1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# addon description:
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.name=Lightning
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.description=Koledar, ki je vgrajen v vašega e-poštnega odjemalca
extensions.{e2fda1a4-762b-4020-b5ad-a41df1933103}.creator=Projekt Mozilla Calendar
# Lightning branding
brandShortName=Lightning
# Task mode title
taskModeApplicationTitle=Opravila
# Tab titles
tabTitleCalendar=Koledar
tabTitleTasks=Opravila
# Html event display in message
imipHtml.header=Povabilo na dogodek
imipHtml.summary=Naziv:
imipHtml.location=Kje:
imipHtml.when=Kdaj:
imipHtml.organizer=Organizator:
imipHtml.description=Opis:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attachments): This is a label for one or more (additional) links to
# documents or websites attached to this event.
imipHtml.attachments=Priponke:
imipHtml.comment=Komentar:
imipHtml.attendees=Udeleženci:
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.url): This is a label for a reference to an (alternate) online
# representation of the event (either directly human readable or not).
imipHtml.url=Sorodna povezava:
imipHtml.canceledOccurrences=Preklicane ponovitve:
imipHtml.modifiedOccurrences=Spremenjene ponovitve:
imipHtml.newLocation=Nov kraj: %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedFrom): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegator or a comma separated list of delegators
imipHtml.attendeeDelegatedFrom=(pooblaščen od %1$S)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeDelegatedTo): this is appended behind an attendee name in the
# email invitation preview - don't add leading/trailing whitespaces here
# %1$S - a single delegatee or a comma separated list of delegatees
imipHtml.attendeeDelegatedTo=(pooblastil je %1$S)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendee.combined): tooltip for itip icon in email invitation preview.
# Given an attendee loungeexample.org of type room is a mandatory participant and has accepted the
# invitation, the tooltip would be:
# lounge@example.org (room) is a required participant. lounge@example.org has confirmed attendance.
# %1$S - value of imipHtml.attendeeRole2.*
# %2$S - value of imipHtml.attendeePartStat2.*
imipHtml.attendee.combined=%1$S %2$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.CHAIR): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.CHAIR=%1$S predseduje dogodku.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.NON-PARTICIPANT=%1$S ni udeleženec.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.OPT-PARTICIPANT=%1$S je izbirni udeleženec.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - value of imipHtml.attendeeUserType2.*
imipHtml.attendeeRole2.REQ-PARTICIPANT=%1$S je zahtevani udeleženec.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.ACCEPTED=%1$S je potrdil udeležbo.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.DECLINED=%1$S je zavrnil udeležbo.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
# %2$S - single delegatee or comma separated list of delegatees
# delegation is different from invitation forwarding - in case of the former the original attendee
# is replaced, while on the latter the receiver may take part additionally
imipHtml.attendeePartStat2.DELEGATED=%1$S je za dogodek pooblastil %2$S.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.NEEDS-ACTION=%1$S še mora odgovoriti.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE): used to compose
# imipHtml.attendee.combined
# %1$S - common name or email address of the attendee
imipHtml.attendeePartStat2.TENTATIVE=%1$S je okvirno potrdil udeležbo.
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an individual attendee
imipHtml.attendeeUserType2.INDIVIDUAL=%1$S
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.GROUP): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a group (e.g. a distribution list)
imipHtml.attendeeUserType2.GROUP=%1$S (skupina)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a resource (e.g. projector)
imipHtml.attendeeUserType2.RESOURCE=%1$S (vir)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.ROOM): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing a room
imipHtml.attendeeUserType2.ROOM=%1$S (soba)
# LOCALIZATION_NOTE(imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN): used to compose
# imipHtml.attendeeRole2.*
# %1$S - email address or common name <email address> representing an attendee of unknown type
imipHtml.attendeeUserType2.UNKNOWN=%1$S
imipAddedItemToCal2=Dogodek je bil dodan v vaš koledar.
imipCanceledItem2=Dogodek je bil izbrisan iz vašega koledarja.
imipUpdatedItem2=Dogodek je bil posodobljen.
imipBarCancelText=To sporočilo vsebuje odpoved dogodka.
imipBarCounterErrorText=To sporočilo vsebuje nadomestni predlog k povabilu, ki ga ni mogoče obdelati.
imipBarCounterPreviousVersionText=To sporočilo vsebuje nadomestni predlog k prejšnji različici povabila.
imipBarCounterText=To sporočilo vsebuje nadomestni predlog k povabilu.
imipBarDisallowedCounterText=To sporočilo vsebuje nadomestni predlog, čeprav jih niste dovolili za ta dogodek.
imipBarDeclineCounterText=To sporočilo vsebuje odgovor na vaš nadomestni predlog.
imipBarRefreshText=To sporočilo sprašuje po posodobitvi dogodka.
imipBarPublishText=To sporočilo vsebuje dogodek.
imipBarRequestText=To sporočilo vsebuje povabilo na dogodek.
imipBarSentText=Ta sporočilo vsebuje dogodek.
imipBarSentButRemovedText=To sporočilo vsebuje dogodek, ki ni več v vašem koledarju.
imipBarUpdateText=To sporočilo vsebuje posodobitev obstoječega dogodka.
imipBarUpdateMultipleText=To sporočilo vsebuje posodobitve za več obstoječih dogodkov.
imipBarUpdateSeriesText=To sporočilo vsebuje posodobitev obstoječe serije dogodkov.
imipBarAlreadyProcessedText=To sporočilo vsebuje dogodek, ki je že obdelan.
imipBarProcessedNeedsAction=To sporočilo vsebuje dogodek, na katerega še niste odgovorili.
imipBarProcessedMultipleNeedsAction=To sporočilo vsebuje več dogodkov, na katere se še niste odzvali.
imipBarProcessedSeriesNeedsAction=To sporočilo vsebuje serijo dogodkov, na katere še niste odgovorili.
imipBarReplyText=To sporočilo vsebuje odgovor na povabilo.
imipBarReplyToNotExistingItem=To sporočilo vsebuje odgovor, ki se nanaša na dogodek, ki ni več v vašem koledarju.
# LOCALIZATION_NOTE(imipBarReplyToRecentlyRemovedItem):
# %1$S - datetime of deletion
imipBarReplyToRecentlyRemovedItem=To sporočilo vsebuje odgovor, ki se nanaša na dogodek, ki je bil iz vašega koledarja odstranjen %1$S.
imipBarUnsupportedText=To sporočilo vsebuje dogodek, ki ga ta različica dodatka Lightning ne zmore obdelati.
imipBarUnsupportedText2=To sporočilo vsebuje dogodek, ki ga ta različica dodatka %1$Sa ne more obdelati.
imipBarProcessingFailed=Obdelava sporočila ni uspela. Stanje: %1$S.
imipBarCalendarDeactivated=To sporočilo vsebuje podatke o dogodku. Za upravljanje omogočite koledar.
imipBarNotWritable=Noben zapisljiv koledar ni nastavljen za povabila, preverite lastnosti koledarja.
imipSendMail.title=Obvesti udeležence
imipSendMail.text=Želite zdaj odposlati obvestila po e-pošti?
imipNoIdentity=Brez
imipNoCalendarAvailable=Na voljo ni koledarjev za zapisovanje.
itipReplySubject2=Odgovor na povabilo: %1$S
itipReplyBodyAccept=%1$S je sprejel(a) vaše povabilo na dogodek.
itipReplyBodyDecline=%1$S je odklonil(a) vaše povabilo na dogodek.
itipReplySubjectAccept2=Sprejeto: %1$S
itipReplySubjectDecline2=Povabilo zavrnjeno: %1$S
itipReplySubjectTentative2=Pogojno: %1$S
itipRequestSubject2=Povabilo: %1$S
itipRequestUpdatedSubject2=Posodobljeno: %1$S
itipRequestBody=%1$S vas je povabil(a) na %2$S
itipCancelSubject2=Preklicano: %1$S
itipCancelBody=%1$S je preklical(a) naslednji dogodek: « %2$S »
itipCounterBody=%1$S ima nadomestni predlog za «%2$S»:
itipDeclineCounterBody=%1$S je zavrnil vaš nadomestni predlog za «%2$S».
itipDeclineCounterSubject=Nadomestni predlog je bil zavrnjen: %1$S
confirmProcessInvitation=Pred kratkim ste izbrisali ta predmet, ali res želite obdelati povabilo?
confirmProcessInvitationTitle=Obdelaj povabilo?
invitationsLink.label=Povabila: %1$S
# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentKnown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component and knows how to calculate the expected version
# number. To test, remove the binary component from the components/
# subdirectory and start Lightning, or force install into a different
# Thunderbird version. In the last part of the sentence it should be made clear
# that the user can install e.g. 3.7, 3.7.1 or anything other 3.7.x version
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The current Lightning version
# %3$S - The expected Lightning version
binaryComponentKnown=Binarnega sestavnega dela, ki je zahtevan za %1$S, ni bilo mogoče naložiti, verjetno ker uporabljate napačno kombinacijo različic. Trenutno imate nameščen %1$S %2$S, toda uporabljati bi morali različico serije %3$S.
# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentUnknown): This is shown when Lightning is
# missing the binary component but can't calculate the expected version. This
# happens in the rare case that Lightning is installed into something other
# than Thunderbird or Seamonkey. You may link to a different page if you can
# commit to keeping it up to date, I'd recommend staying with the English page.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
# %2$S - The application brand name, e.g. Postbox
# %3$S - The application version
# %3$S - The current Lightning version
binaryComponentUnknown=Binarnega sestavnega dela, ki je zahtevan za %1$S, ni bilo mogoče naložiti, verjetno ker uporabljate napačno kombinacijo različic. Uporabljate %2$S %3$S skupaj z dodatkom %1$S %4$S. Za podrobnosti preverite https://developer.mozilla.org/en/Calendar/Calendar_Versions.\u0020
# LOCALIZATION_NOTE(binaryComponentTitle): The title for the dialog that
# notifies about a version mismatch.
# %1$S - The Lightning brand name, from the brandShortName string above.
binaryComponentTitle=Različica %1$S se ne ujema
# LOCALIZATION NOTE(noIdentitySelectedNotification):
noIdentitySelectedNotification=Če želite ta koledar uporabiti za shranjevanje povabil, spodaj dodelite e-poštno identiteto.
|