# Telugu translation for gedit. # Copyright (C) 2011, 2012 Swecha Telugu Localisation Team # This file is distributed under the same license as the gedit package. # Bhuvan Krishna , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gedit master\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-25 06:45+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-03-25 16:18+0530\n" "Last-Translator: Bhuvan Krishna \n" "Language-Team: Telugu \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 msgctxt "_" msgid "translator-credits" msgstr "అనువాదకుల-పరపతులు" #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/index.page:22(media) msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/gedit-icon.png' md5='a7174de2671462e1ac4f80a82ad09184'" msgstr "" #: C/index.page:7(info/title) msgctxt "link" msgid "gedit Text Editor" msgstr "" #: C/index.page:8(info/title) msgctxt "text" msgid "gedit Text Editor" msgstr "" #: C/index.page:12(credit/name) #: C/gedit-change-color-scheme.page:9(credit/name) #: C/gedit-change-default-font.page:11(credit/name) #: C/gedit-close-file.page:9(credit/name) #: C/gedit-create-new-file.page:9(credit/name) #: C/gedit-edit-as-root.page:9(credit/name) #: C/gedit-files-basic.page:9(credit/name) #: C/gedit-full-screen.page:9(credit/name) #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:9(credit/name) #: C/gedit-open-files.page:13(credit/name) #: C/gedit-open-on-server.page:9(credit/name) #: C/gedit-open-recent.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugin-guide.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-change-case.page:14(credit/name) #: C/gedit-plugins-character-map.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-code-assistance.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-code-comment.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-color-picker.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-commander.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-dashboard.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:13(credit/name) #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-external-tools.page:15(credit/name) #: C/gedit-plugins-file-browser.page:13(credit/name) #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:14(credit/name) #: C/gedit-plugins-install.page:8(credit/name) #: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-modelines.page:13(credit/name) #: C/gedit-plugins-multi-edit.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-pyconsole.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-quick-open.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-session-saver.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-snippets-guide.page:8(credit/name) #: C/gedit-plugins-snippets.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-sort.page:13(credit/name) #: C/gedit-plugins-tag-list.page:13(credit/name) #: C/gedit-plugins-terminal.page:10(credit/name) #: C/gedit-plugins-text-size.page:10(credit/name) #: C/gedit-plugins-word-completion.page:9(credit/name) #: C/gedit-printing.page:11(credit/name) #: C/gedit-quickstart.page:11(credit/name) #: C/gedit-replace.page:10(credit/name) C/gedit-save-file.page:9(credit/name) #: C/gedit-search.page:10(credit/name) #: C/gedit-shortcut-keys.page:10(credit/name) #: C/gedit-spellcheck.page:10(credit/name) #: C/gedit-syntax-highlighting.page:9(credit/name) #: C/gedit-tabs-moving.page:9(credit/name) C/gedit-tabs.page:10(credit/name) #: C/gedit-undo-recent-action.page:9(credit/name) #: C/gedit-undo-recent-action.page:18(credit/name) #: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:9(credit/name) msgid "Jim Campbell" msgstr "" #: C/index.page:21(page/title) msgid "" " gedit Text Editor" msgstr "" #: C/index.page:26(page/p) msgid "" "Welcome to the gedit help guide. For a quick introduction into " "both gedit's most basic features, as well as some advanced " "keyboard shortcuts, visit the Get started " "with gedit and Shortcut keys pages." msgstr "" #: C/index.page:28(page/p) msgid "" "Other help topics are grouped together into sections below. Enjoy using " "gedit!" msgstr "" #: C/index.page:31(section/title) msgid "Working With Files" msgstr "" #: C/index.page:36(section/title) msgid "Configure gedit" msgstr "" #: C/index.page:40(section/title) msgid "gedit Plugins" msgstr "" #: C/index.page:44(section/title) C/gedit-printing.page:16(page/title) msgid "Printing with gedit" msgstr "" #: C/gedit-change-color-scheme.page:14(page/title) msgid "Change the color scheme" msgstr "" #: C/gedit-change-color-scheme.page:16(page/p) msgid "" "gedit includes several different color schemes, allowing you to " "change the appearance of the main text window." msgstr "" #: C/gedit-change-color-scheme.page:18(page/p) msgid "To change the color scheme, complete the following steps:" msgstr "" #: C/gedit-change-color-scheme.page:20(item/p) msgid "" "Select EditPreferencesFont & Colors." msgstr "" #: C/gedit-change-color-scheme.page:21(item/p) msgid "Choose your desired color scheme." msgstr "" #: C/gedit-change-color-scheme.page:24(page/p) msgid "The new color scheme will be applied immediately." msgstr "" #: C/gedit-change-color-scheme.page:27(section/title) msgid "Use a Custom Color Scheme" msgstr "" #: C/gedit-change-color-scheme.page:29(section/p) msgid "" "You can also use color schemes that have been created by others, or create " "and use your own color schemes." msgstr "" #: C/gedit-change-color-scheme.page:30(section/p) msgid "" "Instructions on how to install custom color schemes, as well as examples of " "color schemes that you can download and use, are available on the gedit wiki." msgstr "" #: C/gedit-change-default-font.page:16(page/title) msgid "Change the default font" msgstr "" #: C/gedit-change-default-font.page:18(page/p) msgid "" "gedit will use the system fixed-width font by default, but you " "can change the default gedit font to suit your preferences." msgstr "" #: C/gedit-change-default-font.page:23(steps/title) msgid "To change the default font in gedit:" msgstr "" #: C/gedit-change-default-font.page:24(item/p) msgid "" "Select EditPreferencesFont & Colors." msgstr "" #: C/gedit-change-default-font.page:26(item/p) msgid "" "Uncheck the box next to the phrase, \"Use the system fixed-width font.\"" msgstr "" #: C/gedit-change-default-font.page:28(item/p) msgid "" "Choose your desired font, and use the slider to set the default " "font size." msgstr "" #: C/gedit-change-default-font.page:30(item/p) msgid "Click Select, and then click Close." msgstr "" #: C/gedit-close-file.page:14(page/title) msgid "Close a file" msgstr "" #: C/gedit-close-file.page:16(page/p) msgid "" "To close a file in gedit, select File " "Close. Alternately, you can click the small \"X\" that " "appears on the right-side of the file's tab, or press Ctrl W." msgstr "" #: C/gedit-close-file.page:20(page/p) msgid "" "Any one of these actions will close a file in gedit. If your file " "contains changes that have not been saved, gedit will prompt you " "to save those changes before closing the file." msgstr "" #: C/gedit-create-new-file.page:14(page/title) msgid "Create a new file" msgstr "" #: C/gedit-create-new-file.page:16(page/p) msgid "" "The easiest way to create a new file in gedit, is to click the " "icon that looks like a blank piece of paper with a \"plus\" sign next to it. " "If you prefer, you may also select FileNew, or press CtrlN." msgstr "" #: C/gedit-create-new-file.page:18(page/p) msgid "" "Any one of these actions will create a new file in the gedit " "window. If you have other files open in gedit, the new file that " "you create will appear as a new tab to the right of those files." msgstr "" #: C/gedit-edit-as-root.page:14(page/title) msgid "Edit a file as the root (administative) user" msgstr "" #: C/gedit-edit-as-root.page:16(note/p) msgid "" "Editing files as the root user is potentially dangerous, and may break your " "system in bad ways. Take great care when editing files as the root user." msgstr "" #: C/gedit-edit-as-root.page:18(page/p) msgid "" "To edit files as the root user, launch gedit from the terminal by " "entering:" msgstr "" #: C/gedit-edit-as-root.page:19(page/code) #, no-wrap msgid "sudo gedit" msgstr "sudo gedit" #: C/gedit-edit-as-root.page:20(page/p) msgid "" "Using the sudo command, you will need to successfully enter your " "password before gedit will open." msgstr "" #: C/gedit-edit-as-root.page:22(page/p) msgid "" "As an alternative to the sudo command, you may obtain " "administrative privileges by entering:" msgstr "" #: C/gedit-edit-as-root.page:23(page/code) #, no-wrap msgid "su -" msgstr "su -" #: C/gedit-edit-as-root.page:24(page/p) msgid "" "You would then launch gedit using the gedit command." msgstr "" #: C/gedit-edit-as-root.page:26(note/p) msgid "" "Once you have opened gedit with administrative privileges, the " "application will retain those privileges until you close it." msgstr "" #: C/gedit-files-basic.page:14(page/title) msgid "File basics: Open, close, and save files" msgstr "" #: C/gedit-files-basic.page:16(page/p) msgid "" "If you are new to gedit, these topics will help you with " "creating, saving, and opening and closing files." msgstr "" #: C/gedit-full-screen.page:14(page/title) msgid "Use fullscreen mode" msgstr "" #: C/gedit-full-screen.page:16(page/p) msgid "" "When working with a large document, you may find it helpful to work in " "gedit's fullscreen mode. Using fullscreen mode will hide the " "menu bar, tab bar and the tool bar, " "presenting you with more of your text and allowing you to better focus on " "your tasks." msgstr "" #: C/gedit-full-screen.page:19(section/title) msgid "Turn on fullscreen mode" msgstr "" #: C/gedit-full-screen.page:20(section/p) msgid "" "To turn on fullscreen mode, select ViewFullscreen, or press F11. gedit's menu, title, and " "tab-bars will hide, and you will only be presented with the text of your " "current file." msgstr "" #: C/gedit-full-screen.page:21(section/p) msgid "" "If you need to perform an action from the gedit menu while " "working in fullscreen mode, move your mouse pointer to the top of the " "screen. The gedit menu bar will reappear, and you can select your " "desired action." msgstr "" #: C/gedit-full-screen.page:23(note/p) msgid "" "To switch between open tabs while in fullscreen mode, press either " "CtrlAltPgUp or " "CtrlAltPgDn." msgstr "" #: C/gedit-full-screen.page:27(section/title) msgid "Turn off fullscreen mode" msgstr "" #: C/gedit-full-screen.page:28(section/p) msgid "" "To turn off fullscreen mode and return to the standard gedit " "window, move your mouse cursor to the top of the screen, and wait for the " "menu bar to appear. When the menu bar appears, select " "Leave Fullscreen. You can also press F11 to turn off " "fullscreen mode." msgstr "" #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:36(media) #: C/gedit-plugins-file-browser.page:32(media) msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/gedit-side-pane1.png' " "md5='ac9c80cb0552d63b593c71f23be69b53'" msgstr "" #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #. #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:51(media) #: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:25(media) msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/gedit-side-pane2.png' " "md5='e7a12a43adc9c9cb8c992ad22a815a57'" msgstr "" #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:14(page/title) msgid "View and open files from the side pane" msgstr "" #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:15(page/p) msgid "" "The most common way to switch between files in gedit is by using " "the tabs at the top of the gedit window. In some cases, though, " "particularly when you are working with a large number of open files, you may " "find it easier to use the side pane." msgstr "" #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:19(page/p) msgid "" "To activate the side pane, select ViewSide Pane, or just press the F9 key." msgstr "" #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:24(note/p) msgid "" "You can toggle the side pane open or closed by pressing F9 at any time." msgstr "" #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:30(section/title) #: C/gedit-plugins-file-browser.page:26(section/title) msgid "Opening files from the side pane" msgstr "" #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:31(section/p) msgid "" "To open files from the side pane, first open the side pane by selecting ViewSide Pane, then " "click on the file-browser icon at the bottom of the pane." msgstr "" #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:39(section/p) #: C/gedit-plugins-file-browser.page:35(section/p) msgid "" "This will activate the file-browser mode of the side pane. You can then use the navigation buttons at the top of the pane to " "locate and open your desired files." msgstr "" #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:45(section/title) msgid "Using the side pane to switch between open files" msgstr "" #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:46(section/p) msgid "" "Once you have several files open, you can use the side pane to switch " "between open files. To activate the file browser portion of the side " "pane, click on the file icon at the bottom of the side " "pane." msgstr "" #: C/gedit-open-files-from-sidepane.page:54(section/p) msgid "" "Clicking on any file name in the side pane will open that file " "for editing." msgstr "" #: C/gedit-open-files.page:18(page/title) msgid "Open a file or set of files" msgstr "" #: C/gedit-open-files.page:20(page/p) msgid "" "To open a file in gedit, click the Open button, or " "press CtrlO." msgstr "" #: C/gedit-open-files.page:21(page/p) msgid "" "This will cause the Open Files dialog to appear. Use your mouse " "or keyboard to select the file that you wish to open, and then click " "Open. The file that you've selected will open in a new tab." msgstr "" #: C/gedit-open-files.page:22(page/p) msgid "" "To close the Open Files dialog without opening a file, click " "Cancel." msgstr "" #: C/gedit-open-files.page:24(note/p) msgid "" "You can use the Ctrl and Shift keys to open more than " "one file at a time. If you hold down the Ctrl key while you " "select multiple files, clicking Open will open each of the files " "that you have selected." msgstr "" #: C/gedit-open-files.page:28(note/p) msgid "" "Holding down the Shift while you select multiple files will open " "the first file that you select, the last file that you select, and all of " "the files in between." msgstr "" #: C/gedit-open-on-server.page:14(page/title) msgid "Open a file that is located on a server" msgstr "" #: C/gedit-open-on-server.page:16(page/p) msgid "" "Prior to opening a file on a server from within gedit, you need " "to know some technical information about the server. For example, you will " "need to know the IP Address or URL of the server, and may need to know what " "kind of server it is (e.g., HTTP, FTP, etc.)." msgstr "" #: C/gedit-open-on-server.page:18(page/p) msgid "" "Also, some types of servers impose restrictions on what you can do with " "files stored on the server. For example, you may be able to open a file from " "a server, but may need to save any changes to the file locally, on your own " "computer." msgstr "" #: C/gedit-open-on-server.page:20(page/p) msgid "" "With these caveats in mind, perform the following steps to open a file from " "a server using gedit:" msgstr "" #: C/gedit-open-on-server.page:23(item/p) msgid "" "Choose FileOpen to display the " "Open Files dialog." msgstr "" #: C/gedit-open-on-server.page:24(item/p) msgid "" "Select the Pencil icon near the top of the Open Files " "dialog." msgstr "" #: C/gedit-open-on-server.page:25(item/p) msgid "Enter the IP Address or URL of the appropriate server." msgstr "" #: C/gedit-open-on-server.page:26(item/p) msgid "Find and select the file that you wish to open." msgstr "" #: C/gedit-open-on-server.page:27(item/p) msgid "" "Use the Character coding drop-down list to select the appropriate character " "coding." msgstr "" #: C/gedit-open-on-server.page:28(item/p) #: C/gedit-plugins-quick-open.page:37(item/p) msgid "Click Open." msgstr "" #: C/gedit-open-on-server.page:31(page/p) msgid "" "Valid types of URI include http:, ftp:, file:, and all of the methods " "supported by gvfs." msgstr "" #: C/gedit-open-on-server.page:34(note/p) msgid "" "Files from some types of URI are opened as read-only, and any changes you " "make must be saved to a different location. For example, HTTP only allows " "files to be read. Files opened from FTP are read-only because not all FTP " "servers may correctly work with saving remote files." msgstr "" #: C/gedit-open-recent.page:14(page/title) msgid "Reopen a recently-used file" msgstr "" #: C/gedit-open-recent.page:16(page/p) msgid "" "By default, gedit provides easy access to five of your most " "recently-used files. Here is how you can open a recently-used file:" msgstr "" #: C/gedit-open-recent.page:18(item/p) msgid "" "Click the downward-facing arrow to the right of the Open button." msgstr "" #: C/gedit-open-recent.page:19(item/p) msgid "" "gedit will display a list of the five most-recently used files." msgstr "" #: C/gedit-open-recent.page:20(item/p) msgid "Select the desired file, and it will open in a new tab." msgstr "" #: C/gedit-open-recent.page:23(note/p) msgid "" "To adjust the number of recently-used files that gedit displays, you will " "need to use the gconf-editor application." msgstr "" #: C/gedit-open-recent.page:25(item/p) msgid "" "Launch gconf-editor and select appsgedit-2preferencesuirecents." msgstr "" #: C/gedit-open-recent.page:26(item/p) msgid "" "Double-click on the number next to max_recents and change the " "number to your desired value." msgstr "" #: C/gedit-plugin-guide.page:14(page/title) msgid "Configure and use gedit Plugins" msgstr "" #: C/gedit-plugin-guide.page:15(page/p) msgid "" "You can do more with gedit by using plugins. Several plugins are " "installed by default, but a large number of other plugins are available " "separately." msgstr "" #: C/gedit-plugin-guide.page:19(note/p) msgid "" "Many Linux distributions make a group of these plugins available as a " "gedit-plugins package. Install the gedit-plugins " "package to make these extra plugins available to gedit." msgstr "" #: C/gedit-plugin-guide.page:24(section/title) msgid "Default gedit Plugins" msgstr "" #: C/gedit-plugin-guide.page:28(section/title) msgid "Additional gedit Plugins" msgstr "" #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:13(info/desc) msgid "Record commonly-referenced locations with bookmarks" msgstr "" #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:16(page/title) msgid "Bookmarks" msgstr "బుక్మార్క్లు" #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:18(page/p) msgid "" "Gedit bookmarks allow you to highlight important lines of text within your " "document or program, making them easier to find. You can also move up or " "down between bookmarks, making document navigation a bit faster." msgstr "" #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:22(page/p) msgid "" "To enable the bookmark plugin, select Edit " "PreferencesPluginsBookmarks." msgstr "" #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:26(steps/title) msgid "" "Bookmarks are inserted and removed by completing the same action. To insert " "or remove bookmarks:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:28(item/p) msgid "Navigate to the line where you want to insert or remove the bookmark." msgstr "" #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:30(item/p) msgid "" "Press CtrlAltB, or click " "EditToggle Bookmark." msgstr "" #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:36(steps/title) msgid "To move between bookmarks:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:37(item/p) msgid "" "Press CtrlB to move to the next " "bookmark." msgstr "" #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:39(item/p) msgid "" "Press CtrlShiftB to move " "to the previous bookmark." msgstr "" #: C/gedit-plugins-bookmarks.page:41(note/p) msgid "" "If you prefer using the mouse, you can click Edit Go " "to Next Bookmark or EditGo to " "Previous Bookmark." msgstr "" #: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:12(info/desc) msgid "Auto-complete closing brackets" msgstr "" #: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:15(page/title) msgid "Bracket completion" msgstr "" #: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:17(page/p) msgid "" "The Bracket Completion plugin will auto-complete closing brackets " "for curly braces, parentheses, and square brackets." msgstr "" #: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:19(page/p) msgid "" "To enable the plugin, select EditPreferencesPluginsBracket Completion." msgstr "" #: C/gedit-plugins-bracket-comp.page:21(note/p) msgid "This plugin does not automatically insert closing HTML or XML tags." msgstr "" #: C/gedit-plugins-change-case.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-external-tools.page:11(credit/name) #: C/gedit-plugins-file-browser.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-install.page:12(credit/name) #: C/gedit-plugins-modelines.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-snippets.page:13(credit/name) #: C/gedit-plugins-sort.page:9(credit/name) #: C/gedit-plugins-tag-list.page:9(credit/name) #: C/gedit-replace.page:15(credit/name) C/gedit-search.page:15(credit/name) #: C/gedit-tabs-moving.page:14(credit/name) C/gedit-tabs.page:15(credit/name) #: C/gedit-undo-recent-action.page:14(credit/name) #: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:14(credit/name) msgid "Daniel Neel" msgstr "" #: C/gedit-plugins-change-case.page:17(info/desc) msgid "Change the case of selected text" msgstr "" #: C/gedit-plugins-change-case.page:20(page/title) msgid "Change case" msgstr "" #: C/gedit-plugins-change-case.page:22(page/p) msgid "" "This plugin helps you to change the case of selected portions of text. You " "can use it to change text to be all lower case, all upper case, to invert " "the case, or apply title case. To enable this plugin, select " "EditPreferencesPluginsChange " "Case." msgstr "" #: C/gedit-plugins-change-case.page:24(page/p) msgid "" "Once the Change Case plugin is enabled, you can use it by " "completing the following steps:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-change-case.page:26(item/p) msgid "Highlight the portion of text that you want to change." msgstr "" #: C/gedit-plugins-change-case.page:27(item/p) msgid "Select EditChange Case" msgstr "" #: C/gedit-plugins-change-case.page:28(item/p) msgid "Choose your desired text-formatting option." msgstr "" #: C/gedit-plugins-change-case.page:31(page/p) msgid "The updates to the text formatting will take place immediately." msgstr "" #: C/gedit-plugins-change-case.page:33(note/p) msgid "" "The Invert Case option will convert all lower case letters to " "upper case, and will convert all upper case letters to lower case." msgstr "" #: C/gedit-plugins-change-case.page:34(note/p) msgid "" "The Title Case option will convert the first letter of each word " "to upper case. All other letters will be converted to lower case." msgstr "" #: C/gedit-plugins-change-case.page:36(note/p) msgid "" "If you have not highlighted any text, the Change Case feature will " "be grayed-out. You need to select a portion of text before you use the " "Change Case feature." msgstr "" #: C/gedit-plugins-character-map.page:14(credit/name) #: C/gedit-plugins-word-completion.page:14(credit/name) msgid "Paul Weaver" msgstr "" #: C/gedit-plugins-character-map.page:18(info/desc) msgid "Insert special characters just by clicking on them" msgstr "" #: C/gedit-plugins-character-map.page:21(page/title) msgid "Character map" msgstr "అక్షర పటం" #: C/gedit-plugins-character-map.page:29(page/p) msgid "" "The Character Map plugin enables you to insert characters into " "your document that you may not be able to type easily using your keyboard. " "To enable this plugin, select EditPreferencesPluginsCharacter Map." msgstr "" #: C/gedit-plugins-character-map.page:32(section/title) msgid "Using Character Map" msgstr "" #: C/gedit-plugins-character-map.page:34(section/p) msgid "" "Once the plugin is enabled, you can add characters from the Character " "Map tab of the side panel (ViewSide Panel)." msgstr "" #: C/gedit-plugins-character-map.page:37(item/p) msgid "" "Place the cursor at the point in your document at which you would like your " "special character." msgstr "" #: C/gedit-plugins-character-map.page:38(item/p) msgid "" "Open the side panel by selecting ViewSide Panel, or by pressing F9." msgstr "" #: C/gedit-plugins-character-map.page:39(item/p) msgid "Select the Character Map tab in the side panel." msgstr "" #: C/gedit-plugins-character-map.page:40(item/p) msgid "" "If neccessary, choose the character set to which your character belongs from " "the list at the top of the Character Map tab (e.g., Arabic)." msgstr "" #: C/gedit-plugins-character-map.page:41(item/p) msgid "Double click your desired character to insert it." msgstr "" #: C/gedit-plugins-character-map.page:44(note/p) msgid "" "You must click on the editing view of your document to continue editing " "normally." msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-assistance.page:13(info/desc) msgid "Real-time error highlighting for supported languages" msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-assistance.page:16(page/title) msgid "Code assistance" msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-assistance.page:21(page/p) msgid "" "The gedit-code-assistance plugin provides real-time error " "highlighting for C, C++ and Objective-C. To enable this plugin, select " "EditPreferencesPluginsCode " "Assistance." msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-assistance.page:39(section/title) msgid "How the code assistance plugin works" msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-assistance.page:41(section/p) msgid "" "The plugin currently relies on information in the makefile to deduce the " "Clang error-highlighting rules. It examines the make rules and " "determines which targets depend on the the file that is being parsed. The " "plugin then extracts the compiler flags by simulating an execution of those " "targets." msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-assistance.page:47(section/p) msgid "" "This is not completely fool proof, of course. In the future, the plugin will " "allow you to manually specify the compile flags." msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-comment.page:13(info/desc) msgid "Comment-out or uncomment a block of code" msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-comment.page:16(page/title) msgid "Code comment" msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-comment.page:18(page/p) msgid "" "Code comments are portions of text that make it easier for people to " "understand a program's code, but they don't affect how a program works. " "Comments are separated from other parts of a program by special characters." msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-comment.page:23(page/p) msgid "" "The code comment plugin makes it easier to quickly create or " "remove code comments. To enable the code comment plugin, select " " Edit PreferencesPluginsCode " "comment ." msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-comment.page:28(page/p) msgid "To create or remove a comment:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-comment.page:30(item/p) msgid "" "Highlight the portion of text where you want to add or remove a comment." msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-comment.page:32(item/p) msgid "" "To add a comment, click EditComment Code, or press CtrlM." msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-comment.page:34(item/p) msgid "" "To remove a comment, click EditUncomment Code, or press ShiftCtrl M." msgstr "" #: C/gedit-plugins-code-comment.page:39(note/p) msgid "" "Gedit will automatically use the correct style of comment based " "on the language or syntax of the file. If gedit doesn't identify " "your language or syntax, you can select it from the language list in the " "bottom Status bar." msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:13(info/desc) msgid "Pick a color from a dialog and insert its hexadecimal representation" msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:16(page/title) msgid "Color picker" msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:18(page/p) msgid "" "The color picker plugin helps you to insert the character codes " "that represent a certain color. This can make it easier to choose and use " "the correct color in your programs." msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:22(page/p) msgid "" "To enable the color picker plugin, select EditPreferencesPluginsColor Picker ." msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:26(page/p) msgid "To open and use the color picker:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:28(item/p) msgid "" "Place your cursor at the point in your document where you want to insert the " "color code." msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:30(item/p) msgid "" "Select ToolsPick Color.... The color " "picker dialog will appear." msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:32(item/p) msgid "" "If the color that you want to select is currently on your screen, click on " "the icon that looks like an eyedropper." msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:34(item/p) msgid "" "Your mouse pointer will change appearance, and will look like an eyedropper." msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:36(item/p) msgid "" "Use the eyedropper and click on the portion of your screen that contains the " "color you want to use. The color code for that color will appear in the " "color picker window." msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:39(item/p) msgid "" "To insert that color code into your document, click Insert. The " "code will be inserted where you had placed your cursor." msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:42(item/p) msgid "To close the color picker, click Close." msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:46(note/p) msgid "" "You can make fine-grained adjustments to the color by adjusting the values " "for Hue, Saturation, Value, Red, Green, or Blue." msgstr "" #: C/gedit-plugins-color-picker.page:48(note/p) msgid "" "Additionally, you can save colors by right-clicking on any of the colored " "boxes in the color picker, and selecting Save color here. This " "will make it easier to insert commonly-used colors later." msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:13(info/desc) msgid "Use a command-line interface for advanced editing" msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:16(page/title) msgid "Commander" msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:19(page/p) msgid "" "The Commander plugin is a plugin for advanced gedit " "users that allows you to perform command-line actions on the current file. " "To enable the commander plugin, select Edit " "PreferencesPluginsCommander." msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:24(page/p) msgid "" "Once you have enabled the plugin, activate it by pressing " "Ctrl.." msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:27(note/p) msgid "The last key in the above key combination is a period." msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:33(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:56(td/p) #: C/gedit-shortcut-keys.page:88(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:124(td/p) #: C/gedit-shortcut-keys.page:168(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:186(td/p) #: C/gedit-shortcut-keys.page:217(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:243(td/p) msgid "To Do This" msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:33(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:56(td/p) #: C/gedit-shortcut-keys.page:88(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:124(td/p) #: C/gedit-shortcut-keys.page:168(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:186(td/p) #: C/gedit-shortcut-keys.page:217(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:243(td/p) msgid "Press This" msgstr "ఇది నొక్కండి" #: C/gedit-plugins-commander.page:38(td/p) msgid "See an overview of available commands" msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:38(td/p) msgid "Tab + Tab" msgstr "Tab + Tab" #: C/gedit-plugins-commander.page:42(td/p) msgid "Find a word within the current file" msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:42(td/p) msgid "/ foo " msgstr "/ foo " #: C/gedit-plugins-commander.page:44(td/p) msgid "This will find the word foo." msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:47(td/p) msgid "Replace a word within the current file" msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:47(td/p) msgid "// foo bar" msgstr "// foo bar" #: C/gedit-plugins-commander.page:49(td/p) msgid "This will replace foo with bar." msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:52(td/p) msgid "Move the cursor to a certain line number in your file" msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:53(td/p) msgid "go [line number] or just g [line number]" msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:57(td/p) msgid "Toggle the bookmark indicator for the current line" msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:58(td/p) msgid "bookmark or just b" msgstr "" #: C/gedit-plugins-commander.page:63(note/p) msgid "" "Some commands, such as the bookmark command require that the " "appropriate plugin be installed and activated. If you do not have the " "appropriate plugin installed and activated, you will receive an error " "message." msgstr "" #: C/gedit-plugins-dashboard.page:13(info/desc) msgid "Display recently-used and most-used files on startup" msgstr "" #: C/gedit-plugins-dashboard.page:16(page/title) msgid "Dashboard" msgstr "డాష్బోర్డ్ను" #: C/gedit-plugins-dashboard.page:18(page/p) msgid "" "The Dashboard plugin provides quick access to your most recently-" "used files and most-frequently used files. To activate the Dashboard plugin, select Edit PreferencesPluginsDashboard. You will need to " "restart gedit to activate the Dashboard plugin." msgstr "" #: C/gedit-plugins-dashboard.page:25(page/p) msgid "" "The dashboard also includes a Search window, allowing " "you to search for files that may not appear in the list of files." msgstr "" #: C/gedit-plugins-dashboard.page:29(section/title) msgid "Recently used files" msgstr "" #: C/gedit-plugins-dashboard.page:30(section/p) msgid "" "The dashboard will initially display a shortcut for an empty document and seven of your most recently-used files. Click on the empty " "document to create a new file. Click on any of the other files to open " "that file." msgstr "" #: C/gedit-plugins-dashboard.page:37(section/title) msgid "Most frequently-used files" msgstr "" #: C/gedit-plugins-dashboard.page:38(section/p) msgid "" "Similarly, the dashboard displays a shortcut for an empty document and seven of your most frequently-used files. Click on the empty " "document to create a new file. Click on any of the other files to open " "that file." msgstr "" #: C/gedit-plugins-dashboard.page:43(note/p) msgid "" "Once activated, the dashboard will be displayed by default when " "you open gedit. You can also open the dashboard by " "clicking FileNew , or by pressing " "CtrlN." msgstr "" #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:16(info/desc) msgid "View document statistics" msgstr "" #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:19(page/title) msgid "Document statistics" msgstr "" #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:21(page/p) msgid "" "The Document Statistics plugin can show you various statistics " "about your current document. To enable this plugin, select " "EditPreferencesPluginsDocument " "Statisics." msgstr "" #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:24(section/title) msgid "Using Document Statistics" msgstr "" #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:26(section/p) msgid "" "Once the plugin is enabled, use it by selecting ToolsDocument Statistics. A window will display the " "statistical information of your document, including the number of words, " "lines, characters, non-space characters, and the size of your file in bytes." msgstr "" #: C/gedit-plugins-doc-stats.page:28(section/p) msgid "" "You can also use Document Statistics to show you information about " "just a portion of your document. To do this, use the mouse pointer to select " "the portion of text that you want to examine, and then select " "ToolsDocument Statistics. Gedit will display information for both your entire document, and for the " "portion of text that you highlighted." msgstr "" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:13(info/desc) msgid "Show white space between words or portions of code" msgstr "" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:16(page/title) msgid "Draw spaces" msgstr "" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:18(page/p) msgid "" "The Draw Spaces plugin is a simple plugin that can mark spaces, " "tabs, and other types of whitespace with a small, visible marker. By making " "whitespace visible, you can more easily see how whitespace is used in a " "document, and can apply spacing strategies more consistently." msgstr "" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:23(page/p) msgid "" "To enable this plugin, select EditPreferences " "PluginsDraw Spaces. After you have enabled " "the plugin, you can set its options by highlighting the plugin and selecting " "Preferences." msgstr "" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:27(list/title) msgid "" "By default, the Draw Spaces plugin will mark the following types " "of whitespace in a file:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:28(item/p) msgid "Spaces" msgstr "ఖాళీలు" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:29(item/p) msgid "Tabs" msgstr "టాబ్లు" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:30(item/p) msgid "Leading spaces" msgstr "" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:31(item/p) msgid "Spaces in text" msgstr "" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:32(item/p) msgid "Trailing spaces" msgstr "" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:36(list/title) msgid "You can also set the plugin to mark:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:37(item/p) msgid "New Lines" msgstr "" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:38(item/p) msgid "Non-breaking spaces" msgstr "" #: C/gedit-plugins-draw-spaces.page:41(note/p) msgid "" "Though you will be able to see the dots when you work on a file, the dots " "will not be visible when you print a file to paper." msgstr "" #: C/gedit-plugins-external-tools.page:18(info/desc) msgid "Run scripts on your current files, and interact with other applications" msgstr "" #: C/gedit-plugins-external-tools.page:22(page/title) msgid "External tools" msgstr "" #: C/gedit-plugins-external-tools.page:24(page/p) msgid "" "The External Tools plugin can help simplify repetitive tasks. " "Specifically, it extends gedit by helping you to run scripts on " "your working files, and by allowing gedit to interact with other " "programs on your computer. To enable the External Tools plugin, " "select EditPreferencesPluginsExternal Tools." msgstr "" #: C/gedit-plugins-external-tools.page:27(section/title) msgid "Configure the external tools plugin" msgstr "" #: C/gedit-plugins-external-tools.page:29(section/p) msgid "" "Once you have enabled the plugin, you will need to configure it to suit your " "needs. The configuration options are available by selecting " "ToolsManage External Tools." msgstr "" #: C/gedit-plugins-external-tools.page:31(note/p) msgid "" "This plugin is for advanced users, and requires knowledge of scripting to be " "used effectively. Use this plugin with care, as mistakes with your scripts " "can affect your work in unintended ways." msgstr "" #: C/gedit-plugins-file-browser.page:16(info/desc) msgid "Use the side pane to browse and open files" msgstr "" #: C/gedit-plugins-file-browser.page:19(page/title) msgid "File browser pane" msgstr "" #: C/gedit-plugins-file-browser.page:21(page/p) msgid "" "Depending on how you use gedit, you may find it helpful to use " "the File Browser pane plugin. This plugin embeds a file " "browser in the side pane, giving you easy access to your frequently-" "used files." msgstr "" #: C/gedit-plugins-file-browser.page:23(page/p) msgid "" "You can enable the Side Pane by selecting EditPreferencesPluginsFile Browser Pane." msgstr "" #: C/gedit-plugins-file-browser.page:27(section/p) msgid "" "To activate and use the side pane, select ViewSide pane (or just press F9), and then " "click on the file-browser icon at the bottom of the pane." msgstr "" #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:17(info/desc) msgid "Insert the current date/time at the cursor position" msgstr "" #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:20(page/title) msgid "Insert date/time" msgstr "" #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:22(page/p) msgid "" "As this name of this plugin suggests, the Insert Date/Time plugin " "allows you to insert the date and/or time at the current cursor position. To " "enable this plugin, select EditPreferencesPluginsInsert Date/Time. To use the " "plugin, press EditInsert Date and Time." msgstr "" #: C/gedit-plugins-insert-date-time.page:24(page/p) msgid "" "By default, the Insert Date/Time plugin will prompt you to choose " "your preferred date/time format each time that you use the plugin. However, " "you can choose your own default date and time format by selecting " "EditPreferencesPluginsInsert " "Date/TimeConfigure." msgstr "" #: C/gedit-plugins-install.page:15(info/desc) msgid "How to install third-party plugins" msgstr "" #: C/gedit-plugins-install.page:18(page/title) msgid "Additional gedit plugins" msgstr "" #: C/gedit-plugins-install.page:20(page/p) msgid "" "Installing third-party plugins gives you extra functionality that isn't " "available in default gedit plugins, or even the extra plugins " "that are part of the gedit-plugins package. An online list of " "third-party plugins is kept here." msgstr "" #: C/gedit-plugins-install.page:27(page/p) msgid "" "Installing a third-party plugin involves downloading the plugin, placing the " "plugin files in the right directory, and activating the plugin." msgstr "" #: C/gedit-plugins-install.page:31(item/p) msgid "" "You can usually download a plugin from the plugin's website, but may need to " "use a revision-control program like git, bazaar, or " "subversion to copy a plugin's software repository from the " "internet. Refer to the plugin's documentation for information on getting the " "plugin." msgstr "" #: C/gedit-plugins-install.page:36(item/p) msgid "" "Place the plugin files into the /home/username/.local/share/" "gedit/plugins directory." msgstr "" #: C/gedit-plugins-install.page:39(item/p) msgid "Of course, replace the word username with your own username." msgstr "" #: C/gedit-plugins-install.page:41(item/p) msgid "" "After you have placed the plugin files into the correct directory, the " "plugin will appear in the Preferences menu. Select Edit PreferencesPlugins[Name of Plugin] to enable the plugin." msgstr "" #: C/gedit-plugins-install.page:45(item/p) #: C/gedit-plugins-session-saver.page:46(item/p) msgid "Click Close." msgstr "" #: C/gedit-plugins-install.page:48(page/p) msgid "" "After you have enabled the plugin, it should be available for you to use." msgstr "" #: C/gedit-plugins-install.page:52(note/p) msgid "" "The .local directory is hidden by default. To view it and other " "hidden files, select ViewShow Hidden Files, or press CtrlH." msgstr "" #: C/gedit-plugins-install.page:59(note/p) msgid "" "If the directory .local/share/gedit/plugins/ is not present on " "your system, you will need to create it." msgstr "" #: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:13(info/desc) msgid "Join several lines of text, or split long lines" msgstr "" #: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:16(page/title) msgid "Join/Split lines" msgstr "" #: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:18(page/p) msgid "" "The Join/Split Lines plugin can join shorter lines into one " "longer line, or can split a long line into multiple shorter lines." msgstr "" #: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:21(page/p) msgid "" "To enable this plugin, select EditPreferences " "PluginsJoin/Split Lines." msgstr "" #: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:25(steps/title) msgid "To join multiple lines into one longer line:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:26(item/p) msgid "" "Select the lines that you want to join. To do this, you can use the mouse, " "or you can press ShiftUp Arrow or " "ShiftDown Arrow." msgstr "" #: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:30(item/p) msgid "Press CtrlJ." msgstr "" #: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:31(item/p) msgid "The lines that you selected will be joined into one longer line." msgstr "" #: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:36(steps/title) msgid "To split one line into multiple lines:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:37(item/p) msgid "" "Select the line that you want to split by placing your cursor anywhere on " "that line." msgstr "" #: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:39(item/p) msgid "Press CtrlShiftJ." msgstr "" #: C/gedit-plugins-join-split-lines.page:41(item/p) msgid "" "The line will be split into multiple lines. Spaces are used to determine " "where it is safe to split a line, and the length of each line will not " "exceed 80 characters." msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:16(info/desc) msgid "Emacs, Kate and Vim-style modelines support for gedit" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:19(page/title) msgid "Modelines" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:21(page/p) msgid "" "The Modelines plugin allows gedit to analyze the lines " "of text at the start and end of a file, and then apply a set of document " "preferences to the file. The Modelines plugin supports a subset " "of the options used by the Emacs, Kate and Vim text editors." msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:23(page/p) msgid "" "To enable the Modelines plugin, select EditPreferencesPluginsModelines." msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:26(section/title) msgid "General Modeline Options" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:27(section/p) msgid "The following options can be set using gedit modelines:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:29(item/p) msgid "Tab width" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:30(item/p) msgid "Indent width" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:31(item/p) msgid "Inserting spaces instead of tabs" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:32(item/p) msgid "Text Wrapping" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:33(item/p) msgid "Right margin width" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:36(note/p) msgid "" "Preferences set using modelines take precedence over the ones specified in " "the preference dialog." msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:40(section/title) msgid "Emacs Modelines" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:42(section/p) msgid "" "The first two lines of a document are scanned for Emacs " "modelines, and gedit supports the following Emacs " "modeline options:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:44(item/p) msgid "Tab-width" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:45(item/p) msgid "Indent-offset" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:46(item/p) msgid "Indent-tabs-mode" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:47(item/p) msgid "Text auto-wrap" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:49(section/p) msgid "" "For more information on Emacs modelines, visit the GNU Emacs Manual." msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:53(section/title) msgid "Kate Modelines" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:55(section/p) msgid "" "The first and last ten lines a document are scanned for Kate " "modelines, and gedit supports the following Kate " "modeline options:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:58(item/p) msgid "tab-width" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:59(item/p) msgid "indent-width" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:60(item/p) msgid "space-indent" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:61(item/p) msgid "word-wrap" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:62(item/p) msgid "word-wrap-column" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:65(section/p) msgid "" "For more information about Kate modelines, visit the Kate website." msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:69(section/title) msgid "Vim Modelines" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:70(section/p) msgid "" "The first and last three lines a document are scanned for Vim " "modelines, and gedit supports the following Vim " "modeline options:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:73(item/p) msgid "et (expandtab)" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:74(item/p) msgid "ts (tabstop)" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:75(item/p) msgid "sw (shiftwidth)" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:76(item/p) msgid "wrap" msgstr "పొట్లం కట్టు" #: C/gedit-plugins-modelines.page:77(item/p) msgid "textwidth" msgstr "" #: C/gedit-plugins-modelines.page:80(section/p) msgid "" "For more information on Vim modelines, visit the Vim website." msgstr "" #: C/gedit-plugins-multi-edit.page:11(credit/years) msgid "2011" msgstr "2011" #: C/gedit-plugins-multi-edit.page:14(info/desc) msgid "Edit a document in multiple places at once" msgstr "" #: C/gedit-plugins-multi-edit.page:17(page/title) msgid "Multi edit" msgstr "" #: C/gedit-plugins-multi-edit.page:19(page/p) msgid "" "The Multi Edit plugin allows you to edit a document in multiple " "places at once. This can be helpful when performing tedious editing tasks. " "To enable the Multi Edit plugin, select Edit " "PreferencesPluginsMulti Edit." msgstr "" #: C/gedit-plugins-multi-edit.page:24(page/p) msgid "" "After you have enabled the plugin, turn-on Multi Edit mode by pressing " "CtrlShiftC, or clicking " "EditMulti Edit Mode. You can then " "select the points in your file that you would like start editing." msgstr "" #: C/gedit-plugins-multi-edit.page:29(page/p) msgid "To insert editing points in your file:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-multi-edit.page:31(item/p) msgid "Place your cursor at your first desired editing point." msgstr "" #: C/gedit-plugins-multi-edit.page:32(item/p) msgid "Press CtrlE." msgstr "" #: C/gedit-plugins-multi-edit.page:33(item/p) msgid "" "Move to your next editing point, and press Ctrl E again." msgstr "" #: C/gedit-plugins-multi-edit.page:35(item/p) msgid "Continue inserting editing points, adding as many as you need." msgstr "" #: C/gedit-plugins-multi-edit.page:39(page/p) msgid "" "Once you have inserted all of your editing points, you can make your desired " "edits." msgstr "" #: C/gedit-plugins-multi-edit.page:42(page/p) msgid "" "To remove editing points, press the Esc key. This will remove all " "of the editing points. Pressing the Esc key again will turn off " "Multi Edit mode, returning the editor back to its normal state." msgstr "" #: C/gedit-plugins-pyconsole.page:12(info/desc) msgid "Add an interactive Python console to the bottom pane" msgstr "" #: C/gedit-plugins-pyconsole.page:15(page/title) msgid "Python console" msgstr "" #: C/gedit-plugins-pyconsole.page:17(page/p) msgid "" "You can add a Python console to the bottom pane, allowing you to test Python " "scripts without leaving gedit. To enable the Python console, " "select EditPreferencesPluginsPython Console." msgstr "" #: C/gedit-plugins-pyconsole.page:19(page/p) msgid "" "Once the Python console is enabled, you can open it by selecting " "ViewBottom Pane, or just press " "ShiftF9." msgstr "" #: C/gedit-plugins-pyconsole.page:21(note/p) msgid "" "If you have also enabled the Embeded Terminal plugin, the " "Python Console will appear as a separate tab in the bottom pane." msgstr "" #: C/gedit-plugins-quick-open.page:13(info/desc) msgid "Quickly open a file or set of files" msgstr "" #: C/gedit-plugins-quick-open.page:16(page/title) msgid "Quick open" msgstr "" #: C/gedit-plugins-quick-open.page:18(page/p) msgid "" "As the name of this plugin would imply, the Quick Open plugin " "helps you to open files more quickly than the regular way of opening files. " "To enable this plugin, select Edit PreferencesPluginsQuick Open." msgstr "" #: C/gedit-plugins-quick-open.page:23(page/p) msgid "Once you've enabled it, here is how to use the plugin:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-quick-open.page:26(item/p) msgid "" "Open the Quick Open dialog by pressing CtrlAltO, or by selecting FileQuick Open." msgstr "" #: C/gedit-plugins-quick-open.page:29(item/p) msgid "The Quick Open file dialog will appear." msgstr "" #: C/gedit-plugins-quick-open.page:30(item/p) msgid "Use your mouse to select the file or files that you want to open." msgstr "" #: C/gedit-plugins-quick-open.page:32(item/p) msgid "" "To select several individual files, hold down your Ctrl key while " "you click on the files that you want to open." msgstr "" #: C/gedit-plugins-quick-open.page:34(item/p) msgid "" "To select a group of files, click on the first file that you want to open, " "hold down the Shift key, and then click on the last file in the " "list that you want to open." msgstr "" #: C/gedit-plugins-quick-open.page:40(note/p) msgid "" "The Quick Open plugin will only display files that you have " "previously opened." msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:13(info/desc) msgid "Save and restore your working sessions" msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:16(page/title) msgid "Session Saver" msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:18(page/p) msgid "" "The Session Saver plugin saves groups of files together so that " "you can open them together at a later time. To enable the plugin, select " "EditPreferencesPlugins Session " "Saver." msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:24(steps/title) msgid "To save a new session:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:25(item/p) msgid "" "Select FileSaved SessionsSave current " "session." msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:27(item/p) msgid "Type a session name in the Save session dialog box." msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:29(item/p) msgid "Click Save." msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:33(steps/title) msgid "To open an existing session:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:34(item/p) msgid "Select FileSaved Sessions." msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:36(item/p) msgid "Click the name of your desired session." msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:40(steps/title) msgid "To delete an existing session:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:41(item/p) msgid "" "Select FileSaved Sessions Manage saved " "sessions." msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:43(item/p) msgid "Select the name of the session that you want to delete." msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:45(item/p) msgid "Click Delete." msgstr "" #: C/gedit-plugins-session-saver.page:47(item/p) msgid "" "The session name will still be listed in your list of sessions until you " "close gedit." msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets-guide.page:11(info/desc) msgid "Use snippets to quickly insert often-used pieces of text" msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets-guide.page:14(page/title) msgid "Snippets" msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets-guide.page:16(page/p) msgid "" "Snippets provide a convenient way of inserting repetitive " "portions of code into your files. For example, an HTML snippet for the " "<img> tag would insert the opening and closing portions " "of the tag, as well as fixed places where you can enter image attributes. " "This can make writing code easier and faster." msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets-guide.page:22(page/p) msgid "" "To enable the Snippets plugin, select Edit " "PreferencesPluginsSnippets." msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets-guide.page:26(section/title) msgid "Using, Modifying and creating snippets" msgstr "" #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gedit-plugins-snippets.page:35(media) msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/gedit-html-snippet.png' " "md5='1f02c599b116ed209e6fb79e3e63b9ca'" msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets.page:16(info/desc) msgid "Inserting snippets of text into your files" msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets.page:19(page/title) msgid "Using snippets" msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets.page:21(page/p) msgid "The following points will help you get started with using snippets:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets.page:24(item/p) msgid "Make sure the syntax is set appropriately." msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets.page:25(item/p) msgid "" "The status bar at the bottom of the gedit window will show the " "current language setting. This language setting is what allows gedit to " "insert the proper snippets. Gedit will normally detect the " "language or syntax of the file that you're using, but sometimes you may need " "to set it." msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets.page:33(figure/desc) msgid "In this example, the language is set to HTML." msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets.page:40(item/p) msgid "Review the default snippets." msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets.page:41(item/p) msgid "" "Select ToolsManage Snippets. Review " "the snippets that are available for your language or syntax. Find some basic " "snippets that you think might be useful for you." msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets.page:45(item/p) msgid "Try using some of the snippets." msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets.page:46(item/p) msgid "" "For example, if you set the syntax to HTML, type head , and press the Tab key, you should see something like this:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-snippets.page:51(page/code) #, no-wrap msgid "" "\n" " <head>\n" " <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n" " <title>Page Title</title>\n" " \n" " </head>\n" " " msgstr "" "\n" " <head>\n" " <meta http-equiv=\"Content-type\" content=\"text/html; charset=utf-8\" />\n" " <title>Page Title</title>\n" " \n" " </head>\n" " " #: C/gedit-plugins-sort.page:16(info/desc) msgid "Sort lines of text into alphabetical order" msgstr "" #: C/gedit-plugins-sort.page:19(page/title) msgid "Sort" msgstr "" #: C/gedit-plugins-sort.page:21(page/p) msgid "" "The Sort plugin arranges selected lines of text into alphabetical order." msgstr "" #: C/gedit-plugins-sort.page:23(note/p) msgid "" "You cannot use the Undo feature to correct a Sort " "operation, so we recommend that you save the file immediately before " "performing the sort. If you make a mistake with the sort, you can revert to " "the previously-saved version of the file by selecting FileRevert." msgstr "" #: C/gedit-plugins-sort.page:25(page/p) msgid "" "To enable the Sort plugin, select EditPreferencesPluginsSort." msgstr "" #: C/gedit-plugins-sort.page:27(page/p) msgid "" "After you have enabled the Sort plugin, use it by selecting the " "lines of text you want to sort, and then clicking EditSort." msgstr "" #: C/gedit-plugins-sort.page:29(page/p) msgid "" "The Sort dialog will open, allowing you to choose between several sorting " "options:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-sort.page:31(item/p) msgid "" "Reverse order will arrange the text in reverse alphabetical order." msgstr "" #: C/gedit-plugins-sort.page:32(item/p) msgid "Remove duplicates will remove duplicate values from the list." msgstr "" #: C/gedit-plugins-sort.page:33(item/p) msgid "Ignore case will ignore case sensitivity." msgstr "" #: C/gedit-plugins-sort.page:34(item/p) msgid "" "To have the sort ignore the characters at the start of the lines, set the " "first character that should be used for sorting in the Start at " "column spin box." msgstr "" #: C/gedit-plugins-sort.page:36(page/p) msgid "To perform the sort operation, click Sort." msgstr "" #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gedit-plugins-tag-list.page:35(media) msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/gedit-side-pane3.png' " "md5='4b800d370193ac0ed8db9eb33b86e11c'" msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:16(info/desc) msgid "" "Automatically insert tags, strings and special characters into a document" msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:19(page/title) msgid "Tag list" msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:21(page/p) msgid "" "The Tag List plugin allows you to insert common tags and special " "characters from a list in the side pane. By default, the plugin can insert " "tags and special characters for HTML, XHTML, XSLT, XUL and LaTeX." msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:24(section/title) msgid "Using the Tag List plugin" msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:26(section/p) msgid "" "To use the Tag List plugin, you will need to enable the plugin, " "and then activate the tag-list portion of the side pane." msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:29(section/title) msgid "Enabling the Plugin" msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:30(section/p) msgid "" "You can activate the plugin by selecting EditPreferencesPluginsTag List. " "Once you have activated the plugin, access it by selecting " "ViewSide Pane, or by pressing " "F9." msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:32(section/p) msgid "" "The side pane initially shows a list of open documents, so to view and use " "the tag list, you will need to click on the tab showing the \"plus" "\" icon at the bottom of the side pane. The icon will look similar to this:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:39(section/title) msgid "Inserting Tags and Special Characters" msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:41(section/p) msgid "" "The tag list uses a drop-down menu to let you choose from the " "different types of tags. For example, one tag option is HTML - Tags." msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:43(section/p) msgid "To start inserting tags, complete the following:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:46(item/p) msgid "" "Move the cursor to where you will want to insert the tag or special " "character." msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:47(item/p) msgid "" "Select the desired tag type from the drop-down menu at the top of the side " "pane." msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:48(item/p) msgid "Scroll through the list to find the desired tag or character." msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:49(item/p) msgid "Double-click on the tag in the tag list." msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:52(section/p) msgid "" "The tag or special character you've chosen will then be displayed in your " "document." msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:56(section/title) msgid "Tag List Tips" msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:57(note/p) msgid "" "You can also insert a tag by pressing Return or " "ShiftReturn." msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:58(note/p) msgid "" "Pressing the Return key will insert the tag at the cursor " "position, and then return focus to the document. Pressing " "ShiftReturn will insert the tag at " "the cursor position, but will keep the focus on the tag-list." msgstr "" #: C/gedit-plugins-tag-list.page:60(note/p) msgid "" "You can see a preview of what text will be inserted for each tag and special " "character by clicking on the word the Preview at the bottom of " "the side pane." msgstr "" #: C/gedit-plugins-terminal.page:13(info/desc) msgid "Add a terminal console to the bottom pane" msgstr "" #: C/gedit-plugins-terminal.page:16(page/title) msgid "Embedded terminal" msgstr "" #: C/gedit-plugins-terminal.page:18(page/p) msgid "" "gedit makes it possible to include an embedded version of " "Gnome Terminal, the GNOME command-line application, in the bottom " "pane of the gedit window. This will let you run scripts, install " "needed software, or test your program without leaving gedit." msgstr "" #: C/gedit-plugins-terminal.page:20(page/p) msgid "" "To enable this plugin, select EditPreferencesPluginsEmbedded Terminal." msgstr "" #: C/gedit-plugins-terminal.page:22(page/p) msgid "" "Once you have enabled the plugin, add the terminal to the bottom pane by " "selecting ViewBottom Pane, or just " "press CtrlF9." msgstr "" #: C/gedit-plugins-text-size.page:14(info/desc) msgid "Increase or decrease the text size" msgstr "" #: C/gedit-plugins-text-size.page:17(page/title) msgid "Text Size" msgstr "" #: C/gedit-plugins-text-size.page:19(page/p) msgid "" "The text size plugin allows you to temporarily change the text size in " "gedit without changing the program's default text size. To enable " "this plugin, select EditPreferencesPlugins Text Size." msgstr "" #: C/gedit-plugins-text-size.page:25(list/title) msgid "" "Once you have enabled the plugin, do any of the following to change the text " "size in gedit:" msgstr "" #: C/gedit-plugins-text-size.page:27(item/p) msgid "" "To increase the text size, select Ctrl +." msgstr "" #: C/gedit-plugins-text-size.page:29(item/p) msgid "" "To decrease the text size, select Ctrl -." msgstr "" #: C/gedit-plugins-text-size.page:31(item/p) msgid "" "To reset the text size to the default size, select " "Ctrl0." msgstr "" #: C/gedit-plugins-word-completion.page:18(info/desc) msgid "Autocomplete words or portions of code as you type" msgstr "" #: C/gedit-plugins-word-completion.page:21(page/title) msgid "Word completion" msgstr "" #: C/gedit-plugins-word-completion.page:23(page/p) msgid "" "The Word Completion plugin can speed up your editing by " "suggesting completions of words as you type. To enable the plugin, select " "EditPreferencesPluginsWord " "Completion." msgstr "" #: C/gedit-plugins-word-completion.page:28(page/p) msgid "" "While editing, the Word Completion plugin will automatically " "display a pop-up list of words that begin with the letters you have already " "typed. Word suggestions are based upon words that appear elsewhere in your " "document and upon pre-defined keywords if your document is of a recognised " "format." msgstr "" #: C/gedit-plugins-word-completion.page:34(page/p) msgid "" "To insert a suggested word, double-click on it in the pop-up list or press " "AltNum, where Num is the " "number displayed next to your desired word." msgstr "" #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gedit-printing-order.page:53(media) msgctxt "_" msgid "external ref='reverse-collate.png' md5='__failed__'" msgstr "" #: C/gedit-printing-order.page:10(credit/name) #: C/gedit-printing-select.page:10(credit/name) msgid "Phil Bull" msgstr "" #: C/gedit-printing-order.page:14(license/p) #: C/gedit-printing-select.page:14(license/p) msgid "Creative Commons Share Alike 3.0" msgstr "" #: C/gedit-printing-order.page:18(page/title) msgid "Getting Copies To Print In The Correct Order" msgstr "" #: C/gedit-printing-order.page:21(section/title) msgid "Reverse" msgstr "" #: C/gedit-printing-order.page:24(section/p) msgid "" "Printers usually print the first page first, and the last page last, so the " "pages end up in reverse order when you pick them up." msgstr "" #: C/gedit-printing-order.page:28(section/p) msgid "To reverse the order:" msgstr "" #: C/gedit-printing-order.page:32(item/p) msgid "FilePrint" msgstr "" #: C/gedit-printing-order.page:33(item/p) msgid "" "In the General tab of the Print window under Copies, " "check Reverse. The last page will be printed first, and so on." msgstr "" #: C/gedit-printing-order.page:38(section/title) msgid "Collate" msgstr "" #: C/gedit-printing-order.page:41(section/p) msgid "" "If you are printing more than one copy of the document, the print outs will " "be grouped by page number by default. (e.g. The copies of page one come out, " "then the copies of page two, etc.) Collating will make each copy come out " "with its pages grouped together." msgstr "" #: C/gedit-printing-order.page:46(section/p) msgid "To Collate:" msgstr "" #: C/gedit-printing-order.page:50(item/p) msgid "Click FilePrint" msgstr "" #: C/gedit-printing-order.page:51(item/p) msgid "" "In the General tab of the Print window under Copies " "check Collate." msgstr "" #: C/gedit-printing.page:19(note/p) msgid "" "Printing with gedit requires that you have connected and " "configured your printer. If you have not done this, please consult the " "printing help documentation for your desktop environment." msgstr "" #: C/gedit-printing.page:22(page/p) msgid "" "gedit allows you to both print output to a file, as well as " "printing output to paper. Prior to printing your document, you can also " "preview how the printed document will look by using the Print Preview feature." msgstr "" #: C/gedit-printing.page:25(section/title) msgid "Printing to paper" msgstr "" #: C/gedit-printing.page:29(section/title) msgid "Printing output to a file" msgstr "" #: C/gedit-printing.page:31(section/p) msgid "" "You can also use gedit to print to a file. To do so, select " "FilePrintPrint to File." msgstr "" #: C/gedit-printing.page:32(section/p) msgid "Printing is enabled for the following file formats:" msgstr "" #: C/gedit-printing.page:34(item/p) msgid "Portable Document Format (.pdf)" msgstr "" #: C/gedit-printing.page:35(item/p) msgid "PostScript (.ps)" msgstr "" #: C/gedit-printing.page:36(item/p) msgid "Scalable Vector Graphic (.svg)" msgstr "" #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gedit-printing-select.page:34(media) msgctxt "_" msgid "external ref='print-select.png' md5='__failed__'" msgstr "" #: C/gedit-printing-select.page:18(page/title) msgid "Only Printing Certain Pages" msgstr "" #: C/gedit-printing-select.page:20(page/p) msgid "To only print certain pages from the document:" msgstr "" #: C/gedit-printing-select.page:24(item/p) msgid "Click File Print..." msgstr "" #: C/gedit-printing-select.page:25(item/p) msgid "" "In the General tab in the Print window choose Pages " "from the Range section." msgstr "" #: C/gedit-printing-select.page:26(item/p) msgid "" "Type the numbers of the pages you want to print in the textbox, separated by " "commas. Use a dash to denote a range of pages." msgstr "" #: C/gedit-printing-select.page:31(note/p) msgid "" "For example, if you enter \"1,3,5-7,9\" in the Pages textbox, " "pages 1,3,5,6,7 and 9 will be printed." msgstr "" #. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/gedit-quickstart.page:19(media) msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/gedit3-screenshot.png' " "md5='3f101415d3b97ca8b0e81dc3cc1a6bd7'" msgstr "" #: C/gedit-quickstart.page:16(page/title) msgid "Get started with gedit" msgstr "" #: C/gedit-quickstart.page:17(page/p) msgid "" "gedit is a full-featured text editor for the GNOME desktop " "environment. You can use it to prepare simple notes and documents, or you " "can use some of its advanced features, making it your own software " "development environment." msgstr "" #: C/gedit-quickstart.page:21(page/p) msgid "" "Once gedit launches, you can start writing right away. To save " "your text, just click Save." msgstr "" #: C/gedit-quickstart.page:23(page/p) msgid "" "To learn about additional gedit features and to get assistance " "with performing additional tasks, explore the other " "portions of the gedit help." msgstr "" #: C/gedit-replace.page:20(page/title) msgid "Replace text" msgstr "" #: C/gedit-replace.page:22(page/p) msgid "" "Editing text can be time consuming. To save time, gedit includes " "a Replace function that helps you to find and replace portions of " "text." msgstr "" #: C/gedit-replace.page:25(steps/title) msgid "Replace text in gedit" msgstr "" #: C/gedit-replace.page:26(item/p) msgid "" "Open the Replace tool by clicking SearchReplace or press CtrlH." msgstr "" #: C/gedit-replace.page:27(item/p) msgid "Enter the text that you wish to replace into the 'Search for:' field." msgstr "" #: C/gedit-replace.page:28(item/p) msgid "Enter the new, replacement text into the 'Replace with:' field." msgstr "" #: C/gedit-replace.page:30(item/p) msgid "" "Once you have entered the original and replacement text, select your desired " "replacement options:" msgstr "" #: C/gedit-replace.page:32(item/p) msgid "" "To replace only the next matching portion of text, click " "Replace." msgstr "" #: C/gedit-replace.page:33(item/p) msgid "" "To replace all occurrences of the searched-for text, click " "Replace All." msgstr "" #: C/gedit-replace.page:39(note/p) msgid "" "Use the Replace All function with care. Replace All " "works on the entirety of your text file, and does not allow you to highlight " "portions of text where the replace function will be performed." msgstr "" #: C/gedit-replace.page:43(section/title) msgid "More options" msgstr "" #: C/gedit-replace.page:46(item/title) msgid "Match case" msgstr "" #: C/gedit-replace.page:47(item/p) msgid "" "The Match case option allows you to specify whether you want your " "search to be case-sensitive. If this option is selected, searches will be " "case-sensitive. If not, searches will not be case-sensitive." msgstr "" #: C/gedit-replace.page:50(item/title) msgid "Match entire word only" msgstr "" #: C/gedit-replace.page:51(item/p) msgid "" "Use this option to search for a specific word without including fragments of " "other words. For example, if you searched for the word 'and' with this " "option selected, the word 'and' would be matched, but the words 'sand' and 'commander' would not be matched." msgstr "" #: C/gedit-replace.page:54(item/title) msgid "Search backwards" msgstr "" #: C/gedit-replace.page:55(item/p) msgid "" "This command behaves identically to the Find Previous command. If you wish " "to step through search results from end to beginning, select this option." msgstr "" #: C/gedit-replace.page:58(item/title) msgid "Wrap around" msgstr "" #: C/gedit-replace.page:59(item/p) msgid "" "With the wrap around option enabled, gedit will re-" "start the search/replace action at the top of the file after it has reached " "the bottom of the file. This ensures that your search/replace action is made " "across your entire file." msgstr "" #: C/gedit-save-file.page:14(page/title) msgid "Save a file" msgstr "" #: C/gedit-save-file.page:16(page/p) msgid "" "To save a file in gedit, click on the disk-drive icon with the " "word Save next to it. You may also select FileSave, or just press CtrlS." msgstr "" #: C/gedit-save-file.page:17(page/p) msgid "" "If you are saving a new file, the Save File dialog will appear, " "and you can select a name for the file, as well as the directory where you " "would like the file to be saved." msgstr "" #: C/gedit-search.page:20(page/title) msgid "Search for text" msgstr "" #: C/gedit-search.page:22(page/p) msgid "" "The Find tool can help you find specific sequences of text within in your " "file." msgstr "" #: C/gedit-search.page:26(steps/title) msgid "Finding text" msgstr "" #: C/gedit-search.page:27(item/p) msgid "" "Open the search window by clicking " "SearchFind or pressing " "CtrlF. This will move your cursor to " "the start of the search window." msgstr "" #: C/gedit-search.page:32(item/p) msgid "Type the text you wish to search for in the search window." msgstr "" #: C/gedit-search.page:34(item/p) msgid "" "As you type, gedit will begin highlighting the portions of text " "that match what you have entered." msgstr "" #: C/gedit-search.page:39(page/p) msgid "To scroll through the search results, do any of the following:" msgstr "" #: C/gedit-search.page:41(item/p) msgid "" "Click on the up or down facing arrows next to the " "search window" msgstr "" #: C/gedit-search.page:43(item/p) msgid "" "Press the up arrow or down arrow keys on your keyboard" msgstr "" #: C/gedit-search.page:45(item/p) msgid "" "Press CtrlG or CtrlShiftG." msgstr "" #: C/gedit-search.page:47(item/p) msgid "" "Press the Ctrl and use your mouse or touchpad's scroll " "feature to move up or down through the text." msgstr "" #: C/gedit-search.page:52(page/p) msgid "" "To close the search window, press either Esc or " "Enter. Pressing Esc will return the cursor to where it " "was before you began your search. Pressing Enter will return the " "cursor to the current position in the search results." msgstr "" #: C/gedit-search.page:58(list/title) msgid "Search tips" msgstr "" #: C/gedit-search.page:59(item/p) msgid "" "If you highlight a portion of text with your mouse, and then press " "CtrlF, the text you've highlighted " "will appear in the search window." msgstr "" #: C/gedit-search.page:62(item/p) msgid "" "For advanced search options, you can click on the Magnifying Glass icon in the search window, or you can right-click on any portion of the " "search window." msgstr "" #: C/gedit-search.page:65(item/p) msgid "" "The text that you've searched for will remain highlighted by gedit, even " "after you have completed your search. To remove the highlight, click " "SearchClear Highlight, or press " "CtrlShiftK." msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:14(credit/name) msgid "Paolo Borelli" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:17(credit/name) msgid "Jesse van den Kieboom" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:20(credit/name) msgid "Steve Frécinaux" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:23(credit/name) msgid "Ignacio Casal Quinteiro" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:27(page/title) msgid "Shortcut keys" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:29(page/p) msgid "" "Use shortcut keys to perform common tasks more quickly than with " "the mouse and menus. The following tables list all of gedit's " "shortcut keys." msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:53(table/title) msgid "Tab-related Shortcut keys" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:61(td/p) msgid "Switch to the next tab to the left" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:61(td/p) msgid "Ctrl + Alt + PageUp" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:65(td/p) msgid "Switch to the next tab to the right" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:65(td/p) msgid "Ctrl + Alt + PageDown" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:69(td/p) msgid "Close tab" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:69(td/p) C/gedit-shortcut-keys.page:112(td/p) msgid "Ctrl + W" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:72(td/p) msgid "Save all tabs" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:72(td/p) msgid "Ctrl + Shift + L" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:75(td/p) msgid "Close all tabs" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:75(td/p) msgid "Ctrl + Shift + W" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:78(td/p) msgid "Jump to nth tab" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:78(td/p) msgid "Alt + n" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:85(table/title) msgid "Shortcut keys for working with files" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:93(td/p) msgid "Create a new document" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:93(td/p) msgid "Ctrl + N" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:96(td/p) msgid "Open a document" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:96(td/p) msgid "Ctrl + O" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:99(td/p) msgid "Save the current document" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:99(td/p) msgid "Ctrl + S" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:102(td/p) msgid "Save the current document with a new filename" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:102(td/p) msgid "Ctrl + Shift + S" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:106(td/p) msgid "Print the current document" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:106(td/p) msgid "Ctrl + P" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:109(td/p) msgid "Print preview" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:109(td/p) msgid "Ctrl + Shift + P" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:112(td/p) msgid "Close the current document" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:115(td/p) msgid "Quit gedit" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:115(td/p) msgid "Ctrl + Q" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:121(table/title) msgid "Shortcut keys for editing files" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:129(td/p) msgid "Undo the last action" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:129(td/p) msgid "Ctrl + Z" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:132(td/p) msgid "Redo the last undone action" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:132(td/p) msgid "Ctrl + Shift + Z" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:136(td/p) msgid "Cut the selected text or region and place it on the clipboard" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:137(td/p) msgid "Ctrl + X" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:140(td/p) msgid "Copy the selected text or region onto the clipboard" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:141(td/p) msgid "Ctrl + C" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:144(td/p) msgid "Paste the contents of the clipboard" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:144(td/p) msgid "Ctrl + V" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:148(td/p) msgid "Select all text in the file" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:148(td/p) msgid "Ctrl + A" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:151(td/p) msgid "Delete the current line" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:151(td/p) msgid "Ctrl + D" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:154(td/p) msgid "Move the selected line up one line" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:154(td/p) msgid "Alt + Up Arrow" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:158(td/p) msgid "Move the selected line down one line" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:158(td/p) msgid "Alt + Down Arrow" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:165(table/title) msgid "Shortcut keys for showing and hiding panes" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:173(td/p) msgid "Show / hide the side pane" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:173(td/p) msgid "F9" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:176(td/p) msgid "Show / hide the bottom pane." msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:176(td/p) msgid "Ctrl + F9" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:183(table/title) msgid "Shortcut keys for searching" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:191(td/p) msgid "Find a string" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:191(td/p) msgid "Ctrl + F" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:194(td/p) msgid "Find the next instance of the string" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:194(td/p) msgid "Ctrl + G" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:198(td/p) msgid "Find the previous instance of the string" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:198(td/p) msgid "Ctrl + Shift + G" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:202(td/p) msgid "Search and Replace" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:202(td/p) msgid "Ctrl + H" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:205(td/p) msgid "Clear highlight" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:205(td/p) msgid "Ctrl + Shift + K" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:208(td/p) msgid "Goto line" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:208(td/p) msgid "Ctrl + I" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:214(table/title) msgid "Shortcut keys for tools" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:222(td/p) msgid "Check spelling" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:222(td/p) msgid "Shift + F7" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:225(td/p) msgid "Remove trailing spaces (with plugin)" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:225(td/p) msgid "Alt + F12" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:229(td/p) msgid "Run \"make\" in the current directory (with plugin)" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:230(td/p) msgid "F8" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:233(td/p) msgid "Directory listing (with plugin)" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:233(td/p) msgid "Ctrl + Shift + D" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:240(table/title) msgid "Shortcut keys for user help" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:248(td/p) msgid "Open the gedit user guide" msgstr "" #: C/gedit-shortcut-keys.page:248(td/p) msgid "F1" msgstr "" #: C/gedit-spellcheck.page:15(page/title) msgid "Spell-check your document" msgstr "" #: C/gedit-spellcheck.page:16(page/p) msgid "" "Using the spell-check feature in gedit requires that you first " "enable the spell-check plugin. To enable the plugin, select " "Edit PreferencesPluginsSpell " "Checker ." msgstr "" #: C/gedit-spellcheck.page:22(note/p) msgid "" "Select ToolsAutocheck Spelling to " "make gedit highlight spelling errors while you type." msgstr "" #: C/gedit-syntax-highlighting.page:14(page/title) msgid "Turn on syntax highlighting" msgstr "" #: C/gedit-syntax-highlighting.page:17(section/title) msgid "Syntax Highlighting" msgstr "" #: C/gedit-syntax-highlighting.page:18(section/p) msgid "" "gedit provides syntax highlighting for a wide range of markup, " "programming, and scientific languages. If gedit recognizes the " "syntax being used when you open a file, it will automatically highlight the " "text." msgstr "" #: C/gedit-syntax-highlighting.page:20(section/p) msgid "" "If your syntax or language is not highlighted upon startup, you can select " "the appropriate syntax or language by clicking ViewHighlight Mode, and then choosing the desired " "syntax. Alternately, you can select the syntax name from a list at the " "bottom of the gedit window." msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:19(page/title) msgid "Move and re-order tabs" msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:20(page/p) msgid "" "Tabs in gedit can be moved, making it easier to work with your " "files. Tabs can be can re-ordered within the same window, moved outside of " "gedit (creating a new gedit window), and moved from " "one window to another." msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:26(section/title) msgid "Change the order of tabs in the gedit window" msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:28(section/p) msgid "To change the ordering of tabs in a window:" msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:31(item/p) C/gedit-tabs-moving.page:67(item/p) msgid "Click and hold the mouse button on the tab" msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:32(item/p) msgid "Move the tab to the desired position among the other tabs" msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:34(item/p) C/gedit-tabs-moving.page:70(item/p) msgid "Release the mouse button" msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:37(section/p) msgid "" "The tab will be placed in the position closest to where you release the tab, " "immediately beside other opened tabs." msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:43(section/title) msgid "Move a tab, creating a new gedit window" msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:44(section/p) msgid "To drag a tab into a new window:" msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:47(item/p) msgid "Click and hold the mouse button on the tab." msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:48(item/p) msgid "Drag the tab out of the gedit window." msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:49(item/p) msgid "Release the mouse button." msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:52(section/p) msgid "" "or, while the tab to be moved is open, choose Documents Move to New Window" msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:56(note/p) msgid "" "To move a tab into a new window when gedit is maximized, drag the " "tab onto the top bar at the top of the screen." msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:62(section/title) msgid "Move a tab to another gedit window" msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:64(section/p) msgid "If you want to move a tab from one window to another:" msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:68(item/p) msgid "Drag the tab to the new window" msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:69(item/p) msgid "Place it beside other tabs in the new window" msgstr "" #: C/gedit-tabs-moving.page:73(section/p) msgid "" "See for shortcuts " "to make it easier to manage your tabs." msgstr "" #: C/gedit-tabs.page:20(page/title) msgid "Add and remove tabs" msgstr "" #: C/gedit-tabs.page:21(page/p) msgid "" "Working with tabs in gedit allows you to keep an eye on several " "files in a single window. The tab that is larger than the other tabs " "indicates the file that is currently open. The smaller tabs indicate other " "files that are available to work on." msgstr "" #: C/gedit-tabs.page:25(section/title) msgid "Adding tabs" msgstr "" #: C/gedit-tabs.page:26(section/p) msgid "" "To add a new tab, create a new file with CtrlN. The tab will be added to the right side of any other tabs." msgstr "" #: C/gedit-tabs.page:30(section/title) msgid "Removing tabs" msgstr "" #: C/gedit-tabs.page:31(section/p) msgid "" "To remove a tab, click the X on the tab's right " "side. To remove all open tabs, press CtrlShiftW" msgstr "" #: C/gedit-undo-recent-action.page:23(page/title) msgid "Undo a recent action" msgstr "" #: C/gedit-undo-recent-action.page:28(page/p) msgid "" "We all make mistakes. Even gedit users make mistakes. " "Fortunately, gedit can help you recover from mistakes. To undo an " "action in gedit, press CtrlZ, or click EditUndo." msgstr "" #: C/gedit-undo-recent-action.page:30(page/p) msgid "" "gedit will undo one action every time you press " "CtrlZ or select EditUndo." msgstr "" #: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:19(page/title) msgid "View a list of files in the side pane" msgstr "" #: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:21(page/p) msgid "" "Keeping track of a large number of files using tabs can be difficult. One " "way of managing large numbers of files is viewing them in a side pane. Side " "panes allow you to view more files at a time than is possible using tabs " "alone." msgstr "" #: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:23(page/p) msgid "" "To view a list of open files in a side pane, click ViewSide Pane. A pane will appear to the left of the " "workspace with a listing of all currently open files. Clicking a file in the " "side pane will display that file in the workspace." msgstr "" #: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:25(page/p) msgid "" "The side pane also contains a File Browser view. If the pane " "displays a file directory instead of currently open files, click documents " "icon at the bottom of the pane to switch to the Documents " "view." msgstr "" #: C/gedit-view-open-files-in-sidepane.page:28(note/p) msgid "" "The side pane only displays files that are open in the current window. When " "multiple windows are open, only the files in the current window will be " "displayed in the side pane." msgstr ""