# debconf templates for xdm package # simplified Chinese translation # # Copyrights: # Branden Robinson, 2000-2004 # Carlos Z.F. Liu , 2005 # Ming Hua , 2005,2007 # # This file is distributed under the same license as the xdm package. # Please see debian/copyright. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 1:1.0.5-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: gdm3@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-11 23:23+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-28 18:50-0500\n" "Last-Translator: Ming Hua \n" "Language-Team: Debian Chinese [GB] \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "Default display manager:" msgstr "默认显示管理器:" #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "显示管理器是为 X 窗口系统提供图形界面登录模式的程序。" #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "一个给定的 X 服务器只能由一个显示管理器来管理,但是系统中已经安装了多个显示管" "理器软件包。请选择一个作为默认的显示管理器。" #. Type: select #. Description #: ../gdm3.templates:2001 msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "如果多个显示管理器被配置为分别管理不同的 X 服务器,那么它们可以同时运行。要做" "到这一点,您要按照需求分别对各显示管理器进行设置,编辑它们在 /etc/init.d 目录" "下的 init 脚本,并且关闭对默认显示管理器的检查。" #~ msgid "Stop the xdm daemon?" #~ msgstr "停止 xdm 守护进程吗?" #~ msgid "" #~ "The X display manager (xdm) daemon is typically stopped on package " #~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " #~ "session." #~ msgstr "" #~ "X 显示管理器 (xdm) 守护进程通常会在软件包升级和卸载时被停止,但看起来它目" #~ "前在管理一个或多个正在运行的 X 会话。" #~ msgid "" #~ "If xdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " #~ "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " #~ "restarted." #~ msgstr "" #~ "如果 xdm 现在就被停止,它所管理的全部 X 会话都会被中止。如果不停止 xdm,新" #~ "安装的版本将会在守护进程下次重新启动时生效。"