# translation of tr.po to Turkish # debconf templates for xorg-x11 package # Turkish translation # # # Copyrights: # Branden Robinson, 2000-2004 # # This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. # Please see debian/copyright. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # Osman Yüksel , 2004, 2006. # Recai Oktaş , 2004. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gdm3@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-11 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2014-08-01 04:05+0200\n" "Last-Translator: Mert Dirik \n" "Language-Team: Debian L10n Turkish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Poedit 1.5.4\n" "Language: tr\n" #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "Default display manager:" msgstr "Öntanımlı ekran yöneticisi:" #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Ekran yöneticisi, X Window Sistemi'ne grafik arayüz ile giriş yapmayı sağlar." #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Sadece bir ekran yöneticisi verilen X sunucusunu yönetebilir; ancak " "sisteminizde birden fazla ekran yöneticisi kurulu durumda. Lütfen öntanımlı " "olarak kullanmak istediğiniz ekran yöneticisini seçin." #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "Farklı sunucuları çalıştıracak şakilde ayarlandıkları takdirde birden fazla " "ekran yöneticisi kullanılabilir. Bunun için, her bir ekran yöneticisini " "uygun bir şekilde yapılandırın, hepsinin /etc/init.d dizinindeki ilgili " "betiklerini değiştirin ve öntanımlı ekran yöneticisini denetleyen işlevleri " "devre dışı bırakın." #, fuzzy #~ msgid "Stop the xdm daemon?" #~ msgstr "xdm servisini durdurmak istiyor musunuz?" #, fuzzy #~ msgid "" #~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package " #~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " #~ "session." #~ msgstr "" #~ "X ekran yöneticisi (xdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında " #~ "genellikle durdurulur. Fakat öyle görünüyor ki xdm, çalışan (en az) bir " #~ "X oturumunu yönetiyor. Eğer xdm şimdi durdurulursa yönetilen X " #~ "oturumları da sonlandırılacaktır. Böyle yapmak yerine xdm'i çalışır " #~ "vaziyette bırakabilirsiniz. Yeni sürüm, xdm servisinin bir sonraki " #~ "çalıştırılışında etkin olacaktır." #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " #~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " #~ "restarted." #~ msgstr "" #~ "X ekran yöneticisi (xdm) servisi, paket güncelleme ve kaldırma sırasında " #~ "genellikle durdurulur. Fakat öyle görünüyor ki xdm, çalışan (en az) bir " #~ "X oturumunu yönetiyor. Eğer xdm şimdi durdurulursa yönetilen X " #~ "oturumları da sonlandırılacaktır. Böyle yapmak yerine xdm'i çalışır " #~ "vaziyette bırakabilirsiniz. Yeni sürüm, xdm servisinin bir sonraki " #~ "çalıştırılışında etkin olacaktır."