# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "PO-Revision-Date: 2008-11-14 22:00-0500\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: Latin \n" "Language: la\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. ex:ts=4:et: #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:1 #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:1 #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:1 #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:1 ../plugins/time/time.ui.h:1 msgid " " msgstr "" #: ../gedit/gedit-statusbar.c:250 msgid " INS" msgstr "" #. Translators: "Ln" is an abbreviation for "Line", Col is an abbreviation for "Column". Please, #. use abbreviations if possible to avoid space problems. #: ../gedit/gedit-statusbar.c:289 #, c-format msgid " Ln %d, Col %d" msgstr "" #: ../gedit/gedit-statusbar.c:248 msgid " OVR" msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:209 #, c-format msgid "%s is a directory." msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:264 #, c-format msgid "%s is not a regular file." msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1032 #, c-format msgid "" "%s is not a valid location. Please check that you typed the location " "correctly and try again." msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:216 #, c-format msgid "%s is not a valid location." msgstr "" #: ../gedit/gedit.c:126 #, c-format msgid "%s: invalid encoding.\n" msgstr "" #: ../gedit/gedit.c:114 #, c-format msgid "%s: malformed file name or URI.\n" msgstr "" #: ../gedit/gedit.c:477 #, c-format msgid "" "%s\n" "Run '%s --help' to see a full list of available command line options.\n" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-store.c:1626 msgid "(Empty)" msgstr "" #: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:585 msgid "(correct spelling)" msgstr "" #: ../plugins/spell/gedit-automatic-spell-checker.c:418 #: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:479 msgid "(no suggested words)" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:1 ../plugins/time/time.ui.h:2 msgid "*" msgstr "" #. Setup command line options #: ../gedit/gedit.c:468 msgid "- Edit text files" msgstr "" #. Translators: '/ on ' #: ../gedit/gedit-utils.c:1249 #, c-format msgid "/ on %s" msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:2 msgid "0" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:2 msgid "Activation" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:2 msgid "Automatic Indentation" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:3 msgid "Bracket Matching" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:4 msgid "Current Line" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:5 msgid "File Saving" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:6 msgid "Font" msgstr "" #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:1 msgid "Fonts" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:2 msgid "Language" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:7 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:2 msgid "Line Numbers" msgstr "" #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:3 msgid "Page header" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:8 msgid "Right Margin" msgstr "" #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:4 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:9 msgid "Tab Stops" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:10 #: ../gedit/gedit-print-preferences.ui.h:5 msgid "Text Wrapping" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:3 msgid "word" msgstr "" #: ../plugins/time/time.ui.h:3 msgid "01/11/2002 17:52:00" msgstr "" #: ../plugins/time/time.ui.h:4 msgid " When inserting date/time..." msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:11 msgid "Color Scheme" msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:3 msgid "File Name" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/manager.py:162 msgid "A Brand New Tool" msgstr "" #: ../data/gedit.schemas.in.h:1 msgid "" "A custom font that will be used for the editing area. This will only take " "effect if the \"Use Default Font\" option is turned off." msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1055 msgid "A file with the same name already exists. Please use a different name." msgstr "" #: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:520 msgid "A_ctivate" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:815 msgid "A_dd Scheme" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:1 msgid "A_vailable encodings:" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:1 msgid "Abbreviated form" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:2 msgid "Abbreviation" msgstr "" #: ../gedit/gedit-ui.h:73 msgid "About this application" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:3 msgid "Above" msgstr "" #: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:531 msgid "Ac_tivate All" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:4 msgid "Accessibility key character" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:5 msgid "Acronym" msgstr "" #. Translators: %s is a URI #: ../gedit/gedit-window.c:1544 #, c-format msgid "Activate '%s'" msgstr "" #: ../gedit/gedit-ui.h:137 msgid "Activate next document" msgstr "" #: ../gedit/gedit-ui.h:135 msgid "Activate previous document" msgstr "" #: ../data/gedit.schemas.in.h:2 ../gedit/gedit-plugin-manager.c:795 msgid "Active plugins" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:808 msgid "Add Scheme" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:69 msgid "Add a new snippet..." msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:791 msgid "Add new empty file" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:788 msgid "Add new empty folder" msgstr "" #: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:323 msgid "Add or _Remove..." msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:4 msgid "Add w_ord" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:6 msgid "Align" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:7 msgid "Alignment character" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:830 #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:51 msgid "All Files" msgstr "" #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:52 msgid "All Text Files" msgstr "" #: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:226 msgid "All _Lower Case" msgstr "" #: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:223 msgid "All _Upper Case" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:3 msgid "All documents except untitled ones" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:2 msgid "All documents" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:798 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:884 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:947 msgid "All files" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:794 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:880 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:943 msgid "All supported archives" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:8 msgid "Alternative" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:867 msgid "An error occurred while creating a new directory" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:870 msgid "An error occurred while creating a new file" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:880 msgid "An error occurred while deleting a file or directory" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:893 msgid "An error occurred while loading a directory" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:885 msgid "An error occurred while opening a directory in the file manager" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:875 msgid "An error occurred while renaming a file or directory" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:889 msgid "An error occurred while setting a root directory" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:896 msgid "An error occurred" msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "" "Analyzes the current document and reports the number of words, lines, " "characters and non-space characters in it." msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:10 msgid "Anchor URI" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:9 msgid "Anchor" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:4 msgid "Append to current document" msgstr "" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:13 msgid "Applet class file code (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:11 msgid "Applet class file code" msgstr "" #: ../gedit/gedit-encodings.c:163 ../gedit/gedit-encodings.c:241 #: ../gedit/gedit-encodings.c:282 msgid "Arabic" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1227 #, c-format msgid "Are you sure you want to permanently delete \"%s\"?" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1230 msgid "Are you sure you want to permanently delete the selected files?" msgstr "" #: ../gedit/gedit-encodings.c:199 msgid "Armenian" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:14 msgid "Array" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:15 msgid "Associated information" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:16 msgid "Author info" msgstr "" #: ../data/gedit.schemas.in.h:3 msgid "Auto Detected Encodings" msgstr "" #: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:220 msgid "Auto Detected" msgstr "" #: ../data/gedit.schemas.in.h:5 msgid "Auto Save Interval" msgstr "" #: ../data/gedit.schemas.in.h:4 msgid "Auto Save" msgstr "" #: ../data/gedit.schemas.in.h:6 msgid "Auto indent" msgstr "" #: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:91 msgid "Automatically spell-check the current document" msgstr "" #: ../plugins/taglist/gedit-taglist-plugin-panel.c:684 msgid "Available Tag Lists" msgstr "" #: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:611 msgid "Available formats" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:17 msgid "Axis related headers" msgstr "" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:20 msgid "Background color (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:18 msgid "Background color" msgstr "" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:23 msgid "Background texture tile (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:21 msgid "Background texture tile" msgstr "" #: ../data/gedit.schemas.in.h:7 msgid "Backup Copy Extension" msgstr "" #: ../gedit/gedit-encodings.c:159 ../gedit/gedit-encodings.c:175 #: ../gedit/gedit-encodings.c:284 msgid "Baltic" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:24 msgid "Base URI" msgstr "" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:27 msgid "Base font (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:25 msgid "Base font" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:1 msgid "Bibliography (cite)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:2 msgid "Bibliography (item)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:3 msgid "Bibliography (shortcite)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:4 msgid "Bibliography (thebibliography)" msgstr "" #: ../data/gedit.schemas.in.h:8 msgid "Body Font for Printing" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:28 msgid "Bold" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:688 msgid "Bookmarks" msgstr "Signacula: Bookmark This Page...=Hanc Paginam Signare" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:31 msgid "Border (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:32 msgid "Border color" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:29 msgid "Border" msgstr "" #: ../data/gedit.schemas.in.h:9 msgid "Bottom Panel is Visible" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:5 msgid "Brackets ()" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:6 msgid "Brackets <>" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:7 msgid "Brackets []" msgstr "" #: ../plugins/taglist/Latex.tags.xml.in.h:8 msgid "Brackets {}" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/data/build.desktop.in.h:1 msgid "Build" msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:4 msgid "Bytes" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:796 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:882 #: ../plugins/snippets/snippets/Manager.py:945 msgid "Bzip compressed archive" msgstr "" #: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:222 msgid "C_hange Case" msgstr "" #: ../gedit/gedit-file-chooser-dialog.c:78 msgid "C_haracter Coding:" msgstr "" #: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:828 msgid "C_onfigure Plugin" msgstr "" #: ../gedit/gedit-plugin-manager.c:511 msgid "C_onfigure" msgstr "" #: ../gedit/gedit-prefs-manager.c:170 msgid "Cannot initialize preferences manager." msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-plugin.c:1187 msgid "" "Cannot move file to trash, do you\n" "want to delete permanently?" msgstr "" #: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:233 msgid "Capitalize the first letter of each selected word" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:33 msgid "Cell rowspan" msgstr "" #: ../gedit/gedit-encodings.c:177 msgid "Celtic" msgstr "" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:36 msgid "Center (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:34 msgid "Center" msgstr "" #: ../gedit/gedit-encodings.c:155 ../gedit/gedit-encodings.c:233 #: ../gedit/gedit-encodings.c:270 msgid "Central European" msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:464 msgid "Ch_aracter Coding:" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-open-location-dialog.ui.h:1 msgid "Ch_aracter coding:" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:5 msgid "Cha_nge" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:6 msgid "Change A_ll" msgstr "" #: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Change Case" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:7 msgid "Change _to:" msgstr "" #: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:227 msgid "Change selected text to lower case" msgstr "" #: ../plugins/changecase/gedit-changecase-plugin.c:224 msgid "Change selected text to upper case" msgstr "" #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1219 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %d hour will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %d hours will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1183 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %ld minute will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld minutes will be permanently " "lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1158 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last %ld second will be permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last %ld seconds will be permanently " "lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1204 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last hour and %d minute will be " "permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last hour and %d minutes will be " "permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1198 msgid "Changes made to the document in the last hour will be permanently lost." msgstr "" #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1173 #, c-format msgid "" "Changes made to the document in the last minute and %ld second will be " "permanently lost." msgid_plural "" "Changes made to the document in the last minute and %ld seconds will be " "permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gedit/gedit-commands-file.c:1167 msgid "" "Changes made to the document in the last minute will be permanently lost." msgstr "" #: ../plugins/changecase/changecase.gedit-plugin.desktop.in.h:2 msgid "Changes the case of selected text." msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:700 #, c-format msgid "Changes to %d document will be permanently lost." msgid_plural "Changes to %d documents will be permanently lost." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:515 #, c-format msgid "Changes to document \"%s\" will be permanently lost." msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.c:319 msgid "Character Codings" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-encodings-dialog.ui.h:2 msgid "Character codings" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:37 msgid "Character encoding of linked resource" msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:5 msgid "Characters (no spaces)" msgstr "" #: ../plugins/docinfo/docinfo.ui.h:6 msgid "Characters (with spaces)" msgstr "" #: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:279 msgid "Check Spelling" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:8 msgid "Check _Word" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell-checker.ui.h:9 msgid "Check spelling" msgstr "" #: ../plugins/spell/gedit-spell-plugin.c:72 msgid "Check the current document for incorrect spelling" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:38 msgid "Checked (state)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:39 msgid "Checked state" msgstr "" #: ../plugins/spell/spell.gedit-plugin.desktop.in.h:1 msgid "Checks the spelling of the current document." msgstr "" #: ../gedit/gedit-encodings.c:220 ../gedit/gedit-encodings.c:222 #: ../gedit/gedit-encodings.c:224 ../gedit/gedit-encodings.c:228 msgid "Chinese Simplified" msgstr "" #: ../gedit/gedit-encodings.c:201 ../gedit/gedit-encodings.c:203 #: ../gedit/gedit-encodings.c:217 msgid "Chinese Traditional" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:40 msgid "Citation" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:41 msgid "Cite reason for change" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:42 msgid "Class implementation ID" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:43 msgid "Class list" msgstr "" #: ../gedit/gedit-ui.h:123 msgid "Clear highlighting of search matches" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:44 msgid "Clear text flow control" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-close-confirmation-dialog.c:151 msgid "Close _without Saving" msgstr "" #: ../gedit/gedit-ui.h:133 msgid "Close all open files" msgstr "" #: ../gedit/gedit-notebook.c:834 msgid "Close document" msgstr "" #: ../gedit/gedit-print-preview.c:708 msgid "Close print preview" msgstr "" #: ../gedit/gedit-ui.h:92 msgid "Close the current file" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:5 msgid "Co_mmand(s):" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:45 msgid "Code content type" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:823 msgid "Color Scheme Files" msgstr "" #. Deprecated since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:48 msgid "Color of selected links (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:46 msgid "Color of selected links" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:49 msgid "Column span" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:50 msgid "Columns" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:51 msgid "Comment" msgstr "" #: ../plugins/spell/gedit-spell-checker-dialog.c:728 msgid "Completed spell checking" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:52 msgid "Computer code fragment" msgstr "" #: ../plugins/time/time.ui.h:5 msgid "Configure date/time plugin" msgstr "" #: ../plugins/time/gedit-time-plugin.c:759 msgid "Configure insert date/time plugin..." msgstr "" #: ../gedit/gedit-ui.h:67 msgid "Configure the application" msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:269 msgid "Connection timed out. Please try again." msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:53 msgid "Content scheme" msgstr "" #. The "type" attribute is deprecated for the "ol" tag only, #. since HTML 4.01, not supported in XHTML 1.0 Strict DTD. #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:57 msgid "Content type (deprecated)" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:54 msgid "Content type" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:58 msgid "Coordinates" msgstr "" #: ../gedit/gedit-ui.h:102 msgid "Copy the selection" msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:935 #, c-format msgid "Could not create a backup file while saving %s" msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:938 #, c-format msgid "Could not create a temporary backup file while saving %s" msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:170 #, c-format msgid "Could not find the file %s." msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2112 #, c-format msgid "Could not mount volume: %s" msgstr "" #. bad bad luck... #: ../gedit/gedit-local-document-saver.c:360 msgid "Could not obtain backup filename" msgstr "" #: ../plugins/filebrowser/gedit-file-browser-widget.c:2065 #, c-format msgid "Could not open media: %s" msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:610 #, c-format msgid "Could not open the file %s using the %s character coding." msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:380 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:600 #, c-format msgid "Could not open the file %s." msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.c:875 #, c-format msgid "Could not remove color scheme \"%s\"." msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:440 #, c-format msgid "Could not revert the file %s." msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:661 #, c-format msgid "Could not save the file %s using the %s character coding." msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:1082 #, c-format msgid "Could not save the file %s." msgstr "" #: ../data/gedit.schemas.in.h:10 msgid "Create Backup Copies" msgstr "" #: ../gedit/dialogs/gedit-preferences-dialog.ui.h:12 msgid "Create a _backup copy of files before saving" msgstr "" #: ../gedit/gedit.c:79 msgid "Create a new document in an existing instance of gedit" msgstr "" #: ../gedit/gedit-ui.h:59 msgid "Create a new document" msgstr "" #: ../gedit/gedit.c:76 msgid "Create a new toplevel window in an existing instance of gedit" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:6 msgid "Create new document" msgstr "" #: ../plugins/snippets/snippets/snippets.ui.h:3 msgid "Create new snippet" msgstr "" #: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:240 #: ../gedit/gedit-encodings-option-menu.c:262 #, c-format msgid "Current Locale (%s)" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:7 msgid "Current document" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:8 msgid "Current line" msgstr "" #: ../gedit/gedit-print-preview.c:594 msgid "Current page (Alt+P)" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:9 msgid "Current selection" msgstr "" #: ../plugins/externaltools/tools/tools.ui.h:10 msgid "Current word" msgstr "" #: ../gedit/gedit-ui.h:100 msgid "Cut the selection" msgstr "" #: ../gedit/gedit-encodings.c:161 ../gedit/gedit-encodings.c:235 #: ../gedit/gedit-encodings.c:248 ../gedit/gedit-encodings.c:252 #: ../gedit/gedit-encodings.c:254 ../gedit/gedit-encodings.c:272 msgid "Cyrillic" msgstr "" #: ../gedit/gedit-encodings.c:205 msgid "Cyrillic/Russian" msgstr "" #: ../gedit/gedit-encodings.c:256 msgid "Cyrillic/Ukrainian" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:59 msgid "DIV Style container" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:60 msgid "DIV container" msgstr "" #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:822 #: ../gedit/gedit-io-error-message-area.c:917 msgid "D_on't Save" msgstr "" #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:61 msgid "Date and time of change" msgstr "" #. NOTE: used in "object" tag #: ../plugins/taglist/HTML.tags.xml.in.h:63 msgid "Declare flag" msgstr "" #. Translators: DEFER is an optional attribute of the