diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/he.po | 501 |
1 files changed, 501 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..0b45c73 --- /dev/null +++ b/po/he.po @@ -0,0 +1,501 @@ +# translation of gdm2.HEAD.he.po to Hebrew +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002 +# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003 +# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2020-2021. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2.HEAD.he\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-03-29 01:40+0300\n" +"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n" +"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n" +"Language: he\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n" +"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 +msgid "_Refresh" +msgstr "_רענון" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 +msgid "_Cancel" +msgstr "_ביטול" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 +msgid "C_onnect" +msgstr "הת_חברות" + +#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 +msgid "Select System" +msgstr "בחירת מערכת" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: Could not read XDMCP header!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: גרסת XDMCP שגויה!" + +#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: לא ניתן לנתח את הכתובת" + +#: common/gdm-common.c:307 +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom is not a character device" + +#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 +msgid "Could not identify the current session: " +msgstr "לא ניתן לזהות את ההפעלה הנוכחית." + +#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "לא ניתן לזהות את המושב הנוכחי." + +#: daemon/gdm-display-access-file.c:298 +#, c-format +msgid "could not find user “%s” on system" +msgstr "לא ניתן לאתר את המשתמש „%s“ במערכת" + +#: daemon/gdm-legacy-display.c:236 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." + +#: daemon/gdm-manager.c:764 +msgid "No display available" +msgstr "אין תצוגה זמינה" + +#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146 +msgid "No session available" +msgstr "אין הפעלה זמינה" + +#: daemon/gdm-manager.c:881 +msgid "Chooser session unavailable" +msgstr "ההפעלה הנבחרת אינה זמינה" + +#: daemon/gdm-manager.c:897 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "ניתן לקרוא לזה רק לפני שהמשתמש נכנס" + +#: daemon/gdm-manager.c:908 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "הקורא אינו GDM" + +#: daemon/gdm-manager.c:918 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "לא ניתן לפתוח ערוץ התקשרות פרטי" + +#: daemon/gdm-server.c:383 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" +msgstr "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" + +#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 +#, c-format +msgid "Couldn’t set groupid to %d" +msgstr "Couldn’t set groupid to %d" + +#: daemon/gdm-server.c:400 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups () failed for %s" + +#: daemon/gdm-server.c:406 +#, c-format +msgid "Couldn’t set userid to %d" +msgstr "Couldn’t set userid to %d" + +#: daemon/gdm-server.c:484 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: Could not open log file for display %s!" + +#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: Error setting %s to %s" + +#: daemon/gdm-server.c:537 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" +msgstr "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" + +#: daemon/gdm-server.c:689 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: Empty server command for display %s" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:88 +msgid "Username" +msgstr "שם משתמש" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:89 +msgid "The username" +msgstr "שם המשתמש" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:93 +msgid "Hostname" +msgstr "שם מארח" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:94 +msgid "The hostname" +msgstr "שם המארח" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:99 +msgid "Display Device" +msgstr "התקן תצוגה" + +#: daemon/gdm-session-auditor.c:100 +msgid "The display device" +msgstr "התקן התצוגה" + +#: daemon/gdm-session.c:1288 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "לא ניתן ליצור תהליך מסייע אימות" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:750 +msgid "" +"You reached the maximum password authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "הגעת למספר המרבי של ניסיונות אימות ססמה, יש לנסות דרך אחרת" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:753 +msgid "" +"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another " +"method" +msgstr "הגעת למספר המרבי של ניסיונות אימות PIN, יש לנסות דרך אחרת" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:756 +msgid "" +"You reached the maximum auto login attempts, please try another " +"authentication method" +msgstr "הגעת למספר המרבי של ניסיונות התחברות אוטומטית, יש לנסות דרך אחרת" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:759 +msgid "" +"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "הגעת למספר המרבי של ניסיונות אימות טביעת אצבע, יש לנסות דרך אחרת" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:762 +msgid "" +"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try " +"another method" +msgstr "הגעת למספר המרבי של ניסיונות אימות כרטיס חכם, יש לנסות דרך אחרת" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:764 +msgid "" +"You reached the maximum authentication attempts, please try another method" +msgstr "הגעת למספר המרבי של ניסיונות אימות, יש לנסות דרך אחרת" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:771 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "לצערינו אימות הססמה לא צלח. יש לנסות שוב." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:774 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "לצערינו אימות ה־PIN לא צלח. יש לנסות שוב." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:777 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again." +msgstr "לצערינו ההתחברות האוטומטית לא צלחה. יש לנסות שוב." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:780 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "לצערינו אימות טביעת האצבע לא צלחה. יש לנסות שוב." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:783 +#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again." +msgstr "לצערינו אימות הכרטיס החכם לא צלח. יש לנסות שוב." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:785 +msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." +msgstr "לצערינו פעולה זו לא צלחה. יש לנסות שוב." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:800 +msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." +msgstr "לחשבון שלך ניתנה מגבלת זמן שחלפה זה עתה." + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1202 +msgid "Username:" +msgstr "שם משתמש:" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728 +msgid "no user account available" +msgstr "אין חשבון משתמש זמין" + +#: daemon/gdm-session-worker.c:1755 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "לא ניתן להחליף משתמש" + +#: daemon/gdm-wayland-session.c:531 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" + +#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "Could not create socket!" + +#: daemon/gdm-x-session.c:879 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" + +#: daemon/gdm-x-session.c:880 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "Listen on TCP socket" + +#: daemon/gdm-x-session.c:892 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME Display Manager X Session Launcher" + +#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" + +#: daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "לא ניתן ליצור ספריית סימון להרצה חד־פעמית %s: %s" + +#: daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "יצירת ה־LogDir %s נכשלה: %s" + +#: daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" +msgstr "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" + +#: daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "The GDM user should not be root. Aborting!" + +#: daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" +msgstr "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" + +#: daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "The GDM group should not be root. Aborting!" + +#: daemon/main.c:317 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Make all warnings fatal" + +#: daemon/main.c:318 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "Exit after a time (for debugging)" + +#: daemon/main.c:319 +msgid "Print GDM version" +msgstr "Print GDM version" + +#: daemon/main.c:330 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME Display Manager" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: daemon/main.c:350 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "Only the root user can run GDM" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: daemon/session-worker-main.c:119 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME Display Manager Session Worker" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "Whether or not to allow fingerprint readers for login" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Whether or not to allow smartcard readers for login" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "Whether or not to allow passwords for login" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "Path to small image at top of user list" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"The login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." +msgstr "" +"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " +"administrators and distributions a way to display branding." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "Avoid showing user list" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "Enable showing the banner message" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "Set to true to show the banner message text." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 +msgid "Banner message text" +msgstr "Banner message text" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "Text banner message to show in the login window." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "Disable showing the restart buttons" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "" +"Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "Number of allowed authentication failures" + +#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "לא ניתן ליצור תצוגה חולפת:" + +#: libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "לא ניתן לגשת את ההפעלה:" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "Only the VERSION command is supported" + +#: utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "COMMAND" + +#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 +#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "Ignored — retained for compatibility" + +#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "Debugging output" + +#: utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "Version of this application" + +#. Option parsing +#: utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "— New GDM login" +msgstr "— New GDM login" + +#: utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "המסך צולם" + +#. Option parsing +#: utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "צילום המסך" + +#~ msgid "" +#~ "The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +#~ "screen or start up a new login screen." +#~ msgstr "" +#~ "המערכת לא הצליחה לוודא האם לעבור למסך כניסה קיים או להפעיל מסך כניסה חדש." + +#~ msgid "The system is unable to start up a new login screen." +#~ msgstr "המערכת לא הצליחה לפעיל מסך כניסה חדש." + +#~ msgid "Your password has expired, please change it now." +#~ msgstr "תוקף הססמה שלך פג, נא לשנות אותה כעת." + +#~ msgid "GNOME Shell" +#~ msgstr "GNOME Shell" + +#~ msgid "Window management and compositing" +#~ msgstr "ניהול ועיצוב חלונות" |