summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/he.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/he.po501
1 files changed, 501 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
new file mode 100644
index 0000000..0b45c73
--- /dev/null
+++ b/po/he.po
@@ -0,0 +1,501 @@
+# translation of gdm2.HEAD.he.po to Hebrew
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# Copyright (C) 2006 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
+# Gil Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2002
+# Gil 'Dolfin' Osher <dolfin@rpg.org.il>, 2003
+# Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>, 2020-2021.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gdm2.HEAD.he\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-02-25 19:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-03-29 01:40+0300\n"
+"Last-Translator: Yosef Or Boczko <yoseforb@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew <yoseforb@gmail.com>\n"
+"Language: he\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n>2||n==0) ? 1 : 2\n"
+"X-Generator: Gtranslator 3.38.0\n"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_רענון"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_ביטול"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141
+msgid "C_onnect"
+msgstr "הת_חברות"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146
+msgid "Select System"
+msgstr "בחירת מערכת"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253
+msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+msgstr "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259
+msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+msgstr "XDMCP: Could not read XDMCP header!"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265
+msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!"
+msgstr "XDMCP: גרסת XDMCP שגויה!"
+
+#: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271
+msgid "XDMCP: Unable to parse address"
+msgstr "XDMCP: לא ניתן לנתח את הכתובת"
+
+#: common/gdm-common.c:307
+msgid "/dev/urandom is not a character device"
+msgstr "/dev/urandom is not a character device"
+
+#: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207
+msgid "Could not identify the current session: "
+msgstr "לא ניתן לזהות את ההפעלה הנוכחית."
+
+#: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216
+msgid "Could not identify the current seat."
+msgstr "לא ניתן לזהות את המושב הנוכחי."
+
+#: daemon/gdm-display-access-file.c:298
+#, c-format
+msgid "could not find user “%s” on system"
+msgstr "לא ניתן לאתר את המשתמש „%s“ במערכת"
+
+#: daemon/gdm-legacy-display.c:236
+msgid ""
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
+"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
+"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
+"when the problem is corrected."
+msgstr ""
+"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal "
+"error. Please contact your system administrator or check your syslog to "
+"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM "
+"when the problem is corrected."
+
+#: daemon/gdm-manager.c:764
+msgid "No display available"
+msgstr "אין תצוגה זמינה"
+
+#: daemon/gdm-manager.c:862 daemon/gdm-manager.c:1146
+msgid "No session available"
+msgstr "אין הפעלה זמינה"
+
+#: daemon/gdm-manager.c:881
+msgid "Chooser session unavailable"
+msgstr "ההפעלה הנבחרת אינה זמינה"
+
+#: daemon/gdm-manager.c:897
+msgid "Can only be called before user is logged in"
+msgstr "ניתן לקרוא לזה רק לפני שהמשתמש נכנס"
+
+#: daemon/gdm-manager.c:908
+msgid "Caller not GDM"
+msgstr "הקורא אינו GDM"
+
+#: daemon/gdm-manager.c:918
+msgid "Unable to open private communication channel"
+msgstr "לא ניתן לפתוח ערוץ התקשרות פרטי"
+
+#: daemon/gdm-server.c:383
+#, c-format
+msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
+msgstr "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist"
+
+#: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414
+#, c-format
+msgid "Couldn’t set groupid to %d"
+msgstr "Couldn’t set groupid to %d"
+
+#: daemon/gdm-server.c:400
+#, c-format
+msgid "initgroups () failed for %s"
+msgstr "initgroups () failed for %s"
+
+#: daemon/gdm-server.c:406
+#, c-format
+msgid "Couldn’t set userid to %d"
+msgstr "Couldn’t set userid to %d"
+
+#: daemon/gdm-server.c:484
+#, c-format
+msgid "%s: Could not open log file for display %s!"
+msgstr "%s: Could not open log file for display %s!"
+
+#: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517
+#, c-format
+msgid "%s: Error setting %s to %s"
+msgstr "%s: Error setting %s to %s"
+
+#: daemon/gdm-server.c:537
+#, c-format
+msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
+msgstr "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s"
+
+#: daemon/gdm-server.c:689
+#, c-format
+msgid "%s: Empty server command for display %s"
+msgstr "%s: Empty server command for display %s"
+
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:88
+msgid "Username"
+msgstr "שם משתמש"
+
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:89
+msgid "The username"
+msgstr "שם המשתמש"
+
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:93
+msgid "Hostname"
+msgstr "שם מארח"
+
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:94
+msgid "The hostname"
+msgstr "שם המארח"
+
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:99
+msgid "Display Device"
+msgstr "התקן תצוגה"
+
+#: daemon/gdm-session-auditor.c:100
+msgid "The display device"
+msgstr "התקן התצוגה"
+
+#: daemon/gdm-session.c:1288
+msgid "Could not create authentication helper process"
+msgstr "לא ניתן ליצור תהליך מסייע אימות"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:750
+msgid ""
+"You reached the maximum password authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr "הגעת למספר המרבי של ניסיונות אימות ססמה, יש לנסות דרך אחרת"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:753
+msgid ""
+"You reached the maximum PIN authentication attempts, please try another "
+"method"
+msgstr "הגעת למספר המרבי של ניסיונות אימות PIN, יש לנסות דרך אחרת"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:756
+msgid ""
+"You reached the maximum auto login attempts, please try another "
+"authentication method"
+msgstr "הגעת למספר המרבי של ניסיונות התחברות אוטומטית, יש לנסות דרך אחרת"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:759
+msgid ""
+"You reached the maximum fingerprint authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr "הגעת למספר המרבי של ניסיונות אימות טביעת אצבע, יש לנסות דרך אחרת"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:762
+msgid ""
+"You reached the maximum smart card authentication attempts, please try "
+"another method"
+msgstr "הגעת למספר המרבי של ניסיונות אימות כרטיס חכם, יש לנסות דרך אחרת"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:764
+msgid ""
+"You reached the maximum authentication attempts, please try another method"
+msgstr "הגעת למספר המרבי של ניסיונות אימות, יש לנסות דרך אחרת"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:771
+#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgid "Sorry, password authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "לצערינו אימות הססמה לא צלח. יש לנסות שוב."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:774
+#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgid "Sorry, PIN authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "לצערינו אימות ה־PIN לא צלח. יש לנסות שוב."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:777
+#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgid "Sorry, auto login didn’t work. Please try again."
+msgstr "לצערינו ההתחברות האוטומטית לא צלחה. יש לנסות שוב."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:780
+#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgid "Sorry, fingerprint authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "לצערינו אימות טביעת האצבע לא צלחה. יש לנסות שוב."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:783
+#| msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgid "Sorry, smart card authentication didn’t work. Please try again."
+msgstr "לצערינו אימות הכרטיס החכם לא צלח. יש לנסות שוב."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:785
+msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again."
+msgstr "לצערינו פעולה זו לא צלחה. יש לנסות שוב."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:800
+msgid "Your account was given a time limit that’s now passed."
+msgstr "לחשבון שלך ניתנה מגבלת זמן שחלפה זה עתה."
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1202
+msgid "Username:"
+msgstr "שם משתמש:"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1711 daemon/gdm-session-worker.c:1728
+msgid "no user account available"
+msgstr "אין חשבון משתמש זמין"
+
+#: daemon/gdm-session-worker.c:1755
+msgid "Unable to change to user"
+msgstr "לא ניתן להחליף משתמש"
+
+#: daemon/gdm-wayland-session.c:531
+msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
+msgstr "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher"
+
+#: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612
+msgid "Could not create socket!"
+msgstr "Could not create socket!"
+
+#: daemon/gdm-x-session.c:879
+msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
+msgstr "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script"
+
+#: daemon/gdm-x-session.c:880
+msgid "Listen on TCP socket"
+msgstr "Listen on TCP socket"
+
+#: daemon/gdm-x-session.c:892
+msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher"
+msgstr "GNOME Display Manager X Session Launcher"
+
+#: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138
+#, c-format
+msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
+msgstr "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s"
+
+#: daemon/main.c:182
+#, c-format
+msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s"
+msgstr "לא ניתן ליצור ספריית סימון להרצה חד־פעמית %s:‏ %s"
+
+#: daemon/main.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to create LogDir %s: %s"
+msgstr "יצירת ה־LogDir %s נכשלה: %s"
+
+#: daemon/main.c:223
+#, c-format
+msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
+msgstr "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!"
+
+#: daemon/main.c:229
+msgid "The GDM user should not be root. Aborting!"
+msgstr "The GDM user should not be root. Aborting!"
+
+#: daemon/main.c:235
+#, c-format
+msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
+msgstr "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!"
+
+#: daemon/main.c:241
+msgid "The GDM group should not be root. Aborting!"
+msgstr "The GDM group should not be root. Aborting!"
+
+#: daemon/main.c:317
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "Make all warnings fatal"
+
+#: daemon/main.c:318
+msgid "Exit after a time (for debugging)"
+msgstr "Exit after a time (for debugging)"
+
+#: daemon/main.c:319
+msgid "Print GDM version"
+msgstr "Print GDM version"
+
+#: daemon/main.c:330
+msgid "GNOME Display Manager"
+msgstr "GNOME Display Manager"
+
+#. make sure the pid file doesn't get wiped
+#: daemon/main.c:350
+msgid "Only the root user can run GDM"
+msgstr "Only the root user can run GDM"
+
+#. Translators: worker is a helper process that does the work
+#. of starting up a session
+#: daemon/session-worker-main.c:119
+msgid "GNOME Display Manager Session Worker"
+msgstr "GNOME Display Manager Session Worker"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6
+msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
+msgstr "Whether or not to allow fingerprint readers for login"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
+"fingerprints to log in using those prints."
+msgstr ""
+"The login screen can optionally allow users who have enrolled their "
+"fingerprints to log in using those prints."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16
+msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+msgstr "Whether or not to allow smartcard readers for login"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19
+msgid ""
+"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
+"using those smartcards."
+msgstr ""
+"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in "
+"using those smartcards."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26
+msgid "Whether or not to allow passwords for login"
+msgstr "Whether or not to allow passwords for login"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29
+msgid ""
+"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
+"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
+msgstr ""
+"The login screen can be configured to disallow password authentication, "
+"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46
+msgid "Path to small image at top of user list"
+msgstr "Path to small image at top of user list"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39
+msgid ""
+"The login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
+msgstr ""
+"The login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49
+msgid ""
+"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
+msgstr ""
+"The fallback login screen can optionally show a small image to provide site "
+"administrators and distributions a way to display branding."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56
+msgid "Avoid showing user list"
+msgstr "Avoid showing user list"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59
+msgid ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+msgstr ""
+"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This "
+"setting can be toggled to disable showing the user list."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66
+msgid "Enable showing the banner message"
+msgstr "Enable showing the banner message"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69
+msgid "Set to true to show the banner message text."
+msgstr "Set to true to show the banner message text."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75
+msgid "Banner message text"
+msgstr "Banner message text"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78
+msgid "Text banner message to show in the login window."
+msgstr "Text banner message to show in the login window."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84
+msgid "Disable showing the restart buttons"
+msgstr "Disable showing the restart buttons"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87
+msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+msgstr ""
+"Set to true to disable showing the restart buttons in the login window."
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93
+msgid "Number of allowed authentication failures"
+msgstr "Number of allowed authentication failures"
+
+#: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96
+msgid ""
+"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
+"giving up and going back to user selection."
+msgstr ""
+"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before "
+"giving up and going back to user selection."
+
+#: libgdm/gdm-user-switching.c:59
+msgid "Unable to create transient display: "
+msgstr "לא ניתן ליצור תצוגה חולפת:"
+
+#: libgdm/gdm-user-switching.c:90
+msgid "Unable to activate session: "
+msgstr "לא ניתן לגשת את ההפעלה:"
+
+#: utils/gdmflexiserver.c:45
+msgid "Only the VERSION command is supported"
+msgstr "Only the VERSION command is supported"
+
+#: utils/gdmflexiserver.c:45
+msgid "COMMAND"
+msgstr "COMMAND"
+
+#: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47
+#: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50
+msgid "Ignored — retained for compatibility"
+msgstr "Ignored — retained for compatibility"
+
+#: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43
+msgid "Debugging output"
+msgstr "Debugging output"
+
+#: utils/gdmflexiserver.c:52
+msgid "Version of this application"
+msgstr "Version of this application"
+
+#. Option parsing
+#: utils/gdmflexiserver.c:137
+msgid "— New GDM login"
+msgstr "— New GDM login"
+
+#: utils/gdm-screenshot.c:212
+msgid "Screenshot taken"
+msgstr "המסך צולם"
+
+#. Option parsing
+#: utils/gdm-screenshot.c:279
+msgid "Take a picture of the screen"
+msgstr "צילום המסך"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The system is unable to determine whether to switch to an existing login "
+#~ "screen or start up a new login screen."
+#~ msgstr ""
+#~ "המערכת לא הצליחה לוודא האם לעבור למסך כניסה קיים או להפעיל מסך כניסה חדש."
+
+#~ msgid "The system is unable to start up a new login screen."
+#~ msgstr "המערכת לא הצליחה לפעיל מסך כניסה חדש."
+
+#~ msgid "Your password has expired, please change it now."
+#~ msgstr "תוקף הססמה שלך פג, נא לשנות אותה כעת."
+
+#~ msgid "GNOME Shell"
+#~ msgstr "GNOME Shell"
+
+#~ msgid "Window management and compositing"
+#~ msgstr "ניהול ועיצוב חלונות"