summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/security/manager/chrome/pipnss/pipnss.properties
blob: e5ec4ba9b40a95d723a0b8c5062403246a4633f8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
#
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

CertPasswordPrompt=Por favor, introduza a palavra-passe para o sinal PKCS#11 %S.

CertPasswordPromptDefault=Por favor, introduza a sua palavra-passe principal.

# The following strings have special requirements: they must fit in a 32 or 64
# bytes buffer after being encoded to UTF-8.
#
# It's possible to verify the length of a translation using the Browser Console
# in Firefox and evaluating the following code:
#
# (new TextEncoder('utf-8').encode('YOURSTRING')).length
#
# Simply replace YOURSTRING with your translation.
#
# If it's not possible to produce an understandable translation within these
# limits, keeping the English text is an acceptable workaround.

# LOCALIZATION NOTE (RootCertModuleName): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
RootCertModuleName=Módulo de raízes integrado
# LOCALIZATION NOTE (ManufacturerID): string limit is 32 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
ManufacturerID=Mozilla.org
# LOCALIZATION NOTE (LibraryDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
LibraryDescription=PSM Internal Crypto Services
# LOCALIZATION NOTE (TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
TokenDescription=Generic Crypto Services
# LOCALIZATION NOTE (PrivateTokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
PrivateTokenDescription=Software Security Device
# LOCALIZATION NOTE (SlotDescription): string limit is 64 bytes after conversion
# to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
SlotDescription=Serviços criptográficos internos PSM
# LOCALIZATION NOTE (PrivateSlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
PrivateSlotDescription=Chaves privadas PSM
# LOCALIZATION NOTE (Fips140TokenDescription): string limit is 32 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 32 bytes
Fips140TokenDescription=Software Security Device (FIPS)
# LOCALIZATION NOTE (Fips140SlotDescription): string limit is 64 bytes after
# conversion to UTF-8.
# length_limit = 64 bytes
Fips140SlotDescription=Serviços criptográficos, chave e certificados FIPS 140

# LOCALIZATION NOTE (nick_template): $1s is the common name from a cert (e.g. "Mozilla"), $2s is the CA name (e.g. VeriSign)
nick_template=ID %2$s de %1$s

CertDumpKUSign=Assinatura de
CertDumpKUNonRep=Não repudiado
CertDumpKUEnc=Cifra da chave
CertDumpKUDEnc=Cifra de dados
CertDumpKUKA=Acordo de chave
CertDumpKUCertSign=Signatário do certificado
CertDumpKUCRLSigner=Signatário da CRL

PSMERR_SSL_Disabled=Não é possível ligar de forma segura porque o protocolo SSL foi desativado.
PSMERR_SSL2_Disabled=Não é possível ligar de forma segura porque o site utiliza uma versão do protocolo SSL antiga e é insegura.
PSMERR_HostReusedIssuerSerial=Recebeu um certificado inválido.  Por favor contacte o administrador do servidor ou endereço de email equivalente e dê-lhes a seguinte informação:\n\nO seu certificado contém o mesmo número de série que o de outro certificado emitido pela mesma autoridade certificadora.  Por favor obtenha um novo certificado com um número de série único.

# LOCALIZATION NOTE (SSLConnectionErrorPrefix2): %1$S is the host string, %2$S is more detailed information (localized as well).
SSLConnectionErrorPrefix2=Ocorreu um erro durante a ligação a %1$S. %2$S\n

certErrorIntro=%S utiliza um certificado de segurança inválido.

certErrorTrust_SelfSigned=O certificado não é de confiança porque é auto-assinado.
certErrorTrust_UnknownIssuer=O certificado não é de confiança porque o emissor é desconhecido.
certErrorTrust_UnknownIssuer2=O servidor pode não estar a enviar o certificado intermédio apropriado.
certErrorTrust_UnknownIssuer3=Pode ser necessário importar um certificado de raiz adicional.
certErrorTrust_CaInvalid=O certificado não é de confiança porque foi emitido por uma AC inválida.
certErrorTrust_Issuer=O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor não é de confiança.
certErrorTrust_SignatureAlgorithmDisabled=O certificado não é de confiança porque foi assinado com um algoritmo que foi desativado por não ser seguro.
certErrorTrust_ExpiredIssuer=O certificado não é de confiança porque o certificado do emissor expirou.
certErrorTrust_Untrusted=O certificado não vem de uma fonte confiável.
certErrorTrust_MitM=A sua ligação está a ser intercetada por um proxy TLS. Desinstale-o se possível ou configure o seu dispositivo para confiar no seu certificado de raiz.

certErrorMismatch=O certificado não é válido para o nome %S.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMismatchSinglePrefix): %S is replaced by the domain for which the certificate is valid
certErrorMismatchSinglePrefix=O certificado só é válido para %S.
certErrorMismatchMultiple=O certificado só é válido para os seguintes nomes:

# LOCALIZATION NOTE (certErrorExpiredNow): Do not translate %1$S (date+time of expired certificate) or %2$S (current date+time)
certErrorExpiredNow=O certificado expirou em %1$S. A hora atual é %2$S.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorNotYetValidNow): Do not translate %1$S (date+time certificate will become valid) or %2$S (current date+time)
certErrorNotYetValidNow=O certificado não será válido até %1$S. A hora atual é %2$S.

certErrorMitM=Os sites provam a sua identidade via certificados, que são emitidos por autoridades certificadoras.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM2): %S is brandShortName
certErrorMitM2=O %S é apoiado pela, sem fins lucrativos, Mozilla, que administra um armazenamento completamente aberto de autoridade certificadora (CA). O armazenamento CA ajuda a assegura que as autoridades certificadoras estão a seguir as melhores práticas para segurança de utilizadores.
# LOCALIZATION NOTE (certErrorMitM3): %S is brandShortName
certErrorMitM3=O %S utiliza o armazenamento CA da Mozilla para verificar que uma ligação é segura, em vez dos certificados fornecidos pelo sistema operativo do utilizador. Por isso, se um programa antivírus ou rede estão a intercetar uma ligação com um certificado de segurança emitido por uma CA que não está no armazenamento CA da Mozilla, a ligação é considerada insegura.

certErrorSymantecDistrustAdministrator=Pode notificar o administrador do site sobre este problema.

# LOCALIZATION NOTE (certErrorCodePrefix3): %S is replaced by the error code.
certErrorCodePrefix3=Código de erro: %S

P12DefaultNickname=Certificado importado
CertUnknown=Desconhecido
CertNoEmailAddress=(nenhum endereço de email)
CaCertExists=Este certificado já está instalado como uma autoridade certificadora.
NotACACert=Este não é um certificado de uma autoridade certificadora, pelo que não pode ser importado para a lista de autoridades certificadoras.
UserCertIgnoredNoPrivateKey=Este certificado pessoal não pode ser instalado porque não tem a chave privada correspondente que foi criada quando o certificado foi solicitado.
UserCertImported=O seu certificado pessoal foi instalado. Deve fazer uma cópia de segurança deste certificado.
CertOrgUnknown=(Desconhecido)
CertNotStored=(Não armazenado)
CertExceptionPermanent=Permanente
CertExceptionTemporary=Temporário