1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# The following are used by the Account Wizard
#
enterValidEmail=Lütfen geçerli bir e-posta adresi girin.
accountNameExists=Bu ada sahip bir hesap zaten mevcut. Lütfen farklı bir hesap adı girin.
accountNameEmpty=Hesap adı boş olamaz.
modifiedAccountExists=Bu kullanıcı ve sunucu adına sahip bir hesap zaten mevcut. Lütfen farklı bir kullanıcı adı ve/veya sunucu adı girin.
userNameChanged=Kullanıcı adınız güncellendi. Bu hesapla ilişkili e-posta adresinizi ve /veya kullanıcı adınızı da güncellemeniz gerekebilir.
serverNameChanged=Sunucu isim ayarı değişmiştir. Lütfen süzgeçlerin kullanmakta olduğu dizinlerin yeni sunucuda mevcut olduğundan emin olun.
# LOCALIZATION NOTE (junkSettingsBroken): %1$S is the account name
junkSettingsBroken="%1$S" hesabının gereksiz posta ayarlarında olası bir sorun var. Hesap ayarlarını kaydetmeden önce gözden geçirmek ister misiniz?
# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryChanged): %1$S is program name (&brandShortName;)
localDirectoryChanged=Yerel dizin ayarının uygulanması için %1$S yeniden başlatılmalı.
localDirectoryRestart=Yeniden başlat
userNameEmpty=Kullanıcı adı boş olamaz.
# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryInvalid): %1$S is path to folder
localDirectoryInvalid=Yerel dizin yolu "%1$S" geçersizdir. Lütfen farklı bir dizin seçin.
# LOCALIZATION NOTE (localDirectoryNotAllowed): %1$S is path to folder
localDirectoryNotAllowed=Yerel dizin yolu "%1$S" ileti depolamak için uygun değil. Lütfen başka bir dizin seçin.
# if the user chooses to cancel the wizard when no accounts are there throw a message
# LOCALIZATION NOTE (cancelWizard)
# do not localize "\n\n"
cancelWizard=Hesap sihirbazından çıkmak istediğinizden emin misiniz?\n\nÇıkarsanız, girmiş olduğunuz tüm bilgiler kaybolacak ve hesabınız oluşturulmayacaktır.
accountWizard=Hesap Sihirbazı
WizardExit=Çık
WizardContinue=Vazgeç
# when the wizard already has a domain (Should we say something different?)
enterValidServerName=Lütfen geçerli bir sunucu adı girin.
failedRemoveAccount=Hesap silinemedi.
#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S is server name, %2$S is user name
accountName=%1$S - %2$S
# LOCALIZATION NOTE: confirmDeferAccountWarning: do not localize "\n\n", it means a new empty line in the string.
confirmDeferAccountWarning=Bu hesabın yeni postalarını farklı bir hesabın gelen kutusunda depolarsanız, bu hesap için daha önce indirilmiş e-postalara artık ulaşamayacaksınız. Bu hesapta e-postalarınız varsa lütfen önce onları başka bir hesaba kopyalayın.\n\nBu hesaba e-posta taşıyan süzgeçleriniz varsa onları devre dışı bırakmalı veya hedef dizinlerini değiştirmelisiniz. Bu hesapta özel dizinleri (Giden, Taslak, Şablonlar, Arşivler, Gereksiz) olan hesaplar varsa onları başka bir hesaba dahil olacak şekilde değiştirmelisiniz.\n\nHâlâ bu hesabın e-postalarını başka bir hesapta depolamak istiyor musunuz?
confirmDeferAccountTitle=Hesap ötelensin mi?
directoryAlreadyUsedByOtherAccount=The directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
directoryParentUsedByOtherAccount=A parent directory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
directoryChildUsedByOtherAccount=A subdirectory of the directory specified in the Local Directory setting is already used by the "%S" account. Please pick a different directory.
#Provide default example values for sample email address
exampleEmailUserName=kullanıcı
exampleEmailDomain=ornekadres.net
emailFieldText=E-posta adresi:
#LOCALIZATION NOTE: defaultEmailText: %1$S is user name, %2$S is domain
defaultEmailText=E-posta adresinizi girin. Bu adres, başkaları tarafından size e-posta gönderilirken kullanılır. (Örnek: "%1$S@%2$S")
#LOCALIZATION NOTE: customizedEmailText: %1$S is provider, %2$S is email username, %3$S is sample email, %4$S is sample username
customizedEmailText=%1$S %2$S girin. (Örnek: %1$S e-posta adresiniz "%3$S" ise, %2$S "%4$S" olacaktır.)
# account manager stuff
prefPanel-server=Sunucu ayarları
prefPanel-copies=Kopyalar ve dizinler
prefPanel-synchronization=Eşitleme ve depolama
prefPanel-diskspace=Disk alanı
prefPanel-addressing=Düzenleme ve adresler
prefPanel-junk=Gereksiz posta ayarları
## LOCALIZATION NOTE (prefPanel-smtp): Don't translate "SMTP"
prefPanel-smtp=Giden sunucusu (SMTP)
# account manager multiple identity support
#LOCALIZATION NOTE: accountName: %1$S
identity-list-title=%1$S kimlikleri
identityDialogTitleAdd=Yeni Kimlik
## LOCALIZATION NOTE (identityDialogTitleEdit): %S is the identity name
identityDialogTitleEdit=%S Kimliğini Düzenle
identity-edit-req=Bu kimlik için geçerli bir e-posta adresi girmelisiniz.
identity-edit-req-title=Kimlik oluşturma hatası
## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm): %S is the identity name
# and should be put on a new line. The new line is produced with the "\n" string.
identity-delete-confirm=%S\nkimliğini silmek istediğinizden emin misiniz?
## LOCALIZATION NOTE (identity-delete-confirm-title): %S is the account name
identity-delete-confirm-title=%S kimliği siliniyor
identity-delete-confirm-button=Sil
choosefile=Dosya seçin
forAccount="%S" hesabı için
removeFromServerTitle=İletilerin otomatik ve kalıcı olarak silinmesini teyit et
removeFromServer=Bu ayar uzak sunucudaki VE yerel depodaki eski iletileri kalıcı olarak silecek. Devam etmek istediğinizden emin misiniz?
confirmSyncChangesTitle=Eşitleme değişikliklerini onayla
confirmSyncChanges=İleti eşitleme ayarları değiştirildi.\n\nAyarları kaydetmek ister misiniz?
confirmSyncChangesDiscard=Vazgeç
|