# debconf templates for xorg-x11 package # Catalan translation # # # Copyrights: # Branden Robinson, 2000-2004 # Ivan Vilata i Balaguer , 2002-2007 # # This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. # Please see debian/copyright. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdm 1:1.0.5-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gdm3@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-11 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 11:00+0100\n" "Last-Translator: Ivan Vilata i Balaguer \n" "Language-Team: Catalan \n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "Default display manager:" msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:" #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la " "capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System." #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però " "teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla. Per favor, " "escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte." #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es " "configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, " "configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus " "scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de " "pantalla per defecte." #~ msgid "Stop the xdm daemon?" #~ msgstr "Voleu detenir el dimoni «xdm»?" #~ msgid "" #~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package " #~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " #~ "session." #~ msgstr "" #~ "El dimoni gestor de pantalla d’X, «xdm», sol ser detingut en actualitzar‐" #~ "ne i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys " #~ "una sessió X activa." #~ msgid "" #~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " #~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " #~ "restarted." #~ msgstr "" #~ "Si es deté «xdm» ara, terminaran totes les sessions X que està " #~ "gestionant. Altrament, podeu deixar corrent «xdm», i la nova versió " #~ "surtirà efecte a la següent volta que el dimoni es reinicie."