summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/l10n-pt-PT/suite/chrome/common/sync/syncSetup.properties
blob: 698719a2a52e7e96e286c4bec2a034e7c59d511c (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

button.syncOptions.label       = Opções do Sync
button.syncOptionsDone.label   = Feito
button.syncOptionsCancel.label = Cancelar

invalidEmail.label          = Endereço de email inválido
serverInvalid.label         = Por favor introduza um URL de servidor válido
usernameNotAvailable.label  = Já em uso

verifying.label = A verificar...

# LOCALIZATION NOTE (additionalClientCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of additional clients (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
additionalClientCount.label = e #1 dispositivo adicional;e #1 dispositivos adicionais
# LOCALIZATION NOTE (bookmarksCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of bookmarks (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
bookmarksCount.label        = #1 marcador;#1 marcadores
# LOCALIZATION NOTE (historyDaysCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of days (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
historyDaysCount.label      = #1 dia de histórico;#1 dias de histórico
# LOCALIZATION NOTE (passwordsCount.label):
# Semi-colon list of plural forms. See:
# http://developer.mozilla.org/en/docs/Localization_and_Plurals
# #1 is the number of passwords (was %S for a short while, use #1 instead, even if both work)
passwordsCount.label        = #1 palavra-passe;#1 palavras-passe
# LOCALIZATION NOTE (addonsCount.label):
# #1 is the number of add-ons, see the link above for forms
addonsCount.label           = #1 extra;#1 extras

save.recoverykey.title = Guardar chave de recuperação
save.recoverykey.defaultfilename = Chave de recuperação xhtml do SeaMonkey

newAccount.action.label = O SeaMonkey Sync está configurado para sincronizar a sua informação de navegação.
newAccount.change.label = Pode escolher exatamente o que quer sincronizar ao selecionar as opções de sincronização abaixo.
resetClient.change.label = O SeaMonkey Sync vai agora juntar todos os dados de navegação deste computador com a sua conta do Sync.
wipeClient.change.label = O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação neste computador pela da conta Sync.
wipeRemote.change.label = O SeaMonkey Sync vai substituir a informação de navegação da conta Sync pela deste computador.
existingAccount.change.label = Pode alterar esta preferência, selecionando o botão Opções do Sync abaixo.

# Several other strings are used (via Weave.Status.login), but they come from
#  /services/sync