# Karbi (India) translation for gdm. # Copyright (C) 2019 gdm's Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the gdm2 package. # Jor Teron , 2019-20. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gdm master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gdm/issues\n" "POT-Creation-Date: 2020-02-07 14:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2020-02-22 22:35+0530\n" "Last-Translator: Jor Teron \n" "Language-Team: Karbi \n" "Language: mjw\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Gedit 3.28.1\n" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:139 msgid "_Refresh" msgstr "_Refresh" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:140 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:141 msgid "C_onnect" msgstr "C_onnect" #: chooser/gdm-host-chooser-dialog.c:146 msgid "Select System" msgstr "System chongvai nangji" #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:253 msgid "XDMCP: Could not create XDMCP buffer!" msgstr "XDMCP: XDMCP buffer selam un-eh!" #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:259 msgid "XDMCP: Could not read XDMCP header!" msgstr "XDMCP: XDMCP header lang un-eh!" #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:265 msgid "XDMCP: Incorrect XDMCP version!" msgstr "XDMCP: XDMCP version chokche!" #: chooser/gdm-host-chooser-widget.c:271 msgid "XDMCP: Unable to parse address" msgstr "XDMCP: Address homan me" #: common/gdm-common.c:307 msgid "/dev/urandom is not a character device" msgstr "/dev/urandom ke character device kali" #: common/gdm-common.c:501 libgdm/gdm-user-switching.c:207 msgid "Could not identify the current session: " msgstr "Session pangthek un-eh: " #: common/gdm-common.c:510 libgdm/gdm-user-switching.c:216 msgid "Could not identify the current seat." msgstr "Seat pang-thek un-eh." #: common/gdm-common.c:520 libgdm/gdm-user-switching.c:226 msgid "" "The system is unable to determine whether to switch to an existing login " "screen or start up a new login screen." msgstr "" "Computer munthi un-eh det, je dotang login screen si ingpu nangji mate akimi " "login screen si ingpu nangji." #: common/gdm-common.c:528 libgdm/gdm-user-switching.c:234 msgid "The system is unable to start up a new login screen." msgstr "Computer login screen kimi ingpu un-eh det." #: daemon/gdm-display-access-file.c:298 #, c-format msgid "could not find user “%s” on system" msgstr "“%s” phan computer long amen longle" #: daemon/gdm-legacy-display.c:236 msgid "" "Could not start the X server (your graphical environment) due to an internal " "error. Please contact your system administrator or check your syslog to " "diagnose. In the meantime this display will be disabled. Please restart GDM " "when the problem is corrected." msgstr "" "X server (nangli graphical environment) pangcheng un-eh det athe arlo " "chokche do. Choningri pen System administrator pen chingvai ik-tha kalite " "syslog lang siti-er ik det meh. laso esek display pajut po. Chongningri pen " "GDM restart ik tha meh ed lote." #: daemon/gdm-manager.c:763 msgid "No display available" msgstr "Display awe" #: daemon/gdm-manager.c:861 daemon/gdm-manager.c:1145 msgid "No session available" msgstr "Session awe" #: daemon/gdm-manager.c:880 msgid "Chooser session unavailable" msgstr "Session awe" #: daemon/gdm-manager.c:896 msgid "Can only be called before user is logged in" msgstr "Login eh aphrang si klem un chot" #: daemon/gdm-manager.c:907 msgid "Caller not GDM" msgstr "GDM hang-he" #: daemon/gdm-manager.c:917 msgid "Unable to open private communication channel" msgstr "Chingki phan Private channel ingpu un-eh" #: daemon/gdm-server.c:383 #, c-format msgid "Server was to be spawned by user %s but that user doesn’t exist" msgstr "Server ke %s monit pen se ingpu nangji anta laso monit abang awe det" #: daemon/gdm-server.c:394 daemon/gdm-server.c:414 #, c-format msgid "Couldn’t set groupid to %d" msgstr "%d groupid bi un-eh" #: daemon/gdm-server.c:400 #, c-format msgid "initgroups () failed for %s" msgstr "%s aphan initgroups () be un-eh" #: daemon/gdm-server.c:406 #, c-format msgid "Couldn’t set userid to %d" msgstr "%d userid bi un-eh" #: daemon/gdm-server.c:484 #, c-format msgid "%s: Could not open log file for display %s!" msgstr "%s: Log file paklang ji phan ingpu un-eh %s!" #: daemon/gdm-server.c:505 daemon/gdm-server.c:511 daemon/gdm-server.c:517 #, c-format msgid "%s: Error setting %s to %s" msgstr "%s: %s pen %s ason-amung lar un-eh" #: daemon/gdm-server.c:537 #, c-format msgid "%s: Server priority couldn’t be set to %d: %s" msgstr "%s: Server priority laso %d: %s long bi un-eh" #: daemon/gdm-server.c:689 #, c-format msgid "%s: Empty server command for display %s" msgstr "%s: Display %s phan server atoi angse pinak" #: daemon/gdm-session-auditor.c:88 msgid "Username" msgstr "Username" #: daemon/gdm-session-auditor.c:89 msgid "The username" msgstr "Username" #: daemon/gdm-session-auditor.c:93 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" #: daemon/gdm-session-auditor.c:94 msgid "The hostname" msgstr "Hostname" #: daemon/gdm-session-auditor.c:99 msgid "Display Device" msgstr "Display hormu" #: daemon/gdm-session-auditor.c:100 msgid "The display device" msgstr "Display hormu hai" #: daemon/gdm-session.c:1285 msgid "Could not create authentication helper process" msgstr "Authentication helper process selam un-eh det" #: daemon/gdm-session-worker.c:756 msgid "Your account was given a time limit that’s now passed." msgstr "Nangli account phan apor kipi lit tang lo." #: daemon/gdm-session-worker.c:763 msgid "Sorry, that didn’t work. Please try again." msgstr "Diya ik tha, laso keklem chun che. Ephong bor-e thu tha." #: daemon/gdm-session-worker.c:1167 msgid "Username:" msgstr "Username:" #: daemon/gdm-session-worker.c:1669 daemon/gdm-session-worker.c:1686 msgid "no user account available" msgstr "monit account awe" #: daemon/gdm-session-worker.c:1713 msgid "Unable to change to user" msgstr "Monit che lar un-eh det" #: daemon/gdm-wayland-session.c:511 msgid "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" msgstr "GNOME Display Manager Wayland Session Launcher" #: daemon/gdm-xdmcp-display-factory.c:612 msgid "Could not create socket!" msgstr "Could not create socket!" #: daemon/gdm-x-session.c:858 msgid "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" msgstr "Run program through /etc/gdm/Xsession wrapper script" #: daemon/gdm-x-session.c:859 msgid "Listen on TCP socket" msgstr "TCP socket long langtha" #: daemon/gdm-x-session.c:871 msgid "GNOME Display Manager X Session Launcher" msgstr "GNOME Display Manager X Session Launcher" #: daemon/main.c:125 daemon/main.c:138 #, c-format msgid "Cannot write PID file %s: possibly out of disk space: %s" msgstr "PID file %s tok un-eh det: disk space ik lo bon: %s" #: daemon/main.c:182 #, c-format msgid "Failed to create ran once marker dir %s: %s" msgstr "" #: daemon/main.c:188 #, c-format msgid "Failed to create LogDir %s: %s" msgstr "LogDir %s: %s selam un-eh det" #: daemon/main.c:223 #, c-format msgid "Can’t find the GDM user “%s”. Aborting!" msgstr "GDM user “%s” phan long-le. Lasi pajut-lo!" #: daemon/main.c:229 msgid "The GDM user should not be root. Aborting!" msgstr "GDM user root nangji. Lasi pajut-lo!" #: daemon/main.c:235 #, c-format msgid "Can’t find the GDM group “%s”. Aborting!" msgstr "GDM group “%s” longle det. Lasi pajut-lo!" #: daemon/main.c:241 msgid "The GDM group should not be root. Aborting!" msgstr "GDM group root kalidet nangji. Lasi pajut-lo!" #: daemon/main.c:317 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Kado-kawe warnings so-dak selam noi" #: daemon/main.c:318 msgid "Exit after a time (for debugging)" msgstr "Ebeng apor lote chebon noi (debugging phan)" #: daemon/main.c:319 msgid "Print GDM version" msgstr "GDM version paklang" #: daemon/main.c:330 msgid "GNOME Display Manager" msgstr "GNOME Display Manager" #. make sure the pid file doesn't get wiped #: daemon/main.c:350 msgid "Only the root user can run GDM" msgstr "Root user se GDM ingpu long chot" #. Translators: worker is a helper process that does the work #. of starting up a session #: daemon/session-worker-main.c:119 msgid "GNOME Display Manager Session Worker" msgstr "GNOME Display Manager Session Worker" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:6 msgid "Whether or not to allow fingerprint readers for login" msgstr "Fingerprint readers pen longin long jima" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:9 msgid "" "The login screen can optionally allow users who have enrolled their " "fingerprints to log in using those prints." msgstr "" "Login screen along fingerprints chethap tang atum laso fingerprints pen log " "in un." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:16 msgid "Whether or not to allow smartcard readers for login" msgstr "Smartcard readers pen login long ma long-le" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:19 msgid "" "The login screen can optionally allow users who have smartcards to log in " "using those smartcards." msgstr "Login screen along smartcards kedo tum smartcards pen log in un." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:26 msgid "Whether or not to allow passwords for login" msgstr "Passwords pen login long jima" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:29 msgid "" "The login screen can be configured to disallow password authentication, " "forcing the user to use smartcard or fingerprint authentication." msgstr "" "Login screen long password authentication bi be det un, smartcard lapen " "fingerprint authentication be chot me." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:36 #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:46 msgid "Path to small image at top of user list" msgstr "User list long angsong arjan aso kibi adim" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:39 msgid "" "The login screen can optionally show a small image to provide site " "administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" "Login screen along bihek arjan tar meh, laso pen site administrators lapen " "distributions a brand paklang un." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:49 msgid "" "The fallback login screen can optionally show a small image to provide site " "administrators and distributions a way to display branding." msgstr "" "Chokche dokok aphi login screen ke-klang along bihek arjan tar meh, laso pen " "site administrators lapen distributions a brand paklang un." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:56 msgid "Avoid showing user list" msgstr "User list paklang-kle det nangji" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:59 msgid "" "The login screen normally shows a list of available users to log in as. This " "setting can be toggled to disable showing the user list." msgstr "" "Login screen long login un tum amen klang. Laso amokha pen pa klang kle det " "me." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:66 msgid "Enable showing the banner message" msgstr "Banner amek-akhor paklang ji" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:69 msgid "Set to true to show the banner message text." msgstr "Ahok bi kok noi, jongsi Banner amek-akhor paklang ji pute." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:75 msgid "Banner message text" msgstr "Banner amek-akhor" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:78 msgid "Text banner message to show in the login window." msgstr "Login window long paklang amek-akhor." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:84 msgid "Disable showing the restart buttons" msgstr "Restart buttons paklang nang-ne" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:87 msgid "Set to true to disable showing the restart buttons in the login window." msgstr "Ahok long bi kok noi, jongsi longin window long restart pavedet jite." #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:93 msgid "Number of allowed authentication failures" msgstr "Authentication chokche phong koan ber long" #: data/org.gnome.login-screen.gschema.xml:96 msgid "" "The number of times a user is allowed to attempt authentication, before " "giving up and going back to user selection." msgstr "" "Phong koan authentication sai klem longji, User selection long aphi cherui " "re ako." #: libgdm/gdm-user-switching.c:59 msgid "Unable to create transient display: " msgstr "Transient display selam un-eh: " #: libgdm/gdm-user-switching.c:90 msgid "Unable to activate session: " msgstr "Session pangcheng un-eh: " #: utils/gdmflexiserver.c:45 msgid "Only the VERSION command is supported" msgstr "VERSION atoi se chedon chot" #: utils/gdmflexiserver.c:45 msgid "COMMAND" msgstr "ATOI (COMMAND)" #: utils/gdmflexiserver.c:46 utils/gdmflexiserver.c:47 #: utils/gdmflexiserver.c:49 utils/gdmflexiserver.c:50 msgid "Ignored — retained for compatibility" msgstr "Ignored — retained for compatibility" #: utils/gdmflexiserver.c:48 utils/gdm-screenshot.c:43 msgid "Debugging output" msgstr "Debugging ke-klang" #: utils/gdmflexiserver.c:52 msgid "Version of this application" msgstr "Laso application version" #. Option parsing #: utils/gdmflexiserver.c:137 msgid "— New GDM login" msgstr "— Kimi GDM login" #: utils/gdm-screenshot.c:212 msgid "Screenshot taken" msgstr "Screenshot en tang-lo" #. Option parsing #: utils/gdm-screenshot.c:279 msgid "Take a picture of the screen" msgstr "Screen mohor ke-nep"