligadas, %S terminadas.
msg.dccaccept.disabled = atualmente não auto-aceitando DCC nesta rede.
msg.dccaccept.list = atualmente auto-aceitando DCC nesta rede de [%S].
msg.dccaccept.add = Passou a auto-aceitar DCC nesta rede de %S.
msg.dccaccept.del = Deixou de auto-aceitar DCC nesta rede de %S.
msg.dccaccept.adderr = Já está a auto-aceitar DCC nesta rede de %S.
msg.dccaccept.delerr = %S não foi encontrado na sua lista de auto-aceitação de DCC para esta rede.
msg.dcc.command.accept = [[Aceitar][Aceitar este pedido de DCC][%S]]
msg.dcc.command.decline = [[Recusar][Recusar este pedido de DCC][%S]]
msg.dcc.command.cancel = [[Cancelar][Cancelar este pedido de DCC][%S]]
msg.dcc.command.close = [[Fechar][Fechar esta sessão de DCC][%S]]
# DCC state names.
msg.dcc.state.abort = Cancelado
msg.dcc.state.request = Pedido
msg.dcc.state.accept = Aceito
msg.dcc.state.connect = Conectado
# 1 = percent, 2 = current pos, 3 = total size, 4 = speed.
msg.dcc.state.connectPro = Conectado (%S%% completo, %S de %S, %S)
msg.dcc.state.disconnect = Terminado
msg.dcc.state.decline = Recusado
msg.dcc.state.fail = Falhou
# SI general format (1$ == number, 2$ == scale suffix).
msg.si.size = %1$S %2$S
msg.si.speed = %1$S %2$S
# SI suffixes for sizes.
msg.si.size.0 = B
msg.si.size.1 = KiB
msg.si.size.2 = MiB
msg.si.size.3 = GiB
msg.si.size.4 = TiB
msg.si.size.5 = PiB
msg.si.size.6 = EiB
# SI suffixes for speeds.
msg.si.speed.0 = B/s
msg.si.speed.1 = KiB/s
msg.si.speed.2 = MiB/s
msg.si.speed.3 = GiB/s
msg.si.speed.4 = TiB/s
msg.si.speed.5 = PiB/s
msg.si.speed.6 = EiB/s
msg.ident.error = Erro ao ativar o servidor de identidades: %S"
msg.host.password = Introduza a senha para o servidor %S:
msg.sasl.password = Digite uma senha de autenticação SASL do nome de usuário %S:
msg.url.key = Digite a chave da url %S:
msg.startup.added = <%1$S> irá abrir ao iniciar.
msg.startup.removed = <%1$S> não irá mais abrir ao iniciar.
msg.startup.exists = <%1$S> de momento abre ao iniciar.
msg.startup.notfound = <%1$S> de momento não abre ao iniciar.
msg.collapse.button = [[%S][%S][toggle-group %S]]
msg.collapse.test = Amostra de grupo de mensagens recolhível.
msg.collapse.show = Exibir
msg.collapse.hide = Ocultar
msg.collapse.showtitle = Exibir grupo de mensagens
msg.collapse.hidetitle = Ocultar grupo de mensagens
msg.test.hello = Exemplo HELLO, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.info = Exemplo INFO, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.error = Exemplo ERROR, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.help = Exemplo HELP, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.usage = Exemplo USAGE, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.status = Exemplo STATUS, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.privmsg = Mensagem normal de %S para %S, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.action = Mensagem de ação de %S para %S, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.notice = Mensagem de notice de %S para %S, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.url = Exemplo de mensagem de URL <http://www.mozilla.org>.
msg.test.styles = Exemplo de mensagens com estilos de texto *negrito*, _sublinhado_, /itálico/, |teletipo|.
msg.test.emoticon = Exemplo de mensagens de emoções :) :( :~( :0 :/ :P :| (*.
msg.test.rheet = Exemplo de mensagem Rheeeeeeeeeet!.
msg.test.topic = Exemplo de mensagem de Tópico, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.join = Exemplo de mensagem de Entrada, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.part = Exemplo de mensagem de Saída de canal, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.kick = Exemplo de mensagem de Kick, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.quit = Exemplo de mensagem de Saída do IRC, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.stalk = "%S : Exemplo /stalk coincide, <http://testurl.com/foo.html>.
msg.test.ctlchr = Exemplo caractere de controle >%01<\\1 -- >%05<\\5 -- >%10<\\10
msg.test.color = Exemplo c\u00F4res %033c%034o%034l%033o%033r%034%20%036t%036e%032s%034t%0f message.
msg.test.quote = Exemplo de mensagem com ``aspas''.
msg.welcome = Bem-vindo ao ChatZilla!
msg.welcome.url = O ChatZilla foi iniciado por um URL.
msg.tabdnd.drop = Quer usar o arquivo ``%S'' como o seu novo tema?
msg.default.status = Bem-vindo ao ChatZilla!
msg.closing = Desligando do IRC. Clique fechar novamente para sair do ChatZilla.
msg.confirm.quit = Você ainda está conectado em uma ou mais redes. Tem certeza que quer sair do ChatZilla? Se confirmar, a janela é fechada e você é desconectado de todas as redes e canais em que esteja conectado.
msg.quit.anyway = &Fechar mesmo assim
msg.dont.quit = &Não sair
msg.warn.on.exit = Sempre avisar-me quando sair ainda conectado
msg.login.confirm = Quer salvar a senha de ``%S''?
msg.login.prompt = Perguntar se quer salvar senhas
msg.login.save = Sim
msg.login.dont = Não
msg.login.added = A senha de ``%S'' foi salva.
msg.login.updated = A senha de ``%S'' foi alterada.
msg.login.err.unknown.type = Tipo de acesso desconhecido ``%S''.
msg.whois.name = "%S <%S@%S> ``%S''
msg.whois.channels = "%S: membro de %S"
msg.whois.server = "%S: conectado em %S ``%S''
msg.whois.idle = "%S: ausente por %S (conectado desde %S)
msg.whois.away = "%S: ausente com a mensagem ``%S''
msg.whois.end = Fim das informações WHOIS de %S.
msg.ignore.list.1 = No momento não está a ignorar ninguém.
msg.ignore.list.2 = Ignorando no momento [%S].
msg.ignore.add = Passou a ignorar %S.
msg.ignore.adderr = Já se encontra a ignorar %S.
msg.ignore.del = Deixou de ignorar %S.
msg.ignore.delerr = "%S não se encontra na sua lista de ignorados.
msg.you.invite = Você convidou %S para %S.
msg.invite.you = "%S (%S@%S) convidou-o para [[%S][Aceitar convite para entral no canal %S][goto-url %S]].
msg.invite.someone = "%S convidou %S para %S".
msg.nick.in.use = O apelido ``%S'' já se encontra em uso, digite o comando /nick para escolher outro.
msg.retry.nick = O apelido ``%S'' já se encontra em uso, tentando ``%S''.
msg.nick.prompt = Introduza o apelido a utilizar:
msg.tab.name.prompt = Digite um rótulo para esta aba:
msg.list.rerouted = A resposta ao comando /list irá aparecer na aba ``%S''.
msg.list.end = Exibindo %S de %S canais.
msg.list.chancount = O servidor possui %S canais. Listar todos eles provavelmente levará muito tempo, e pode fazer com que o ChatZilla pare de responder ou seja desconectado pelo servidor. [[List Channels][List all channels][%S]]
msg.who.end = Fim dos resultados do comando WHO para ``%S'', %S usuário(s) encontrado(s).
msg.who.match = Usuário %S, (%S@%S) ``%S'' (%S), membro de %S, está conectado em <irc://%S/>, %S hop(s).
msg.connection.attempt = Conectando em %S (%S)... [[Cancelar][Cancelar tentativa de conexão com %S][%S]]
msg.connection.refused = Conexão com %S (%S) recusada.
msg.connection.abort.offline = A conexão a %S (%S) foi abortada porque você entrou no modo desconectado.
msg.connection.abort.unknown = A conexão a %S (%S) foi abortada com o erro %S.
msg.connection.timeout = Conexão com %S (%S) esgotou o tempo.
msg.unknown.host = Host desconhecido ``%S'' conectando em %S (%S).
msg.invalid.cert = "%S tem um certificado de segurança inválido. Se você confiar neste servidor, [[adicione uma exceção][Abre o diálogo de adicionar uma exceção de certificado de segurança][%S]].
msg.connection.closed = Conexão com %S (%S) fechada.
msg.connection.reset = Conexão com %S (%S) reiniciada.
msg.connection.interrupt = A conexão com %S (%S) foi interrompida.
msg.connection.quit = Desconectado de %S (%S). [[Reconectar][Reconectar em %S][%S]]
msg.close.status = Conexão com %S (%S) fechada com o estado %S.
msg.proxy.connection.refused = O servidor proxy que você configurou está recusando a conexão.
msg.unknown.proxy.host = Proxy host desconhecido conectando em %S (%S).
# In these messages, the first replacement string is a connection error from above.
msg.connection.exhausted = "%1$S tentativas de conexão excedidas, terminando.
msg.reconnecting.in = "%S reconectando em %S. [[Cancelar][Cancelar tentativa de reconectar em %S][%S]]
msg.reconnecting.in.left = "%S %S tentativas mais, reconectando em %S. [[Cancelar][Cancelar tentativa de reconectar em %S][%S]]
msg.reconnecting.in.left1 = "%S 1 tentativa mais, reconectando em %S. [[Cancelar][Cancelar tentativa de reconectar em %S][%S]]
msg.reconnecting = Reconectando...
msg.confirm.disconnect.all = Tem certeza que quer desconectar de TODAS as redes?
msg.no.connected.nets = Não se encontra conectado em nenhuma rede.
msg.no.reconnectable.nets = Não existe nenhuma rede à qual se possa reconectar.
msg.ping.reply = Resposta ao ping de %S em %S"
msg.ping.reply.invalid = Resposta a ping mal-formada de %S.
msg.prefix.response = "%S, o seu resultado é,
msg.topic.changed = "%S alterou o tópico para ``%S''
msg.topic = O tópico de %S é ``%S''
msg.no.topic = Não existe tópico no canal %S"
msg.topic.date = O tópico de %S foi definido por %S em %S"
msg.you.joined = VOCÊ (%S) entrou em %S
msg.someone.joined = "%S (%S@%S) entrou em %S"
msg.you.left = VOCÊ (%S) saiu de %S
msg.you.left.reason = VOCÊ (%S) saiu de %S (%S)
msg.someone.left = "%S saiu de %S"
msg.someone.left.reason = "%S saiu de %S (%S)
msg.youre.gone = VOCÊ (%S) foi expulso de %S por %S (%S)
msg.someone.gone = "%S foi expulso de %S por %S (%S)
msg.mode.all = Modo para %S é %S"
msg.mode.changed = Modo %S por %S"
msg.away.on = Você foi marcado como ausente (%S). Clique no seu apelido ao lado da caixa de texto ou digite o comando /back para voltar do estado ausente.
msg.idle.away.on = Você foi marcado automaticamente como ausente (%S) após %S minutos de inatividade.
msg.away.off = Você deixou de estar marcado como ausente.
msg.away.prompt = Introduza a mensagem a utilizar enquanto ausente:
msg.away.default = O usuário está ausente.
msg.away.idle.default = Eu não estou aqui agora.
msg.you.quit = VOCÊ (%S) saiu de %S (%S)
msg.someone.quit = "%S saiu de %S (%S)
msg.unknown.ctcp = CTCP desconhecido %S (%S) de %S"
msg.fonts.family.fmt = O tipo de letra é ``%S''
msg.fonts.family.pick = Insira a família de caracteres que quer usar:
msg.fonts.size.fmt = O tamanho de letra é %Spt
msg.fonts.size.default = O tamanho de letra é o padrão
msg.fonts.size.pick = Insira o tamanho de caracteres que quer usar. Nota: entradas não numéricas resultam em usar o tamanho padrão.
msg.supports.chanTypes = Tipos de canais suportados: %S"
msg.supports.chanModesA = Modos de canais suportados (A: lista): %S"
msg.supports.chanModesB = Modos de canais suportados (B: param): %S"
msg.supports.chanModesC = Modos de canais suportados (C: on-param): %S"
msg.supports.chanModesD = Modos de canais suportados (D: booleano): %S"
msg.supports.userMode = "%S (%S)
msg.supports.userModes = Modos de usuário suportados nos canais: %S"
msg.supports.flagsOn = Este servidor suporta: %S"
msg.supports.flagsOff = Este servidor NÃO suporta: %S"
msg.supports.miscOption = "%S=%S"
msg.supports.miscOptions = Definições/limites do servidor: %S"
msg.supports.caps = Capacidades suportadas: %S"
msg.supports.capsOn = Capacidades ativadas: %S"
msg.caps.on = Capacidade %S ativada.
msg.caps.off = Capacidade %S desativada.
msg.caps.error = Capacidade %S é inválida.
msg.conf.mode.on = O modo de conferência foi ativado nesta aba; entradas, saídas, quits e mudanças de apelido serão ocultadas.
msg.conf.mode.stayon = O modo de conferência está ativado para esta aba; joins, leaves, quits e mudanças de apelido estão ocultos.
msg.conf.mode.off = O modo de conferência foi desativado nesta aba; entradas, saídas, quits e mudanças de apelido serão exibidas.
# Join Network/Channel dialog
msg.cd.updated = Lista de canais da rede em cache em %S"
msg.cd.updated.format = %e de %B de %Y
msg.cd.updated.never = Lista de canais da rede não armazenada em cache
msg.cd.create = <criar novo canal>
msg.cd.filtering = Filtrando %S de %S canais.
msg.cd.showing = Mostrando %S de %S canais.
msg.cd.wait.list = Aguardando que as operações de listagem sejam concluídas...
msg.cd.fetching = Processando a lista de canais...
msg.cd.fetched = Processando %S canais...
msg.cd.error.list = Ocorreu um erro ao carregar a lista de canais.
msg.cd.loaded = Carregados %S canais...
msg.urls.none = Não existem URLs guardados.
msg.urls.header = Listando os %S mais recentes URLs guardados (mais recentes primeiro):
msg.urls.item = URL %S: %S"
msg.save.completeview = Aba completa
msg.save.htmlonlyview = Aba, apenas HTML
msg.save.plaintextview = Aba, texto simples
msg.save.files.folder = %S_arquivos
msg.save.dialogtitle = Salvar ``%S'' como...
msg.save.err.no.ext = Deve especificar uma extensão normal ou <savetype>. Nada foi salvo.
msg.save.err.invalid.path = O caminho ``%S'' não é um caminho ou URL válido para salvar. Apenas caminhos locais e file:/// são aceitos.
msg.save.err.invalid.ext = A extensão ``%S'' não pode ser utilizada sem especificar <savetype>. Utilize |.xhtml|, |.xhtm|, |.html|, |.htm| ou |.txt| como extensão, ou especifique <savetype>.
msg.save.err.invalid.savetype = O tipo ``%S'' não é um tipo válido de arquivo para salvar. Use |complete|, |htmlonly| ou |text|.
msg.save.err.failed = Salvar a aba ``%1$S'' para ``%2$S'' falhou:\n ``%3$S''
msg.save.fileexists = O arquivo ``%S'' já existe.\n Clique OK para sobrescrevê-lo, clique Cancelar para manter o arquivo original.
msg.save.successful = A aba ``%1$S'' foi salva com sucesso em ``%2$S''.
# Plugin installation
msg.install.plugin.err.download = Ocorreu um erro ao baixar o plugin: %S"
msg.install.plugin.err.remove.temp = Ocorreu um erro ao remover os arquivos temporários: %S"
msg.install.plugin.err.no.name = Não foi possível extrair um nome de plugin da origem, especifique um nome.
msg.install.plugin.err.protocol = Desculpe, o local de origem foi especificado com um protocolo desconhecido. Somente 'file', 'http' e 'https' são suportados.
msg.install.plugin.err.install.to = Não foi possível encontrar um local de instalação adequado (initialScripts). Corrija a preferência initialScripts, por exemplo, a redefinindo usando o comando: |/pref initialScripts - |. Cuidado, isso remove desta lista quaisquer plugins que você tenha instalado em outro lugar!
msg.install.plugin.err.check.sd = Ocorreu um erro ao verificar a origem e o destino: %S"
msg.install.plugin.err.many.initjs = Este plugin do ChatZilla parece ter vários arquivos 'init.js', portanto não pode ser instalado.
msg.install.plugin.err.mixed.base = Este plugin do ChatZilla tem um caminho base de 'init.js' que não é usado por todos os outros arquivos. Este plugin provavelmente não funcionará neste estado.
msg.install.plugin.err.already.inst = O plugin do ChatZilla parece já estar instalado.
msg.install.plugin.err.extract = Ocorreu um erro ao extrair a origem compactada: %S"
msg.install.plugin.err.installing = Ocorreu um erro ao instalar a origem: %S"
msg.install.plugin.err.format = A origem especificada não tem um formato compreendido pelo instalador de plugins.
msg.install.plugin.err.removing = Ocorreu um erro ao carregar ou ativar o plugin. Removendo o plugin.
msg.install.plugin.err.spec.name = O nome do plugin deve ser especificado!
msg.install.plugin.select.source = Selecione um script para instalar…
msg.install.plugin.warn.name = Nome do plugin alterado para instalação, de '%S' para '%S', para corresponder ao código-fonte.
msg.install.plugin.downloading = Baixando plugin de '%S'…
msg.install.plugin.installing = Instalando de '%S' para '%S'…
msg.install.plugin.done = Pronto. O plugin '%S' do ChatZilla está instalado!
# Munger
munger.mailto=Mailto
munger.link=URLs
munger.channel-link=Canal de IRC
munger.bugzilla-link=Link do Bugzilla
munger.face=Face
munger.ear=Orelha
munger.quote=Aspas
munger.rheet=Rheet
munger.bold=Negrito
munger.italic=Itálico
munger.talkback-link=Link de discussão
munger.teletype=Teletipo
munger.underline=Sublinhado
munger.ctrl-char=Caracteres de controle
# Date/Time representations for strftime
datetime.day.long = Domingo^Segunda^Terça^Quarta^Quinta^Sexta^Sábado
datetime.day.short = Dom^Seg^Ter^Qua^Qui^Sex^Sáb
datetime.month.long = Janeiro^Fevereiro^Março^Abril^Maio^Junho^Julho^Agosto^Setembro^Outubro^Novembro^Dezembro
datetime.month.short = Jan^Fev^Mar^Abr^Mai^Jun^Jul^Ago^Set^Out^Nov^Dez
datetime.uam = AM
datetime.lam = am
datetime.upm = PM
datetime.lpm = pm
datetime.presets.lc = %d-%m-%Y %H:%M:%S
datetime.presets.lr = %I:%M:%S %p
datetime.presets.lx = %d-%m-%Y
datetime.presets.ux = %H:%M:%S
# Messages used in config.js, part of the pref window.
# We only allow one pref window open at once, this occurs when a 2nd is opened.
msg.prefs.alreadyOpen = A janela de preferências do Chatzilla já se encontra aberta; não pode abrir uma segunda cópia.
msg.prefs.err.save = Ocorreu um erro ao tentar salvar as preferências: %S.
msg.prefs.browse = Localizar...
msg.prefs.browse.title = Localizar no ChatZilla
msg.prefs.move.up = Mover para cima
msg.prefs.move.down = Mover para baixo
msg.prefs.add = Adicionar...
msg.prefs.edit = Editar
msg.prefs.delete = Eliminar
msg.prefs.list.add = Insira o item a adicionar:
msg.prefs.list.edit = Edite o item conforme o necessário:
msg.prefs.list.delete = Tem certeza que quer remover o item ``%S''?
msg.prefs.object.delete = Tem certeza que quer remover o objeto ``%S'' e todas as suas preferências?
msg.prefs.object.reset = Tem certeza que quer redefinir todas as preferências de ``%S'' para os valores padrão?
# First is for adding prefix/suffix to the overall header, and the next three
# are for the different objects (first is network name, second is channel/user
# name).
msg.prefs.fmt.header = "%S"
msg.prefs.fmt.display.network = Rede %S"
msg.prefs.fmt.display.channel = Rede %S, canal %S"
msg.prefs.fmt.display.user = Rede %S, usuário %S"
# Name for "global" object.
msg.prefs.global = Definições globais
# Localized names for all the prefs and tooltip "help" messages.
# NOTE: "Bugzilla", "ChatZilla" and "mIRC" are product names.
pref.activityFlashDelay.label = Cadência do alerta de atividade
pref.activityFlashDelay.help = Quando numa aba onde já tenha ocorrido atividade ocorre mais atividade, a aba irá piscar para o avisar. Este campo define quão longo deve ser esse piscar, 0 desativa.
pref.alert.globalEnabled.label = Ativado globalmente
pref.alert.globalEnabled.help = Quando ativado, todos os alertas configurados podem ser exibidos. Se desativado, nenhum alerta será exibido. Fornece nada mais do que um seletor global.
pref.alert.enabled.label = Ativado
pref.alert.enabled.help = Quando ativado, notificações são exibidas nesta vista.
pref.alert.nonFocusedOnly.label = Somente quando a janela não está ativa
pref.alert.nonFocusedOnly.help = Se ativado, todas as notificações de mensagens são suprimidas quando a janela está ativa. Caso contrário, são exibidas as notificações de mensagens de vistas não ativas. Desmarcar é sugerido para moderadores de canal ou para canais de baixo tráfego.
pref.alert.channel.event.label = Alerta de evento de canal
pref.alert.channel.event.help = Exibe notificações de mensagens sobre entradas, partes, remoções, modos de usuário e quaisquer outras mensagens do sistema. Sugerido para moderadores de canal ou em canais de baixo tráfego.
pref.alert.channel.chat.label = Alerta de conversa de canal
pref.alert.channel.chat.help = Exibir notificações de mensagens normais de conversa. Pode incomodar em canais de alto tráfego. Sugerido para moderadores ou para canais de baixo tráfego.
pref.alert.channel.stalk.label = Alerta de monitoramento de canal
pref.alert.channel.stalk.help = Exibe notificações de mensagens que contêm palavras que você está monitorando.
pref.alert.user.chat.label = Alerta de conversa de usuário
pref.alert.user.chat.help = Exibe notificações de mensagens privativas.
pref.aliases.label = Apelidos de comandos
pref.aliases.help = Permite criar atalhos para vários comandos ou sequências de comandos. Cada item deve estar no formato "<name> = <command-list>". Na lista de comandos, cada comando (sem a barra "/" inicial) tem seus parâmetros, cada um separado por ";". O nome do apelido é convertido automaticamente em um comando quando o Chatzilla inicia.
pref.autoAwayCap.label = Verificador de ausência-limite de usuários
pref.autoAwayCap.help = ChatZilla verifica automaticamente que usuários estão num canal e quais estão ausentes em cada canal onde está, contudo, isto causa um lag significativo em canais grandes. Qualquer canal com mais usuários que o limite aqui especificado não será verificado.
pref.autoAwayPeriod.label = Intervalo entre verificação de ausentes
pref.autoAwayPeriod.help = ChatZilla irá automaticamente verificar que usuários se encontram ausentes nos canais onde se encontra. Esta opção especifica o intervalo em minutos entre cada verificação.
pref.autoMarker.label = Exibir automaticamente o marcador da última mensagem lida.
pref.autoMarker.help = O ChatZilla pode marcar automaticamente a última mensagem lida em visões que não estão em exibição, ou se a janela estiver em segundo plano. Se definido como false, o marcador de linha ainda pode ser definido manualmente.
pref.autoRejoin.label = Reentrar automaticamente nos canais
pref.autoRejoin.help = Se isto estiver ativo, o Chatzilla irá tentar (apenas uma vez) reentrar num canal caso tenha sido expulso. Tenha em atenção de que alguns operadores de canal não gostam de auto-reentrar e podem bani-lo.
pref.away.label = Estado ausente
pref.away.help =
pref.awayIdleTime.label = Tempo-limite do auto-ausente
pref.awayIdleTime.help = Depois de quantos minutos de inatividade o ChatZilla vai definir o seu status como "ausente". Esta opção funciona somente em versões recentes do &brandShortName;. Para desativar esse recurso, defina-o com o valor 0.
pref.awayIdleMsg.label = Mensagem automática de ausência
pref.awayIdleMsg.help = A mensagem que o ChatZilla vai usar quando você estiver ausente.
pref.awayNick.label = Apelido (ausente)
pref.awayNick.help = Este apelido será usado automaticamente quando você ficar ausente. Pode deixar este campo em branco para não mudar de apelido quando ficar ausente.
pref.bugKeyword.label = Palavras-chave de bugs
pref.bugKeyword.help = Você pode definir várias palavras-chave de acompanhamento de problemas como uma expressão regular, talvez separadas por "|". Por exemplo, bug|issue|case|ticket
pref.bugURL.label = URL do Bugzilla
pref.bugURL.help = Este URL é usado para reportar e ver bugs, com "%s" substituído pelo número do bug. O texto "bug " seguido por um número será transformado num URL direto para esse bug.
pref.bugURL.comment.label = URL do Bugzilla para comentários
pref.bugURL.comment.help = A URL ou o sufixo usados por links para comentários específicos em bugs. Com uma URL completa, "%1$s" é substituído pelo número do bug ou alias e "%2$s" pelo número do comentário, respectivamente. Com um sufixo, "%s" é substituído pelo número do comentário. O texto "bug " seguido por um número ou "#" e uma palavra de 1 a 20 letras (bug alias) seguido por " comment " seguido por outro número é transformado em um link usando esta URL ou sufixo.
pref.charset.label = Codificação
pref.charset.help = Para múltiplos clientes conseguirem ver mensagens em caracteres não-ASCII no IRC, necessitam de usar a mesma codificação.
pref.collapseMsgs.label = Ocultar apelido consecutivo
pref.collapseMsgs.help = Quando alguém enviar mensagens consecutivas, esta opção permite que apenas seja visualizado o nick dessa pessoa na primeira mensagem.
pref.collapseActions.label = Contrair ações quando contrai mensagens
pref.collapseActions.help = Faz com que em várias ações consecutivas do mesmo usuário o nick dele só seja exibido na primeira linha e ocultado nas restantes.
pref.conference.limit.label = Limite para modo de conferência
pref.conference.limit.help = Quando o número de usuários num canal exceder o número aqui definido o ChatZilla muda para modo de conferência, durante o qual ENTRADAS, SAÍDAS; QUITS e NICKs são ocultados. Quando o número de usuários é inferior ao limite o ChtaZilla volta ao normal automaticamente. Definindo isto para 0 irá desativar, definindo para 1 irá usar sempre esta funcionalidade.
pref.connectTries.label = Tentativas de conexão
pref.connectTries.help = O número de tentativas que o Chatzilla pode usar para se conectar a um servidor ou rede. Defina para -1 para tentativas ilimitadas.
pref.copyMessages.label = Copiar mensagens importantes
pref.copyMessages.help = Qualquer mensagem marcada como "importante" será copiada para a sua aba ativa.
pref.dcc.enabled.label = Ativar DCC
pref.dcc.enabled.help = Quando desativado, nenhum comando relacionado com DCC surtirá quaisquer efeito e pedidos de terceiros serão imediatamente ignorados.
pref.dcc.autoAccept.list.label = Lista de auto-aceites
pref.dcc.autoAccept.list.help = Lista de apelidos dos quais irá aceitar automaticamente ofertas de DCC chat/arquivo. Pode utilizar hostmasks e "*" pode substituir quaisquer cadeia de caracteres. Se esta lista estiver vazia, todos os pedidos de DCC devem ser aceites ou negados manualmente.
pref.dcc.downloadsFolder.label = Pasta de downloads
pref.dcc.downloadsFolder.help = Especifica qual a pasta padrão para onde salvar arquivos recebidos por DCC.
pref.dcc.listenPorts.label = Portas DCC
pref.dcc.listenPorts.help = Define que porta(s) os usuários podem se conectar a si numa sessão DCC. Pode deixar em branco para deixar o seu sistema operacional escolher a porta.
pref.dcc.useServerIP.label = Obter IP local do servidor
pref.dcc.useServerIP.help = Quando ativado, o ChatZilla irá perguntar ao servidor qual o seu endereço IP ao conectar. Permite obter o endereço correto quando se encontra em redes com net partilhada.
pref.debugMode.label = Modo de depuração
pref.debugMode.help = Essa preferência é para debug do ChatZilla e pode gerar uma grande quantidade de dados de depuração (geralmente no console). É uma lista de letras, indicando que mensagens de depuração você quer. "c" para depurar menus de contexto (despeja dados ao abrir um menu de contexto), "d" para despacho (despeja dados ao enviar comandos) e "t" para trace/hook (despeja dados sobre hooks e processamento da fila de eventos).
pref.defaultQuitMsg.label = Mensagem de saída padrão
pref.defaultQuitMsg.help = Define uma mensagem padrão para quando sai do IRC. Deixe em branco para utilizar o padrão do ChatZilla, que simplesmente informa a versão que está a usar.
pref.desc.label = Nome real
pref.desc.help = Define o seu nome real que será exibido a quem lhe fizer um /whois.
pref.deleteOnPart.label = Eliminar abas de canal ao sair
pref.deleteOnPart.help = Remove a aba do canal quando sai do mesmo.
pref.displayHeader.label = Exibir cabeçalho
pref.displayHeader.help = Exibe o cabeçalho da conversa nesta visão. Contém informações como a URL da visão atual e o tópico e os modos da visão de um canal.
pref.font.family.label = Tipo de letra
pref.font.family.help = Define o tipo de letra que deseja que o ChatZilla use para exibir mensagens. O valor "default" irá utilizar as suas definições globais de tipo de letra; assim como "serif", "sans-serif" e "monospace" irão utilizar as suas definições globais de tipos de letra; outros valores serão tratados como nomes de tipos de letra.
pref.font.size.label = Tamanho de letra (pt)
pref.font.size.help = Define o tamanho da letra que deseja que o ChatZilla use para exibir mensagens. O valor 0 irá utilizar as suas definições globais de tamanho de letra, e outros valores serão interpretados como tamanhos de letra em pontos (pt).
pref.guessCommands.label = Advinhar comandos desconhecidos
pref.guessCommands.help = Sempre que inserir um comando (começado com "/") que Chatzilla não entenda, este irá tentar advinhar que comando desejava executar enviando-o ao servidor. Pode desativar esta função se não quiser que o ChatZilla tente isto.
pref.hasPrefs.label = Objeto tem preferências
pref.hasPrefs.help = Indica que se o objeto tem preferências guardadas estas devem ou não ser exibidas.
pref.identd.enabled.label = Ativar o servidor de identificação ao conectar
pref.identd.enabled.help = Permite ao ChatZilla conectar-se a servidores que obriguem a resposta ident.
pref.initialURLs.label = Auto-conectar a URLs
pref.initialURLs.help = A lista de URLs aos quais Chatzilla se deve conectar ou carregar ao iniciar.
pref.initialScripts.label = Auto-carregar scripts
pref.initialScripts.help = Lista de scripts a carregar ao iniciar o Chatzilla, se o destino for uma pasta, será carregado o arquivo "init.js" que se encontre nessa pasta e em qualquer subpasta.
pref.inputSpellcheck.label = Verificar ortografia da caixa de texto
pref.inputSpellcheck.help = Define se será efetuada a verificação ortográfica na caixa de texto. Funciona somente em versões recentes do &brandShortName;.
pref.log.label = Registrar esta aba
pref.log.help = Ativa o registro do conteúdo desta janela para um arquivo.
pref.logFileName.label = Nome do arquivo de registro
pref.logFileName.help = Nome do arquivo para o qual o ChatZilla deve salvar os registros.
pref.logFile.client.label = Nome do arquivo de registro dados de cliente
pref.logFile.client.help = Nome do arquivo para o qual o ChatZilla deve salvar registro da janela de estado de usuário.
pref.logFile.network.label = Nome do arquivo de registro para redes
pref.logFile.network.help = Nome do arquivo para o qual o ChatZilla deve salvar registro da janela de mensagens de rede (normalmente conhecida por janela de status).
pref.logFile.channel.label = Nome do arquivo de registro para canais
pref.logFile.channel.help = Nome do arquivo para o qual o ChatZilla deve salvar registro das janelas de canais.
pref.logFile.user.label = Nome do arquivo de registro para usuários
pref.logFile.user.help = Nome do arquivo para o qual o ChatZilla deve salvar registro das janelas de chats privados (normalmente conhecidos por pvt).
pref.logFile.dccuser.label = Arquivos de log de DCC
pref.logFile.dccuser.help = Especifica o nome do arquivo de log para aba de DCC chat/arquivo. Será adicionado a 'pasta de logs' para gerar o caminho completo do arquivo.
pref.logFolder.label = Pasta de registro
pref.logFolder.help = Define a pasta base para salvar arquivos de registro.
pref.login.promptToSave.label = Perguntar se quer salvar senhas
pref.login.promptToSave.help = Ative esta preferência se quiser salvar senhas usando o gerenciador de senhas. Senhas que podem ser salvas incluem senhas de servidores, chaves de canais, senhas de identificação de apelidos e senhas de oper. As senhas só podem ser adicionadas através deste diálogo.
pref.motif.dark.label = Tema escuro
pref.motif.dark.help = O tema escuro selecionável através do menu Exibir > Esquema de cores.
pref.motif.light.label = Tema claro
pref.motif.light.help = O tema claro selecionável através do menu Exibir > Esquema de cores.
pref.motif.current.label = Tema atual
pref.motif.current.help = O tema selecionado atualmente. Um tema é uma folha de estilo CSS que descreve o visual do ChatZilla.
pref.multiline.label = Caixa de texto multilinha
pref.multiline.help = Define se o Chatzilla deve utilizar uma caixa de texto de uma só linha ou várias linhas para você escrever mensagens.
pref.munger.bold.label = Negrito
pref.munger.bold.help = Define se o Chatzilla deve ou não mostrar texto em *negrito* quando outro usuário o enviar.
pref.munger.bugzilla-link.label = Links do Bugzilla
pref.munger.bugzilla-link.help = Faz com que o Chatzilla converta "bug <nr>" por um link, usando "Bugzilla URL" como link.
pref.munger.channel-link.label = Link de canais
pref.munger.channel-link.help = Faz com que o ChatZilla converta "#canal" num link para o canal.
pref.munger.colorCodes.label = Cores do mIRC
pref.munger.colorCodes.help = Ativa a capacidade do ChatZilla de exibir códigos de cores, negrito e sublinhado compatíveis com o mIRC. Quando desativado, o ChatZilla irá simplesmente esconder os códigos do mIRC.
pref.munger.ctrl-char.label = Caracteres de controle
pref.munger.ctrl-char.help = Faz com que o Chatzilla exiba caracteres de controle que não entende.
pref.munger.face.label = Caras (emoções)
pref.munger.face.help = Faz com o Chatzilla exiba imagens para as emoções mais comuns, tais como :-) e ;-).
pref.munger.italic.label = Itálico
pref.munger.italic.help = Faz com que o Chatzilla exiba /itálico/ quando enviado por outro usuário.
pref.munger.link.label = Links da web
pref.munger.link.help = Faz com que o Chatzilla converta texto que se pareça com um link da web em um link da web.
pref.munger.mailto.label = Links de email
pref.munger.mailto.help = Faz com que o Chatzilla converta texto que se pareça com um endereço email em um link email.
pref.munger.quote.label = Citações mais bonitas
pref.munger.quote.help = Faz com o Chatzilla substitua `` por \u201C e '' por \u201D.
pref.munger.rheet.label = Rheet
pref.munger.rheet.help = Faz com que o Chatzilla transforme "rheet" num link. Uma função muito Mozilla.org-cêntrica :)
pref.munger.talkback-link.label = Links Talkback
pref.munger.talkback-link.help = Faz o Chatzilla criar hyperlinks "TB<numbers><character>" para o talkback stack trace especificado.
pref.munger.teletype.label = Teletipo
pref.munger.teletype.help = Faz com o que o Chatzilla exiba |teletypo| quando enviado por outro usuário.
pref.munger.underline.label = Sublinhado
pref.munger.underline.help = Faz com o que o Chatzilla exiba _sublinhado_ quando enviado por outro usuário.
pref.munger.word-hyphenator.label = Hífenizar palavras longas
pref.munger.word-hyphenator.help = Faz com que o Chatzilla insira automaticamente "pontos de hifenização" em palavras ou URLs longos por forma a caibam no ecrã.
pref.newTabLimit.label = Max abas auto-criadas
pref.newTabLimit.help = Define o número máximo de abas (tais como mensagens privadas) que podem ser criadas automaticamente pelo Chatzilla. Assim que o limite seja alcançado, as mensagens privadas novas serão exibidas na aba atual. Defina para 0 para ilimitadas ou 1 para desativar janelas automáticas.
pref.nickCompleteStr.label = Texto de complemento de apelido
pref.nickCompleteStr.help = Este texto será adicionado quando auto completar um apelido através da tecla Tab.
pref.nickname.label = Apelido
pref.nickname.help = Este é o seu apelido, visível por todos no IRC.
pref.nicknameList.label = Lista de apelidos
pref.nicknameList.help = A lista de apelidos que deseja que o ChatZilla tente utilizar caso o seu apelido principal já se encontre em uso. O seu apelido normal não necessita de constar nesta lista.
pref.notify.aggressive.label = Notificação agressiva
pref.notify.aggressive.help = Define se o ChatZilla pode ou não fazer a barra de tarefas piscar ou colocar a janela em primeiro plano (dependendo do seu sistema operacional) quando alguém lhe enviar uma mensagem privada, citar o seu apelido num canal ou diga algo que conste na sua lista /stalk.
pref.notifyList.label = Lista de contatos
pref.notifyList.help = A lista de apelidos a verificar periodicamente se estão ou não online. A cada 5 minutos o Chatzilla verificará se algum dos seus contatos entrou ou saiu da rede onde se encontra.
pref.outgoing.colorCodes.label = Ativar envio de código de cores
pref.outgoing.colorCodes.help = Permite-lhe enviar códigos de cores, negrito, sublinhado e itálico compatíveis com o mIRC, utilizando o caracter especial %-sequência. Quando ativo escreva "%" para ver uma janela de popup com as várias opãões.
pref.outputWindowURL.label = Janela de exibição
pref.outputWindowURL.help = Não é aconselhável alterar nada aqui ou poderá ter erros ao tentar rodar o programa!
pref.profilePath.label = Caminho do perfil
pref.profilePath.help = Este é o caminho para os arquivos do Chatzilla. Por padrão, o Chatzilla carrega scripts da pasta "scripts", e guarda os registros na pasta "logs".
pref.proxy.typeOverride.label = Tipo de proxy
pref.proxy.typeOverride.help = Substituí a escolha habitual de proxy, escolha "http" para usar a proxy do seu navegador HTTP ou "none" para forçar a que nenhuma proxy seja usada (nem sequer SOCKS proxy). Note que isto só funciona se o navegador estiver definido para utilizar um servidor de proxy configurado manualmente.
pref.reconnect.label = Reconectar automaticamente
pref.reconnect.help = Quando perde a conexão ao servidor, o Chatzilla pode-se tentar reconectar novamente.
pref.sasl.plain.enabled.label = Usar autenticação SASL
pref.sasl.plain.enabled.help = Ao se conectar, o ChatZilla pode autenticar com SASL usando seu nome de usuário e senha salvos.
pref.showModeSymbols.label = Exibir símbolos de modo de usuário
pref.showModeSymbols.help = A lista de usuários num canal pode ser exibida tanto por símbolos ("@" para operador, "%" para semi-operador, "+" para voices), ou usar luzes (verde for operador, azul-escuro para semi-operador, azul-claro para voice, e preto/apagado para normal). Ative esta opção caso deseje ver símbolos no lugar de luzes.
pref.sortUsersByMode.label = Ordenar usuários pelo modo
pref.sortUsersByMode.help = Faz com que a lista de usuários dos canais seja ordenada pelo modo do usuário, primeiro operadores, depois semi-operadores, seguido de voices e por fim usuários normais.
pref.sound.enabled.label = Ativo
pref.sound.enabled.help = Marque esta opção para permitir o uso de sons pelo ChatZilla, ou desmarque para desativar.
pref.sound.overlapDelay.label = Atraso de reprodução
pref.sound.overlapDelay.help = Define o período de espera para voltar a tocar um som. Por exemplo, o valor padrão é de 2000ms (2 segundos) significa que se ocorrerem dois eventos de destaque (stalk, o seu nick ser citado ou receber uma nova mensagem privada) com menos de 2 segundos de intervalo apenas o primeiro produzirá um som.
##pref.sound.surpressActive.label = Suppress Sounds for active view
##pref.sound.surpressActive.help = Stops sounds generated by the active view from playing if ChatZilla is the active window. Sounds from other views, or when ChatZilla is not active, will always play.
pref.sound.channel.start.label = Canal: Iniciar sessão
pref.sound.channel.start.help =
pref.sound.channel.event.label = Canal: Evento Não-chat
pref.sound.channel.event.help =
pref.sound.channel.chat.label = Canal: Chat normal
pref.sound.channel.chat.help =
pref.sound.channel.stalk.label = Canal: Ocorrência Stalk
pref.sound.channel.stalk.help =
pref.sound.user.start.label = Usuário: Iniciar sessão
pref.sound.user.start.help =
pref.sound.user.stalk.label = Usuário: Chat normal
pref.sound.user.stalk.help =
pref.stalkWholeWords.label = Stalk apenas para palavras inteiras
pref.stalkWholeWords.help = Define se o Chatzilla apenas deve considerar como ocorrências stalk apenas palavras completas ou também partes de palavras. Se esta opção estiver ativa "ChatZilla" não irá ativar um stalk "zilla".
pref.stalkWords.label = Palavras stalk
pref.stalkWords.help = A lista de palavras que, caso sejam encontradas num texto farão com que o Chatzilla considere essa linha "important", e tente chamar a sua atenção se as "Notificações agressivas" estiverem ativas.
pref.upgrade-insecure.label = Ativar criptografia oportunista
pref.upgrade-insecure.help = Ao abrir uma conexão não criptografada com um servidor, o ChatZilla pode pedir ao servidor que melhore a conexão atual para usar TLS, se possível. Não é recomendado usar esta opção se o servidor oferecer suporte a uma porta TLS dedicada ou 'strict transport security' (STS).
pref.sts.enabled.label = Ativar segurança de transporte rigorosa (strict transport security)
pref.sts.enabled.help = Ao abrir uma conexão não criptografada com um servidor, o ChatZilla muda automaticamente para uma porta TLS se o servidor anunciar uma diretiva STS.
pref.urls.store.max.label = Max URLs gravados
pref.urls.store.max.help = Define o nr max de URLs que o ChatZilla pode captar e salvar. O comando "/urls" exibirá os últimos 10 URLs captados, ou mais se especificar "/urls 20", por exemplo.
pref.userlistLeft.label = Exibir lista de usuários à esquerda
pref.userlistLeft.help = Marcado exibe a lista de usuários à esquerda. Desmarcado à direita.
pref.username.label = Nome de usuário
pref.username.help = O seu nome de usuário que será utilizado para construir a sua "máscara de host".
pref.usermode.label = Modo de usuário
pref.usermode.help = Define os modos de usuário que deseja utilizar, desde que o servidor os suporte e permite, ao conectar a um servidor. É composto pelo símbolo mais ("+") seguido de uma ou mais letras, cada uma representa uma opção. Para uma lista completa de opções consulte o site www.irchelp.org.
pref.warnOnClose.label = Sempre avisar-me quando sair enquanto ainda conectado
pref.warnOnClose.help = Ao sair enquanto ainda está conectado em alguma rede, aparece uma mensagem perguntando se tem a certeza que quer sair. Desmarque para desativar.
# Preference group labels #
pref.group.general.label = Geral
pref.group.general.connect.label = Conexão
pref.group.general.ident.label = Identificação
pref.group.general.log.label = Registro
pref.group.general.palert.label = Notificações de mensagens
pref.group.global.palertconfig.label = Configuração de notificações de mensagens
pref.group.appearance.label = Aparência
pref.group.appearance.misc.label = Diversos
pref.group.appearance.motif.label = Temas
pref.group.appearance.timestamps.label = Marcas de hora
pref.group.appearance.timestamps.help = Substituições: %y = ano de 4 dígitos, %m = mês (1-12), %d = dia do mês, %h = hora, %n = minutos, %s = segundos.
pref.group.appearance.userlist.label = Lista de usuários
pref.group.dcc.label = DCC
pref.group.dcc.ports.label = Portas
pref.group.dcc.autoAccept.label = Auto-aceitar
pref.group.munger.label = Formatação
pref.group.startup.label = Iniciar
pref.group.startup.initialURLs.label = Auto-conectar URLs
pref.group.startup.initialScripts.label = Auto-carregar scripts
pref.group.lists.label = Listas
pref.group.lists.stalkWords.label = Palavras do stalk
pref.group.lists.aliases.label = Apelidos de comandos
pref.group.lists.notifyList.label = Lista de contatos
pref.group.lists.nicknameList.label = Lista de apelidos
pref.group.lists.autoperform.label = Auto-executar
pref.group.global.label = Global
pref.group.global.header.label = Cabeçalhos
pref.group.global.header.help = Define o valor padrão de visualização de cabeçalhos.
pref.group.global.log.label = Registrar esses tipos de abas
pref.group.global.log.help = Define a ação padrão sobre registrar ou não para cada tipo de aba.
pref.group.global.maxLines.label = Tamanho da memória de scroll
pref.group.global.maxLines.help = Define o nr de linhas que devem ser mantidas em memória em cada aba. Assim que este limite for atingido as linhas mais antigas serão eliminadas à medida que chegarem novas linhas.
pref.group.global.security.label = Segurança
pref.group.global.sounds.label = Configurar sons
pref.group.general.sounds.help =
pref.group.general.soundEvts.label = Eventos sonoros
pref.group.general.soundEvts.help = Sons de determinados eventos de clientes. Essas preferências ficam numa lista de "beep" ou arquivo, separados por espaços: URLs.
# These are the prefs that get grouped #
pref.autoperform.label = Auto-executar
pref.autoperform.help = Quando se conecta a um servidor, pode-se executar alguns comandos automaticamente, e não ter que digitá-los manualmente. Simplesmente insira cada comando nesta lista (sem a barra inicial "/"), com parâmetros, e o Chatzilla fará o trabalho por si. Os comandos serão executados pela ordem desta lista.
pref.autoperform.channel.label = Canal
pref.autoperform.channel.help = Digite quaisquer comandos a ser executados ao entrar em qualquer canal.
pref.autoperform.client.label = Cliente
pref.autoperform.client.help = Digite quaisquer comandos a ser executados ao iniciar o ChatZilla.
pref.autoperform.network.label = Rede
pref.autoperform.network.help = Digite quaisquer comandos a ser executados ao se conectar a qualquer rede.
pref.autoperform.user.label = Usuário
pref.autoperform.user.help = Digite quaisquer comandos a ser executados ao abrir qualquer conversa privativa de usuário.
pref.networkHeader.label = Redes
pref.networkHeader.help =
pref.channelHeader.label = Canais
pref.channelHeader.help =
pref.userHeader.label = Usuários
pref.userHeader.help =
pref.dccUserHeader.label = DCC
pref.dccUserHeader.help =
pref.networkLog.label = Redes
pref.networkLog.help =
pref.channelLog.label = Canais
pref.channelLog.help =
pref.userLog.label = Usuários
pref.userLog.help =
pref.dccUserLog.label = DCC
pref.dccUserLog.help =
pref.clientMaxLines.label = Clientes
pref.clientMaxLines.help =
pref.networkMaxLines.label = Redes
pref.networkMaxLines.help =
pref.channelMaxLines.label = Canais
pref.channelMaxLines.help =
pref.userMaxLines.label = Usuários
pref.userMaxLines.help =
pref.dccUserMaxLines.label = DCC
pref.dccUserMaxLines.help =
pref.timestamps.display.label = Formato
pref.timestamps.display.help =
pref.timestamps.label = Ativo
pref.timestamps.help =
pref.msgBeep.label = Nova mensagem privada
pref.msgBeep.help =
pref.queryBeep.label = Nova conversa reservada
pref.queryBeep.help =
pref.stalkBeep.label = Mensagem importante
pref.stalkBeep.help =
|