From d524c8e88f558b9f2aebff39b6fbe77eab51e081 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Baumann Date: Sun, 7 Apr 2024 19:43:08 +0200 Subject: Adding upstream version 43.0. Signed-off-by: Daniel Baumann --- docs/ka/ka.po | 440 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 440 insertions(+) create mode 100644 docs/ka/ka.po (limited to 'docs/ka/ka.po') diff --git a/docs/ka/ka.po b/docs/ka/ka.po new file mode 100644 index 0000000..1a8d5f9 --- /dev/null +++ b/docs/ka/ka.po @@ -0,0 +1,440 @@ +# Georgian translation for Gnome Display Manager 2. +# Copyright © 2005 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2005 +# This file is distributed under the same license as the gdm2 package. +# Alexander Didebulidze , 2005, 2006. +# Vladimer Sichinava , 2006. +# +# Vladimer Sichinava ვლადიმერ სიჭინავა , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gdm2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-10-27 15:41-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2022-04-03 16:23+0200\n" +"Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" +"Language-Team: Georgian \n" +"Language: ka\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: ../common/gdm-common.c:298 +#, c-format +msgid "/dev/urandom is not a character device" +msgstr "/dev/urandom სიმბოლურ მოწყობილობას არ წარმოადგენს" + +#: ../common/gdm-common.c:468 ../libgdm/gdm-user-switching.c:209 +#, c-format +msgid "Could not identify the current session." +msgstr "მიმდინარე სესიის იდენტიფიკაციის პრობლემა." + +#: ../common/gdm-common.c:477 ../libgdm/gdm-user-switching.c:218 +#, c-format +msgid "Could not identify the current seat." +msgstr "მიმდინარე ადგილის იდენტიფიკაციის პრობლემა." + +#: ../common/gdm-common.c:487 ../libgdm/gdm-user-switching.c:228 +#, c-format +msgid "" +"The system is unable to determine whether to switch to an existing login " +"screen or start up a new login screen." +msgstr "" +"სისტემამ ვერ გადაწყვიტა, გადართოს არსებულ შესვლის ეკრანზე თუ ახალი გაუშვას." + +#: ../common/gdm-common.c:495 ../libgdm/gdm-user-switching.c:236 +#, c-format +msgid "The system is unable to start up a new login screen." +msgstr "სისტემამ ვერ გაუშვა შესვლის ახალი ეკრანი." + +#: ../daemon/gdm-display-access-file.c:300 +#, c-format +msgid "could not find user \"%s\" on system" +msgstr "სისტემაში მომხმარებელი \"%s\" არ არსებობს" + +#: ../daemon/gdm-legacy-display.c:235 +msgid "" +"Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " +"error. Please contact your system administrator or check your syslog to " +"diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " +"when the problem is corrected." +msgstr "" +"X სერვერის გაშვების შეცდომა შიდა პრობლემების გამო. დაუკავშირდით თქვენს " +"სისტემურ ადმინისტრატორს ანა გადაამოწმეთ სისტემური ჟურნალი. ამავე დროს, " +"ეკრანი გაითიშება. პრობლემის გადაჭრის შემდეგ გადატვირთეთ GDM-ი." + +#: ../daemon/gdm-manager.c:766 +msgid "No display available" +msgstr "ეკრანი ხელმიუწვდომელია" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:833 ../daemon/gdm-manager.c:1088 +msgid "No session available" +msgstr "სესია ხელმიუწვდომელია" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:844 +msgid "Can only be called before user is logged in" +msgstr "გამოძახება მხოლოდ მომხმარებლის შესვლამდეა შესაძლებელი" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:854 +msgid "Caller not GDM" +msgstr "გამომძახებელი GDM-ი არაა" + +#: ../daemon/gdm-manager.c:864 +msgid "Unable to open private communication channel" +msgstr "პირადი კავშირის გახსნა შეუძლებელია" + +#: ../daemon/gdm-server.c:378 +#, c-format +msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn't exist" +msgstr "სერვერი გაეშვა მომხმარებლის (%s) მიერ, მაგრამ მომხმარებელი არ არსებობს" + +#: ../daemon/gdm-server.c:389 ../daemon/gdm-server.c:409 +#, c-format +msgid "Couldn't set groupid to %d" +msgstr "Groupid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია" + +#: ../daemon/gdm-server.c:395 +#, c-format +msgid "initgroups () failed for %s" +msgstr "initgroups ()-ის შეცდომა %s-სთვის" + +#: ../daemon/gdm-server.c:401 +#, c-format +msgid "Couldn't set userid to %d" +msgstr "Userid-ის %d-ზე დაყენება შეუძლებელია" + +#: ../daemon/gdm-server.c:479 +#, c-format +msgid "%s: Could not open log file for display %s!" +msgstr "%s: ჟურნალის ფაილის გახნა ეკრანისთვის %s შეუძლებელია!" + +#: ../daemon/gdm-server.c:500 ../daemon/gdm-server.c:506 +#: ../daemon/gdm-server.c:512 +#, c-format +msgid "%s: Error setting %s to %s" +msgstr "%s: %s-ის %s-ზე დაყენების შეცდომა" + +#: ../daemon/gdm-server.c:532 +#, c-format +msgid "%s: Server priority couldn't be set to %d: %s" +msgstr "%s: სერვერის პრიორიტეტი არ შეიძლება იყოს %d: %s" + +#: ../daemon/gdm-server.c:684 +#, c-format +msgid "%s: Empty server command for display %s" +msgstr "%s: %s-ე ეკრანის სერვერის ცარიელი ბრძანება" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:90 +msgid "Username" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:91 +msgid "The username" +msgstr "მომხმარებელი" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:95 +msgid "Hostname" +msgstr "ჰოსტის სახელი" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:96 +msgid "The hostname" +msgstr "ჰოსტის სახელი" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:101 +msgid "Display Device" +msgstr "ეკრანის მოწყობილობა" + +#: ../daemon/gdm-session-auditor.c:102 +msgid "The display device" +msgstr "ეკრანის მოწყობილობა" + +#: ../daemon/gdm-session.c:1193 +msgid "Could not create authentication helper process" +msgstr "ავთენტიკაციის დამხმარე პროცესის შექმნა შეუძლებელია" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:642 +msgid "Your account was given a time limit that's now passed." +msgstr "თქვენს ანგარიშს ჰქონდა ვადა, რომელიც ახლა გასულია." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:649 +msgid "Sorry, that didn't work. Please try again." +msgstr "უკაცრავად, არ იმუშავა. კიდევ სცადეთ." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1010 +msgid "Username:" +msgstr "მომხმარებელი:" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1142 +msgid "Your password has expired, please change it now." +msgstr "თქვენს პაროლს ვადა გაუვიდა. შეცვალეთ ახლავე." + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1505 ../daemon/gdm-session-worker.c:1522 +#, c-format +msgid "no user account available" +msgstr "მომხმარებლის ანგარიში მიუწვდომელია" + +#: ../daemon/gdm-session-worker.c:1549 +msgid "Unable to change to user" +msgstr "მომხმარებლზე გადასვლის შეცდომა" + +#: ../daemon/gdm-wayland-session.c:385 +msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" +msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის Wayland-ის სესიის გამშვები" + +#: ../daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:609 +msgid "Could not create socket!" +msgstr "სოკეტის შექმნის შეცდომა!" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:686 +msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" +msgstr "პროგრამის გაშვება /etc/gdm/Xsession სკრიპტით" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:687 +msgid "Listen on TCP socket" +msgstr "TCP სოკეტზე მოსმენა" + +#: ../daemon/gdm-x-session.c:698 +msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" +msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის X-ის სესიის გამშვები" + +#: ../daemon/main.c:125 ../daemon/main.c:138 +#, c-format +msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" +msgstr "PID ფაილის ჩაწერა შეუძლებელია (%s): შეიძლება ადგილის პრობლემაა: %s" + +#: ../daemon/main.c:182 +#, c-format +msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" +msgstr "საქაღალდეზე ერთხელ გაშვების ნიშნის დადების შეცდომა%s: %s" + +#: ../daemon/main.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to create LogDir %s: %s" +msgstr "ჟურნალის საქაღალდის შექმნის შეცდომა %s: %s" + +#: ../daemon/main.c:223 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM user '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM-ის მომხმარებლის (%s) პოვნა შეუძლებელია. დასასრული!" + +#: ../daemon/main.c:229 +msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM-ის მომხმარებელი root არ შეიძლება უნდა იყოს. დასასრული!" + +#: ../daemon/main.c:235 +#, c-format +msgid "Can't find the GDM group '%s'. Aborting!" +msgstr "GDM-ის ჯგუფის (%s) პოვნა შეუძლებელია. დასასრული!" + +#: ../daemon/main.c:241 +msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" +msgstr "GDM-ის ჯგუფი root არ შეიძლება უნდა იყოს. დასასრული!" + +#: ../daemon/main.c:318 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ყველა გაფრთხილების ფატალურად გამოცხადება" + +#: ../daemon/main.c:319 +msgid "Exit after a time (for debugging)" +msgstr "რაღაც დროის შემდეგ გამოსვლა (პროგრამისგასწორებისთვის)" + +#: ../daemon/main.c:320 +msgid "Print GDM version" +msgstr "დაბეჭდე GDM ის ვერსია" + +#: ../daemon/main.c:333 +msgid "GNOME Display Manager" +msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველი" + +#. make sure the pid file doesn't get wiped +#: ../daemon/main.c:381 +msgid "Only the root user can run GDM" +msgstr "GDM-ის გაშვება მხოლოდ root მომხმარებელს შეუძლია" + +#. Translators: worker is a helper process that does the work +#. of starting up a session +#: ../daemon/session-worker-main.c:95 +msgid "GNOME Display Manager Session Worker" +msgstr "GNOME-ის ეკრანის მმართველის სესიის პროცესი" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:1 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:1 +msgid "GNOME Shell" +msgstr "GNOME-ის გარსი" + +#: ../data/applications/gnome-shell.desktop.in.h:2 +#: ../data/applications/gnome-shell-wayland.desktop.in.h:2 +msgid "Window management and compositing" +msgstr "ფანჯრების მართვა და გამართვა" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:1 +msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" +msgstr "თითის ანაბეჭდით სისტემაში შესვლის ჩართვა" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:2 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have enrolled their " +"fingerprints to log in using those prints." +msgstr "" +"შესვლის ეკრანს შეუძლია ასევე დაუშვას იმ მომხმარებლებისთვის, ვისაც ეს " +"მორგებული აქვს, თითის ანაბეჭდებით სისტემაში შესვლა." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:3 +msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" +msgstr "Smart ბარათებით სისტემაში შესვლის დაშვება" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:4 +msgid "" +"The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " +"using those smartcards." +msgstr "" +"შესვლის ეკრანს შეუძლია ასევე დაუშვას იმ მომხმარებლებისთვის, ვისაც ეს " +"მორგებული აქვს, Smart ბარათებით სისტემაში შესვლა დაუშვას." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:5 +msgid "Whether or not to allow passwords for login" +msgstr "პაროლით შესვლის დაშვება" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:6 +msgid "" +"The login screen can be configured to disallow password authentication, " +"forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." +msgstr "" +"შესვლის ეკრანს შეიძლება გამორთული ჰქონდეს პაროლით ავთენტიკაცია და ეს მხოლოდ " +"Smart ბარათებით ან თითს ანაბეჭდით იყოს შესაძლებელი." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:7 +msgid "Path to small image at top of user list" +msgstr "მომხმარებლების სიის თავზე ნაჩვენები პატარა სურათი" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:8 +msgid "" +"The login screen can optionally show a small image at the top of its user " +"list to provide site administrators and distributions a way to provide " +"branding." +msgstr "" +"შესვლის ეკრანს ასევე შეუძლია პატარა სურათი აჩვენოს მომხმარებლების სიის " +"ზემოთ. ეს საშუალებას აძლევს ადმინისტრატორებს, თავის კომპანიას მოარგონ ის." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:9 +msgid "" +"The fallback login screen can optionally show a small image at the top of " +"its user list to provide site administrators and distributions a way to " +"provide branding." +msgstr "" +"გადართვად შესვლის ეკრანს ასევე შეუძლია პატარა სურათი აჩვენოს მომხმარებლების " +"სიის ზემოთ. ეს საშუალებას აძლევს ადმინისტრატორებს, თავის კომპანიას მოარგონ " +"ის." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:10 +msgid "Avoid showing user list" +msgstr "არ აჩვენო მომხმარებლების სია" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:11 +msgid "" +"The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " +"setting can be toggled to disable showing the user list." +msgstr "" +"შესვლის ეკრანი ჩვეულებრივ აჩვენებს ყველა ხელმისაწვდომ მომხმარებელს. ეს " +"პარამეტრი ამ სიის ჩვენებას უბრალოდ გამორთავს." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:12 +msgid "Enable showing the banner message" +msgstr "ბანერის შეტყობინების ჩვენება" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:13 +msgid "Set to true to show the banner message text." +msgstr "ბანერის შეტყობინების პარამეტრის ჩართვა." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:14 +msgid "Banner message text" +msgstr "ბანერის შეტყოვიბინების ტექსტი" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:15 +msgid "Text banner message to show in the login window." +msgstr "შესვლის ეკრანზე ნაჩვენები ბანერის შეტყობინების ტექსტი." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:16 +msgid "Disable showing the restart buttons" +msgstr "რესტარტის ღილაკის ჩვენების გამორთვა" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:17 +msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." +msgstr "ჩართეთ, თუ შესვლის ეკრანზე აღარ გსურთ გადატვირთვის ღილაკების ხილვა." + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:18 +msgid "Number of allowed authentication failures" +msgstr "ავთენტიკაციის შეცდომების დასაშვები რიცხვი" + +#: ../data/org.gnome.login-screen.gschema.xml.in.h:19 +msgid "" +"The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " +"giving up and going back to user selection." +msgstr "" +"რიცხვი, რამდენჯერ შეუძლია მომხმარებელს სცადოს ავთენტიკაცია, სანამ შევეშვებით " +"და დავაბრუნებთ მომხმარებლის არჩევანზე." + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:147 +msgid "Select System" +msgstr "აირჩიეთ სისტემა" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:215 +msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" +msgstr "XDMCP: XDMCP ბუფერის შექმნა შეუძლებელია!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:221 +msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" +msgstr "XDMCP: XDMCP თავსართის წაკითხვა შეუძლებელია!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:227 +msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" +msgstr "XDMCP: XDMCP-ის არასწორი ვერსია!" + +#: ../gui/simple-chooser/gdm-host-chooser-widget.c:233 +msgid "XDMCP: Unable to parse address" +msgstr "XDMCP: მისამართის დამუშავების შეცდომა" + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:59 +msgid "Unable to create transient display: " +msgstr "დროებითი ეკრანის შექმნა შეუძლებელია: " + +#: ../libgdm/gdm-user-switching.c:90 +msgid "Unable to activate session: " +msgstr "სესიის აქტივაცია შეუძლებელია: " + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "Only the VERSION command is supported" +msgstr "მხარდაჭერილია მხოლოდ VERSION ბრძანება" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:45 +msgid "COMMAND" +msgstr "ბრძანება" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:46 ../utils/gdmflexiserver.c:47 +#: ../utils/gdmflexiserver.c:49 ../utils/gdmflexiserver.c:50 +msgid "Ignored — retained for compatibility" +msgstr "იგნორირდება -- მხოლოდ თავსებადობისთვის" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:48 ../utils/gdm-screenshot.c:43 +msgid "Debugging output" +msgstr "დამატებითი ინფორმაციის გამოტანა" + +#: ../utils/gdmflexiserver.c:52 +msgid "Version of this application" +msgstr "ამ აპლიკაციის ვერსია" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdmflexiserver.c:137 +msgid "- New GDM login" +msgstr "- GDM-ის შესვლის ახალი ეკრანი" + +#: ../utils/gdm-screenshot.c:212 +msgid "Screenshot taken" +msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი აღებულია" + +#. Option parsing +#: ../utils/gdm-screenshot.c:279 +msgid "Take a picture of the screen" +msgstr "ეკრანის ანაბეჭდის გადაღება" -- cgit v1.2.3