1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
|
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.
# LOCALIZATION NOTE (matrix.usernameHint):
# This is displayed inside the accountUsernameInfoWithDescription
# string defined in imAccounts.properties when the user is
# configuring a Matrix account.
matrix.usernameHint=Matrix ID
# LOCALIZATION NOTE (options.*):
# These are the protocol specific options shown in the account manager and
# account wizard windows.
options.saveToken=Зберігати токен доступу
options.deviceDisplayName=Видима назва пристрою
options.homeserver=Сервер
options.backupPassphrase=Парольна фраза для резервного копіювання ключів
# LOCALIZATION NOTE (options.encryption.*):
# These are strings used to build the status information of the encryption
# storage, shown in the account manager. %S is one of the statuses and the
# strings are combined with a pipe (|) between.
options.encryption.enabled=Криптографічні функції: %S
options.encryption.secretStorage=Таємне сховище: %S
options.encryption.keyBackup=Резервне копіювання ключа шифрування: %S
options.encryption.crossSigning=Перехресне підписування: %S
options.encryption.statusOk=гаразд
options.encryption.statusNotOk=не готово
options.encryption.needBackupPassphrase=Введіть парольну фразу ключа резервного копіювання в параметри протоколу.
options.encryption.setUpSecretStorage=Щоб налаштувати таємне сховище, скористайтесь іншим клієнтом, а потім введіть парольну фразу згенерованого ключа резервного копіювання на вкладці "Загальне".
options.encryption.setUpBackupAndCrossSigning=Щоб активувати резервне копіювання ключів шифрування та перехресного підписування, введіть парольну фразу ключа резервного копіювання на вкладці "Загальне" або перевірте справжність одного з наведених внизу сеансів.
# %1$S is the session ID, %2$S is the session display name
options.encryption.session=%1$S (%2$S)
# LOCALIZATION NOTE (connection.*):
# These will be displayed in the account manager in order to show the progress
# of the connection.
# (These will be displayed in account.connection.progress from
# accounts.properties, which adds … at the end, so do not include
# periods at the end of these messages.)
connection.requestAuth=Очікування вашої авторизації
connection.requestAccess=Завершення автентифікації
# LOCALIZATION NOTE (connection.error.*):
# These will show in the account manager if an error occurs during the
# connection attempt.
connection.error.noSupportedFlow=Сервер не пропонує сумісний спосіб входу.
connection.error.authCancelled=Ви скасували авторизацію.
connection.error.sessionEnded=Сеанс було завершено.
connection.error.serverNotFound=Не вдалося ідентифікувати сервер Matrix для цього облікового запису Matrix.
# LOCALIZATION NOTE (chatRoomField.*):
# These are the name of fields displayed in the 'Join Chat' dialog
# for Matrix accounts.
# The _ character won't be displayed; it indicates the next
# character of the string should be used as the access key for this
# field.
chatRoomField.room=_Кімната
# LOCALIZATION NOTE (tooltip.*):
# These are the descriptions given in a tooltip with information received
# from the "User" object.
# The human readable name of the user.
tooltip.displayName=Відображуване ім’я
# %S is the timespan elapsed since the last activity.
tooltip.timespan=%S тому
tooltip.lastActive=Остання активність
# LOCALIZATION NOTE (powerLevel.*):
# These are the string representations of different standard power levels and strings.
# %S are one of the power levels, Default/Moderator/Admin/Restricted/Custom.
powerLevel.default=Типовий
powerLevel.moderator=Модератор
powerLevel.admin=Адміністратор
powerLevel.restricted=З обмеженим доступом
powerLevel.custom=Нестандартно
# %1$S is the power level name
# %2$S is the power level number
powerLevel.detailed=%1$S (%2$S)
powerLevel.defaultRole=Типова роль: %S
powerLevel.inviteUser=Запросити користувачів: %S
powerLevel.kickUsers=Викинути користувачів: %S
powerLevel.ban=Заблокувати користувачів: %S
powerLevel.roomAvatar=Змінити аватару кімнати: %S
powerLevel.mainAddress=Змінити основну адресу кімнати: %S
powerLevel.history=Змінити видимість історії: %S
powerLevel.roomName=Змінити назву кімнати: %S
powerLevel.changePermissions=Змінити дозволи: %S
powerLevel.server_acl=Надіслати події m.room.server_acl: %S
powerLevel.upgradeRoom=Оновити кімнату: %S
powerLevel.remove=Вилучити повідомлення: %S
powerLevel.events_default=Типові події: %S
powerLevel.state_default=Змінити налаштування: %S
powerLevel.encryption=Увімкнути шифрування кімнати: %S
powerLevel.topic=Встановити тему кімнати: %S
# LOCALIZATION NOTE (detail.*):
# These are the string representations of different matrix properties.
# %S will typically be strings with the actual values.
# Example placeholder: "Foo bar"
detail.name=Назва: %S
# Example placeholder: "My first room"
detail.topic=Тема: %S
# Example placeholder: "5"
detail.version=Версія кімнати: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:mozilla.org"
detail.roomId=RoomID: %S
# %S are all admin users. Example: "@foo:example.com, @bar:example.com"
detail.admin=Адміністратор: %S
# %S are all moderators. Example: "@lorem:mozilla.org, @ipsum:mozilla.org"
detail.moderator=Модератор: %S
# Example placeholder: "#thunderbird:matrix.org"
detail.alias=Альтернативна назва: %S
# Example placeholder: "can_join"
detail.guest=Гостьовий доступ: %S
# This is a heading, followed by the powerLevel.* strings
detail.power=Рівні влади:
# LOCALIZATION NOTE (command.*):
# These are the help messages for each command, the %S is the command name
# Each command first gives the parameter it accepts and then a description of
# the command.
command.ban=%S <userId> [<причина>]: Заблокувати користувацький userId з кімнати з необов’язковим повідомленням про причину. Потрібен дозвіл блокувати користувачів.
command.invite=%S <userId>: Запросити користувача до кімнати.
command.kick=%S <userId> [<причина>]: Викинути користувача за допомогою userId з кімнати з необов'язковим повідомленням про причину. Потрібен дозвіл викидувати користувачів.
command.nick=%S <display_name>: Змінити своє показуване ім'я.
command.op=%S <userId> [<рівень влади>]: Визначити рівень влади користувача. Введіть ціле значення, Користувач: 0, Модератор: 50 та Адміністратор: 100. Типовим буде 50, якщо аргумент не вказаний. Потрібен дозвіл на зміну рівня влади учасників. Не працює з іншими адміністраторами, крім вас самих.
command.deop=%S <userId>: Скинути рівень влади користувача до 0 (Користувач). Потрібен дозвіл на зміну рівня влади учасників. Не працює з іншими адміністраторами, крім вас самих.
command.leave=%S: Залишити поточну кімнату.
command.topic=%S <тема>: Визначити тему кімнати. Потрібні дозволи на зміну теми кімнати.
command.unban=%S <userId>: Розблокувати користувача, якому заборонено відвідувати кімнату. Потрібен дозвіл блокувати користувачів.
command.visibility=%S [<видимість>]: Визначити видимість поточної кімнати в каталозі кімнат поточного домашнього сервера. Введіть ціле значення, Приватна: 0 і загальнодоступна: 1. Типово буде Приватна (0), якщо аргумент не вказано. Потрібен дозвіл змінювати видимість кімнати.
command.guest=%S <гостьовий доступ> <видимість історії>: Визначити доступ та видимість історії поточної кімнати для запрошених користувачів. Введіть два цілих чисельних значення, перше для гостьового доступу (заборонено: 0 та дозволено: 1), а друге — для видимості історії (не видима: 0 та видима: 1). Потрібен дозвіл змінювати видимість історії.
command.roomname=%S <назва>: Визначити назву кімнати. Потрібен дозвіл змінювати назву кімнати.
command.detail=%S: Показ подробиць кімнати.
command.addalias=%S <альтернативна назва>: Створити альтернативну назву кімнати. Очікувана альтернативна назва кімнати у формі '#localname:domain'. Потрібен дозвіл додавати альтернативну назву.
command.removealias=%S <альтернативна назва>: Вилучити альтернативну назву кімнати. Очікувана альтернативна назва кімнати у формі '#localname:domain'. Потрібен дозвіл вилучати альтернативні назви.
command.upgraderoom=%S <newVersion>: Оновити кімнату до заданої версії. Потрібен дозвіл оновлювати кімнати.
command.me=%S <дія>;: Виконати дію.
command.msg=%S <userId> <повідомлення>: Надіслати пряме повідомлення вказаному користувачеві.
command.join=%S <roomId>: Приєднатися до цієї кімнати.
# LOCALIZATION NOTE (message.*):
# These are shown as system messages in the conversation.
# %S is the reason string for the particular action.
# Used within context of ban, kick and withdrew invite.
message.reason=Причина: %S.
# LOCALIZATION NOTE (message.*):
# These are shown as system messages in the conversation.
# %1$S is the name of the user who banned.
# %2$S is the name of the user who got banned.
message.banned=%2$S блокує %1$S.
# Same as message.banned but with a reason.
# %3$S is the reason the user was banned.
message.bannedWithReason=%1$S заблоковано %2$S. Причина: %3$S
# %1$S is the name of the user who accepted the invitation.
# %2$S is the name of the user who sent the invitation.
message.acceptedInviteFor=%1$S приймає запрошення від %2$S.
# %S is the name of the user who accepted an invitation.
message.acceptedInvite=$S приймає запрошення.
# %1$S is the name of the user who invited.
# %2$S is the name of the user who got invited.
message.invited=%1$S запрошує %2$S.
# %1$S is the name of the user who changed their display name.
# %2$S is the old display name.
# %3$S is the new display name.
message.displayName.changed=%1$S змінює своє видиме ім'я з %2$S на %3$S.
# %1$S is the name of the user who set their display name.
# %2$S is the newly set display name.
message.displayName.set=%1$S встановлює своїм видимим іменем %2$S.
# %1$S is the name of the user who removed their display name.
# %2$S is the old display name which has been removed.
message.displayName.remove=%1$S вилучає своє видиме ім'я %2$S.
# %S is the name of the user who has joined the room.
message.joined=%S приєднується до кімнати.
# %S is the name of the user who has rejected the invitation.
message.rejectedInvite=%S відхиляє запрошення.
# %S is the name of the user who has left the room.
message.left=%S покидає кімнату.
# %1$S is the name of the user who unbanned.
# %2$S is the name of the user who got unbanned.
message.unbanned=%1$S розблоковує %2$S.
# %1$S is the name of the user who kicked.
# %2$S is the name of the user who got kicked.
message.kicked=%1$S викидає %2$S.
# Same as message.kicked but with a third parameter for the reason.
# %3$S is the reason for the kick.
message.kickedWithReason=%1$S викинуто %2$S. Причина: %3$S
# %1$S is the name of the user who withdrew invitation.
# %2$S is the name of the user whose invitation has been withdrawn.
message.withdrewInvite=%1$S відкликає запрошення %2$S.
# Same as message.withdrewInvite but with a third parameter for the reason.
# %3$S is the reason the invite was withdrawn.
message.withdrewInviteWithReason=%1$S відкликає запрошення %2$S. Причина: %3$S
# %S is the name of the user who has removed the room name.
message.roomName.remove=%S вилучає назву кімнати.
# %1$S is the name of the user who changed the room name.
# %2$S is the new room name.
message.roomName.changed=%1$S змінює назву кімнати на %2$S.
# %1$S is the name of the user who changed the power level.
# %2$S is a list of "message.powerLevel.fromTo" strings representing power level changes separated by commas
# power level changes, separated by commas if there are multiple changes.
message.powerLevel.changed=%1$S змінює рівень влади %2$S.
# %1$S is the name of the target user whose power level has been changed.
# %2$S is the old power level.
# %2$S is the new power level.
message.powerLevel.fromTo=%1$S з %2$S до %3$S
# %S is the name of the user who has allowed guests to join the room.
message.guest.allowed=%S дозволяє гостям приєднатися до кімнати.
# %S is the name of the user who has prevented guests to join the room.
message.guest.prevented=%S запобігає приєднанню гостей до кімнати.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to anyone.
message.history.anyone=%S робить майбутню історію кімнати доступною для всіх.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members.
message.history.shared=%S робить майбутню історію кімнати видимою для всіх учасників кімнати.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they are invited.
message.history.invited=%S робить майбутню історію кімнати видимою для всіх учасників кімнати з моменту запрошення.
# %S is the name of the user who has made future room history visible to all room members, from the point they joined.
message.history.joined=%S робить майбутню історію кімнати видимою для всіх учасників кімнати з моменту приєднання.
# %1$S is the name of the user who changed the address.
# %2$S is the old address.
# %3$S is the new address.
message.alias.main=%1$S встановлює основну адресу для цієї кімнати з %2$S на %3$S.
# %1$S is the name of the user who added the address.
# %2$S is a comma delimited list of added addresses.
message.alias.added=%1$S додає %2$S як альтернативну адресу для цієї кімнати.
# %1$S is the name of the user who removed the address.
# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
message.alias.removed=%1$S вилучає %2$S як альтернативну адресу для цієї кімнати.
# %1$S is the name of the user that edited the alias addresses.
# %2$S is a comma delimited list of removed addresses.
# %3$S is a comma delmited list of added addresses.
message.alias.removedAndAdded=%1$S вилучає %2$S та додає %3$S як адресу для цієї кімнати.
message.spaceNotSupported=Ця кімната є не підтримуваним простором.
message.encryptionStart=Повідомлення в цій розмові тепер наскрізно зашифровані.
# %1$S is the name of the user who sent the verification request.
# %2$S is the name of the user that is receiving the verification request.
message.verification.request2=%1$S хоче звірити %2$S.
# %1$S is the name of the user who cancelled the verification request.
# %2$S is the reason given why the verification was cancelled.
message.verification.cancel2=%1$S скасовує перевірку, причина: %2$S
message.verification.done=Перевірку завершено.
message.decryptionError=Не вдалося розшифрувати вміст цього повідомлення. Щоб запитати ключі шифрування від інших ваших пристроїв, клацніть це повідомлення правою кнопкою миші.
message.decrypting=Розшифрування...
message.redacted=Повідомлення було відредаговано.
# %1$S is the username of the user that reacted.
# %2$S is the username of the user that sent the message the reaction was added to.
# %3$S is the content (typically an emoji) of the reaction.
message.reaction=%1$S реагує на %2$S за допомогою %3$S.
# Label in the message context menu
message.action.requestKey=Повторний запит ключів
message.action.redact=Редагувати
message.action.report=Поскаржитися на повідомлення
message.action.retry=Повторити надсилання
message.action.cancel=Скасувати лист
# LOCALIZATION NOTE (error.*)
# These are strings shown as system messages when an action the user took fails.
error.sendMessageFailed=Сталася помилка під час надсилання вашого повідомлення "%1$S".
|