diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:43:08 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 17:43:08 +0000 |
commit | d524c8e88f558b9f2aebff39b6fbe77eab51e081 (patch) | |
tree | 399d1caf80df6656549115df912f6af2f7369308 /docs/hr/hr.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gdm3-d524c8e88f558b9f2aebff39b6fbe77eab51e081.tar.xz gdm3-d524c8e88f558b9f2aebff39b6fbe77eab51e081.zip |
Adding upstream version 43.0.upstream/43.0upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | docs/hr/hr.po | 2661 |
1 files changed, 2661 insertions, 0 deletions
diff --git a/docs/hr/hr.po b/docs/hr/hr.po new file mode 100644 index 0000000..b136b5f --- /dev/null +++ b/docs/hr/hr.po @@ -0,0 +1,2661 @@ +# Croatian translation for gdm. +# Copyright (C) 2022 gdm's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gdm package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm main\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-09 10:18+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-19 20:48+0200\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: Croatian <hr@li.org>\n" +"Language: hr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" + +#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2 +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Launchpad Contributions:\n" +" gogo https://launchpad.net/~trebelnik-stefina" + +#. (itstool) path: articleinfo/title +#: C/index.docbook:13 +msgid "GNOME Display Manager Reference Manual" +msgstr "GNOME priručnik upravitelja zaslona" + +#. (itstool) path: revhistory/revision +#: C/index.docbook:16 +msgid "<revnumber>0.0</revnumber> <date>2008-09</date>" +msgstr "<revnumber>0.0</revnumber> <date>2008-09</date>" + +#. (itstool) path: abstract/para +#: C/index.docbook:23 +msgid "GDM is the GNOME Display Manager, a graphical login program." +msgstr "GDM je GNOME Upravitelj zaslonom, grafički program za prijavu." + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:29 +msgid "" +"<firstname>Martin</firstname><othername>K.</othername> <surname>Petersen</surname> <affiliation> <address><email>mkp@mkp.net</email></" +"address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Martin</firstname><othername>K.</othername> <surname>Petersen</surname> <affiliation> <address><email>mkp@mkp.net</email></" +"address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:36 +msgid "<firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname> <affiliation> <address><email>jirka@5z.com</email></address> </affiliation>" +msgstr "<firstname>George</firstname><surname>Lebl</surname> <affiliation> <address><email>jirka@5z.com</email></address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:42 +msgid "<firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname> <affiliation> <address><email>mccann@jhu.edu</email></address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Jon</firstname><surname>McCann</surname> <affiliation> <address><email>mccann@jhu.edu</email></address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:48 +msgid "" +"<firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname> <affiliation> <address><email>rstrode@redhat.com</email></address> </affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Ray</firstname><surname>Strode</surname> <affiliation> <address><email>rstrode@redhat.com</email></address> </affiliation>" + +#. (itstool) path: authorgroup/author +#: C/index.docbook:54 +msgid "" +"<firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname> <affiliation> <address><email>Brian.Cameron@Oracle.COM</email></address> </" +"affiliation>" +msgstr "" +"<firstname>Brian</firstname><surname>Cameron</surname> <affiliation> <address><email>Brian.Cameron@Oracle.COM</email></address> </" +"affiliation>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:61 +msgid "<year>1998</year> <year>1999</year> <holder>Martin K. Petersen</holder>" +msgstr "<year>1998</year> <year>1999</year> <holder>Martin K. Petersen</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:66 +msgid "<year>2001</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>George Lebl</holder>" +msgstr "<year>2001</year> <year>2003</year> <year>2004</year> <holder>George Lebl</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:72 +msgid "<year>2003</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Red Hat, Inc.</holder>" +msgstr "<year>2003</year> <year>2007</year> <year>2008</year> <holder>Red Hat, Inc.</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/copyright +#: C/index.docbook:78 +msgid "<year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle and/or its affiliates. All rights reserved.</holder>" +msgstr "<year>2003</year> <year>2011</year> <holder>Oracle i/ili njegove podružnice. Sva prava pridržana.</holder>" + +#. (itstool) path: articleinfo/releaseinfo +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:86 C/index.docbook:97 +msgid "This manual describes version 2.26.0 of the GNOME Display Manager. It was last updated on 02/10/2009." +msgstr "Ovaj priručnik opisuje 2.26.0 GNOME Upravitelja zaslona. Posljednji puta je nadopunjen 02/10/2009." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:95 +msgid "Terms and Conventions Used in This Manual" +msgstr "Izrazi i sporazumi korišteni u ovome priručniku" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:102 +msgid "" +"Chooser - A program used to select a remote host for managing a display remotely on the attached display (<command>gdm-host-chooser</" +"command>)." +msgstr "" +"Odabiratelj - Program koji se koristi za odabir udaljenog računala i udaljeno upravljanje zaslonom na priključenom zaslonu " +"(<command>gdm-host-chooser</command>)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:107 +msgid "" +"FreeDesktop - The organization providing desktop standards, such as the Desktop Entry Specification used by GDM. <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://www.freedesktop.org/\"> http://www.freedesktop.org</ulink>." +msgstr "" +"FreeDesktop - Organizacija koja pruža standarde za radne površine, poput Specifikacije unosa radne površine (Desktop Entry " +"Specification) koju koristi GDM. <ulink type=\"http\" url=\"http://www.freedesktop.org/\"> http://www.freedesktop.org</ulink>." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:113 +msgid "GDM - GNOME Display Manager. Used to describe the software package as a whole." +msgstr "GDM - GNOME Upravitelj zaslonima. Koristi se za opisivanje softverskog paketa u cjelini." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:118 +msgid "Greeter - The graphical login window (provided by <command>gnome-shell</command>)." +msgstr "Dobrodošlica - grafički prozor prijave (pružan od strane <command>gnome-shell</command>)." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:122 +msgid "PAM - Pluggable Authentication Mechanism" +msgstr "PAM - Priključiv mehanizamm ovjere" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:126 +msgid "XDMCP - X Display Manage Protocol" +msgstr "XDMCP - X Protokol upravljanja zaslonom" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:130 +msgid "" +"Xserver - An implementation of the X Window System. For example the Xorg Xserver provided by the X.org Foundation <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://www.x.org/\">http://www.x.org</ulink>." +msgstr "" +"X poslužitelj - Implementacija X Window sustava. Primjerice, Xorg X poslužitelj koji osigurava X.org zaklada <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://www.x.org/\">http://www.x.org</ulink>." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:136 +msgid "" +"Paths that start with a word in angle brackets are relative to the installation prefix. I.e. <filename><share>/pixmaps/</" +"filename> refers to <filename>/usr/share/pixmaps</filename> if GDM was configured with <command>--prefix=/usr</command>." +msgstr "" +"Putanje koje počinju riječju u izlomljenim zagradama relativne su prema instalacijskom prefiksu. tj. <filename><share>/pixmaps/</" +"filename> odnosi se na <filename>/usr/share/pixmaps</filename> ako je GDM podešen s <command>--prefix=/usr</command>." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:147 +msgid "Overview" +msgstr "Pregled" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:150 +msgid "Introduction" +msgstr "Uvod" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:152 +msgid "" +"The GNOME Display Manager (GDM) is a display manager that implements all significant features required for managing attached and " +"remote displays. GDM was written from scratch and does not contain any XDM or X Consortium code." +msgstr "" +"GNOME Upravitelj zaslona (GDM) je upravitelj zaslona koji implementira sve bitne značajke potrebne za upravljanje priključenim i " +"udaljenim zaslonima. GDM je napisan iz početka i ne sadrži XDM ili X Consortium kôd." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:159 +msgid "" +"Note that GDM is configurable, and many configuration settings have an impact on security. Issues to be aware of are highlighted in " +"this document." +msgstr "" +"Zapamtite da je GDM moguće podešavati, a mnoge postavke podešavanja utječu na sigurnost. Problemi kojih treba biti svjestan istaknuti " +"su u ovom dokumentu." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:165 +msgid "" +"Please note that some Operating Systems configure GDM to behave differently than the default values as described in this document. If " +"GDM does not seem to behave as documented, then check to see if any related configuration may be different than described here." +msgstr "" +"Zapamtite da pojedini operativni sustavi podešavaju GDM tako da se ponaša drugačije od zadanih vrijednosti kako je opisano u ovom " +"dokumentu. Ako se GDM ne ponaša kao što je dokumentirano, tada provjerite razlikuje li se neko povezano podešavanje od ovdje opisanog." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:172 +msgid "" +"For further information about GDM, refer to the project website at <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\"> " +"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM</ulink>." +msgstr "" +"Za dodatne GDM informacije, posjetite web stranicu projekta na <ulink type=\"http\" url=\"http://wiki.gnome.org/Projects/GDM/\"> " +"http://wiki.gnome.org/Projects/ GDM</ulink>." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:178 +msgid "" +"For discussion or queries about GDM, refer to the <address><email>gdm-list@gnome.org</email></address> mail list. This list is " +"archived, and is a good resource to check to seek answers to common questions. This list is archived at <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/\"> http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/</ulink> and has a search facility to look " +"for messages with keywords." +msgstr "" +"Za raspravu ili upite o GDM-u, pogledajte popis adrese e-pošte <address><email>gdm-list@gnome.org</email></address> Ovaj popis je " +"arhiviran i dobar je izvor za provjeru traženog odgovora na uobičajena pitanja. Ovaj popis je arhiviran na <ulink type=\"http\" " +"url=\"http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/\"> http://mail.gnome.org/archives/gdm-list/</ulink> i ima mogućnost pretrage poruka po " +"ključnim riječima." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:188 +msgid "" +"Please submit any bug reports or enhancement requests to the \"gdm\" category in <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome.org/" +"\"> http://bugzilla.gnome.org</ulink>." +msgstr "" +"Pošaljite sve izvještaje grešaka ili zahtjeve za poboljšanjem u \"gdm\" kategoriju na <ulink type=\"http\" url=\"http://bugzilla.gnome." +"org/\"> http://bugzilla.gnome.org</ulink> ." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:197 +msgid "Interface Stability" +msgstr "Stabilnost sučelja" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:199 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported stable configuration interfaces. However, the codebase was completely rewritten for GDM 2.22, and is " +"not completely backward compatible with older releases. This is in part because things work differently, so some options just don't " +"make sense, in part because some options never made sense, and in part because some functionality has not been reimplemented yet." +msgstr "" +"GDM 2.20 i starija izdanja podržavaju stabilna sučelja podešavanja. Ipak, baza kôda u potpunosti je ponovno napisana za GDM 2.22 i " +"nije potpuno kompatibilna sa starijim izdanjima. To je dijelom zato što stvari funkcioniraju drugačije, stoga neke mogućnosti " +"jednostavno nemaju smisla, dijelom zato što neke mogućnosti nikad nisu imale smisla, a dijelom zato što neke funkcije još nisu ponovno " +"implementirane." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:208 +msgid "" +"Interfaces which continue to be supported in a stable fashion include the Init, PreSession, PostSession, PostLogin, and Xsession " +"scripts. Some daemon configuration options in the <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file continue to be supported. " +"Also, the <filename>~/.dmrc</filename>, and face browser image locations are still supported." +msgstr "" +"Sučelja koja su i dalje podržana na stabilan način uključuju Init, PreSession, PostSession, PostLogin i Xsession skripte. Pojedine " +"mogućnosti podešavanja pozadinskog programa u <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> datoteci i dalje su podržane. Podržani " +"su i dalje <filename>~/.dmrc</filename> i lokacije slika preglednika lica." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:217 +msgid "" +"GDM 2.20 and earlier supported the ability to manage multiple displays with separate graphics cards, such as used in terminal server " +"environments, login in a window via a program like Xnest or Xephyr, the gdmsetup program, XML-based greeter themes, and the ability to " +"run the XDMCP chooser from the login screen. These features were not added back during the 2.22 rewrite." +msgstr "" +"GDM 2.20 i starija izdanja podržavali su mogućnost upravljanja višestrukim zaslonima s odvojenim grafičkim karticama, poput onih koje " +"se koriste u okruženjima terminalskih poslužitelja, prijavu u prozor putem programa kao što su Xnest ili Xephyr, gdmsetup program, XML " +"temeljene teme dobrodošlice i mogućnost pokretanja XDMCP odabirtatelja sa zaslona prijave. Ove značajke nisu dodane tijekom ponovnog " +"pisanja 2.22 izdanja." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:229 +msgid "Functional Description" +msgstr "Funkcionalni opis" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:240 +msgid "" +"GDM is responsible for managing displays on the system. This includes authenticating users, starting the user session, and terminating " +"the user session. GDM is configurable and the ways it can be configured are described in the \"Configuring GDM\" section of this " +"document. GDM is also accessible for users with disabilities." +msgstr "" +"GDM je odgovoran za upravljanje zaslonima u sustavu. To uključuje ovjeru korisnika, pokretanje korisničke sesije i prekid korisničke " +"sesije. GDM je moguće podesiti, a načini na koji se može podesiti opisani su u odlomku \"GDM podešavanje\" ovog dokumenta. GDM je " +"dostupan i korisnicima s invaliditetom." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:248 +msgid "" +"GDM provides the ability to manage the main console display, and displays launched via VT. It is integrated with other programs, such " +"as the Fast User Switch Applet (FUSA) and gnome-screensaver to manage multiple displays on the console via the Xserver Virtual " +"Terminal (VT) interface. It also can manage XDMCP displays." +msgstr "" +"GDM pruža mogućnost upravljanja zaslonom glavne konzole i zaslonima pokrenutim putem VT-a. Integriran je s drugim programima, kao što " +"je Fast User Switch Applet (FUSA) i gnome-screensaver za upravljanje višestrukim zaslonima na konzoli putem sučelja Virtualni Terminal " +"X poslužitelja (VT). Može upravljati i XDMCP zaslonima." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:256 +msgid "" +"Regardless of the display type, GDM will do the following when it manages the display. It will start an Xserver process, then run the " +"<filename>Init</filename> script as the root user, and start the greeter program on the display." +msgstr "" +"Neovisno o vrsti zaslona, GDM će učiniti sljedeće kada upravlja zaslonom. Pokrenut će proces X poslužitelja, zatim pokrenuti " +"<filename>Init</filename> skriptu kao korijenski korisnik i pokrenuti program dobrodošlice na zaslonu." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:263 +msgid "" +"The greeter program is run as the unprivileged \"gdm\" user/group. This user and group are described in the \"Security\" section of " +"this document. The main functions of the greeter program are to provide a mechanism for selecting an account for log in and to drive " +"the dialogue between the user and system when authenticating that account. The authentication process is driven by Pluggable " +"Authentication Modules (PAM). The PAM modules determine what prompts (if any) are shown to the user to authenticate. On the average " +"system, the greeter program will request a username and password for authentication. However some systems may be configured to use " +"supplemental mechanisms such as a fingerprint or SmartCard readers. GDM can be configured to support these alternatives in parallel " +"with greeter login extensions and the <command>--enable-split-authentication</command> <filename>./configure</filename> option, or one " +"at a time via system PAM configuration." +msgstr "" +"Program dobrodošlice pokreće se kao nepovlašteni \"gdm\" korisnik/grupa. Ovaj korisnik i grupa opisani su u odjeljku \"Sigurnost\" " +"ovog dokumenta. Glavne funkcije programa dobrodošlice su pružanje mehanizma za odabir računa prijave i pokretanje dijaloga između " +"korisnika i sustava pri ovjeri tog računa. Proces ovjere pokreću Pluggable Authentication Modules (PAM). PAM moduli određuju koji se " +"upiti (ako postoje) prikazuju korisniku za ovjeru prijave. U prosječnom sustavu, program dobrodošlice tražit će korisničko ime i " +"lozinku za ovjeru prijave. Ipak, pojedini sustavi mogu biti podešeni za korištenje dodatnih mehanizama poput čitača otisaka prstiju " +"ili pametnih kartica. GDM se može podesiti da podržava ove alternativne prijave paralelno s proširenjima prijave programa dobrodošlice " +"i mogućnosti <command>--enable-split-authentication</command> <filename>./configure</filename>, ili jedne po jedne putem PAM sustava " +"podešavanja." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:282 +msgid "" +"The smartcard extension can be enabled or disabled via the <filename>org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</filename> " +"gsettings key." +msgstr "" +"Proširenje pametne kartice može se omogućiti ili onemogućiti putem <filename>org.gnome.display-manager.extensions.smartcard.active</" +"filename> ključa postavki." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:288 +msgid "" +"Likewise, the fingerprint extension can be enabled or disabled via the <filename>org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint." +"active</filename> gsettings key." +msgstr "" +"Isto tako, proširenje otiska prsta može se omogućiti ili onemogućiti putem <filename>org.gnome.display-manager.extensions.fingerprint." +"active</filename> gsettings ključa." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:294 +msgid "" +"GDM and PAM can be configured to not require any input, which will cause GDM to automatically log in and simply start a session, which " +"can be useful for some environments, such as single user systems or kiosks." +msgstr "" +"GDM i PAM mogu se podesiti da ne zahtijevaju nikakav unos, što će uzrokovati da se GDM automatski prijavi i jednostavno pokrene " +"sesiju, što može biti korisno za pojedina okruženja, poput sustava s jednim korisnikom ili kioscima." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:301 +msgid "" +"In addition to authentication, the greeter program allows the user to select which session to start and which language to use. " +"Sessions are defined by files that end in the .desktop suffix and more information about these files can be found in the \"GDM User " +"Session and Language Configuration\" section of this document. By default, GDM is configured to display a face browser so the user can " +"select their user account by clicking on an image instead of having to type their username. GDM keeps track of the user's default " +"session and language in the user's <filename>~/.dmrc</filename> and will use these defaults if the user did not pick a session or " +"language in the login GUI." +msgstr "" +"Kao dodatak ovjeri prijave, program dobrodošlice omogućuje korisniku odabir sesije i jezika koji će koristiti. Sesije su određene " +"datotekama koje završavaju .desktop sufiksom, a više informacija o tim datotekama možete pronaći u odlomku \"GDM korisnička sesija i " +"podešavanje jezika\" u ovom dokumentu. Po zadanome, GDM je podešen za prikaz preglednika lica tako da korisnik može odabrati svoj " +"korisnički račun klikom na sliku umjesto upisivanja svog korisničkog imena. GDM prati korisnikovu zadanu sesiju i jezik u korisnikovoj " +"<filename>~/.dmrc</filename> datoteci i koristit će te zadane postavke ako korisnik nije odabrao sesiju ili jezik u korisničkom " +"sučelju za prijavu." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:314 +msgid "" +"After authenticating a user, the daemon runs the <filename>PostLogin</filename> script as root, then runs the <filename>PreSession</" +"filename> script as root. After running these scripts, the user session is started. When the user exits their session, the " +"<filename>PostSession</filename> script is run as root. These scripts are provided as hooks for distributions and end-users to " +"customize how sessions are managed. For example, using these hooks you could set up a machine which creates the user's $HOME directory " +"on the fly, and erases it on logout. The difference between the <filename>PostLogin</filename> and <filename>PreSession</filename> " +"scripts is that <filename>PostLogin</filename> is run before the pam_open_session call so is the right place to do anything which " +"should be run before the user session is initialized. The <filename>PreSession</filename> script is called after session " +"initialization." +msgstr "" +"Nakon ovjere korisnika, pozadinski program pokreće <filename>PostLogin</filename> skriptu kao korijenski korisnik, zatim pokreće " +"<filename>PreSession</filename> skriptu kao korijenski korisnik. Nakon pokretanja ovih skripti, pokreće se korisnička sesija. Kada " +"korisnik izađe iz svoje sesije, <filename>PostSession</filename> skripta se pokreće kao korijenski korisnik. Ove se skripte ponašaju " +"kao spojnice za distribucije i krajnje korisnike u svrhu prilagodbe upravljanja sesijama. Primjerice, korištenjem ovih spojnica možete " +"postaviti sustav koji stvara korisnički $HOME direktorij u hodu i briše ga nakon odjave. Razlika između <filename>PostLogin</filename> " +"i <filename>PreSession</filename> skripti je u tome što se <filename>PostLogin</filename> pokreće prije poziva pam_open_session stoga " +"je ona pravo mjesto za prilagodbu svega potrebnog za pokretanje prije pokretanja korisničke sesije. Skripta <filename>PreSession</" +"filename> poziva se nakon pokretanja sesije." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:334 +msgid "Greeter Panel" +msgstr "Panel dobrodošlice" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:335 +msgid "" +"The GDM greeter program displays a panel docked at the bottom of the screen which provides additional functionality. When a user is " +"selected, the panel allows the user to select which session, language, and keyboard layout to use after logging in. The keyboard " +"layout selector also changes the keyboard layout used when typing your password. The panel also contains an area for login services to " +"leave status icons. Some example status icons include a battery icon for current battery usage, and an icon for enabling accessibility " +"features. The greeter program also provides buttons which allow the user to shutdown or restart the system. It is possible to " +"configure GDM to not provide the shutdown and restart buttons, if desired. GDM can also be configured via PolicyKit (or via RBAC on " +"Oracle Solaris) to require the user have appropriate authorization before accepting the shutdown or restart request." +msgstr "" +"Program GDM dobrodošlice prikazuje panel pričvršćen na dnu zaslona koji pruža dodatnu funkcionalnost. Kada je korisnik odabran, panel " +"mu omogućuje odabir sesije, jezika i rasporeda tipkovnice koji će koristiti nakon prijave. Izbornik rasporeda tipkovnice još mijenja i " +"raspored tipkovnice koji se koristi pri upisivanju lozinke. Panel sadrži područje usluge prijave za napuštanje ikona stanja. Pojedini " +"primjeri ikona stanja uključuju ikonu baterije trenutnu potrošnje baterije i ikonu omogućavanja značajki pristupačnosti. Program " +"dobrodošlice isto nudi tipke koje korisniku omogućuju isključivanje ili ponovno pokretanje sustava, moguće je podesiti GDM da ne " +"prikazuje te tipke, po potrebi. GDM se može podesiti putem PolicyKita (ili putem RBAC-a na Oracle Solarisu) da od korisnika zahtijeva " +"odgovarajuću ovjeru prije pokretanja isključivanja ili ponovnog pokretanja." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:352 +msgid "Note that keyboard layout features are only available on systems that support libxklavier." +msgstr "Zapamtite da su značajke rasporeda tipkovnice dostupne samo na sustavima koji podržavaju libxklavier." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:359 +msgid "Accessibility" +msgstr "Pristupačnost" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:361 +msgid "" +"GDM supports \"Accessible Login\", allowing users to log into their desktop session even if they cannot easily use the screen, mouse, " +"or keyboard in the usual way. Accessible Technology (AT) features such as an on-screen keyboard, screen reader, screen magnifier, and " +"Xserver AccessX keyboard accessibility are available. It is also possible to enable large text or high contrast icons and controls, if " +"needed. Refer to the \"Accessibility Configuration\" section of the document for more information how various accessibility features " +"can be configured." +msgstr "" +"GDM podržava \"Pristupačnu prijavu\", omogućujući korisnicima prijavu na svoju radnu površinu čak i ako ne mogu jednostavno koristiti " +"zaslon, miš ili tipkovnicu na uobičajeni način. Tehnologija pristupačnosti (AT) ima značajke poput zaslonske tipkovnice, čitača " +"zaslona, povećala zaslona i Xserver AccessX pristupačnost tipkovnice. Po potrebi, moguće je omogućiti ikone i upravljanja velikim " +"tekstom i visokim kontrastom. Pogledajte odlomak \"Podešavanje pristupačnosti\" u dokumentu za više informacija o tome kako se " +"različite značajke pristupačnosti mogu podesiti." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:373 +msgid "" +"On some Operating Systems, it is necessary to make sure that the GDM user is a member of the \"audio\" group for AT programs that " +"require audio output (such as text-to-speech) to be functional." +msgstr "" +"Na pojedinim operativnim sustavima, potrebno je osigurati da GDM korisnik bude član \"audio\" grupe za AT programe koji zahtijevaju " +"zvučni izlaz (poput tekst-u-govor) kako bi bio funkcionalan." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:381 +msgid "The GDM Face Browser" +msgstr "GDM preglednik lica" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:383 +msgid "" +"The Face Browser is the interface which allows users to select their username by clicking on an image. This feature can be enabled or " +"disabled via the org.gnome.login-screen disable-user-list GSettings key and is on by default. When disabled, users must type their " +"complete username by hand. When enabled, it displays all local users which are available for login on the system (all user accounts " +"defined in the /etc/passwd file that have a valid shell and sufficiently high UID) and remote users that have recently logged in. The " +"face browser in GDM 2.20 and earlier would attempt to display all remote users, which caused performance problems in large, enterprise " +"deployments." +msgstr "" +"Preglednik lica je sučelje koje korisnicima omogućuje odabir korisničkog imena klikom na sliku. Ova se značajka može omogućiti ili " +"onemogućiti putem GSettings org.gnome.login-screen disable-user-list ključa i uključena je po zadanome. Kada je onemogućena, korisnici " +"moraju ručno upisati svoje puno korisničko ime. Kada je omogućena, prikazuje sve lokalne korisnike koji su dostupni za prijavu na " +"sustav (svi korisnički računi određeni u /etc/passwd datoteci koji imaju valjanu ljusku i dovoljno visok UID) i udaljene korisnike " +"koji su se nedavno prijavili. Preglednik lica u GDM 2.20 i starijim izdanjima pokušao bi prikazati sve udaljene korisnike, što je " +"uzrokovalo probleme s performansama u velikim, poslovnim implementacijama." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:397 +msgid "" +"The Face Browser is configured to display the users who log in most frequently at the top of the list. This helps to ensure that users " +"who log in frequently can quickly find their login image." +msgstr "" +"Preglednik lica podešen je da prikaže korisnike koji se najčešće prijavljuju na vrhu popisa. Ovo pomaže osigurati korisnicima koji se " +"često prijavljuju brži pronalazak svoje sliku za prijavu." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:403 +msgid "" +"The Face Browser supports \"type-ahead search\" which dynamically moves the face selection as the user types to the corresponding " +"username in the list. This means that a user with a long username will only have to type the first few characters of the username " +"before the correct item in the list gets selected." +msgstr "" +"Preglednik lica podržava \"pretragu unaprijed\" koja dinamički pomiče odabir lica dok korisnik tipka odgovarajuće korisničko ime na " +"popisu. To znači da će korisnik s dugim korisničkim imenom morati upisati samo prvih nekoliko znakova korisničkog imena prije nego što " +"se odabere ispravna stavka na popisu." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:411 +msgid "" +"The icons used by GDM can be installed globally by the sysadmin or can be located in the user's home directories. If installed " +"globally they should be in the <filename><share>/pixmaps/faces/</filename> directory and the filename should be the name of the " +"user. Face image files should be a standard image that GTK+ can read, such as PNG or JPEG. Face icons placed in the global face " +"directory must be readable to the GDM user." +msgstr "" +"Ikone koje koristi GDM, administrator sustava može instalirati globalno ili se mogu nalaziti u korisničkim osobnim direktorijima. Ako " +"su instalirane globalno, trebale bi biti u <filename><share>/pixmaps/faces/</filename> direktoriju, a naziv datoteke trebao bi " +"biti ime korisnika. Datoteke sa slikom lica trebale bi biti standardne slike koje GTK+ može čitati, poput PNG ili JPEG formata. Ikone " +"lica smještene u globalnom direktoriju lica moraju biti čitljive GDM korisniku." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:427 +msgid "" +"If there is no global icon for the user, GDM will look in the user's $HOME directory for the image file. GDM will first look for the " +"user's face image in <filename>~/.face</filename>. If not found, it will try <filename>~/.face.icon</filename>. If still not found, it " +"will use the value defined for \"face/picture=\" in the <filename>~/.gnome2/gdm</filename> file." +msgstr "" +"Ako nema globalne ikone za korisnika, GDM će datoteku slike tražiti u korisnikovom $HOME direktoriju. GDM će prvo potražiti sliku lica " +"korisnika u <filename>~/.face</filename>. Ako se ne pronađe, pokušat će <filename>~/.face.icon</filename>. Ako i dalje nije pronađena, " +"koristit će vrijednost određenu za \"face/picture=\" u <filename>~/.gnome2/gdm</filename> datoteci." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:436 +msgid "" +"If a user has no defined face image, GDM will use the \"stock_person\" icon defined in the current GTK+ theme. If no such image is " +"defined, it will fallback to a generic face image." +msgstr "" +"Ako korisnik nema određenu sliku lica, GDM će koristiti ikonu \"stock_person\" određenu u trenutnoj GTK+ temi. Ako takva slika nije " +"određena, vratit će se na generičku sliku lica." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:442 +msgid "" +"Please note that loading and scaling face icons located in remote user home directories can be a very time-consuming task. Since it " +"not practical to load images over NIS or NFS, GDM does not attempt to load face images from remote home directories." +msgstr "" +"Zapamtite da učitavanje i promjena veličine ikona lica smještenih u osobnim direktorijima udaljenih korisnika može biti dugotrajan " +"zadatak. Budući da nije praktično učitavati slike preko NIS-a ili NFS-a, GDM ne pokušava učitati slike lica iz udaljenih osobnih " +"direktorija." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:449 +msgid "" +"When the browser is turned on, valid usernames on the computer are exposed for everyone to see. If XDMCP is enabled, then the " +"usernames are exposed to remote users. This, of course, limits security somewhat since a malicious user does not need to guess valid " +"usernames. In some very restrictive environments the face browser may not be appropriate." +msgstr "" +"Kada je preglednik uključen, valjana korisnička imena na računalu su svima dostupna. Ako je XDMCP omogućen, tada su korisnička imena " +"dostupna i udaljenim korisnicima. Ovo, naravno, donekle ograničava sigurnost budući da zlonamjerni korisnik ne mora pogađati valjana " +"korisnička imena. U pojedinim vrlo restriktivnim okruženjima preglednik lica možda neće biti prikladan." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:461 +msgid "XDMCP" +msgstr "XDMCP" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:470 +msgid "" +"The GDM daemon can be configured to listen for and manage X Display Manage Protocol (XDMCP) requests from remote displays. By default " +"XDMCP support is turned off, but can be enabled if desired. If GDM is built with TCP Wrapper support, then the daemon will only grant " +"access to hosts specified in the GDM service section in the TCP Wrappers configuration file." +msgstr "" +"GDM pozadinski program se može podesiti da osluškuje i upravlja zahtjevima Protokola upravljanja X zaslona (XDMCP) s udaljenih " +"zaslona. Po zadanome XDMCP podrška je isključena, ali se po potrebi može omogućiti. Ako je GDM izgrađen s podrškom za TCP Wrapper, " +"tada će pozadinski program odobriti pristup samo poslužiteljima navedenim u odjeljku GDM usluge u TCP Wrappers datoteci podešavanja." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:479 +msgid "" +"GDM includes several measures making it more resistant to denial of service attacks on the XDMCP service. A lot of the protocol " +"parameters, handshaking timeouts, etc. can be fine tuned. The default configuration should work reasonably on most systems." +msgstr "" +"GDM uključuje nekoliko mjera koje ga čine otpornijim na napade uskraćivanjem usluge na XDMCP pozadinskom programu. Mnoštvo parametara " +"protokola, čekanja rukovanja itd. mogu se precizno prilagoditi. Zadano podešavanje trebalo bi razumno raditi na većini sustava." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:486 +msgid "" +"GDM by default listens for XDMCP requests on the normal UDP port used for XDMCP, port 177, and will respond to QUERY and " +"BROADCAST_QUERY requests by sending a WILLING packet to the originator." +msgstr "" +"GDM po zadanome osluškuje XDMCP zahtjeve na normalnom UDP ulazu koji se koristi za XDMCP, ulaz 177 i odgovorit će na QUERY i " +"BROADCAST_QUERY zahtjeve slanjem WILLING paketa pokretaču." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:492 +msgid "" +"GDM can also be configured to honor INDIRECT queries and present a host chooser to the remote display. GDM will remember the user's " +"choice and forward subsequent requests to the chosen manager. GDM also supports an extension to the protocol which will make it forget " +"the redirection once the user's connection succeeds. This extension is only supported if both daemons are GDM. It is transparent and " +"will be ignored by XDM or other daemons that implement XDMCP." +msgstr "" +"GDM se može podesiti da poštuje INDIREKTNE zahtjeve i predstavlja biratelja poslužitelja udaljenog zaslona. GDM će zapamtiti izbor " +"korisnika i proslijediti sljedeće zahtjeve odabranom upravitelju. GDM još podržava i proširenje protokola koje će zaboraviti " +"preusmjeravanje nakon što korisnikovo povezivanje uspije. Ovo proširenje je podržano samo ako su oba pozadinska programa GDM. " +"Transparentan je i zanemarit će ga XDM ili drugi pozadinski programi koji implementiraju XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:502 +msgid "If XDMCP seems to not be working, make sure that all machines are specified in <filename>/etc/hosts</filename>." +msgstr "Ako se čini da XDMCP ne radi, provjerite jesu li svi poslužitelji navedeni u <filename>/etc/hosts</filename> datoteci." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:507 +msgid "Refer to the \"Security\" section for information about security concerns when using XDMCP." +msgstr "Pogledajte odlomak \"Sigurnost\" za informacije o sigurnosnim problemima kada se koristi XDMCP." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:514 +msgid "Logging" +msgstr "Zapisivanje" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:516 +msgid "" +"GDM uses syslog to log errors and status. It can also log debugging information, which can be useful for tracking down problems if GDM " +"is not working properly. Debug output can be enabled by setting the debug/Enable key to \"true\" in the <filename><etc>/gdm/" +"custom.conf</filename> file." +msgstr "" +"GDM koristi syslog za zapisivanje grešaka i stanja. Može zapisivati i informacije otklanjanja grešaka, što može biti korisno za " +"pronalaženje problema ako GDM ne radi ispravno. Zapisivanje otklanjanja grešaka može se omogućiti postavljanjem debug/Enable ključa na " +"\"istina\" u <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> datoteci." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:524 +msgid "" +"Output from the various Xservers is stored in the GDM log directory, which is normally <filename><var>/log/gdm/</filename>. Any " +"Xserver messages are saved to a file associated with the display value, <filename><display>.log</filename>." +msgstr "" +"Zapis iz raznih X poslužitelja pohranjuje se u GDM direktorij zapisa, koji je uobičajeno <filename><var>/log/gdm/</filename>. " +"Sve poruke X poslužitelja spremaju se u datoteku pridruženu vrijednosti zaslona, <filename><display>.log</filename>." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:531 +msgid "" +"The session output is piped through the GDM daemon to the <filename>~/<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log</" +"filename> file which usually expands to <filename>~/.cache/gdm/session.log</filename>. The file is overwritten on each login, so " +"logging out and logging back into the same user via GDM will cause any messages from the previous session to be lost." +msgstr "" +"Izlaz sesije prenosi se kroz GDM pozadinski program u <filename>~/<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log</" +"filename> datoteku koja se uobičajeno proširuje na <filename>~/.cache/gdm/ session.log</filename>. Datoteka se prebriše pri svakoj " +"prijavi, tako da će odjava i ponovna prijava istog korisnika putem GDM-a uzrokovati gubitak svih poruka iz prijašnje sesije." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:540 +msgid "" +"Note that if GDM can not create this file for some reason, then a fallback file will be created named <filename>~/" +"<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log.XXXXXXXX</filename> where the <filename>XXXXXXXX</filename> are some random " +"characters." +msgstr "" +"Zapamtite da ako GDM iz nekog razloga ne može stvoriti ovu datoteku, stvorit će se pričuvna datoteka naziva <filename>~/" +"<replaceable>$XDG_CACHE_HOME</replaceable>/gdm/session.log.XXXXXXXX</filename> gdje su <filename>XXXXXXXX</filename> neki naizmjenično " +"odabrani znakovi." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:548 +msgid "Fast User Switching" +msgstr "Brza zamjena korisnika" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:550 +msgid "" +"GDM allows multiple users to be logged in at the same time. After one user is logged in, additional users can log in via the User " +"Switcher on the GNOME Panel, or from the \"Switch User\" button in Lock Screen dialog of GNOME Screensaver. The active session can be " +"changed back and forth using the same mechanism. Note that some distributions may not add the User Switcher to the default panel " +"configuration. It can be added using the panel context menu." +msgstr "" +"GDM omogućuje istovremenu prijavu više korisnika. Nakon što je jedan korisnik prijavljen, drugi se korisnici mogu prijaviti putem " +"zamjenjivača korisnika na GNOME panelu ili pomoću \"Zamijeni korisnika\" tipke u dijalogu zaključanog zaslona GNOME čuvara zaslona. " +"Aktivna sesija može se mijenjati naprijed i natrag koristeći isti mehanizam. Zapamtite da pojedine distribucije možda neće dodati " +"zamjenu korisnika zadanom podešavanju panela. Zamjena korisnika može se dodati pomoću sadržajnog izbornika panela." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:559 +msgid "" +"Note this feature is available on systems that support Virtual Terminals. This feature will not function if Virtual Terminals is not " +"available." +msgstr "" +"Zapamtite da je ova značajka dostupna na sustavima koji podržavaju virtualne terminale. Ova značajka neće funkcionirati ako virtualni " +"terminali nisu dostupni." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:570 +msgid "Security" +msgstr "Sigurnost" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:573 +msgid "The GDM User And Group" +msgstr "GDM korisnik i grupe" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:575 +msgid "" +"For security reasons a dedicated user and group id are recommended for proper operation. This user and group are normally \"gdm\" on " +"most systems, but can be configured to any user or group. All GDM GUI programs are run as this user, so that the programs which " +"interact with the user are run in a sandbox. This user and group should have limited privilege." +msgstr "" +"Iz sigurnosnih razloga preporuča se namjenski ID korisnika i grupe za pravilan rad. Ovaj korisnik i grupa uobičajeno su \"gdm\" na " +"većini sustava, ali se mogu podesiti za bilo kojeg korisnika ili grupu. Svi GDM GUI programi pokreću se kao ovaj korisnik, tako da se " +"programi koji komuniciraju s korisnikom pokreću u sigurnom okruženju. Ovaj korisnik i grupa trebaju imati ograničene dozvole." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:584 +msgid "" +"The only special privilege the \"gdm\" user requires is the ability to read and write Xauth files to the <filename><var>/run/" +"gdm</filename> directory. The <filename><var>/run/gdm</filename> directory should have root:gdm ownership and 1777 permissions." +msgstr "" +"Jedina posebna dozvola koju \"gdm\" korisnik zahtijeva je mogućnost čitanja i pisanja Xauth datoteka u <filename><var>/run/gdm</" +"filename> direktorij. Direktorij <filename><var>/run/gdm</filename> trebao bi imati root:gdm vlasništvo i 1777 dozvole." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:592 +msgid "" +"You should not, under any circumstances, configure the GDM user/group to a user which a user could easily gain access to, such as the " +"user <filename>nobody</filename>. Any user who gains access to an Xauth key can snoop on and control running GUI programs running in " +"the associated session or perform a denial-of-service attack on it. It is important to ensure that the system is configured properly " +"so that only the \"gdm\" user has access to these files and that it is not easy to login to this account. For example, the account " +"should be setup to not have a password or allow non-root users to login to the account." +msgstr "" +"Ni pod kojim okolnostima ne bi trebali podesiti GDM korisnika/grupu na korisnika kojem korisnik može lako pristupiti, poput korisnik " +"<filename>nobody</filename>. Svaki korisnik koji dobije pristup Xauth ključu može njuškati i upravljati pokrenutim GUI programima koji " +"su pokrenuti u pridruženoj sesiji ili izvršiti napad uskraćivanjem usluge. Bitno je osigurati pravilno podešen sustav tako da samo " +"\"gdm\" korisnik ima pristup ovim datotekama i da se nije lako prijaviti na ovaj račun. Primjerice, račun bi trebao biti postavljen " +"tako da nema lozinku ili da dopušta nekorijenskim korisnicima prijavu na račun." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:605 +msgid "" +"The GDM greeter configuration is stored in GConf. To allow the GDM user to be able to write configuration, it is necessary for the " +"\"gdm\" user to have a writable $HOME directory. Users may configure the default GConf configuration as desired to avoid the need to " +"provide the \"gdm\" user with a writable $HOME directory. However, some features of GDM may be disabled if it is unable to write state " +"information to GConf configuration." +msgstr "" +"Podešavanje GDM dobrodošlice pohranjeno je u GConf. Kako bi GDM korisnik mogao pisati podešavanje, potrebno je da \"gdm\" korisnik ima " +"$HOME direktorij s dozvolom pisanja. Korisnici mogu podesiti zadano GConf podešavanje po potrebi kako bi izbjegli da \"gdm\" korisniku " +"daju $HOME direktorij s dozvolom pisanja. Ipak, pojedine GDM značajke mogu biti onemogućene ako se ne mogu zapisivati podaci o stanju " +"u GConf podešavanju." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:617 +msgid "PAM" +msgstr "PAM" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:619 +msgid "" +"GDM uses PAM for login authentication. PAM stands for Pluggable Authentication Module, and is used by most programs that request " +"authentication on your computer. It allows the administrator to configure specific authentication behavior for different login " +"programs (such as ssh, login GUI, screensaver, etc.)" +msgstr "" +"GDM koristi PAM za ovjeru prijave. PAM je kratica za Pluggable Authentication Module, a koristi ga većina programa koji zahtijevaju " +"ovjeru na vašem računalu. Omogućuje administratoru podešavanje specifičnog ponašanja ovjere za različite programe prijave (kao što su " +"ssh, GUI za prijavu, čuvar zaslona itd.)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:627 +msgid "" +"PAM is complicated and highly configurable, and this documentation does not intend to explain this in detail. Instead, it is intended " +"to give an overview of how PAM configuration relates with GDM, how PAM is commonly configured with GDM, and known issues. It is " +"expected that a person needing to do PAM configuration would need to do further reading of PAM documentation to understand how to " +"configure PAM and to understand terms used in this section." +msgstr "" +"PAM je složen i vrlo podesiv, a ova dokumentacija nema namjeru to opširno objašnjavati. Umjesto toga, namjera je dati pregled kako je " +"PAM podešavanje povezano s GDM-om, kako se PAM uobičajeno podešava s GDM-om i koji su poznati problemi. Očekivano je da osoba koja ima " +"potrebu podesiti PAM mora dodatno pročitati PAM dokumentaciju kako bi razumjela PAM podešavanje i pojmove koji se koriste u ovom " +"odlomku." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:637 +msgid "" +"PAM configuration has different, but similar, interfaces on different Operating Systems, so check the <ulink type=\"help\" url=\"man:" +"pam.d\">pam.d</ulink> or <ulink type=\"help\" url=\"man:pam.conf\">pam.conf</ulink> man page for details. Be sure you read the PAM " +"documentation and are comfortable with the security implications of any changes you intend to make to your configuration." +msgstr "" +"PAM podešavanje ima različito, ali slično sučelje na raznim operativnim sustavima, stoga provjerite <ulink type=\"help\" url=\"man:pam." +"d\">pam.d</ulink> ili <ulink type=\"help\" url=\"man:pam.conf\">pam.conf</ulink> stranice priručnika za pojedinosti. Obavezno " +"pročitajte PAM dokumentaciju i upoznajte se sa sigurnosnim implikacijama bilo kakvih promjena koje namjeravate napraviti u svome " +"podešavanju." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:647 +msgid "" +"Note that, by default, GDM uses the \"gdm\" PAM service name for normal login and the \"gdm-autologin\" PAM service name for automatic " +"login. These services may not be defined in your pam.d or pam.conf configured file. If there is no entry, then GDM will use the " +"default PAM behavior. On most systems this should work fine. However, the automatic login feature may not work if the gdm-autologin " +"service is not defined." +msgstr "" +"Zapamtite da GDM po zadanome koristi PAM \"gdm\" naziv usluge za normalnu prijavu i PAM \"gdm-autologin\" naziv usluge za automatsku " +"prijavu. Ove usluge možda nisu određene u vašoj pam.d ili pam.conf datoteci podešavanja. Ako nema unosa, GDM će koristiti zadano PAM " +"ponašanje. Na većini sustava ovo bi trebalo dobro funkcionirati. Ipak, značajka automatske prijave možda neće raditi ako usluga gdm-" +"autologin nije određena." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:657 +msgid "" +"The <filename>PostLogin</filename> script is run before pam_open_session is called, and the <filename>PreSession</filename> script is " +"called after. This allows the system administrator to add any scripting to the login process either before or after PAM initializes " +"the session." +msgstr "" +"Skripta <filename>PostLogin</filename> pokreće se prije pam_open_session poziva , a skripta <filename>PreSession</filename> se poziva " +"nakon. Ovo omogućuje administratoru sustava dodavanje bilo koje skripte procesu prijave prije ili nakon što PAM pokrene sesiju." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:665 +msgid "" +"If you wish to make GDM work with other types of authentication mechanisms (such as a fingerprint or SmartCard reader), then you " +"should implement this by using a PAM service module for the desired authentication type rather than by trying to modify the GDM code " +"directly. Refer to the PAM documentation on your system. How to do this is frequently discussed on the <address><email>gdm-list@gnome." +"org</email></address> mail list, so you can refer to the list archives for more information." +msgstr "" +"Ako želite učiniti da GDM radi s drugim vrstama mehanizama ovjere (poput čitača otiska prsta ili pametne kartice), tada bi to trebali " +"implementirati korištenjem servisnog modula PAM za željenu vrstu ovjere, umjesto pokušajem izravne izmjene GDM kôda. Pogledajte PAM " +"dokumentaciju na vašem sustavu. O tome kako to učiniti često se raspravlja na<address><email>gdm-list@gnome.org</email></address> " +"mailing listi, tako da možete pogledati arhive popisa za više informacija." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:676 +msgid "" +"PAM does have some limitations regarding being able to work with multiple types of authentication at the same time, like supporting " +"the ability to accept either SmartCard and the ability to type the username and password into the login program. There are techniques " +"that are used to make this work, and it is best to research how this problem is commonly solved when setting up such a configuration." +msgstr "" +"PAM ima određena ograničenja u pogledu mogućnosti rada s više vrsta ovjere istovremeno, poput podrške mogućnosti prihvaćanja pametne " +"kartice i mogućnosti upisivanja korisničkog imena i lozinke u program prijave. Postoje tehnike koje se koriste da bi ovo " +"funkcioniralo, a najbolje je istražiti kako se ovaj problem uobičajeno rješava prilikom postavljanja takvog podešavanja." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:685 +msgid "" +"If automatic login does not work on a system, check to see if the \"gdm-autologin\" PAM stack is defined in the PAM configuration. For " +"this to work, it is necessary to use a PAM module that simply does no authentication, or which simply returns PAM_SUCCESS from all of " +"its public interfaces. Assuming your system has a pam_allow.so PAM module which does this, a PAM configuration to enable \"gdm-" +"autologin\" would look like this:" +msgstr "" +"Ako automatska prijava ne radi na sustavu, provjerite je li \"gdm-autologin\" PAM određen u PAM podešavanju. Kako bi ovo " +"funkcioniralo, potrebno je koristiti PAM modul koji jednostavno ne vrši ovjeru ili koji jednostavno vraća PAM_SUCCESS sa svih svojih " +"javnih sučelja. Pod pretpostavkom da vaš sustav ima pam_allow.so PAM modul koji to radi, PAM podešavanje za omogućavanje \"gdm-" +"autologin\" izgledao bi ovako:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:695 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin auth required pam_unix_cred.so.1\n" +" gdm-autologin auth sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin account sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin session sufficient pam_allow.so.1\n" +" gdm-autologin password sufficient pam_allow.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:703 +msgid "" +"The above setup will cause no lastlog entry to be generated. If a lastlog entry is desired, then use the following for the session:" +msgstr "" +"Gornja postavka neće uzrokovati stvaranje unosa posljednje prijave. Ako želite unos posljednje prijave, tada koristite sljedeće za " +"sesiju:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:708 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm-autologin session required pam_unix_session.so.1\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:712 +msgid "" +"If the computer is used by several people, which makes automatic login unsuitable, you may want to allow some users to log in without " +"entering their password. This feature can be enabled as a per-user option in the users-admin tool from the gnome-system-tools; it is " +"achieved by checking that the user is member a Unix group called \"nopasswdlogin\" before asking for a password. For this to work, the " +"PAM configuration file for the \"gdm\" service must include a line such as:" +msgstr "" +"Ako računalo koristi više ljudi, što automatsku prijavu čini neprikladnom, možete dopustiti pojedinim korisnicima prijavu bez upisa " +"svojih lozinki. Ova se značajka može omogućiti kao mogućnost po korisniku u user-admin alatu iz gnome-system-tools; to se postiže " +"provjerom je li korisnik član Unix grupe pod nazivom \"nopasswdlogin\" prije nego što se zatraži lozinka. Kako bi ovo radilo, PAM " +"datoteka podešavanja za uslugu \"gdm\" mora sadržavati redak kao što je:" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:723 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" +msgstr "" +"\n" +" gdm auth sufficient pam_succeed_if.so user ingroup nopasswdlogin\n" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:730 +msgid "utmp and wtmp" +msgstr "utmp i wtmp" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:732 +msgid "" +"GDM generates utmp and wtmp User Accounting Database entries upon session login and logout. The utmp database contains user access and " +"accounting information that is accessed by commands such as <command>finger</command>, <command>last</command>, <command>login</" +"command>, and <command>who</command>. The wtmp database contains the history of user access and accounting information for the utmp " +"database. Refer to the <ulink type=\"help\" url=\"man:utmp\">utmp</ulink> and <ulink type=\"help\" url=\"man:wtmp\">wtmp</ulink> man " +"pages on your system for more information." +msgstr "" +"GDM stvara utmp i wtmp unose baze podataka korisničkih računa nakon prijave i odjave u sesiju. Baza podataka utmp sadrži informacije o " +"korisničkom pristupu i informacije računa kojima se pristupa naredbama poput <command>finger</command>, <command>last</command>, " +"<command>login</command> i <command>who</command>. Baza podataka wtmp sadrži povijest pristupa korisnika i informacija računa za bazu " +"podataka utmp. Pogledajte <ulink type=\"help\" url=\"man:utmp\">utmp</ulink> i <ulink type=\"help\" url=\"man:wtmp\">wtmp</ulink> " +"stranice priručnika na vašem sustavu za više informacija." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:747 +msgid "Xserver Authentication Scheme" +msgstr "Shema ovjere X poslužitelja" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:749 +msgid "" +"Xserver authorization files are stored in a newly created subdirectory of <filename><var>/run/gdm</filename> at start up. These " +"files are used to store and share a \"password\" between X clients and the Xserver. This \"password\" is unique for each session " +"logged in, so users from one session can't snoop on users from another." +msgstr "" +"Datoteke ovjere X poslužitelja pohranjuju se u novostvorenom poddirektoriju <filename><var>/run/gdm</filename> pri pokretanju. " +"Ove se datoteke koriste za pohranjivanje i dijeljenje \"lozinke\" između X klijenta i X poslužitelja. Ova \"lozinka\" je jedinstvena " +"za svaku prijavljenu sesiju, stoga korisnici iz jedne sesije ne mogu njuškati korisnike iz druge." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:757 +msgid "" +"GDM only supports the MIT-MAGIC-COOKIE-1 Xserver authentication scheme. Normally little is gained from the other schemes, and no " +"effort has been made to implement them so far. Be especially careful about using XDMCP because the Xserver authentication cookie goes " +"over the wire as clear text. If snooping is possible, then an attacker could simply snoop your authentication password as you log in, " +"regardless of the authentication scheme being used. If snooping is possible and undesirable, then you should use ssh for tunneling an " +"X connection rather then using XDMCP. You could think of XDMCP as a sort of graphical telnet, having the same security issues. In most " +"cases, ssh -Y should be preferred over GDM's XDMCP features." +msgstr "" +"GDM podržava samo MIT-MAGIC-COOKIE-1 shemu ovjere X poslužitelja. Ubičajeno malo se dobiva od drugih shema i do sada nije uložen " +"nikakav trud da se one implementiraju. Budite posebno oprezni pri XDMCP korištenju jer kolačić ovjere X poslužitelja ide preko žice " +"kao običan tekst. Ako je njuškanje moguće, napadač bi mogao jednostavno njuškati vašu lozinku ovjere dok se prijavljujete, bez obzira " +"koja se shema ovjere koristi. Ako je njuškanje moguće i nepoželjno, tada bi trebali koristiti ssh za tuneliranje X povezivanja umjesto " +"XDMCP-a. Možete zamisliti XDMCP kao neku vrstu grafičkog telneta, koji ima iste sigurnosne probleme. U većini slučajeva, ssh -Y treba " +"imati prednost nad GDM-ovim XDMCP značajkama." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:774 +msgid "XDMCP Security" +msgstr "XDMCP sigurnost" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:776 +msgid "" +"Even though your display is protected by cookies, XEvents and thus keystrokes typed when entering passwords will still go over the " +"wire in clear text. It is trivial to capture these." +msgstr "" +"Iako je vaš zaslon zaštićen kolačićima, XEvents i pritisci tipki upisani pri upisu lozinki, i dalje će ići preko žice u običnom " +"tekstu. Jednostavno ih je presresti." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:782 +msgid "" +"XDMCP is primarily useful for running thin clients such as in terminal labs. Those thin clients will only ever need the network to " +"access the server, and so it seems like the best security policy to have those thin clients on a separate network that cannot be " +"accessed by the outside world, and can only connect to the server. The only point from which you need to access outside is the server. " +"This type of set up should never use an unmanaged hub or other sniffable network." +msgstr "" +"XDMCP je prvenstveno koristan za pokretanje malih klijenta poput terminal laboratorija. Ti mali klijenti trebat će mrežu samo za " +"pristup poslužitelju, stoga je najbolje sigurnosno pravilo imati te male klijente na zasebnoj mreži kojoj se ne može pristupiti izvana " +"i mogu se povezati samo s poslužiteljem. Jedina točka s koje trebate pristup izvana je poslužitelj. Ova vrsta postavljanja nikada ne " +"bi trebala koristiti neupravljano čvorište ili drugu mrežu koja se može njuškati." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:795 +msgid "XDMCP Access Control" +msgstr "XDMCP upravljanje pristupom" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:797 +msgid "" +"XDMCP access control is done using TCP wrappers. It is possible to compile GDM without TCP wrapper support, so this feature may not be " +"supported on some Operating Systems." +msgstr "" +"XDMCP upravljanje pristupom vrši se pomoću TCP wrappera. Moguće je kompilirati GDM bez podrške za TCP wrapper, tako da ova značajka " +"možda nije podržana na pojedinim operativnim sustavima." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:803 +msgid "" +"You should use the daemon name <command>gdm</command> in the <filename><etc>/hosts.allow</filename> and <filename><etc>/" +"hosts.deny</filename> files. For example to deny computers from <filename>.evil.domain</filename> from logging in, then add" +msgstr "" +"Trebali bi koristiti naziv pozadinskog programa <command>gdm</command> u <filename><etc>/hosts.allow</filename> i <filename><" +"etc>/hosts.deny</filename> datotekama. Primjerice, za zabranu prijave računala sa <filename>.zla.domena</filename>, dodajte" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:810 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .evil.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .zla.domena\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:813 +msgid "to <filename><etc>/hosts.deny</filename>. You may also need to add" +msgstr "u <filename><etc>/hosts.deny</filename>. Još možete dodati" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:817 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm: .your.domain\n" +msgstr "" +"\n" +"gdm: .vaša.domena\n" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:820 +msgid "" +"to your <filename><etc>/hosts.allow</filename> if you normally disallow all services from all hosts. See the <ulink " +"type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow(5)</ulink> man page for details." +msgstr "" +"u <filename><etc>/hosts.allow</filename> ako inače zabranjujete sve usluge sa svih poslužitelja. Pogledajte <ulink type=\"help\" " +"url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow(5)</ulink> stranicu priručnika za pojedinosti." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:829 +msgid "Firewall Security" +msgstr "Sigurnost vatrozida" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:831 +msgid "" +"Even though GDM tries to outsmart potential attackers trying to take advantage of XDMCP, it is still advised that you block the XDMCP " +"port (normally UDP port 177) on your firewall unless really needed. GDM guards against denial of service attacks, but the X protocol " +"is still inherently insecure and should only be used in controlled environments. Also each remote connection takes up lots of " +"resources, so it is much easier to do a denial of service attack via XDMCP than attacking a webserver." +msgstr "" +"Iako GDM pokušava nadmudriti potencijalne napadače koji pokušavaju iskoristiti XDMCP, ipak se savjetuje da blokirate XDMCP ulaz " +"(uobičajeno UDP ulaz 177) na vatrozidu osim ako je stvarno potreban. GDM štiti od napada uskraćivanjem usluge, ali X protokol je još " +"uvijek inherentno nesiguran i trebao bi se koristiti samo u kontroliranim okruženjima. Svako udaljeno povezivanje zauzima mnogo " +"resursa, tako da je mnogo lakše izvršiti napad uskraćivanjem usluge putem XDMCP-a nego napadati web poslužitelj." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:842 +msgid "" +"It is also wise to block all of the Xserver ports. These are TCP ports 6000+ (one for each display number) on your firewall. Note that " +"GDM will use display numbers 20 and higher for flexible on-demand servers." +msgstr "" +"Pametno je blokirati sve ulaze X poslužitelja. To su TCP ulazi 6000+ (jedan za svaki broj prikaza) u vatrozidu. Zapamtite da će GDM " +"koristiti brojeve prikaza 20 i više za prilagodljive poslužitelje na zahtjev." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:849 +msgid "X is not a very safe protocol when using it over the Internet, and XDMCP is even less safe." +msgstr "X nije baš siguran protokol kada se koristi preko Interneta, a XDMCP je još manje siguran." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:856 +msgid "PolicyKit" +msgstr "PolicyKit" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:864 +msgid "" +"GDM may be configured to use PolicyKit to allow the system administrator to control whether the login screen should provide the " +"shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM se može podesiti da koristi PolicyKit kako bi administratoru sustava dopustio upravljanje omogućavanjem tipki isključivanja i " +"ponovnog pokretanja u zaslonu prijave na zaslonu dobrodošlice." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:870 +msgid "" +"These buttons are controlled by the <filename>org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users</filename> and <filename>org." +"freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users</filename> actions respectively. Policy for these actions can be set up using the " +"polkit-gnome-authorization tool, or the polkit-auth command line program." +msgstr "" +"Tim tipkama se upravlja radnjama <filename>org.freedesktop.consolekit.system.stop-multiple-users</filename> i <filename>org." +"freedesktop.consolekit.system.restart-multiple-users</filename>. Pravila za ove radnje mogu se postaviti pomoću polkit-gnome-" +"authorization alata ili polkit-auth pragrama naredbenog retka." + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:882 +msgid "RBAC (Role Based Access Control)" +msgstr "RBAC (Upravljanje pristupom temeljenom na ulogama)" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:884 +msgid "" +"GDM may be configured to use RBAC instead of PolicyKit. In this case the RBAC configuration is used to control whether the login " +"screen should provide the shutdown and restart buttons on the greeter screen." +msgstr "" +"GDM se može podesiti da koristi RBAC umjesto PolicyKita. U ovom se slučaju RBAC podešavanje koristi za upravljanje omogućavanjem tipki " +"isključivanja i ponovnog pokretanja u zaslonu prijave na zaslonu dobrodošlice." + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:890 +msgid "" +"For example, on Oracle Solaris, the \"solaris.system.shutdown\" authorization is used to control this. Simply modify the <filename>/" +"etc/user_attr</filename> file so that the \"gdm\" user has this authorization." +msgstr "" +"Primjerice, na Oracle Solarisu, \"solaris.system.shutdown\" ovjera se koristi za upravljanje ovim. Jednostavno promijenite <filename>/" +"etc/user_attr</filename> datoteku tako da \"gdm\" korisnik ima ovu ovlast." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:903 +msgid "Support for ConsoleKit" +msgstr "Podrška za ConsoleKit" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:914 +msgid "" +"GDM includes support for publishing user login information with the user and login session accounting framework known as ConsoleKit. " +"ConsoleKit is able to keep track of all the users currently logged in. In this respect, it can be used as a replacement for the utmp " +"or utmpx files that are available on most Unix-like Operating Systems." +msgstr "" +"GDM uključuje podršku za objavljivanje podataka prijave korisnika s radnim okvirom korisnika i sesijom prijave poznatim kao " +"ConsoleKit. ConsoleKit može pratiti sve trenutno prijavljene korisnike. U tom smislu, može se koristiti kao zamjena za utmp ili utmpx " +"datoteke koje su dostupne na većini Unixoidnih operativnih sustava." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:922 +msgid "" +"When GDM is about to create a new login process for a user it will call a privileged method of ConsoleKit in order to open a new " +"session for this user. At this time GDM also provides ConsoleKit with information about this user session such as: the user ID, the " +"X11 Display name that will be associated with the session, the host-name from which the session originates (useful in the case of an " +"XDMCP session), whether or not this session is attached, etc. As the entity that initiates the user process, GDM is in a unique " +"position to know about the user session and to be trusted to provide these bits of information. The use of this privileged method is " +"restricted by the use of the D-Bus system message bus security policy." +msgstr "" +"Kada GDM treba stvoriti novi proces prijave korisnika, pozvat će povlašteni način ConsoleKita kako bi otvorio novu sesiju za " +"korisnika. U ovom trenutku GDM isto pruža ConsoleKit informacije o ovoj korisničkoj sesiji poput: ID korisnika, X11 naziva zaslona " +"koji će biti povezan sa sesijom, naziv poslužitelja s kojeg sesija potječe (korisno u slučaju XDMCP sesije ), je li ova sesija " +"priključena ili nije, itd. Kao entitet koji pokreće korisnički proces, GDM je u jedinstvenom položaju da zna sve o korisničkoj sesiji " +"i da mu se vjeruje da će pružiti ove informacije. Korištenje ovog povlaštenog načina ograničeno je korištenjem sigurnosnih pravila " +"sabirnice poruka D-Bus sustava." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:936 +msgid "" +"In case a user with an existing session has authenticated at GDM and requests to resume that existing session, GDM calls a privileged " +"method of ConsoleKit to unlock that session. The exact details of what happens when the session receives this unlock signal are " +"undefined and session-specific. However, most sessions will unlock a screensaver in response." +msgstr "" +"U slučaju da se korisnik s postojećom sesijom ovjeri na GDM i zatraži nastavak te postojeće sesije, GDM poziva povlašteni način " +"ConsoleKita za otključavanje dotične sesije. Točne pojedinosti o tome što se događa kada sesija primi ovaj signal za otključavanje " +"nisu određene i specifične su za sesiju. Ipak, većina sesija će kao odgovor otključati čuvar zaslona." + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:945 +msgid "" +"When the user chooses to log out, or if GDM or the session quit unexpectedly the user session will be unregistered from ConsoleKit." +msgstr "" +"Kada se korisnik odluči odjaviti ili ako se GDM ili sesija neočekivano prekinu, korisnička sesija bit će poništena s ConsoleKita." + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:954 +msgid "Configuration" +msgstr "Podešavanje" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:956 +msgid "" +"GDM has a number of configuration interfaces. These include scripting integration points, daemon configuration, greeter configuration, " +"general session settings, integration with gnome-settings-daemon configuration, and session configuration. These types of integration " +"are described in detail below." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:965 +msgid "Scripting Integration Points" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:967 +msgid "The GDM script integration points can be found in the <filename><etc>/gdm/</filename> directory:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:972 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"Xsession\n" +"Init/\n" +"PostLogin/\n" +"PreSession/\n" +"PostSession/\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:980 +msgid "" +"The <filename>Init</filename>, <filename>PostLogin</filename>, <filename>PreSession</filename>, and <filename>PostSession</filename> " +"scripts all work as described below." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:986 +msgid "" +"For each type of script, the default one which will be executed is called \"Default\" and is stored in a directory associated with the " +"script type. So the default <filename>Init</filename> script is <filename><etc>/gdm/Init/Default</filename>. A per-display " +"script can be provided, and if it exists it will be run instead of the default script. Such scripts are stored in the same directory " +"as the default script and have the same name as the Xserver DISPLAY value for that display. For example, if the <filename><" +"Init>/:0</filename> script exists, it will be run for DISPLAY \":0\"." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:998 +msgid "" +"All of these scripts are run with root privilege and return 0 if run successfully, and a non-zero return code if there was any failure " +"that should cause the login session to be aborted. Also note that GDM will block until the scripts finish, so if any of these scripts " +"hang, this will cause the login process to also hang." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1006 +msgid "" +"When the Xserver for the login GUI has been successfully started, but before the login GUI is actually displayed, GDM will run the " +"<filename>Init</filename> script. This script is useful for starting programs that should be run while the login screen is showing, or " +"for doing any special initialization if required." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1014 +msgid "" +"After the user has been successfully authenticated GDM will run the <filename>PostLogin</filename> script. This is done before any " +"session setup has been done, including before the pam_open_session call. This script is useful for doing any session initialization " +"that needs to happen before the session starts. For example, you might setup the user's $HOME directory if needed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1023 +msgid "" +"After the user session has been initialized, GDM will run the <filename>PreSession</filename> script. This script is useful for doing " +"any session initialization that needs to happen after the session has been initialized. It can be used for session management or " +"accounting, for example." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1031 +msgid "" +"When a user terminates their session, GDM will run the <filename>PostSession</filename> script. Note that the Xserver will have been " +"stopped by the time this script is run, so it should not be accessed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1038 +msgid "" +"Note that the <filename>PostSession</filename> script will be run even when the display fails to respond due to an I/O error or " +"similar. Thus, there is no guarantee that X applications will work during script execution." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1045 +msgid "" +"All of the above scripts will set the <filename>$RUNNING_UNDER_GDM</filename> environment variable to <filename>yes</filename>. If the " +"scripts are also shared with other display managers, this allows you to identify when GDM is calling these scripts, so you can run " +"specific code when GDM is used." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1055 +msgid "Autostart Configuration" +msgstr "Podešavanje automatskog pokretanja" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1057 +msgid "" +"The <filename><share>/gdm/autostart/LoginWindow</filename> directory contains files in the format specified by the \"FreeDesktop." +"org Desktop Application Autostart Specification\". Standard features in the specification may be used to specify programs that should " +"auto-restart or only be launched if a GConf configuration value is set, etc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1066 +msgid "" +"Any <filename>.desktop</filename> files in this directory will cause the associated program to automatically start with the login GUI " +"greeter. By default, GDM is shipped with files which will autostart the gdm-simple-greeter login GUI greeter itself, the gnome-power-" +"manager application, the gnome-settings-daemon, and the metacity window manager. These programs are needed for the greeter program to " +"work. In addition, desktop files are provided for starting various AT programs if the configuration values specified in the " +"Accessibility Configuration section below are set." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1080 +msgid "Xsession Script" +msgstr "Xsession skripta" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1082 +msgid "" +"There is also an <filename>Xsession</filename> script located at <filename><etc>/gdm/Xsession</filename> which is called between " +"the <filename>PreSession</filename> and the <filename>PostSession</filename> scripts. This script does not support per-display like " +"the other scripts. This script is used for actually starting the user session. This script is run as the user, and it will run " +"whatever session was specified by the Desktop session file the user selected to start." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1095 +msgid "Daemon Configuration" +msgstr "Podešavanje pozadinskog programa" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1097 +msgid "" +"The GDM daemon is configured using the <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file. Default values are stored in GConf in " +"the <filename>gdm.schemas</filename> file. It is recommended that end-users modify the <filename><etc>/gdm/custom.conf</" +"filename> file because the schemas file may be overwritten when the user updates their system to have a newer version of GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1107 +msgid "" +"Note that older versions of GDM supported additional configuration options which are no longer supported in the latest versions of GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1112 +msgid "" +"The <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file is in the <filename>keyfile</filename> format. Keywords in brackets define " +"group sections, strings before an equal sign (=) are keys and the data after equal sign represents their value. Empty lines or lines " +"starting with the hash mark (#) are ignored." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1120 +msgid "" +"The file <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> supports the \"[daemon]\", \"[security]\", and \"[xdmcp]\" group sections. " +"Within each group, there are particular key/value pairs that can be specified to modify how GDM behaves. For example, to enable timed " +"login and specify the timed login user to be a user named \"you\", you would modify the file so it contains the following lines:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:1130 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[daemon]\n" +"TimedLoginEnable=true\n" +"TimedLogin=you\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1136 +msgid "A full list of supported configuration keys follow:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1141 +msgid "[chooser]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1145 +msgid "Multicast" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1147 +#, no-wrap +msgid "Multicast=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1148 +msgid "" +"If true and IPv6 is enabled, the chooser will send a multicast query to the local network and collect responses from the hosts who " +"have joined multicast group." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1157 +msgid "MulticastAddr" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1159 +#, no-wrap +msgid "MulticastAddr=ff02::1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1160 +msgid "This is the Link-local multicast address." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1169 +msgid "[daemon]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1172 +msgid "TimedLoginEnable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1174 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginEnable=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1175 +msgid "" +"If the user given in <filename>TimedLogin</filename> should be logged in after a number of seconds (set with " +"<filename>TimedLoginDelay</filename>) of inactivity on the login screen. This is useful for public access terminals or perhaps even " +"home use. If the user uses the keyboard or browses the menus, the timeout will be reset to <filename>TimedLoginDelay</filename> or 30 " +"seconds, whichever is higher. If the user does not enter a username but just hits the ENTER key while the login program is requesting " +"the username, then GDM will assume the user wants to login immediately as the timed user. Note that no password will be asked for this " +"user so you should be careful, although if using PAM it can be configured to require password entry before allowing login. Refer to " +"the \"Security->PAM\" section of the manual for more information, or for help if this feature does not seem to work." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1197 +msgid "TimedLogin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1199 +#, no-wrap +msgid "TimedLogin=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1200 +msgid "This is the user that should be logged in after a specified number of seconds of inactivity." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1204 C/index.docbook:1248 +msgid "" +"If the value ends with a vertical bar | (the pipe symbol), then GDM will execute the program specified and use whatever value is " +"returned on standard out from the program as the user. The program is run with the DISPLAY environment variable set so that it is " +"possible to specify the user in a per-display fashion. For example if the value is \"/usr/bin/getloginuser|\", then the program \"/usr/" +"bin/getloginuser\" will be run to get the user value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1218 +msgid "TimedLoginDelay" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1220 +#, no-wrap +msgid "TimedLoginDelay=30" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1221 +msgid "Delay in seconds before the <filename>TimedLogin</filename> user will be logged in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1229 +msgid "AutomaticLoginEnable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1231 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLoginEnable=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1232 +msgid "" +"If true, the user given in <filename>AutomaticLogin</filename> should be logged in immediately. This feature is like timed login with " +"a delay of 0 seconds." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1241 +msgid "AutomaticLogin" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1243 +#, no-wrap +msgid "AutomaticLogin=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1244 +msgid "This is the user that should be logged in immediately if <filename>AutomaticLoginEnable</filename> is true." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1262 +msgid "User" +msgstr "Korisnik" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1264 +#, no-wrap +msgid "User=gdm" +msgstr "User=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1265 +msgid "" +"The username under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the <filename>Group</filename> configuration key and to " +"the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1275 +msgid "Group" +msgstr "Group" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1277 +#, no-wrap +msgid "Group=gdm" +msgstr "Group=gdm" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1278 +msgid "" +"The group name under which the greeter and other GUI programs are run. Refer to the <filename>User</filename> configuration key and to " +"the \"Security->GDM User And Group\" section of this document for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1290 +msgid "Debug Options" +msgstr "Mogućnosti otklanjanja grešaka" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1293 +msgid "[debug]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1296 C/index.docbook:1427 +msgid "Enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1298 C/index.docbook:1429 +#, no-wrap +msgid "Enable=false" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1299 +msgid "" +"To enable debugging, set the debug/Enable key to \"true\" in the <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file and restart " +"GDM. Then debug output will be sent to the system log file (<filename><var>/log/messages</filename> or <filename><var>/adm/" +"messages</filename> depending on your Operating System)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1314 +msgid "Greeter Options" +msgstr "Greeter mogućnosti" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1317 +msgid "[greeter]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1320 +msgid "IncludeAll" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1322 +#, no-wrap +msgid "IncludeAll=true" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1323 +msgid "" +"If true, then the face browser will show all users on the local machine. If false, the face browser will only show users who have " +"recently logged in." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1329 +msgid "" +"When this key is true, GDM will call fgetpwent() to get a list of local users on the system. Any users with a user id less than 500 " +"(or 100 if running on Oracle Solaris) are filtered out. The Face Browser also will display any users that have previously logged in on " +"the system (for example NIS/LDAP users). It gets this list via calling the <command>ck-history</command> ConsoleKit interface. It will " +"also filter out any users which do not have a valid shell (valid shells are any shell that getusershell() returns - /sbin/nologin or /" +"bin/false are considered invalid shells even if getusershell() returns them)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1343 +msgid "" +"If false, then GDM more simply only displays users that have previously logged in on the system (local or NIS/LDAP users) by calling " +"the <command>ck-history</command> ConsoleKit interface." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1352 +#, fuzzy +msgid "Include" +msgstr "Obuhvati" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1354 +#, no-wrap +msgid "Include=" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1355 +msgid "" +"Set to a list of users to always include in the Face Browser. This value is set to a list of users separated by commas. By default, " +"the value is empty." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1364 +#, fuzzy +msgid "Exclude" +msgstr "Izuzmi" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1366 +#, no-wrap +msgid "Exclude=bin,root,daemon,adm,lp,sync,shutdown,halt,mail,news,uucp,operator,nobody,nobody4,noaccess,postgres,pvm,rpm,nfsnobody,pcap" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1367 +msgid "" +"Set to a list of users to always exclude in the Face Browser. This value is set to a list of users separated by commas. Note that the " +"setting in the <filename>custom.conf</filename> overrides the default value, so if you wish to add additional users to the list, then " +"you need to set the value to the default value with additional users appended to the list." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1381 +msgid "Security Options" +msgstr "Mogućnosti sigurnosti" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1384 +msgid "[security]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1387 +msgid "DisallowTCP" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1389 +#, no-wrap +msgid "DisallowTCP=true" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1390 +msgid "" +"If true, then always append <filename>-nolisten tcp</filename> to the command line when starting attached Xservers, thus disallowing " +"TCP connection. This is a more secure configuration if you are not using remote connections." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1402 +msgid "XDCMP Support" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1405 +msgid "[xdmcp]" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1408 +msgid "DisplaysPerHost" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1410 +#, no-wrap +msgid "DisplaysPerHost=1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1411 +msgid "" +"To prevent attackers from filling up the pending queue, GDM will only allow one connection for each remote computer. If you want to " +"provide display services to computers with more than one screen, you should increase this value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1418 +msgid "" +"Note that the number of attached DISPLAYS allowed is not limited. Only remote connections via XDMCP are limited by this configuration " +"option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1430 +msgid "Setting this to true enables XDMCP support allowing remote displays/X terminals to be managed by GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1435 +msgid "<filename>gdm</filename> listens for requests on UDP port 177. See the Port option for more information." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1440 +msgid "" +"If GDM is compiled to support it, access from remote displays can be controlled using the TCP Wrappers library. The service name is " +"<filename>gdm</filename>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/screen +#: C/index.docbook:1448 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"gdm:.my.domain\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1446 +msgid "" +"You should add <_:screen-1/> to your <filename><etc>/hosts.allow</filename>, depending on your TCP Wrappers configuration. See " +"the <ulink type=\"help\" url=\"man:hosts.allow\">hosts.allow</ulink> man page for details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1457 +msgid "" +"Please note that XDMCP is not a particularly secure protocol and that it is a good idea to block UDP port 177 on your firewall unless " +"you really need it." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1466 +msgid "HonorIndirect" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1468 +#, no-wrap +msgid "HonorIndirect=true" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1469 +msgid "" +"Enables XDMCP INDIRECT choosing (i.e. remote execution of <filename>gdmchooser</filename>) for X-terminals which do not supply their " +"own display browser." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1478 +msgid "MaxPending" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1480 +#, no-wrap +msgid "MaxPending=4" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1481 +msgid "" +"To avoid denial of service attacks, GDM has fixed size queue of pending connections. Only MaxPending displays can start at the same " +"time." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1487 +msgid "" +"Please note that this parameter does not limit the number of remote displays which can be managed. It only limits the number of " +"displays initiating a connection simultaneously." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1496 +msgid "MaxSessions" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1498 +#, no-wrap +msgid "MaxSessions=16" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1499 +msgid "" +"Determines the maximum number of remote display connections which will be managed simultaneously. I.e. the total number of remote " +"displays that can use your host." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1508 +msgid "MaxWait" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1510 +#, no-wrap +msgid "MaxWait=30" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1511 +msgid "" +"When GDM is ready to manage a display an ACCEPT packet is sent to it containing a unique session id which will be used in future XDMCP " +"conversations." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1517 +msgid "GDM will then place the session id in the pending queue waiting for the display to respond with a MANAGE request." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1522 +msgid "" +"If no response is received within MaxWait seconds, GDM will declare the display dead and erase it from the pending queue freeing up " +"the slot for other displays." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1531 +msgid "MaxWaitIndirect" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1533 +#, no-wrap +msgid "MaxWaitIndirect=30" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1534 +msgid "" +"The MaxWaitIndirect parameter determines the maximum number of seconds between the time where a user chooses a host and the subsequent " +"indirect query where the user is connected to the host. When the timeout is exceeded, the information about the chosen host is " +"forgotten and the indirect slot freed up for other displays. The information may be forgotten earlier if there are more hosts trying " +"to send indirect queries then <filename>MaxPendingIndirect</filename>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1548 +msgid "PingIntervalSeconds" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1550 +#, no-wrap +msgid "PingIntervalSeconds=60" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1551 +msgid "" +"If the Xserver does not respond in the specified number of seconds, then the connection is stopped and the session ended. When this " +"happens the daemon dies with an ALARM signal. Note that GDM 2.20 and earlier multiplied this setting by 2, so it may be necessary to " +"increase the timeout if upgrading from GDM 2.20 and earlier to a newer version." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1560 +msgid "" +"Note that GDM in the past used to have a <filename>PingInterval</filename> configuration key which was also in minutes. For most " +"purposes you'd want this setting to be lower than one minute. However since in most cases where XDMCP would be used (such as terminal " +"labs), a lag of more than 15 or so seconds would really mean that the terminal was turned off or restarted and you would want to end " +"the session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1573 +msgid "Port" +msgstr "Ulaz" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1575 +#, no-wrap +msgid "Port=177" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1576 +msgid "" +"The UDP port number <filename>gdm</filename> should listen to for XDMCP requests. Do not change this unless you know what you are " +"doing." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1585 +#, fuzzy +msgid "Willing" +msgstr "Dobrovoljno" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1587 +#, no-wrap +msgid "Willing=<etc>/gdm/Xwilling" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1588 +msgid "" +"When the machine sends a WILLING packet back after a QUERY it sends a string that gives the current status of this server. The default " +"message is the system ID, but it is possible to create a script that displays customized message. If this script does not exist or " +"this key is empty the default message is sent. If this script succeeds and produces some output, the first line of it's output is sent " +"(and only the first line). It runs at most once every 3 seconds to prevent possible denial of service by flooding the machine with " +"QUERY packets." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1607 +msgid "Simple Greeter Configuration" +msgstr "Jednostavno Greeter podešavanje" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1609 +msgid "" +"The GDM default greeter is called the simple Greeter and is configured via GConf. Default values are stored in GConf in the " +"<filename>gdm-simple-greeter.schemas</filename> file. These defaults can be overridden if the \"gdm\" user has a writable $HOME " +"directory to store GConf settings. These values can be edited using the <command>gconftool-2</command> or <command>gconf-editor</" +"command> programs. The following configuration options are supported:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1620 +msgid "Greeter Configuration Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1623 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_enable" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1625 C/index.docbook:1646 C/index.docbook:1657 C/index.docbook:1722 C/index.docbook:1787 C/index.docbook:1798 +#: C/index.docbook:1809 C/index.docbook:1820 +#, no-wrap +msgid "false (boolean)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1626 +msgid "Controls whether the banner message text is displayed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1633 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/banner_message_text" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1635 +#, no-wrap +msgid "NULL (string)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1636 +msgid "Specifies the text banner message to show on the greeter window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1644 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_restart_buttons" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1647 +msgid "Controls whether to show the restart buttons in the login window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1655 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/disable_user_list" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1658 +msgid "If true, then the face browser with known users is not shown in the login window." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1666 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/logo_icon_name" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1668 +#, no-wrap +msgid "computer (string)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1669 +msgid "Set to the themed icon name to use for the greeter logo." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1676 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-languages" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/synopsis +#: C/index.docbook:1678 C/index.docbook:1700 +#, no-wrap +msgid "[] (string list)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1679 +msgid "" +"Set to a list of languages to be shown by default in the login window. Default value is \"[]\". With the default setting only the " +"system default language is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available languages " +"which the user can select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1687 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any languages selected in this configuration key, " +"and will show them in the language combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected languages are easier to " +"select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1698 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/recent-layouts" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1701 +msgid "" +"Set to a list of keyboard layouts to be shown by default in the login panel. Default value is \"[]\". With the default setting only " +"the system default keyboard layout is shown and the option \"Other...\" which pops-up a dialog box showing a full list of available " +"keyboard layouts which the user can select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1709 +msgid "" +"Users are not intended to change this setting by hand. Instead GDM keeps track of any keyboard layouts selected in this configuration " +"key, and will show them in the keyboard layout combo box along with the \"Other...\" choice. This way, commonly selected keyboard " +"layouts are easier to select." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1720 +msgid "/apps/gdm/simple-greeter/wm_use_compiz" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1723 +msgid "Controls whether compiz is used as the window manager instead of metacity." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1733 +msgid "Accessibility Configuration" +msgstr "Podešavanje pristupačnosti" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1735 +msgid "This section describes the accessibility configuration options available in GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1741 +msgid "GDM Accessibility Dialog And GConf Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1743 +msgid "" +"The GDM greeter panel at the login screen displays an accessibility icon. Clicking on that icon opens the GDM Accessibility Dialog. In " +"the GDM Accessibility Dialog, there is a list of checkboxes, so the user can enable or disable the associated assistive tools." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1750 +msgid "" +"The checkboxes that correspond to the on-screen keyboard, screen magnifier and screen reader assistive tools act on the three GConf " +"keys that are described in the next section of this document. By enabling or disabling these checkboxes, the associated GConf key is " +"set to \"true\" or \"false\". When the GConf key is set to true, the assistive tools linked to this GConf key are launched. When the " +"GConf key is set to \"false\", any running assistive tool linked to this GConf key are terminated. These GConf keys are not " +"automatically reset to a default state after the user has logged in. Consequently, the assistive tools that were running during the " +"last GDM login session will automatically be launched at the next GDM login session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1764 +msgid "" +"The other checkboxes in the GDM Accessibility Dialog do not have corresponding GConf keys because no additional program is launched to " +"provide the accessibility features that they offer. These other options correspond to accessibility features that are provided by the " +"Xserver, which is always running during the GDM session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1774 +msgid "Accessibility GConf Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1776 +msgid "GDM offers the following GConf keys to control its accessibility features:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:1782 +msgid "GDM Configuration Keys" +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1785 +msgid "/desktop/gnome/interface/accessibility" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1788 +msgid "" +"Controls whether the Accessibility infrastructure will be started with the GDM GUI. This is needed for many accessibility technology " +"programs to work." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1796 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1799 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen " +"magnifier application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1807 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1810 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is an on-screen " +"keyboard application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:1818 +msgid "/desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:1821 +msgid "" +"If set, then the assistive tools linked to this GConf key will be started with the GDM GUI program. By default this is a screen reader " +"application." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1832 +msgid "Linking GConf Keys to Accessibility Tools" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1834 +msgid "" +"For the screen_magnifier_enabled, the screen_keyboard_enabled, and the screen_reader_enabled GConf keys, the assistive tool which gets " +"launched depends on the desktop files located in the GDM autostart directory as described in the \"Autostart Configuration\" section " +"of this manual. Any desktop file in the GDM autostart directory can be linked to these GConf key via specifying that GConf key in the " +"AutostartCondition value in the desktop file. So the exact AutostartCondition line in the desktop file could be one of the following:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1846 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_magnifier_enabled\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_reader_enabled\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1852 +msgid "" +"When an accessibility key is true, then any program which is linked to that key in a GDM autostart desktop file will be launched " +"(unless the Hidden key is set to true in that desktop file). A single GConf key can even start multiple assistive tools if there are " +"multiple desktop files with this AutostartCondition in the GDM autostart directory." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:1862 +msgid "Example Of Modifying Accessibility Tool Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1864 +msgid "" +"For example, if GNOME is distributed with GOK as the default on-screen keyboard, then this could be replaced with a different program " +"if desired. To replace GOK with the on-screen keyboard application \"onboard\" and additionally activate the assistive tool " +"\"mousetweaks\" for dwelling support, then the following configuration is needed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1872 +msgid "" +"Create a desktop file for onboard and a second one for mousetweaks; for example, onboard.desktop and mousetweaks.desktop. These files " +"must be placed in the GDM autostart directory and be in the format as explained in the \"Autostart Configuration\" section of this " +"document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1880 +msgid "The following is an example <filename>onboard.desktop</filename> file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1884 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Onboard Onscreen Keyboard\n" +"Comment=Use an on-screen keyboard\n" +"TryExec=onboard\n" +"Exec=onboard --size 500x180 -x 20 -y 10\n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1898 +msgid "The following is an example <filename>mousetweaks.desktop</filename> file:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/screen +#: C/index.docbook:1903 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop Entry]\n" +"Encoding=UTF-8\n" +"Name=Software Mouse-Clicks\n" +"Comment=Perform clicks by dwelling with the pointer\n" +"TryExec=mousetweaks\n" +"Exec=mousetweaks --enable-dwell -m window -c -x 20 -y 240 \n" +"Terminal=false\n" +"Type=Application\n" +"StartupNotify=true\n" +"Categories=GNOME;GTK;Accessibility;\n" +"AutostartCondition=GNOME /desktop/gnome/applications/at/screen_keyboard_enabled\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1917 +msgid "Note the line with the AutostartCondition that links both desktop files to the GConf key for the on-screen keyboard." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1922 +msgid "" +"To disable GOK from starting, the desktop file for the GOK on-screen keyboard must be removed or deactivated. Otherwise onboard and " +"GOK would simultaneously be started. This can be done by removing the gok.desktop file from the GDM autostart directory, or by adding " +"the \"Hidden=true\" key setting to the gok.desktop file." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:1930 +msgid "" +"After making these changes, GOK will no longer be started when the user activates the on-screen keyboard in the GDM session; but " +"onboard and mousetweaks will instead be launched." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1939 +msgid "General Session Settings" +msgstr "Opće postavke sesije" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1948 +msgid "" +"The GDM Greeter uses some of the same framework that your desktop session will use. And so, it is influenced by a number of the same " +"GConf settings. For each of these settings the Greeter will use the default value unless it is specifically overridden by a) GDM's " +"installed mandatory policy b) system mandatory policy. GDM installs its own mandatory policy to lock down some settings for security." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1959 +msgid "GNOME Settings Daemon" +msgstr "GNOME postavke pozadinskog programa" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1972 +msgid "GDM enables the following gnome-settings-daemon plugins: a11y-keyboard, background, sound, xsettings." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1977 +msgid "These are responsible for things like the background image, font and theme settings, sound events, etc." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1982 +msgid "" +"Plugins can also be disabled using GConf. For example, if you want to disable the sound plugin then unset the following key: " +"<filename>/apps/gdm/simple-greeter/settings-manager-plugins/sound/active</filename>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:1990 +msgid "GDM Session Configuration" +msgstr "Podešavanje GDM sesije" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1992 +msgid "" +"GDM sessions are specified using the FreeDesktop.org Desktop Entry Specification, which can be referenced at the following URL: <ulink " +"url=\"http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-entry-spec\"> http://www.freedesktop.org/wiki/Specifications/desktop-" +"entry-spec</ulink>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:1999 +msgid "" +"By default, GDM will install desktop files in the <filename><share>/xsessions</filename> directory. GDM will search the " +"following directories in this order to find desktop files: <filename><etc>/X11/sessions/</filename>, <filename><dmconfdir>/" +"Sessions</filename>, <filename><share>/xsessions</filename>, and <filename><share>/gdm/BuiltInSessions</filename>. By " +"default the <filename><dmconfdir></filename> is set to <filename><etc>/dm/</filename> unless GDM is configured to use a " +"different directory via the \"--with-dmconfdir\" option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2012 +msgid "A session can be disabled by editing the desktop file and adding a line as follows: <filename>Hidden=true</filename>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2017 +msgid "" +"GDM desktop files support a GDM-specific extension, a key named \"X-GDM-BypassXsession\". If the key is not specified in a desktop " +"file, the value defaults to \"false\". If this key is specified to be \"true\" in a desktop file, then GDM will launch the program " +"specified by the desktop file \"Exec\" key directly when starting the user session. It will not run the program via the <filename><" +"etc>/gdm/Xsession</filename> script, which is the normal behavior. Since bypassing the <filename><etc>/gdm/Xsession</" +"filename> script avoids setting up the user session with the normal system and user settings, sessions started this way can be useful " +"for debugging problems in the system or user scripts that might be preventing a user from being able to start a session." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2036 +msgid "GDM User Session and Language Configuration" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2037 +msgid "" +"The user's default session and language choices are stored in the <filename>~/.dmrc</filename> file. When a user logs in for the first " +"time, this file is created with the user's initial choices. The user can change these default values by simply changing to a different " +"value when logging in. GDM will remember this change for subsequent logins." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2045 +msgid "" +"The <filename>~/.dmrc</filename> file is in the standard <filename>INI</filename> format. It has one section called " +"<filename>[Desktop]</filename> which has two keys: <filename>Session</filename> and <filename>Language</filename>." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2052 +msgid "" +"The <filename>Session</filename> key specifies the basename of the session <filename>.desktop</filename> file that the user wishes to " +"normally use without the <filename>.desktop</filename> extension. The <filename>Language</filename> key specifies the language that " +"the user wishes to use by default. If either of these keys is missing, the system default is used. The file would normally look as " +"follows:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/screen +#: C/index.docbook:2061 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"[Desktop]\n" +"Session=gnome\n" +"Language=cs_CZ.UTF-8\n" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2073 +msgid "GDM Commands" +msgstr "GDM naredbe" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2076 +msgid "GDM Root User Commands" +msgstr "GDM naredbe korijenskog korisnika" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2078 +msgid "The GDM package provides the following commands in <filename>sbindir</filename> intended to be run by the root user:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#. (itstool) path: variablelist/title +#: C/index.docbook:2084 C/index.docbook:2092 +msgid "<command>gdm</command> Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2086 +msgid "<command>gdm</command> is the main daemon which sets up graphical login environment and starts necessary helpers." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2095 +msgid "-?, --help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2097 +msgid "Gives a brief overview of the command line options." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2104 +msgid "--fatal-warnings" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2106 +msgid "Make all warnings cause GDM to exit." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2113 +msgid "--timed-exit" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2115 +msgid "Exit after 30 seconds. Useful for debugging." +msgstr "" + +#. (itstool) path: varlistentry/term +#: C/index.docbook:2122 +msgid "--version" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/index.docbook:2124 +msgid "Print the version of the GDM daemon." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2133 +msgid "<command>gdm-restart</command> Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2135 +msgid "" +"<command>gdm-restart</command> stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a HUP signal. This command will immediately terminate " +"all sessions and log out users currently logged in with GDM." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2143 +msgid "<command>gdm-safe-restart</command> Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2145 +msgid "" +"<command>gdm-safe-restart</command> stops and restarts GDM by sending the GDM daemon a USR1 signal. GDM will be restarted as soon as " +"all users log out." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/title +#: C/index.docbook:2153 +msgid "<command>gdm-stop</command> Command Line Options" +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect3/para +#: C/index.docbook:2155 +msgid "<command>gdm-stop</command> stops GDM by sending the GDM daemon a TERM signal." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2166 +msgid "Troubleshooting" +msgstr "Rješavanje problema" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2174 +msgid "" +"This section discusses helpful tips for getting GDM working. In general, if you have a problem using GDM, you can submit a bug or send " +"an email to the gdm-list mailing list. Information about how to do this is in the Introduction section of the document." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2181 +msgid "" +"If GDM is failing to work properly, it is always a good idea to include debug information. To enable debugging, set the debug/Enable " +"key to \"true\" in the <filename><etc>/gdm/custom.conf</filename> file and restart GDM. Then use GDM to the point where it " +"fails, and debug output will be sent to the system log file (<filename><var>/log/messages</filename> or <filename><var>/" +"adm/messages</filename> depending on your Operating System). If you share this output with the GDM community via a bug report or " +"email, please only include the GDM related debug information and not the entire file since it can be large. If you do not see any GDM " +"syslog output, you may need to configure syslog (refer to the <ulink type=\"help\" url=\"man:syslog\">syslog</ulink> man page)." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/title +#: C/index.docbook:2197 +msgid "GDM Will Not Start" +msgstr "GDM se neće pokrenuti" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2199 +msgid "" +"There are a many problems that can cause GDM to fail to start, but this section will discuss a few common problems and how to approach " +"tracking down a problem with GDM starting. Some problems will cause GDM to respond with an error message or dialog when it tries to " +"start, but it can be difficult to track down problems when GDM fails silently." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2208 +msgid "" +"First make sure that the Xserver is configured properly. The GDM configuration file contains a command in the [server-Standard] " +"section that is used for starting the Xserver. Verify that this command works on your system. Running this command from the console " +"should start the Xserver. If it fails, then the problem is likely with your Xserver configuration. Refer to your Xserver error log for " +"an idea of what the problem may be. The problem may also be that your Xserver requires different command-line options. If so, then " +"modify the Xserver command in the GDM configuration file so that it is correct for your system." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect2/para +#: C/index.docbook:2221 +msgid "" +"Also make sure that the <filename>/tmp</filename> directory has reasonable ownership and permissions, and that the machine's file " +"system is not full. These problems will cause GDM to fail to start." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/title +#: C/index.docbook:2232 +msgid "License" +msgstr "Licenca" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2233 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the <ulink type=\"help\" url=\"gnome-help:" +"gpl\"> <citetitle>GNU General Public License</citetitle></ulink> as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the " +"License, or (at your option) any later version." +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2241 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> for more details." +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/address +#: C/index.docbook:2255 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" Free Software Foundation, Inc.\n" +" <street>51 Franklin Street, Fifth Floor</street>\n" +" <city>Boston</city>, <state>MA</state> <postcode>02110-1301</postcode>\n" +" <country>USA</country>\n" +" " +msgstr "" + +#. (itstool) path: sect1/para +#: C/index.docbook:2247 +msgid "" +"A copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> is included as an appendix to the <citetitle>GNOME Users Guide</" +"citetitle>. You may also obtain a copy of the <citetitle>GNU General Public License</citetitle> from the Free Software Foundation by " +"visiting <ulink type=\"http\" url=\"http://www.fsf.org\">their Web site</ulink> or by writing to <_:address-1/>" +msgstr "" + +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "poveznica" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), " +"Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no " +"Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from " +"the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in " +"any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in " +"capital letters or initial capital letters." +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, " +"WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-" +"INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH " +"YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) " +"ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS " +"LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, " +"INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF " +"SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER " +"INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER " +"DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL " +"HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +"UNDERSTANDING THAT: <_:orderedlist-1/>" +msgstr "" |