1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
# string defined in imAccounts.properties when the user is
# configuring a Matrix account.
matrix.usernameHint=ID Matrix-i
# LOCALIZATION NOTE (options.*):
# These are the protocol specific options shown in the account manager and
# account wizard windows.
options.saveToken=Depozito token hyrjeje
options.deviceDisplayName=Emër pajisjeje për shfaqje
options.homeserver=Shërbyes
options.backupPassphrase=Frazëkalim Kopjeruajtjeje Kyçesh
# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
# These are strings used to build the status information of the encryption
# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
# strings are combined with a pipe (|) between.
options.encryption.enabled=Funksione Kriptogarafikë: %S
options.encryption.secretStorage=Depozitë e Fshehtë: %S
options.encryption.keyBackup=Kopjeruajtje Kyçesh Fshehtëzimi: %S
options.encryption.statusOk=ok
options.encryption.statusNotOk=jo gati
options.encryption.needBackupPassphrase=Ju lutemi, jepni te mundësitë e protokollit frazëkalimin tuaj të kopjeruajtes së kyçeve.
options.encryption.setUpSecretStorage=Që të ujdisni depozitë të fshehtë, ju lutemi, përdorni një tjetër klient dhe më pas jepeni frazëkalimin e prodhuar për kopjeruajte kyçesh te skeda “Të përgjithshme”.
options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Që të aktivizohen kopjeruajtje kyçesh fshehtëzimi dhe “cross signing”, jepni frazëkalimin tuaj të kopjeruajtjes së kyçeve te skeda “Të përgjithshme”, ose verifikoni identitetin e njërit nga sesioneve më poshtë.
# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
options.encryption.session=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
# of the connection.
# (These will be displayed in account.connection.progress from
# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
# periods at the end of these messages.)
connection.requestAuth=Po pritet për autorizimin tuaj
connection.requestAccess=Po përfundohet mirëfilltësimi
# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
# These will show in the account manager if an error occurs during the
# connection attempt.
connection.error.noSupportedFlow=Shërbyesi s’ofron rrjedhë të përputhshme hyrjesh.
connection.error.authCancelled=E anuluat procesin e autorizimit.
connection.error.sessionEnded=U dol nga sesioni.
connection.error.serverNotFound=S’u identifikua dot shërbyesi Matrix për llogarinë e dhënë Matrix.
# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
# for Matrix accounts.
# The _ character won't be displayed; it indicates the next
# character of the string should be used as the access key for this
# field.
chatRoomField.room=_Dhomë
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
# These are the descriptions given in a tooltip with information received
# from the "User" object.
# The human readable name of the user.
tooltip.displayName=Emër në ekran
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=%S më parë
tooltip.lastActive=Veprimtari së fundi
# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
# These are the string representations of different standard power levels and strings.
# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
powerLevel.default=Parazgjedhje
powerLevel.moderator=Moderator
powerLevel.admin=Përgjegjës
powerLevel.restricted=E kufizuar
powerLevel.custom=Vetjake
# %1$S is the power level name
# %2$S is the power level number
powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
powerLevel.defaultRole=Rol parazgjedhje: %S
powerLevel.inviteUser=Ftoni përdorues: %S
powerLevel.kickUsers=Përzini përdorues: %S
powerLevel.ban=Dëboni përdorues: %S
powerLevel.roomAvatar=Ndërroni avatar dhome: %S
powerLevel.mainAddress=Ndryshoni adresën kryesore të dhomës: %S
powerLevel.history=Ndryshoni dukshmërinë e historikut: %S
powerLevel.roomName=Ndërroni emër dhome: %S
powerLevel.changePermissions=Ndryshoni leje: %S
powerLevel.server_acl=Dërgo akte m.room.server_acl: %S
powerLevel.upgradeRoom=Përmirësojeni dhomën: %S
powerLevel.remove=Hiqni mesazhe: %S
powerLevel.events_default=Parazgjedhje aktesh: %S
powerLevel.state_default=Ndryshoni rregullimin: %S
powerLevel.encryption=Aktivizoni fshehtëzim Dhome: %S
powerLevel.topic=Caktoni temë dhome: %S
# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
# These are the string representations of different matrix properties.
# %S will typically be strings with the actual values.
# Example placeholder: "Foo bar"
detail.name=Emër: %S
# Example placeholder: "My first room"
detail.topic=Temë: %S
# Example placeholder: "5"
detail.version=Version Dhome: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
detail.roomId=RoomID: %S
# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
detail.admin=Përgjegjës: %S
# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
detail.moderator=Moderator: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
detail.alias=Alias: %S
# Example placeholder: "can_join"
detail.guest=Hyrje Mysafirësh: %S
# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
detail.power=Shkallë Pushteti:
# LOCALIZATION NOTE (command.*):
# These are the help messages for each command, the %S is the command name
# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
# the command.
command.ban=%S <IDpërdoruesi> [<arsye>]: Dëboni nga dhoma përdoruesin me IDpërdoruesi, me mesazh opsional arsyeje. Lyp leje për dëbim përdoruesish.
command.invite=%S <IDpërdoruesi>: Ftojeni përdoruesin te dhomë.
command.kick=%S <IDpërdoruesi> [<arsye>]: Përzini nga dhoma përdoruesin me IDpërdoruesi, me mesazh opsional arsyeje. Lyp leje për përzënie përdoruesish.
command.nick=%S <display_name>: Ndryshoni emrin tuaj në ekran.
command.op=%S <IDpërdoruesi> [<shkallë pushteti>]: Përcaktoni shkallë pushteti të përdoruesit. Jepni një vlerë të plotë, Përdorues: 0, Moderator: 50 dhe Përgjegjës: 100. Si parazgjedhje, do të vihet 50, nëse s’jepet argument. Lyp leje për të ndryshuar shkallë pushteti përdoruesish. S’funksionon mbi përgjegjës të tjerë veç vetes.
command.deop=%S <IDpërdoruesi>: Riktheni përdoruesin te shkallë pushteti 0 (Përdorues). Lyp leje për të ndryshuar shkallë pushteti të anëtarëve. S’funksionon mbi përgjegjës të tjerë veç vetes.
command.leave=%S: Ikni nga dhoma e tanishme.
command.topic=%S <temë>: Caktoni temën për dhomën. Lyp leje për të ndryshuar temën e dhomës.
command.unban=%S <IDpërdoruesi>: Heq dëbimin për një përdorues që është dëbuar nga dhoma. Lyp leje për të dëbuar përdorues.
command.visibility=%S [<dukshmëri>]: Caktoni dukshmërinë e dhomës së tanishme te lista e dhomave të Shërbyesit të Tanishëm Bazë. Jepni një vlerë të plotë, Private: 0 dhe Publike: 1. Si parazgjedhje, do të jetë Private (0), nëse s’jepet argument. Lyp leje për të ndryshuar dukshmëri dhomash.
command.guest=%S <hyrje mysafirësh> <dukshmëri dhomash>: Caktoni hyrje dhe dukshmëri historiku për dhomën e tanishme për përdorues mysafirë. Jepni dy vlera të plota, të parën për hyrje mysafirësh (nuk lejohet: 0 dhe lejohet: 1) dhe të dytën për dukshmërinë e historikut (i padukshëm: 0 dhe i dukshëm: 1). Lyp leje për ndryshim dukshmërie historiku.
command.roomname=%S <emër>: Caktoni emrin për dhomën. Lyp leje për ndryshim emrash dhomash.
command.detail=%S: Shfaqni hollësitë e dhomës.
command.addalias=%S <alias>: Krijoni një alias për dhomën. Alias i pritshëm dhomash në trajtë '#localname:domain'. Lyp leje për shtim aliasesh.
command.removealias=%S <alias>: Hiqni aliasin nga dhoma. Alias dhome i pritshëm në trajtën '#localname:domain'. Lyp leje për heqje aliasesh.
command.upgraderoom=%S <newVersion>: Përmirësojeni dhomën me versionin e dhënë. Lyp leje për përmirësim dhomash.
command.me=%S <veprim>: Kryeni një veprim.
command.msg=%S <IDpërdoruesi> <mesazh>: Dërgojini një përdoruesi të dhënë një mesazh të drejtpërdrejtë.
command.join=%S <IDdhome>: Hyni në dhomën e dhënë.
# LOCALIZATION NOTE (message.*):
# These are shown as system messages in the conversation.
# %1$S is the name of the user who banned.
# %2$S is the name of the user who got banned.
message.banned=%1$S dëboi %2$S.
# Same as message.banned but with a reason.
# %3$S is the reason the user was banned.
message.bannedWithReason=%1$S u dëbua %2$S. Arsye: %3$S
# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
message.acceptedInviteFor=%1$S pranoi ftesën nga %2$S.
# %S is the name of the user who accepted an invitation.
message.acceptedInvite=$S pranoi një ftesë.
# %1$S is the name of the user who invited.
# %2$S is the name of the user who got invited.
message.invited=%1$S ftoi %2$S.
# %1$S is the name of the user who changed their display name.
# %2$S is the old display name.
# %3$S is the new display name.
message.displayName.changed=%1$S ndryshoi emrin e vet në ekran nga %2$S në %3$S.
# %1$S is the name of the user who set their display name.
# %2$S is the newly set display name.
message.displayName.set=%1$S caktoi si emër të vetin në ekran %2$S.
# %1$S is the name of the user who removed their display name.
# %2$S is the old display name which has been removed.
message.displayName.remove=%1$S hoqi emrin e vet në ekra %2$S.
# %S is the name of the user who has joined the room.
message.joined=%S erdhi në dhomë.
# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
message.rejectedInvite=%S hodhi poshtë ftesën.
# %S is the name of the user who has left the room.
message.left=%S braktisi dhomën.
# %1$S is the name of the user who unbanned.
# %2$S is the name of the user who got unbanned.
message.unbanned=%1$S hoqi dëbimin për %2$S.
# %1$S is the name of the user who kicked.
# %2$S is the name of the user who got kicked.
message.kicked=%1$S përzuri %2$S.
# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
# %3$S is the reason for the kick.
message.kickedWithReason=%1$S u përzu %2$S. Arsye: %3$S
# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
message.withdrewInvite=%1$S shfuqizoi ftesën për %2$S.
# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
message.withdrewInviteWithReason=%1$S tërhoqi mbrapsht ftesën për %2$S. Arsye: %3$S
# %S is the name of the user who has removed the room name.
message.roomName.remove=%S hoqi emrin e dhomës.
# %1$S is the name of the user who changed the room name.
# %2$S is the new room name.
message.roomName.changed=%1$S ndryshoi emrin e dhomës në %2$S.
# %1$S is the name of the user who changed the power level.
# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
message.powerLevel.changed=%1$S ndryshoi shkallë pushteti të %2$S.
# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
# %2$S is the old power level.
# %2$S is the new power level.
message.powerLevel.fromTo=%1$S nga %2$S në %3$S
# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
message.guest.allowed=%S lejoi mysafirë të vijnë në dhomë.
# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
message.guest.prevented=%S pengoi ardhjen në dhomë të mysafirëve.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
message.history.anyone=%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomë të dukshëm për këdo.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
message.history.shared=%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomës të dukshëm për krejt anëtarët.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
message.history.invited=%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomës të dukshëm për krejt anëtarët, që nga pika kur ftohen në të.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
message.history.joined=%S e bëri historikun e ardhshëm të dhomë të dukshëm për krejt anëtarët e dhomës, që nga pika kur erdhën në të.
# %1$S is the name of the user who changed the address.
# %2$S is the old address.
# %3$S is the new address.
message.alias.main=%1$S caktoi adresën kryesore të kësaj dhome nga %2$S si %3$S.
# %1$S is the name of the user who added the address.
# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
message.alias.added=%1$S e shtoi %2$S si adresë alternative për këtë dhomë.
# %1$S is the name of the user who removed the address.
# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
message.alias.removed=%1$S hoqi %2$S si adresë alternative për këtë dhomë.
# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
message.alias.removedAndAdded=%1$S hoqi %2$S dhe shtoi %3$S si adresë për këtë dhomë.
message.spaceNotSupported=Kjo dhomë është një hapësirë, çka nuk mbulohet.
message.encryptionStart=Mesazhet në këtë bisedë tani janë të fshehtëzuar skaj-më-skaj.
# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
message.verification.request2=%1$S dëshiron të verifikojë %2$S.
# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
message.verification.cancel2=%1$S anuloi verifikimin me arsyen: %2$S
message.verification.done=Verifikimi u plotësua.
message.decryptionError=S’u shfshehtëzua dot lënda e këtij mesazhi. Që të kërkohen kyçe fshehtëzimi prej pajisjeve tuaja të tjera, djathtasklikoni mbi këtë mesazh.
message.decrypting=Po shfshehtëzohet…
message.redacted=Mesazhi u redaktua.
# %1$S is the username of the user that reacted.
# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
message.reaction=%1$S reagoi ndaj %2$S me %3$S.
# Label in the message context menu
message.action.requestKey=Rikërko Kyçe
message.action.redact=Redaktoje
message.action.report=Raportojeni Mesazhin
message.action.retry=Riprovo Dërgimin
message.action.cancel=Anuloje Mesazhin
# LOCALIZATION NOTE (error.*)
# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
error.sendMessageFailed=Ndodhi një gabim teksa dërgohej mesazhi juaj “%1$S”.
|