# translation of xdm-eu.po to librezale # debconf templates for xorg-x11 package # Euskara translation # # # Copyright: # # This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. # Please see debian/copyright. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf is available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # # Branden Robinson, 2000-2004. # Piarres Beobide , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xdm-eu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gdm3@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-11 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-22 16:06+0100\n" "Last-Translator: Piarres Beobide \n" "Language-Team: librezale \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "Default display manager:" msgstr "Lehenetsiriko pantaila kudeatzailea:" #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Pantaila kudeatzailea X Leiho Sistemarako saio hasiera grafiko aukera ematen " "duen programa bat da." #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Jakindako X zerbitzari bat pantaila kudeatzaile batek bakarrik kudea dezake, " "baina pantaila kudeatzaile anitz daude instalaturik. Hautatu zein pantaila " "kudeatzaile erabili nahi duzun lehenetsi bezala." #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "Pantaila kudeatzaile anitz batera martxan egon daitezke, zerbitzari " "ezberdinak kudeatzeko konfiguraturik badaude; hau lortzeko, pantaila " "kudeatzaileak behar bezala konfiguratu eta /etc/init.d-eko init script-ean " "lehenetsiriko pantaila kudeatzailea arakatzeko aukera ezgaitu." #~ msgid "Stop the xdm daemon?" #~ msgstr "Xdm deabrua gelditu?" #~ msgid "" #~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package " #~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " #~ "session." #~ msgstr "" #~ "X Pantaila Kudeatzaile (xdm) deabrua arruntean gelditu egiten da pakete " #~ "eguneraketa edo ezabaketa egiterakoan, baina dirudienez martxan dagoen X " #~ "saio bat beintzat kudeatzen ari da." #~ msgid "" #~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " #~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " #~ "restarted." #~ msgstr "" #~ "xdm orain gelditu ezkero, kudeatzen ari den edozein X saio itxi egingo " #~ "da. Bestela xdm martxan utz dezakezu eta bersio berria deabrua abiarazten " #~ "den hurrengo aldian erabiliko da."