1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
button.syncOptions.label = Opções do Sync
button.syncOptionsDone.label = Concluído
button.syncOptionsCancel.label = Cancelar
invalidEmail.label = Endereço de email inválido
serverInvalid.label = Por favor, forneça uma URL de servidor válida
usernameNotAvailable.label = Já está sendo usado
verifying.label = Verificando…
# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
additionalClientCount.label = e #1 dispositivo adicional;e #1 dispositivos adicionais
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
bookmarksCount.label = #1 favorito;#1 favoritos
# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
historyDaysCount.label = #1 dia de histórico;#1 dias de histórico
# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
passwordsCount.label = #1 senha;#1 senhas
# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
addonsCount.label = #1 complemento;#1 complementos
save.recoverykey.title = Salvar chave de recuperação
save.recoverykey.defaultfilename = Chave de recuperação do SeaMonkey.xhtml
newAccount.action.label = O SeaMonkey Sync está configurado para sincronizar automaticamente todos os dados do navegador.
newAccount.change.label = Você pode escolher o que sincronizar através do botão Opções do Sync, logo abaixo.
resetClient.change.label = O SeaMonkey Sync irá mesclar os dados da sua conta do Sync com os deste computador.
wipeClient.change.label = O SeaMonkey Sync irá substituir todos os dados de navegação deste computador pelos da sua conta do Sync.
wipeRemote.change.label = O SeaMonkey Sync irá substituir todos os dados de navegação da sua conta do Sync pelos deste computador.
existingAccount.change.label = Esta preferência pode ser modificada pelo botão Opções do Sync, logo abaixo.
# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
# /services/sync
|