From f450ba4056f3af0d17aeb1e5534619ce2231b63d Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:43:08 +0200 Subject: Adding debian version 43.0-3. Signed-off-by: Daniel Baumann --- debian/po/gl.po | 85 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 85 insertions(+) create mode 100644 debian/po/gl.po (limited to 'debian/po/gl.po') diff --git a/debian/po/gl.po b/debian/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..6717855 --- /dev/null +++ b/debian/po/gl.po @@ -0,0 +1,85 @@ +# debconf templates for xorg-x11 package +# Galician translation +# +# +# Copyrights: +# Branden Robinson, 2000-2004 +# Jacobo Tarrio, 2001, 2006 +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: xorg-x11\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: gdm3@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2012-09-11 23:23+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2007-03-22 13:03+0100\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" +"Language-Team: Galician \n" +"Language: gl\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Xestor de pantalla por defecto:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Un xestor de pantalla é un programa que fornece capacidades de inicio de " +"sesión gráfico para o sistema X Window." + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Só un xestor de pantalla pode xestionar un servidor X determinado, pero hai " +"varios paquetes de xestores de pantalla instalados. Escolla o xestor de " +"pantalla que se debería executar por defecto." + +#. Type: select +#. Description +#: ../gdm3.templates:2001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Pódense executar varios xestores de pantalla ao mesmo tempo se se configuran " +"para xestionar servidores distintos; para facelo, configure os xestores de " +"pantalla, edite cada un dos scripts de inicio de /etc/init.d e desactive a " +"comprobación do xestor de pantalla por defecto." + +#~ msgid "Stop the xdm daemon?" +#~ msgstr "¿Deter o servizo de xdm?" + +#~ msgid "" +#~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package " +#~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +#~ "session." +#~ msgstr "" +#~ "Adoita se deter o servizo do xestor de pantalla de X (xdm) ao actualizar " +#~ "ou eliminar o paquete, pero semella que está a xestionar alomenos unha " +#~ "sesión X en execución." + +#~ msgid "" +#~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +#~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +#~ "restarted." +#~ msgstr "" +#~ "Se se detén xdm agora, hase cortar calquera sesión X que xestione. Se " +#~ "non, a nova versión ha tomar efecto a próxima vez que reinicie o servizo." -- cgit v1.2.3