diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:30:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:30:19 +0000 |
commit | 5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 (patch) | |
tree | cbffb45144febf451e54061db2b21395faf94bfe /po-plug-ins/mr.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.tar.xz gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.zip |
Adding upstream version 2.10.34.upstream/2.10.34upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po-plug-ins/mr.po | 12673 |
1 files changed, 12673 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-plug-ins/mr.po b/po-plug-ins/mr.po new file mode 100644 index 0000000..57409f1 --- /dev/null +++ b/po-plug-ins/mr.po @@ -0,0 +1,12673 @@ +# Marathi translation for GIMP plug-ins. +# Copyright (C) 2018 Listed translators +# This file is distributed under the same license as the GIMP package. +# Manish R Joshi <joshmanish@gmail.com>, 2018. +# Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>, 2018. +# Project Developed by School of Computer Sciences, North Maharashtra University, Jalgaon MS, India, +# And Rajya Marathi Vikas Sanstha Mumbai, MS, India +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GIMP\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2019-03-16 10:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-12-30 20:43+0000\n" +"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>\n" +"Language-Team: Marathi\n" +"Language: mr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 +msgid "Align all visible layers of the image" +msgstr "प्रतिमेचे सर्व दृश्यमान स्तरे संरेखित करा" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 +msgid "Align Visi_ble Layers..." +msgstr "दृश्यमा_न स्तर संरेखित करा..." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "संरेखित करण्यासाठी पुरेसे स्तर नाहीत." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "दृश्यमान स्तर संरेखित करा" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2100 ../plug-ins/common/decompose.c:821 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:951 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:953 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:694 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1259 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1026 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1270 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 +#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:378 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1116 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:256 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 +msgid "_Cancel" +msgstr "_रद्द करा" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1190 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1228 ../plug-ins/common/decompose.c:822 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:954 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728 ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 +#: ../plug-ins/common/film.c:1271 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:648 +#: ../plug-ins/common/hot.c:595 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1184 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:817 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648 +#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2361 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310 +msgid "_OK" +msgstr "_ठीक आहे" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681 +msgctxt "align-style" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 +msgid "Collect" +msgstr "गोळा करा" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 +msgid "Fill (left to right)" +msgstr "भरा (डावीकडून उजवीकडे)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 +msgid "Fill (right to left)" +msgstr "भरा (उजवीकडून डावीकडे)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685 +msgid "Snap to grid" +msgstr "चित्रचौकटीत बसवा" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "_आडवी शैली:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667 +msgid "Left edge" +msgstr "डावी कडा" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712 +msgid "Center" +msgstr "केंद्र" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 +msgid "Right edge" +msgstr "उजवी कडा" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678 +msgid "Ho_rizontal base:" +msgstr "आ_डवा पाया:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 +msgid "Fill (top to bottom)" +msgstr "भरा (वरपासून खालपर्यंत)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 +msgid "Fill (bottom to top)" +msgstr "भरा (खालपासून वरपर्यंत)" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 +msgid "_Vertical style:" +msgstr "_उभी शैली:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697 +msgid "Top edge" +msgstr "वरची कडा" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699 +msgid "Bottom edge" +msgstr "खालची कडा" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 +msgid "Ver_tical base:" +msgstr "उभा पाया:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712 +msgid "_Grid size:" +msgstr "_जाळीचे आकारमान:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "दृश्यमान असले तरी निम्न स्तराकडे _दुर्लक्ष करा" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "पाया म्हणून (अदृश्य) तळाचा स्तर _वापरा" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132 +msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" +msgstr "प्रतिमा जिआयएफ चलाभास यास्वरुपात साठविली असता आकार कमी होतो" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "अनुकूल (_जिआयएफ साठी)" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152 +msgid "Reduce file size where combining layers is possible" +msgstr "स्तर संयोजन करणे शक्य असल्यास धारिकेचा आकार कमी करा" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162 +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "_अनुकूल (फरक)" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170 +msgid "Remove optimization to make editing easier" +msgstr "संपादन सहज व्हावे यासाठी अनुकूल [ऑप्टिमायझेशन] पर्याय काढा" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177 +msgid "_Unoptimize" +msgstr "_प्रतिकूल" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197 +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "पृष्ठभाग _काढा" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "पृष्ठभाग _शोधा" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426 +msgid "Unoptimizing animation" +msgstr "प्रतिकूल चलाभास" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429 +msgid "Removing animation background" +msgstr "चलाभासाचा पृष्ठभाग काढत आहे" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432 +msgid "Finding animation background" +msgstr "चलाभासाचा पृष्ठभाग शोधत आहे" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436 +msgid "Optimizing animation" +msgstr "चलाभास अनुकूलित [ऑप्टिमायझिंग] करीत आहे" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "गिम्प स्तर-आधारित चलाभासाचे पूर्वावलोकन करा" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215 +msgid "_Playback..." +msgstr "_पुन्हा सुरु करा..." + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865 +#, c-format +msgid "%.1f %%" +msgstr "%.1f %%" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 +msgid "Step _back" +msgstr "_मागे जा" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 +msgid "Step back to previous frame" +msgstr "मागील चौकटीवर परत जा" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 +msgid "_Step" +msgstr "_पाऊल" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 +msgid "Step to next frame" +msgstr "पुढील चौकटीवर जा" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600 +msgid "Rewind the animation" +msgstr "चलाभास प्रारंभापासून सुरु करा" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604 +msgid "Reload the image" +msgstr "प्रतिमा पुनश्च सुरवात करा" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622 +msgid "Faster" +msgstr "जलद" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622 +msgid "Increase the speed of the animation" +msgstr "चलाभासाची गती वाढवा" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627 +msgid "Slower" +msgstr "हळूवार" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627 +msgid "Decrease the speed of the animation" +msgstr "चलाभासाची गती कमी करा" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 +msgid "Reset speed" +msgstr "गति पूर्ववत करा" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 +msgid "Reset the speed of the animation" +msgstr "चलाभासाची गती पूर्ववत करा" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363 +msgid "Start playback" +msgstr "पुन्हा प्रारंभ करा" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644 +msgid "Detach" +msgstr "वेगळे" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "संवादपटलामधून चलाभास वेगळे करा" + +#. Image Name +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732 +msgid "Animation Playback:" +msgstr "चलाभास सुरु करा:" + +#. Zoom Options +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 +msgid "Zoom" +msgstr "दृश्यरूप" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "%d fps" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901 +msgid "Default framerate" +msgstr "मुळची चौकटमूल्य" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921 +msgid "Playback speed" +msgstr "सुरु करण्याची गती" + +#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer. +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "संचयी स्तर (एकत्रीकरण)" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "एक चौकट प्रति स्तर (पुनर्स्थित करा [रिप्लेस] )" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026 +msgid "Memory could not be allocated to the frame container." +msgstr "मेमरी चौकट संग्राहकला स्मृतीत [मेमरी] जागा नाही." + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098 +msgid "Invalid image. Did you close it?" +msgstr "अवैध प्रतिमा. आपण ते बंद केले?" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1224 +#, c-format +msgid "Frame %d of %d" +msgstr "चौकट %d च्या %d" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363 +msgid "Stop playback" +msgstr "प्लेबॅक थांबवा" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:113 +msgid "Simulate an image painted on window blinds" +msgstr "पटलाच्या पट्ट्यांवर [ब्लाईंड्स] चित्रित केलेल्या प्रतिमेचे अनुकरण [सिम्युलेट] करा" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:118 +msgid "_Blinds..." +msgstr "_पट्ट्या..." + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:183 +msgid "Adding blinds" +msgstr "पट्ट्या जोडत आहे" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:221 +msgid "Blinds" +msgstr "पट्ट्या" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 +msgid "Orientation" +msgstr "अभिमुखता" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_आडवा" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528 +msgid "_Vertical" +msgstr "_उभा" + +#. +#. * Create the "background" layer to hold the image... +#. +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1086 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:152 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:567 +msgid "Background" +msgstr "पृष्ठभाग" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755 +msgid "_Transparent" +msgstr "_पारदर्शक" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:307 +msgid "_Displacement:" +msgstr "_विस्थापन:" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:319 +msgid "_Number of segments:" +msgstr "विभागांची _संख्या:" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:124 +msgid "Simple blur, fast but not very strong" +msgstr "अस्पष्ट साधा, जलद परंतु फार मजबूत नाही" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:133 +msgid "_Blur" +msgstr "_अस्पष्ट" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:175 +msgid "Blurring" +msgstr "अस्पष्ट" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:99 +msgid "Set foreground to the average color of the image border" +msgstr "मुखपृष्ठाचा रंग प्रतिमेच्या बाह्य कडांच्या सरासरी रंगात ठेवा" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:104 +msgid "_Border Average..." +msgstr "_बाह्य कडा सरासरी..." + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:173 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:358 +msgid "Border Average" +msgstr "बाह्य कडा सरासरी" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:380 +msgid "Border Size" +msgstr "बाह्य कडा आकारमान" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:388 +msgid "_Thickness:" +msgstr "_जाडी:" + +#. Number of Colors frame +#: ../plug-ins/common/border-average.c:426 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 +msgid "Number of Colors" +msgstr "रंगांची संख्या" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:434 +msgid "_Bucket size:" +msgstr "_रंगाच्या वाटीचा आकार:" + +#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211 +msgid "Please Wait" +msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा" + +#. the title label +#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239 +msgid "Please wait for the operation to complete" +msgstr "क्रिया पूर्ण होण्याची प्रतीक्षा करा" + +#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299 +msgid "Canceling..." +msgstr "रद्द करीत आहे..." + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 +msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" +msgstr "कडा वाढवून व्यंगचित्राचे अनुकरण [सिम्युलेशन] करा" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 +msgid "Ca_rtoon (legacy)..." +msgstr "व्यं_गचित्र (वारसा [लिगसी] )..." + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:969 +msgid "Cannot operate on indexed color images." +msgstr "अनुक्रमित रंगीत प्रतिमांवर कार्य करू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 +msgid "Cartoon" +msgstr "व्यंगचित्र" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:874 +msgid "_Mask radius:" +msgstr "_मुखवटा त्रिज्या:" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 +msgid "_Percent black:" +msgstr "_टक्के काळा:" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89 +msgid "Create a checkerboard pattern" +msgstr "एक चेकरबोर्ड नमुना तयार करा" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94 +msgid "_Checkerboard (legacy)..." +msgstr "_चेकरबोर्ड (वारसा)..." + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161 +msgid "Adding checkerboard" +msgstr "चेकरबोर्ड जोडत आहे" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346 +msgid "Checkerboard" +msgstr "चेकरबोर्ड" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 +msgid "_Size:" +msgstr "_आकारमान:" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422 +msgid "_Psychobilly" +msgstr "_सायकोबिली" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 +msgid "Keep image's values" +msgstr "प्रतिमेचे मूल्य ठेवा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 +msgid "Keep the first value" +msgstr "प्रथम मूल्य ठेवा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 +msgid "Fill with parameter k" +msgstr "k या घटकाने भरा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 +msgid "k{x(1-x)}^p" +msgstr "k{x(1-x)}^p" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 +msgid "k{x(1-x)}^p stepped" +msgstr "k{x(1-x)}^p पायऱ्या" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 +msgid "kx^p" +msgstr "kx^p" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 +msgid "kx^p stepped" +msgstr "kx^p पायऱ्या" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 +msgid "k(1-x^p)" +msgstr "k(1-x^p)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 +msgid "k(1-x^p) stepped" +msgstr "k(1-x^p) पायऱ्या" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 +msgid "Delta function" +msgstr "डेल्टा कार्य" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 +msgid "Delta function stepped" +msgstr "डेल्टा कार्य पायरी" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 +msgid "sin^p-based function" +msgstr "sin^p-आधारित कार्य" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 +msgid "sin^p, stepped" +msgstr "sin^p, पायरी" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 +msgctxt "cml-composition" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 +msgid "Max (x, -)" +msgstr "कमाल (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 +msgid "Max (x+d, -)" +msgstr "कमाल (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 +msgid "Max (x-d, -)" +msgstr "कमाल (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 +msgid "Min (x, -)" +msgstr "किमान (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 +msgid "Min (x+d, -)" +msgstr "किमान (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 +msgid "Min (x-d, -)" +msgstr "किमान (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 +msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "कमाल (x+d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 +msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "कमाल (x+d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 +msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "कमाल (x-d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 +msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "कमाल (x-d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 +msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "किमान (x+d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 +msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "किमान (x+d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 +msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "किमान (x-d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 +msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "किमान (x-d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 +msgid "Standard" +msgstr "उलट मूल्य वापरा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 +msgid "Use average value" +msgstr "सरासरी मूल्य वापरा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 +msgid "Use reverse value" +msgstr "उलट मूल्य वापरा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 +msgid "With random power (0,10)" +msgstr "यादृच्छिक [रँडम] शक्तीसह (0,10)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 +msgid "With random power (0,1)" +msgstr "यादृच्छिक [रँडम] शक्तीसह (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 +msgid "With gradient power (0,1)" +msgstr "रंगछटा सामर्थ्यासह (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 +msgid "Multiply rand. value (0,1)" +msgstr "यादृच्छिक [रँडम] मूल्य (0,1) गुणाकार" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 +msgid "Multiply rand. value (0,2)" +msgstr "यादृच्छिक [रँडम] मूल्य (0,2) गुणाकार" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 +msgid "Multiply gradient (0,1)" +msgstr "रंगछटा (0,1) गुणाकार" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 +msgid "With p and random (0,1)" +msgstr "p आणि यादृच्छिक [रँडम] सह (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 +msgid "All black" +msgstr "सर्व काळा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 +msgid "All gray" +msgstr "सर्व करडा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 +msgid "All white" +msgstr "सर्व पांढरा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 +msgid "The first row of the image" +msgstr "प्रतिमेची प्रथम पंक्ति" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 +msgid "Continuous gradient" +msgstr "सलग रंगछटा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 +msgid "Continuous grad. w/o gap" +msgstr "अंतर न राखता सलग रंगछटा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 +msgid "Random, ch. independent" +msgstr "यादृच्छिक [रँडम], वर्ण स्वतंत्र" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 +msgid "Random shared" +msgstr "यादृच्छिक [रँडम] सामायिक" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 +msgid "Randoms from seed" +msgstr "प्रारंभिक संख्येपासून [सीड] यादृच्छिक" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 +msgid "Randoms from seed (shared)" +msgstr "प्रारंभिक संख्येपासून [सीड] यादृच्छिक (सामायिक)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 +msgid "Hue" +msgstr "गडद रंगछटा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +msgid "Saturation" +msgstr "संपृक्तता" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 +msgid "Value" +msgstr "मूल्य" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 +msgid "(None)" +msgstr "(काहीही नाही)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460 +msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" +msgstr "अॅबस्ट्रॅक्ट कपलड्-मॅप लॅटीस नमुन्यांची रचना करा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML _एक्सप्लोरर.." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:764 +msgid "CML Explorer: evoluting" +msgstr "CML एक्सप्लोरर: उत्क्रांती " + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1185 +msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" +msgstr "जोड-नकाशा [कपलड्-मॅप] -लॅटिस एक्सप्लोरर" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1232 +msgid "New Seed" +msgstr "नवीन प्रारंभिक संख्या [बीज] सीड" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1243 +msgid "Fix Seed" +msgstr "निश्चित प्रारंभिक संख्या करा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1254 +msgid "Random Seed" +msgstr "यादृच्छिक [रँडम] सीड" + +#. The Load button +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:475 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 +msgid "_Open" +msgstr "_उघडा" + +#. The Save button +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1025 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 +msgid "_Save" +msgstr "_साठवा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674 +msgid "_Hue" +msgstr "_गडद रंगछटा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300 +msgid "Sat_uration" +msgstr "सं_पृक्तता" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708 +msgid "_Value" +msgstr "_मूल्य" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308 +msgid "_Advanced" +msgstr "_प्रगत" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323 +msgid "Channel Independent Parameters" +msgstr "चॅनेल स्वतंत्र घटक" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1345 +msgid "Initial value:" +msgstr "आरंभिक मूल्य:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351 +msgid "Zoom scale:" +msgstr "दृश्यरूप मोजपट्टी:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360 +msgid "Start offset:" +msgstr "ऑफसेट सुरू करा:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1369 +msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" +msgstr "यादृच्छिक संख्येचे बीज (फक्त \"सीड पासून\" मोड्स साठी)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1380 +msgid "Seed:" +msgstr "बीज:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1393 +msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" +msgstr "मागील बीज मूल्यासह \"बीजा पासून \" या पर्यायावर जा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405 +msgid "" +"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" +"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " +"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " +"(2) all mutation rates equal to zero." +msgstr "" +"\"निश्चित बीज\" बटण असेही उपनाव आहे.\n" +"जर (1) प्रतिमांची रुंदी समान असेल (हेच कारण आहे की रेखांकनायोग्य प्रतिमा पूर्वावलोकनपेक्षा " +"भिन्न आहे), आणि (2) सर्व बदल [म्युटेशन] दर शून्य असतील, तर समान बीज समान प्रतिमा " +"निर्माण करते." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413 +msgid "O_thers" +msgstr "इ_तर" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1428 +msgid "Copy Settings" +msgstr "सत्यप्रत [कॉपी] सेटिंग्ज" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1447 +msgid "Source channel:" +msgstr "स्रोत चॅनेल:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510 +msgid "Destination channel:" +msgstr "गंतव्य चॅनेल:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466 +msgid "Copy Parameters" +msgstr "सत्यप्रत [कॉपी] घटक" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1475 +msgid "Selective Load Settings" +msgstr "निवडक लोड सेटिंग्ज" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495 +msgid "Source channel in file:" +msgstr "धारिकेमध्ये स्त्रोत चॅनेल:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516 +msgid "_Misc Ops." +msgstr "_इतर पर्याय" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1575 +msgid "Function type:" +msgstr "कार्य प्रकार:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591 +msgid "Composition:" +msgstr "रचना:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605 +msgid "Misc arrange:" +msgstr "इतर व्यवस्था:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609 +msgid "Use cyclic range" +msgstr "चक्रीय श्रेणी वापरा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619 +msgid "Mod. rate:" +msgstr "सुधारित दर:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628 +msgid "Env. sensitivity:" +msgstr "परिसर संवेदनशीलता:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637 +msgid "Diffusion dist.:" +msgstr "फैलाव अंतर:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646 +msgid "# of subranges:" +msgstr "# चे उपक्षेत्र" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655 +msgid "P(ower factor):" +msgstr "सा(मर्थ्य घटक):" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664 +msgid "Parameter k:" +msgstr "घटक k:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1673 +msgid "Range low:" +msgstr "कमी श्रेणी:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1682 +msgid "Range high:" +msgstr "उच्च श्रेणी:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694 +msgid "Plot a Graph of the Settings" +msgstr "सेटिंगचा आलेख काढा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1739 +msgid "Ch. sensitivity:" +msgstr "वर्ण संवेदनशीलता:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1749 +msgid "Mutation rate:" +msgstr "उत्परिवर्तन [म्युटेशन] दर:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1759 +msgid "Mutation dist.:" +msgstr "उत्परिवर्तन अंतर:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1852 +msgid "Graph of the Current Settings" +msgstr "वर्तमान सेटिंगचा आलेख" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1856 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227 +msgid "_Close" +msgstr "_बंद करा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923 +msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." +msgstr "चेतावणी: स्रोत आणि गंतव्य एकच चॅनेल आहेत." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1982 +msgid "Save CML Explorer Parameters" +msgstr "सीएमएल एक्सप्लोरर परिमाणे साठवा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1573 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:642 ../plug-ins/flame/flame.c:442 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "%s: लेखनासाठी '%s' उघडू शकत नाही" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093 +#, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" +msgstr "घटक '%s' मध्ये साठविले" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115 +msgid "Load CML Explorer Parameters" +msgstr "सीएमएल एक्सप्लोरर लोड करा" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:934 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "%s वाचण्यासाठी: '%s' हे उघडू शकत नाही" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2233 +msgid "Error: it's not CML parameter file." +msgstr "त्रुटी: ही सीएमएल घटक धारिका नाही." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is an old format file." +msgstr "चेतावणी: '%s' ही जुन्या प्रकारातील धारिका आहे." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2244 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." +msgstr "चेतावणी: '%s' सीएमएल शोधकच्या नवीन आवृत्तीसाठी घटक धारिका आहे." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2307 +msgid "Error: failed to load parameters" +msgstr "त्रुटी: घटक लोड करण्यात अयशस्वी" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 +msgid "Analyze the set of colors in the image" +msgstr "प्रतिमेतील रंगांचा संच विश्लेषित करा" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "रंगसंगती वि_श्लेषण..." + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360 +msgid "Colorcube Analysis" +msgstr "रंगसंगती विश्लेषण" + +#. output results +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 +#, c-format +msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgstr "प्रतिमा आकारमान: %d × %d" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391 +msgid "No colors" +msgstr "रंग नाहीत" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393 +msgid "Only one unique color" +msgstr "केवळ एक अनन्य रंग" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395 +#, c-format +msgid "Number of unique colors: %d" +msgstr "अद्वितीय रंगांची संख्या: %d" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 +msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" +msgstr "कमाल संभाव्य श्रेणी व्यापण्यासाठी रंगीत संपृक्तता वाढवा" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 +msgid "_Color Enhance (legacy)" +msgstr "_रंग गुणवर्धन [एन्हान्स] (वारसा [पूरातन [लिगसी]])" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 +msgid "Color Enhance" +msgstr "रंग गुणवर्धन [एन्हान्स]" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:102 +msgid "Replace all colors with shades of a specified color" +msgstr "निर्दिष्ट रंगाच्या छटांना सर्व रंग पुनर्स्थित करा" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:108 +msgid "Colorif_y..." +msgstr "रंगवि_णे..." + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:167 +msgid "Colorifying" +msgstr "रंगवत आहे" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:253 +msgid "Colorify" +msgstr "रंगविणे" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:288 +msgid "Custom color:" +msgstr "सानुकूल रंग:" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:293 +msgid "Colorify Custom Color" +msgstr "रंगीत सानुकूल रंग" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 +msgid "Rearrange the colormap" +msgstr "रंगालेखाची पुनर्रचना करा" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 +msgid "R_earrange Colormap..." +msgstr "रंगालेखाची पु_नर्रचना करा..." + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 +msgid "Swap two colors in the colormap" +msgstr "रंगालेखातील दोन रंगांची अदलाबदल करा" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 +msgid "_Swap Colors" +msgstr "रंग _अदला-बदल करा" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309 +msgid "Invalid remap array was passed to remap function" +msgstr "रूपांतरण कार्याला [रिमॅप फंक्शन] अवैध रूपांतरणावली [रिमॅप अॅरे] पाठवले गेले" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333 +msgid "Rearranging the colormap" +msgstr "रंगालेखाची पुनर्रचना करत आहे" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501 +msgid "Sort on Hue" +msgstr "गडद रंगछटा क्रमवारी लावा" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505 +msgid "Sort on Saturation" +msgstr "संपृक्तता क्रमवारी लावा" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509 +msgid "Sort on Value" +msgstr "मूल्यांनुसार क्रमवारी लावा" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513 +msgid "Reverse Order" +msgstr "उलट क्रमात" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517 +msgid "Reset Order" +msgstr "क्रम पुन्हा तयार करा" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616 +msgid "Rearrange Colormap" +msgstr "रंगालेखाची पुनर्रचना करा" + +#. The Reset button +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1205 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:452 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308 +msgid "_Reset" +msgstr "_पूर्ववत करा" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720 +msgid "" +"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " +"original indices. Right-click for a menu with sort options." +msgstr "" +"रंगालेखाची पुनर्रचना करण्यासाठी रंग ओढा आणि सोडा. दाखवलेल्या संख्या या मूळ निर्देशांक आहेत." +"क्रमवारीच्या पर्यायांसाठी माऊसची उजवी कळ-क्लिक करा." + +#. Decompositions availables. +#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c +#. +#: ../plug-ins/common/compose.c:153 +msgid "_Red:" +msgstr "_लाल:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:154 +msgid "_Green:" +msgstr "_हिरवा:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:155 +msgid "_Blue:" +msgstr "_निळा:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:156 +msgid "_Alpha:" +msgstr "_अल्फा:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162 +msgid "_Hue:" +msgstr "_गडद रंगछटा:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_संपृक्तता:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:160 +msgid "_Value:" +msgstr "_मूल्य:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:164 +msgid "_Lightness:" +msgstr "_फिकट:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171 +msgid "_Cyan:" +msgstr "_आकाशी:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172 +msgid "_Magenta:" +msgstr "_किरमिजी:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173 +msgid "_Yellow:" +msgstr "_पिवळा:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:169 +msgid "_Black:" +msgstr "_काळा:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +msgid "_L:" +msgstr "_L:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +msgid "_A:" +msgstr "_A:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +msgid "_B:" +msgstr "_B:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +msgid "_L" +msgstr "_L" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +msgid "_H" +msgstr "_H" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +msgid "_Luma y470:" +msgstr "_लुमा y470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +msgid "_Blueness cb470:" +msgstr "_निळसर cb470:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +msgid "_Redness cr470:" +msgstr "_लाली cr470" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:187 +msgid "_Luma y709:" +msgstr "_लुमा y709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:188 +msgid "_Blueness cb709:" +msgstr "निळसर cb709:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:189 +msgid "_Redness cr709:" +msgstr "_लाली cr709:" + +#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the +#. * right type of raw data. +#. +#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937 +msgid "RGB" +msgstr "आरजीबी" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175 +msgid "RGBA" +msgstr "आरजीबीए" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182 +msgid "HSV" +msgstr "एचएसव्ही" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187 +msgid "HSL" +msgstr "एचएसएल" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192 +msgid "CMY" +msgstr "सिएमवाय" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985 +msgid "CMYK" +msgstr "सिएमवायके" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +msgid "LAB" +msgstr "एलएबी" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204 +msgid "LCH" +msgstr "एलसीएच" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206 +msgid "YCbCr_ITU_R470" +msgstr "YCbCr_ITU_R470" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209 +msgid "YCbCr_ITU_R709" +msgstr "YCbCr_ITU_R709" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207 +msgid "YCbCr_ITU_R470_256" +msgstr "YCbCr_ITU_R470_256" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210 +msgid "YCbCr_ITU_R709_256" +msgstr "YCbCr_ITU_R709_256" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:400 +msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" +msgstr "अनेक कृष्णधवल प्रतिमा वापरून रंग चॅनेल म्हणून प्रतिमा तयार करा" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:406 +msgid "C_ompose..." +msgstr "त_यार करा..." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:430 +msgid "Recompose an image that was previously decomposed" +msgstr "आधी विघटित करण्यात आलेली प्रतिमा पुनःपुन्हा करा" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:438 +msgid "R_ecompose" +msgstr "परत_करा" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:486 +msgid "" +"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " +"'Decompose'." +msgstr "" +"सक्रिय प्रतिमा मूलतः विघटन करणे [डिकम्पोज] द्वारा निर्मीत केली असेल तरच आपण 'परत " +"करा' [रिकम्पोज] वापरू शकता." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:510 +msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" +msgstr "विघटन-डेटा पॅरासाईट स्कॅन करताना त्रुटी: खूप कमी स्तर आढळले" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:543 +#, c-format +msgid "Could not get layers for image %d" +msgstr "प्रतिमा %d साठी स्तर मिळू शकले नाहीत" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:610 +msgid "Composing" +msgstr "बनवत आहे" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320 +msgid "At least one image is needed to compose" +msgstr "लिहिण्यासाठी किमान एक प्रतिमा आवश्यक आहे" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872 +#, c-format +msgid "Specified layer %d not found" +msgstr "निर्दिष्ट केलेला %d स्तर आढळला नाही" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:880 +msgid "Drawables have different size" +msgstr "रेखांकनायोग्य भिन्न आकाराचे आहेत" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:908 +msgid "Images have different size" +msgstr "प्रतिमा भिन्न आकाराच्या आहेत" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:926 +msgid "Error in getting layer IDs" +msgstr "स्तर आयडी मिळविण्यात त्रुटी" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:944 +msgid "Unable to recompose, source layer not found" +msgstr "परत करण्यास अक्षम, स्त्रोत स्तर आढळला नाही" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1072 +msgid "Compose" +msgstr "तयार करा" + +#. Compose type combo +#: ../plug-ins/common/compose.c:1100 +msgid "Compose Channels" +msgstr "चॅनेल तयार करा" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852 +msgid "Color _model:" +msgstr "रंग _प्रतिकृती [मॉडेल]:" + +#. Channel representation table +#: ../plug-ins/common/compose.c:1142 +msgid "Channel Representations" +msgstr "चॅनेल प्रतिनिधी" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1205 +msgid "Mask value" +msgstr "मुखवटा मूल्य" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79 +msgid "Stretch brightness values to cover the full range" +msgstr "पूर्ण श्रेणीचे कव्हर करण्यासाठी चमक [ब्राईटनेस] तपशीलाचे विस्तारीत करा" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 +msgid "_Normalize" +msgstr "_सामान्य करा" + +#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123 +msgid "Normalizing" +msgstr "सामान्य करत आहे" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156 +msgid "Enhance contrast using the Retinex method" +msgstr "रेटीनक्स पद्धत वापरून विरोधी गुणवर्धन [एन्हान्स]" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166 +msgid "Retine_x..." +msgstr "रेटीनक्स_x..." + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250 +msgid "Retinex" +msgstr "रेटीनक्स" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285 +msgid "Retinex Image Enhancement" +msgstr "रेटीनक्स प्रतिमा गुणवर्धन [एन्हान्समेंट]" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321 +msgid "Uniform" +msgstr "एकसमान" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +msgid "Low" +msgstr "कमी" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +msgid "High" +msgstr "उच्च" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334 +msgid "_Level:" +msgstr "_पातळी:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339 +msgid "_Scale:" +msgstr "_मोजपट्टी:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352 +msgid "Scale _division:" +msgstr "मोजपट्टी _विभाग:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365 +msgid "Dy_namic:" +msgstr "चै_तन्य असलेला:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633 +msgid "Retinex: filtering" +msgstr "रेटीनेक्स: गाळणे [फिल्टरिंग]" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69 +msgid "Autocrop unused space from edges and middle" +msgstr "कडा आणि मधल्यामधून न वापरलेली जागा स्वयंचलितपणे कापली जाईल" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74 +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "_न वापरलेली [झिलिअस] जागा काढणे" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123 +msgid "Zealous cropping" +msgstr "न वापरलेली [झिलिअस] जागा काढणे चालू" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255 +msgid "Nothing to crop." +msgstr "कापण्यासाठी काहीही नाही" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526 +msgid "Bend the image using two control curves" +msgstr "दोन नियंत्रक वक्र [कर्व्हज] वापरून प्रतिमा वाकवा" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547 +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "_गोलाई च्या साह्याने वाकवा..." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." +msgstr "केवळ स्तरांवर कार्य करू शकता (परंतु चॅनेल किंवा मुखवटा वर म्हटले गेले)." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693 +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "मुखवट्यांसोबत स्तर हाताळू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705 +msgid "Cannot operate on empty selections." +msgstr "रिक्त निवडींवर काम करू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s': %s" +msgstr "वाचताना त्रुटी '%s': %s" + +#. Possibly retrieve data from a previous run +#. The shell and main vbox +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1223 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2963 +msgid "Curve Bend" +msgstr "वक्र [कर्व्ह] वाकणे" + +#. Preview area, top of column +#. preview +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176 +msgid "Preview" +msgstr "पूर्वावलोकन" + +#. The preview button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289 +msgid "_Preview Once" +msgstr "एकदा _पूर्वावलोकन" + +#. The preview toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1298 +msgid "Automatic pre_view" +msgstr "स्वयंचलित पूर्वा_वलोकन" + +#. Options area, bottom of column +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 +msgid "Options" +msgstr "पर्याय" + +#. Rotate spinbutton +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322 +msgid "Rotat_e:" +msgstr "कोना_त फिरवा:" + +#. The smoothing toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1341 +msgid "Smoo_thing" +msgstr "गुळ_गुळीत" + +#. The antialiasing toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "_चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]" + +#. The work_on_copy toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1361 +msgid "Work on cop_y" +msgstr "_प्रतीवर कार्य करा" + +#. The curves graph +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1371 +msgid "Modify Curves" +msgstr "गोलाई [कर्व्हज] सुधरवा" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399 +msgid "Curve for Border" +msgstr "सीमेसाठी गोलाई" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403 +msgctxt "curve-border" +msgid "_Upper" +msgstr "_वरील" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404 +msgctxt "curve-border" +msgid "_Lower" +msgstr "_खाली" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414 +msgid "Curve Type" +msgstr "गोलाई प्रकार" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 +msgid "Smoot_h" +msgstr "गुळ_गुळीत" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419 +msgid "_Free" +msgstr "_मुक्त" + +#. The Copy button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928 +msgid "_Copy" +msgstr "_प्रत" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439 +msgid "Copy the active curve to the other border" +msgstr "सक्रिय गोलाईची इतर सीमेवर प्रत करा" + +#. The CopyInv button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446 +msgid "_Mirror" +msgstr "_प्रतिबंब" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451 +msgid "Mirror the active curve to the other border" +msgstr "सक्रिय गोलाई दुसऱ्या सीमेवर प्रतिबिंबित करा" + +#. The Swap button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459 +msgid "S_wap" +msgstr "अ_दला बदल" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464 +msgid "Swap the two curves" +msgstr "दोन गोलाईंची अदलाबदल करा" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476 +msgid "Reset the active curve" +msgstr "सक्रिय गोलाई पूर्ववत करा" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493 +msgid "Load the curves from a file" +msgstr "धारिकेवरून गोलाई लोड करा" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1505 +msgid "Save the curves to a file" +msgstr "गोलाई धारिकेमध्ये साठवा" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2061 +msgid "Load Curve Points from File" +msgstr "धारिकेतून गोलाई बिंदू लोड करा" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2096 +msgid "Save Curve Points to File" +msgstr "गोलाई बिंदू धारिकेत साठवा" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:133 +msgid "red" +msgstr "लाल" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 +msgid "green" +msgstr "हिरवा" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 +msgid "blue" +msgstr "निळा" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 +msgid "alpha" +msgstr "अल्फा" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142 +msgid "hue" +msgstr "गडद रंगछटा" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143 +msgid "saturation" +msgstr "संपृक्तता" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 +msgid "value" +msgstr "मूल्य" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 +msgid "lightness" +msgstr "फिकट" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 +msgid "cyan-k" +msgstr "आकाशी-के" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 +msgid "magenta-k" +msgstr "किरमिजी-के" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 +msgid "yellow-k" +msgstr "पिवळा-के" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 +msgid "black" +msgstr "काळा" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 +msgid "cyan" +msgstr "आकाशी" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 +msgid "magenta" +msgstr "किरमिजी" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 +msgid "yellow" +msgstr "पिवळा" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159 +msgid "L" +msgstr "एल" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +msgid "A" +msgstr "ए" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +msgid "B" +msgstr "बी" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +msgid "C" +msgstr "सी" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +msgid "H" +msgstr "एच" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +msgid "luma-y470" +msgstr "लुमा-y470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +msgid "blueness-cb470" +msgstr "निळसर-cb470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +msgid "redness-cr470" +msgstr "लालसर-cr470" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:167 +msgid "luma-y709" +msgstr "लुमा-y709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:168 +msgid "blueness-cb709" +msgstr "निळसर-cb709" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:169 +msgid "redness-cr709" +msgstr "लालसर-cr709" + +#. Redmode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:177 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 +msgid "Red" +msgstr "लाल" + +#. Greenmode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:178 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 +msgid "Green" +msgstr "हिरवा" + +#. Bluemode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 +msgid "Blue" +msgstr "निळा" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +msgid "Alpha" +msgstr "अल्फा" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:188 +msgid "Hue (HSL)" +msgstr "गडद रंगछटा (एचएसएल)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "संपृक्तता (एचएसएल)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +msgid "Lightness" +msgstr "फिकट" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:193 +msgid "Cyan" +msgstr "आकाशी" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:194 +msgid "Magenta" +msgstr "किरमिजी" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:195 +msgid "Yellow" +msgstr "पिवळा" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "Cyan_K" +msgstr "आकाशी_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:199 +msgid "Magenta_K" +msgstr "किरमिजी_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:200 +msgid "Yellow_K" +msgstr "पिवळा_K" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284 +msgid "Decompose an image into separate colorspace components" +msgstr "प्रतिमा वेगळ्या रंगजागा घटकांमध्ये विघटीत करा" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294 +msgid "_Decompose..." +msgstr "_विघटन..." + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:382 +msgid "Decomposing" +msgstr "विघटन होत आहे" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:491 +msgid "Image not suitable for this decomposition" +msgstr "प्रतिमेचे विघटन होऊ शकत नाही" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:817 +msgid "Decompose" +msgstr "विघटन" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:840 +msgid "Extract Channels" +msgstr "स्तर _विघटित करा" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:887 +msgid "_Decompose to layers" +msgstr "स्तर _विघटित करा" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:898 +msgid "_Foreground as registration color" +msgstr "नोंदणी रंग _अग्रभागी" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:899 +msgid "" +"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " +"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." +msgstr "" +"सर्व आउटपुट प्रतिमांमध्ये अग्रभाग रंगातील चित्रकणे [पिक्सेल्स] हे काळे दिसतील. याचा उपयोग " +"सर्व चॅनेलवर दाखवण्यात येणाऱ्या क्रॉप खूणांसाठी होईल." + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183 +msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" +msgstr "खोली मंच [डेप्थ मॅप] वापरून दोन प्रतिमा एकत्र करा (z-buffers)" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192 +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "_खोली विलीनीकरण..." + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393 +msgid "Depth-merging" +msgstr "खोली विलीनीकरण करत आहे" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651 +msgid "Depth Merge" +msgstr "खोली विलीनीकरण" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703 +msgid "Source 1:" +msgstr "स्त्रोत १:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748 +msgid "Depth map:" +msgstr "खोली मंच [डेप्थ मॅप] :" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733 +msgid "Source 2:" +msgstr "स्त्रोत २:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765 +msgid "O_verlap:" +msgstr "एक_मेकांवर" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971 +msgid "O_ffset:" +msgstr "_ऑफसेट" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785 +msgid "Sc_ale 1:" +msgstr "प्र_माण १:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795 +msgid "Sca_le 2:" +msgstr "_प्रमाण २:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160 +msgid "Remove speckle noise from the image" +msgstr "विशेष कचरा [स्पेकल नॉइज] प्रतिमेतून बाहेर काढा" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166 +msgid "Des_peckle..." +msgstr "_अविशेष..." + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872 +msgid "Despeckle" +msgstr "अविशेष" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471 +msgid "Median" +msgstr "मध्यक" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479 +msgid "_Adaptive" +msgstr "_अनुकूल" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489 +msgid "R_ecursive" +msgstr "पु_नरावर्ती" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 +msgid "_Radius:" +msgstr "_त्रिज्या:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526 +msgid "_Black level:" +msgstr "_काळी पातळी:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542 +msgid "_White level:" +msgstr "_पांढरी पातळी:" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:103 +msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" +msgstr "प्रतिमेवरील उभट पट्टा काढून टाका" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:109 +msgid "Des_tripe..." +msgstr "डि_स्ट्रीप..." + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:270 +msgid "Destriping" +msgstr "डिस्ट्रीपिंग" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:440 +msgid "Destripe" +msgstr "डिस्ट्रीप" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284 +msgid "_Width:" +msgstr "_रूंदी:" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:487 +msgid "Create _histogram" +msgstr "_स्तंभालेख तयार करा" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 +msgid "Edge detection with control of edge thickness" +msgstr "कडांच्या जाडीवरून कडा शोधणे" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 +msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..." +msgstr "_गॉसियनचा फरक (वारसा)..." + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 +msgid "DoG Edge Detect" +msgstr "DoG कडा शोधणे" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332 +msgid "Smoothing Parameters" +msgstr "घटक सौम्य करण" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 +msgid "_Radius 1:" +msgstr "_त्रिज्या १:" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 +msgid "R_adius 2:" +msgstr "_त्रिज्या २:" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166 +msgid "_Invert" +msgstr "_उलट" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:135 +msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" +msgstr "निऑन प्रकाशाच्या चमकणाऱ्या सीमांचे अनुकरण [सिम्युलेट] करा" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140 +msgid "_Neon (legacy)..." +msgstr "_निऑन (वारसा)..." + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212 +msgid "Neon" +msgstr "निऑन" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696 +msgid "Neon Detection" +msgstr "निऑन शोध" + +#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749 +msgid "_Amount:" +msgstr "_प्रमाण:" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:125 +msgid "Simulate an image created by embossing" +msgstr "उठाव वापरून तयार केलेल्या प्रतिमेचे अनुकरण" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:131 +msgid "_Emboss (legacy)..." +msgstr "_उठाव (वारसा)..." + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449 +msgid "Emboss" +msgstr "उठाव" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:478 +msgid "Function" +msgstr "कार्य" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:482 +msgid "_Bumpmap" +msgstr "_उथळ मंच [बम्प मॅप]" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:483 +msgid "_Emboss" +msgstr "_उठाव" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:503 +msgid "_Azimuth:" +msgstr "_अझिमथ:" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:515 +msgid "E_levation:" +msgstr "_उत्थान:" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554 +msgid "_Depth:" +msgstr "_खोली" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 +msgid "ASCII art" +msgstr "ASCII कला" + +#. Create the actual window. +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376 +msgid "Text" +msgstr "मजकूर" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 +msgid "_Format:" +msgstr "_स्वरूप:" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130 +msgid "KISS CEL" +msgstr "KISS CEL" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 +msgid "Load KISS Palette" +msgstr "KISS रंगफळी लोड करा" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image header" +msgstr "प्रतिमा शीर्षक वाचताना EOF किंवा त्रुटी" + +#. Read file pointer +#. File header +#. KiSS file type +#. Bits per pixel +#. Dimensions of image +#. Layer offsets +#. Number of colors +#. Image +#. Layer +#. Temporary buffer +#. Pixel data +#. Buffer for layer +#. Counters +#. Number of items read from file +#. +#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"... +#. +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. Looping var +#. Current X coordinate +#. Current Y coordinate +#. Type of image +#. Type of drawable/layer +#. Height of tile in GIMP +#. Count of rows to put in image +#. Number of channels to use +#. File pointer +#. Image +#. Layer +#. Buffer for layer +#. Pixel rows +#. Current pixel +#. SGI image data +#. +#. * Open the file for reading... +#. +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:353 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:926 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "उघडत आहे '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393 +#, c-format +msgid "is not a CEL image file" +msgstr "ती CEL प्रतिमा धारिका नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408 +#, c-format +msgid "illegal bpp value in image: %hhu" +msgstr "प्रतिमेत अवैध बीपीपी मूल्य: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423 +#, c-format +msgid "" +"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " +"vertical offset: %d" +msgstr "चुकीच्या प्रतिमा परिमाण: रुंदीः%d, समासाकडील अंतर :%d, उंची:%d, वरून अंतर :%d" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437 +#, c-format +msgid "Can't create a new image" +msgstr "नवीन प्रतिमा तयार करू शकत नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539 +#, c-format +msgid "EOF or error while reading image data" +msgstr "प्रतिमा माहिती वाचताना धारिका समाप्ती (EOF) किंवा त्रुटी" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +msgstr "असमर्थित अंक खोली (%d)!" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +msgstr "'%s':रंगफळी शीर्षक वाचताना EOF किंवा त्रुटी" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663 +#, c-format +msgid "'%s': is not a KCF palette file" +msgstr "'%s': केसीएफ रंगफळी धारिका नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672 +#, c-format +msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" +msgstr "'%s': रंगफळी मधील चूकीचे बीपीपी मूल्य: %hhu" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681 +#, c-format +msgid "'%s': illegal number of colors: %u" +msgstr "'%s': चूकीच्या रंगांची संख्या: %u" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" +msgstr "'%s': रंगफळी माहिती वाचताना EOF किंवा त्रुटी" + +#. init the progress meter +#. +#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"... +#. +#. Let's begin the progress +#. +#. * Open the file for writing... +#. +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1566 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570 +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317 +#, c-format +msgid "Exporting '%s'" +msgstr "'%s' निर्यात करत आहे" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111 +msgid "C source code" +msgstr "C आज्ञावलीचा स्त्रोत" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898 +msgid "C-Source" +msgstr "C-स्त्रोत" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916 +msgid "_Prefixed name:" +msgstr "_पूर्वपद नाव:" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925 +msgid "Co_mment:" +msgstr "_भाष्य:" + +#. Use Comment +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932 +msgid "_Save comment to file" +msgstr "भाष्य धारिकेत _साठवा" + +#. GLib types +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944 +msgid "_Use GLib types (guint8*)" +msgstr "GLib प्रकार _वापरा (guint8*)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957 +msgid "Us_e macros instead of struct" +msgstr "स्ट्रक्ट ऐवजी मायक्रो वाप_रा" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" +msgstr "_1 बाइट रन-लेंथ-एनकोडिंग वापरा" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" +msgstr "अल्फा चॅनेल _साठवा (आरजीबीए / आरजीबी)" + +#. RGB-565 +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995 +msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" +msgstr "_आरजीबी५६५ (१६-bit) यास्वरूपात साठवा" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017 +msgid "Op_acity:" +msgstr "अपा_रदर्शकता:" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176 +msgid "gzip archive" +msgstr "gzip संग्रहण [अर्काइव्ह]" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195 +msgid "bzip archive" +msgstr "bzip संग्रहण [अर्काइव्ह]" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214 +msgid "xz archive" +msgstr "xz संग्रहण [अर्काइव्ह]" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421 +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "योग्य धारिका एक्सटेंशन नसल्यामुळे एक्ससीएफ म्हणून साठवित आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444 +#, c-format +msgid "Compressing '%s'" +msgstr "संक्षिप्त करणे '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481 +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "योग्य धारिका एक्सटेंशन नसल्यामुळे, धारिका मॅजिकच्या सहाय्याने लोड करण्याचा प्रयत्न." + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 +msgid "Desktop Link" +msgstr "कार्यपीठ [डेस्कटॉप] लिंक" + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 +#, c-format +msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgstr "कार्यपीठ धारिका लोड करताना त्रुटी '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139 +msgid "DICOM image" +msgstr "डायकॉम प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "वैद्यकीय प्रतिमेत डिजिटल इमेजिंग आणि कम्युनिकेशन्स" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DICOM file." +msgstr "'%s' डायकॉम धारिका नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336 +msgid "Cannot save images with alpha channel." +msgstr "अल्फा चॅनेलसह प्रतिमा साठवू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 +#, c-format +msgid "Cannot operate on unknown image types." +msgstr "अज्ञात प्रतिमा प्रकार हाताळू शकत नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109 +msgid "GIMP brush" +msgstr "गिम्प कुंचला" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316 +msgid "Brush" +msgstr "कुंचला" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:549 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 +msgid "Description:" +msgstr "वर्णन:" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 ../plug-ins/common/grid.c:799 +msgid "Spacing:" +msgstr "अंतर:" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73 +msgid "Radiance RGBE" +msgstr "चमक आरजीबीई" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 +msgid "OpenEXR image" +msgstr "OpenEXR प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336 +#, c-format +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "'%s' उघडू शकत नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186 +msgid "GIF image" +msgstr "जिआईएफ प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376 +msgid "This is not a GIF file" +msgstr "ही जिआईएफ धारिका नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419 +msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." +msgstr "नॉन स्क्वेअर चित्रकणे [पिक्सेल्स]. प्रतिमा स्क्वॅशड् दिसू शकते." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994 +#, c-format +msgid "Background (%d%s)" +msgstr "पृष्ठभाग (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021 +#, c-format +msgid "Opening '%s' (frame %d)" +msgstr "उघडत आहे '%s' (चौकट %d)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "चौकट %d" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052 +#, c-format +msgid "Frame %d (%d%s)" +msgstr "चौकट %d (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083 +#, c-format +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "" +"जीआयएफ: नोंद नसलेला जीआयएफ संमिश्र प्रकार %d हाताळला जात नाही. चलाभास कदाचित उत्तम " +"प्रकारे प्ले किंवा पुन्हा साठविणार नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541 +msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." +msgstr "अजून रंग कमी करणे शक्य झाले नाही. अपारदर्शक म्हणून निर्यात करत आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"'%s' निर्यात करण्यात अक्षम. जीआयएफ धारिका स्वरूप %d चित्रकणांपेक्षा [पिक्सेल्स] रुंद किंवा " +"उंच अशा प्रतिमांवर काम करू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773 +msgid "" +"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " +"saved." +msgstr "" +"जीआयएफ प्रकार फक्त 7 बिट ASCII एन्कोडिंगला समर्थन करते. कोणतेही भाष्य साठविले जात " +"नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838 +msgid "" +"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +msgstr "" +"आरजीबी रंग प्रतिमा निर्यात करू शकत नाही. अनुक्रमित [इंडेक्सड्] रंगात किंवा कृष्ण-धवल छटेवर " +"[ग्रेस्केल] रूपांतरित करा." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035 +msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." +msgstr "त्रासदायक सीपीयू-शोषक [सकिंग] चलाभास टाळण्यासाठी मुद्दाम विलंब केला." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084 +msgid "" +"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " +"beyond the actual borders of the image." +msgstr "" +"आपण जीआयएफ यास्वरुपात निर्यात करण्याचा प्रयत्न करत असलेल्या प्रतिमेमध्ये वास्तविक सीमेपेक्षा " +"जास्त स्तर आहेत." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090 +msgid "Cr_op" +msgstr "का_पा" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101 +msgid "" +"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " +"of the layers to the image borders, or cancel this export." +msgstr "" +"जीआयएफ धारिका स्वरूपात याची परवानगी नाही. एकतर सर्व स्तर कापून प्रतिमेच्या कडांवर घ्या " +"अन्यथा निर्यात रद्द करा." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235 +msgid "GIF" +msgstr "जीआयएफ" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243 +#, c-format +msgid "" +"Error loading UI file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"यूआय धारिका लोड करताना त्रुटी '%s':\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296 +msgid "I don't care" +msgstr "मला पर्वा नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317 +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " +"image you are trying to export only has one layer." +msgstr "" +"जेव्हा प्रतिमा एकापेक्षा जास्त स्तरांची असते केवळ तेव्हाच आपण चलाभास यास्वरुपात निर्यात करु " +"शकता. आपण निर्यात करण्याचा प्रयत्न करीत असलेली प्रतिमा केवळ एक स्तरीय आहे." + +#. translators: the %d is *always* 240 here +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533 +#, c-format +msgid "The default comment is limited to %d characters." +msgstr "मूळचे भाष्य %d वर्णांपर्यंत मर्यादित आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "गिम्प कुंचला (चलाभासित)" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:531 +msgid "Brush Pipe" +msgstr "कुंचला नळी" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:564 +msgid "Spacing (percent):" +msgstr "अंतर (टक्के):" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:619 +msgid "Pixels" +msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:624 +msgid "Cell size:" +msgstr "सेल आकारमान:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637 +msgid "Number of cells:" +msgstr "सेल्सची संख्या:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662 +msgid " Rows of " +msgstr " पंक्ती " + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:674 +msgid " Columns on each layer" +msgstr " प्रत्येक स्तरावरील स्तंभ [कॉलम]" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:678 +msgid " (Width Mismatch!) " +msgstr " (रूंदी जूळत नाही!)" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:682 +msgid " (Height Mismatch!) " +msgstr " (उंची जूळत नाही!) " + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:687 +msgid "Display as:" +msgstr "म्हणून प्रदर्शित करा:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698 +msgid "Dimension:" +msgstr "परिमाण:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:774 +msgid "Ranks:" +msgstr "श्रेणी:" + +#: ../plug-ins/common/file-header.c:82 +msgid "C source code header" +msgstr "सी स्त्रोत सांकेतिक शीर्षक" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106 +msgid "Loads HEIF images" +msgstr "एचइआयएफ प्रतिमा लोड करा" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107 +msgid "" +"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " +"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." +msgstr "" +"एचइआईएफ स्वरूपामध्ये साठवलेली प्रतिमा लोड करा (उच्च कार्यक्षमता प्रतिमा धारिका स्वरूप " +"[हाय इफिशिअंसी इमेज फाईल फॉरमॅट]). एचइआईएफ धारिकेचे स्वरूप .heif आणि .heic हे असते." + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:143 +msgid "HEIF/HEIC" +msgstr "एचइआयएफ/एचइआयसी" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:137 +msgid "Exports HEIF images" +msgstr "एचइआयएफ प्रतिमा निर्यात करा" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138 +msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." +msgstr "" +"एचइआयएफ स्वरूपात प्रतिमा साठवा (उच्च कार्यक्षमता प्रतिमा धारिका स्वरूप [हाय इफिशिअंसी " +"इमेज फाईल फॉरमॅट])." + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:383 ../plug-ins/common/file-heif.c:416 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:455 ../plug-ins/common/file-heif.c:473 +#, c-format +msgid "Loading HEIF image failed: %s" +msgstr "HEIF प्रतिमा लोड करण्यात अपयश: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:405 +msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" +msgstr "एचइआयएफ प्रतिमा लोड करणे अयशस्वी : इनपुट धारिकेमध्ये वाचनीय प्रतिमा नाहीत" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:494 +msgid "image content" +msgstr "प्रतिमा सामग्री" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:689 +#, c-format +msgid "Encoding HEIF image failed: %s" +msgstr "एनकोडिंग एचइआयएफ प्रतिमा अयशस्वी : %s" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:718 +#, c-format +msgid "Writing HEIF image failed: %s" +msgstr "एचइआयएफ प्रतिमा लिहिणे अयशस्वी झाले: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:804 +msgid "primary" +msgstr "प्राथमिक" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:949 +msgid "Load HEIF Image" +msgstr "एचइआयएफ प्रतिमा लोड करा" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:963 +msgid "Select Image" +msgstr "प्रतिमा निवडा" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1106 +msgid "HEIF" +msgstr "एचइआयएफ" + +#. Create the lossless checkbox +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1113 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124 +msgid "Lossless" +msgstr "दोषरहित [लॉसलेस]" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1117 +msgid "Quality:" +msgstr "गुणवत्ता:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472 +msgid "HTML table" +msgstr "एचटीएमएल तक्ता" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485 +msgid "Warning" +msgstr "चेतावणी" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 +msgid "" +"You are about to create a huge\n" +"HTML file which will most likely\n" +"crash your browser." +msgstr "" +"आपण एक प्रचंड मोठी एचटीएमएल धारिका तयार करणार आहात\n" +"यामुळे आपले दर्शक [ब्राऊजर] बंद पडेल." + +#. HTML Page Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505 +msgid "HTML Page Options" +msgstr "एचटीएमएल पान पर्याय" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512 +msgid "_Generate full HTML document" +msgstr "पूर्ण एचटीएमएल दस्तऐवज _तयार करा" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518 +msgid "" +"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. " +"tags instead of just the table html." +msgstr "" +"जर जीटीएम तपासलेला असेल तर एक पूर्ण एचटीएमएल दस्तऐवज आउटपुट करेल <HTML>, <BODY>, ई. " +"सहित अन्यथा एचटीएमएल तक्ता मिळेल." + +#. HTML Table Creation Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531 +msgid "Table Creation Options" +msgstr "तक्ता निर्मिती पर्याय" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539 +msgid "_Use cellspan" +msgstr "लहान कप्पाचे अंतर [सेलस्पॅन] _वापरा" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545 +msgid "" +"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " +"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." +msgstr "" +"जर जीटीएम तपासले असल्यास कोणत्याही सारख्या रंगांच्या कप्प्यांना एकाच मोठ्या रोस्पॅन व " +"कॉलमस्पॅन मूल्य असणाऱ्या मोठ्या सेल मध्ये परावर्तित करेल." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554 +msgid "Co_mpress TD tags" +msgstr "टीडी खुण सं_कलित करा" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560 +msgid "" +"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " +"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " +"control." +msgstr "" +"या टॅगमुळे जीटीएम टीडी [TD] खुण आणि लहान कप्पा सामग्री [सेल कंटेन्ट] यामध्ये कोणतीही " +"मोकळी जागा सोडणार नाही. हे केवळ चित्रकण [पिक्सेल] पातळी स्थिती नियंत्रणासाठी आवश्यक " +"आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570 +msgid "C_aption" +msgstr "शि_र्षक" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576 +msgid "Check if you would like to have the table captioned." +msgstr "आपण सारणीस शिर्षक ठेवू इच्छित आहात का ?." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591 +msgid "The text for the table caption." +msgstr "तक्ताच्या शिर्षकासाठी मजकूर." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605 +msgid "C_ell content:" +msgstr "क_प्पा सामग्री:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609 +msgid "The text to go into each cell." +msgstr "प्रत्येक लहान कप्पामध्ये जाण्यासाठी चा मजकूर." + +#. HTML Table Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 +msgid "Table Options" +msgstr "सारणीचे पर्याय" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 +msgid "_Border:" +msgstr "_सीमा [कडा]:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636 +msgid "The number of pixels in the table border." +msgstr "सारणीच्या सीमेवरील चित्रकणांची [पिक्सेल्स] संख्या." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651 +msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "सारणीच्या लहान कप्पा ची रुंदी ही संख्या किंवा टक्क्यात असू शकते." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002 +#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 +#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 +msgid "_Height:" +msgstr "_उंची" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667 +msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "सारणीच्या लहान कप्पा ची उंची ही संख्या किंवा टक्क्यात असू शकते." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680 +msgid "Cell-_padding:" +msgstr "लहान कप्पा _भरा [पॅडिंग]:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684 +msgid "The amount of cell padding." +msgstr "लहान कप्पा पॅडिंग ची संख्या." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695 +msgid "Cell-_spacing:" +msgstr "_कप्प्यांमधील अंतर:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699 +msgid "The amount of cell spacing." +msgstr "लहान कप्प्यांमधील अंतर संख्या." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:154 +msgid "JPEG 2000 image" +msgstr "JPEG 2000 प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:185 +msgid "JPEG 2000 codestream" +msgstr "जेपीईजी 2000 सांकेतिक प्रवाह" + +#. Can be RGB, YUV and YCC. +#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:982 +msgid "sRGB" +msgstr "एसआरजीबी" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:983 +msgid "YCbCr" +msgstr "वायसीबीसीआर" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:984 +msgid "xvYCC" +msgstr "एक्सव्हीवायसीसी" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:991 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." +msgstr "जेपीईजी 2000%s '%s' %d घटकांसहित काम करता येणार नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000 +msgid "Color space:" +msgstr "रंगा मधील अंतर [कलर स्पेस]:" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading" +msgstr "%s वाचनासाठी उघडता येत नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082 +#, c-format +msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." +msgstr "'%s' याच्या साठी सांकेतिक भाषा समजण्याकरिता घटक ठेवू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1090 +#, c-format +msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." +msgstr "%s मधून जेपी२ शीर्षक वाचू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1098 +#, c-format +msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." +msgstr "%s मध्ये जेपी२ प्रतिमेची सांकेतिक भाषा उमजणे शक्य नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106 +#, c-format +msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." +msgstr "%s मध्ये जेपी२ च्या प्रतिमेचे विघटन करणे शक्य झाले नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135 +#, c-format +msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." +msgstr "%s मध्ये सिआयईलॅब जेपी२ प्रतिमेची सांकेतिक भाषा उमजणे शक्य नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192 +#, c-format +msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." +msgstr "जेपी२ सांकेतिक शब्ध, '% s' मध्ये अज्ञात रंग-जागा [कलर स्पेस]." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203 +#, c-format +msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." +msgstr "वायसिबीसिआर जेपी२ प्रतिमा '% s' ही आरजिबी मध्ये रूपांतरित करू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213 +#, c-format +msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." +msgstr "सिएमवायके जेपी२ प्रतिमा '% s' आरजिबी मध्ये रूपांतरित करू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223 +#, c-format +msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." +msgstr "एक्सव्हीवायसीसी जेपी२ प्रतिमा '% s' आरजीबी मध्ये रूपांतरित करू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250 +#, c-format +msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." +msgstr " जेपी२ प्रतिमा मध्ये असमर्थित रंग-जागा '%s'." + +#. Inform the user that we couldn't losslessly save the +#. * transparency & just use the full palette +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2276 +msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." +msgstr "" +"दोषरहितरित्या पारदर्शकता साठविणे शक्य नाही, त्याऐवजी अपारदर्शकता साठवित आहोत." + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337 +msgid "MNG" +msgstr "एमएनजी" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344 +msgid "MNG Options" +msgstr "एमएनजी पर्याय" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350 +msgid "Interlace" +msgstr "गुंफणे" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362 +msgid "Save background color" +msgstr "पृष्ठभाग रंग साठवा" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +msgid "Save gamma" +msgstr "गॅमा रंगछटा साठवा" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383 +msgid "Save resolution" +msgstr "चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] साठवा" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394 +msgid "Save creation time" +msgstr "निर्मिती वेळ साठवा" + +#. Dialog init +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2334 +msgid "PNG" +msgstr "पीएनजी" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414 +msgid "JNG" +msgstr "जेएनजी" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417 +msgid "PNG + delta PNG" +msgstr "पीएनजी + डेल्टा पीएनजी" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 +msgid "JNG + delta PNG" +msgstr "जेएनजी + डेल्टा पीएनजी" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +msgid "All PNG" +msgstr "सर्व पीएनजी" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420 +msgid "All JNG" +msgstr "सर्व जेएनजी" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432 +msgid "Default chunks type:" +msgstr "मूळच्या भागांचे प्रकार:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435 +msgid "Combine" +msgstr "एकत्र" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436 +msgid "Replace" +msgstr "बदलवा" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447 +msgid "Default frame disposal:" +msgstr "मूळची चौकट काढून टाका: " + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459 +msgid "PNG compression level:" +msgstr "पीएनजी संक्षेपणाची [कॉम्प्रेशन] पातळी:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +msgid "Choose a high compression level for small file size" +msgstr "लहान धारिका आकारासाठी एक उच्च संक्षेपणाची [कॉम्प्रेशन] पातळी निवडा" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481 +msgid "JPEG compression quality:" +msgstr "जेपीइजि संक्षेप [कॉम्प्रेशन] गुणवत्ता:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498 +msgid "JPEG smoothing factor:" +msgstr "जेपीइजि सपाट घटक" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508 +msgid "Animated MNG Options" +msgstr "चलाभास एमएनजी पर्याय" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514 +msgid "Loop" +msgstr "पुनश्च करा" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528 +msgid "Default frame delay:" +msgstr "मूळची चौकट विलंब:" + +#. label for 'ms' adjustment +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 +msgid "milliseconds" +msgstr "मिलीसेकंद" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559 +msgid "" +"These options are only available when the exported image has more than one " +"layer. The image you are exporting only has one layer." +msgstr "" +"हे पर्याय केवळ तेव्हा उपलब्ध आहेत जेव्हा निर्यात केलेल्या प्रतिमेमध्ये एकापेक्षा जास्त स्तर आहेत. " +"आपण निर्यात करत असलेल्या प्रतिमेमध्ये केवळ एक स्तर आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622 +msgid "MNG animation" +msgstr "एमएनजी चलाभास" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "गिम्प नमुने" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287 +msgid "Pattern" +msgstr "नमुना" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "झेडसॉफ्ट पीसीएक्स प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s'" +msgstr "'%s'मधील शीर्षक वाचू शकत नाही " + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 +#, c-format +msgid "'%s' is not a PCX file" +msgstr "'%s' ही पीसीएक्स धारिका नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:309 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgstr "असमर्थित किंवा अवैध प्रतिमा रूंदी: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image height: %d" +msgstr "असमर्थित किंवा अवैध प्रतिमा उंची: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 +msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "पीसीएक्स शीर्षकमध्ये प्रति ओळ अवैध संख्या" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 +msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" +msgstr "" +"एक्ससीएक्स शीर्षकातील चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] सीमेबाहेर आहे, म्हणून ७२x७२ वापरत आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440 +#, c-format +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "प्रतिमा परिमाणे खूप मोठे: रूंदी %d x उंची %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545 +msgid "Unusual PCX flavour, giving up" +msgstr "असामान्य पीसीएक्स विशेष गुण [फ्लेवर], सोडून देत आहे" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245 +msgid "Cannot export images with alpha channel." +msgstr "अल्फा चॅनेलसह प्रतिमा निर्यात करू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847 +#, c-format +msgid "Invalid X offset: %d" +msgstr "अवैध X ऑफसेट: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853 +#, c-format +msgid "Invalid Y offset: %d" +msgstr "अवैध Y ऑफसेट: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859 +#, c-format +msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "उजवी कडा सीमेबाहेर आहे (%d पेक्षा लहान हवी): %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866 +#, c-format +msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "तळाची कडा सीमेबाहेर आहे (%d पेक्षा लहान हवी): %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940 +#, c-format +msgid "Writing to file '%s' failed: %s" +msgstr "धारिका '%s' मध्ये लिहिणे शक्य नाही: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:341 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:358 +msgid "Portable Document Format" +msgstr "पोर्टेबल दस्तऐवज स्वरूप [पीडीएफ]" + +#. TRANSLATORS: first argument is file name, +#. * second is out-of-range page number, third is +#. * number of pages. Specify order as in English if needed. +#. +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504 +#, c-format +msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." +msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." +msgstr[0] "पीडीएफ दस्तऐवजात '%1$s' मध्ये %3$d पृष्ठ आहेत. पृष्ठ %2$d श्रेणीबाहेर आहे." +msgstr[1] "पीडीएफ दस्तऐवजात %1$s' मध्ये %3$d पृष्ठे आहेत. पृष्ठ %2$d श्रेणीबाहेर आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:681 +msgid "PDF is password protected, please input the password:" +msgstr "पीडीएफ पासवर्ड [संकेतचिन्ह] संरक्षित आहे, कृपया संकेतचिन्ह [पासवर्ड] टाका:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:691 +msgid "Encrypted PDF" +msgstr "एन्क्रिप्टेड पीडीएफ" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:718 +msgid "Wrong password! Please input the right one:" +msgstr "चुकीचे संकेतचिन्ह [पासवर्ड]! कृपया योग्य संकेतचिन्ह वापरा:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:736 +#, c-format +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr "लोड करणे शक्य नाही '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1064 +#, c-format +msgid "%s-%s" +msgstr "%s-%s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156 +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "%s-पृष्ठे" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1255 +msgid "Import from PDF" +msgstr "पीडीएफ मधून आयात करा" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649 +msgid "_Import" +msgstr "_आयात करा" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1293 +msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." +msgstr "दिलेल्या पीडीएफ धारिकेमधील पृष्ठांची संख्या मिळवताना त्रुटी." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1339 +msgid "_Width (pixels):" +msgstr "_रुंदी (चित्रकणे [पिक्सेल्स]):" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1340 +msgid "_Height (pixels):" +msgstr "_उंची (चित्रकणे [पिक्सेल्स]):" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1342 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:" + +#. Antialiasing +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1353 +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "_चित्र-परिष्करणता [अँटि-अलायझिंग] वापरा" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1631 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1632 ../plug-ins/common/file-svg.c:916 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]/%a" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:373 +msgid "_Create multipage PDF..." +msgstr "अनेक पृष्ठांची पीडीएफ _बनवा..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:456 +msgid "You must select a file to save!" +msgstr "साठविण्यासाठी आपण एक धारिका निवडणे आवश्यक आहे!" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:482 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while creating the PDF file:\n" +"%s\n" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" +msgstr "" +"पीडीएफ धारिका तयार करताना त्रुटी आली:\n" +"%s\n" +"वैध धारिकानाव प्रविष्ट केले आहे आणि निवडलेले स्थान हे फक्त वाचण्यासाठी नाही हे सुनिश्चित " +"करा!" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:913 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1073 +msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "शून्य अपारदर्शकता असलेले स्तर आणि लपलेले स्तर वगळा" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:918 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1078 +msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "जिथे शक्य असेल तिथे बिंदू आराखडा [बिटमॅप] वेक्टर ग्राफिक्समध्ये रूपांतरित करा" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1083 +msgid "Apply layer masks before saving" +msgstr "साठविण्यापूर्वी स्तर आच्छादक लागू करा" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087 +msgid "Keeping the masks will not change the output" +msgstr "आच्छादक ठेवल्याने आऊटपुट बदलणार नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:933 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1132 +#, c-format +msgid "Layers as pages (%s)" +msgstr "स्तर म्हणून पृष्ठे (%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134 +msgid "top layers first" +msgstr "शीर्ष स्तर प्रथम" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134 +msgid "bottom layers first" +msgstr "तळाचा स्तर प्रथम" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:943 +msgid "Reverse the pages order" +msgstr "पृष्ठाचा क्रम उलटा" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1017 +msgid "Save to:" +msgstr "यात साठवा:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1021 +msgid "Browse..." +msgstr "दर्शक..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1022 +msgid "Multipage PDF export" +msgstr "अनेक पृष्ठ पीडीएफ निर्यात" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1058 +msgid "Remove the selected pages" +msgstr "निवडलेले पृष्ठे हटवा " + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1068 +msgid "Add this image" +msgstr "ही प्रतिमा जोडा" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1189 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1257 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "पृष्ठ %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1226 +msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" +msgstr "त्रुटी! धारिका साठविण्यासाठी, किमान एक प्रतिमा जोडली जावी!" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1402 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "प्रतिमेचा आकारमान (एकतर रुंदी किंवा उंची) हाताळू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 +msgid "Alias Pix image" +msgstr "अलायस पिक्स प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:311 ../plug-ins/common/file-png.c:332 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:352 ../plug-ins/common/file-png.c:369 +msgid "PNG image" +msgstr "पीएनजी प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:776 +#, c-format +msgid "Error loading PNG file: %s\n" +msgstr "पीएनजी धारिका लोड करताना त्रुटी: %s\n" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:892 +#, c-format +msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." +msgstr "लोड करताना पीएनजी वाचन रचना तयार करताना %s त्रुटी." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:901 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." +msgstr "वाचताना त्रुटी %s.पीएनजी शीर्षक माहिती संरचना तयार करु शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:909 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgstr "वाचताना त्रुटी '%s'. धारिका दूषित आहे का?" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1064 +#, c-format +msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." +msgstr "पीएनजी धारिकेमध्ये अज्ञात रंग प्रतिकृती '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1077 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251 +#, c-format +msgid "Could not create new image for '%s': %s" +msgstr "यासाठी नवीन प्रतिमा तयार करू शकत नाही '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1133 +msgid "" +"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " +"outside the image." +msgstr "पीएनजी धारिका ऑफसेट स्थिती निर्दिष्ट करते ज्यामुळे स्तर प्रतिमेच्या बाहेर आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393 +msgid "Apply PNG Offset" +msgstr "पीएनजी ऑफसेट लागू करा" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1397 +msgid "Ignore PNG offset" +msgstr "पीएनजी ऑफसेटकडे दुर्लक्ष करा" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1398 +msgid "Apply PNG offset to layer" +msgstr "स्तरांना पीएनजी ऑफसेट लागू करा " + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1423 +#, c-format +msgid "" +"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " +"to apply this offset to the layer?" +msgstr "" +"आपण आयात करीत असलेली पीएनजी प्रतिमा %d, %d ऑफसेट निर्दिष्ट करते. आपण हे ऑफसेट स्तराला " +"लागू करू इच्छिता?" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1532 +#, c-format +msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." +msgstr "निर्यात करताना पीएनजी लेखन रचना तयार करण्यात त्रुटी %s ." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541 +#, c-format +msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." +msgstr "निर्यात करताना त्रुटी '%s'.पीएनजी शीर्षक माहिती संरचना तयार करु शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1549 +#, c-format +msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." +msgstr "निर्यात करताना त्रुटी '%s'. प्रतिमा निर्यात करणे शक्य झाले नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2351 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965 +#, c-format +msgid "Error loading UI file '%s': %s" +msgstr "युआय धारिका लोड करताना त्रुटी '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2352 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:966 +msgid "Unknown error" +msgstr "अज्ञात त्रुटी" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265 +msgid "PNM Image" +msgstr "पीएनएम प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287 +msgid "PNM image" +msgstr "पीएनएम प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299 +msgid "PBM image" +msgstr "पीबीएम प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311 +msgid "PGM image" +msgstr "पीजीएम प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323 +msgid "PPM image" +msgstr "पीपीएम प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335 +msgid "PFM image" +msgstr "पीएफएम प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 ../plug-ins/common/file-pnm.c:622 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:631 ../plug-ins/common/file-pnm.c:644 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:760 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:855 ../plug-ins/common/file-pnm.c:940 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1001 +msgid "Premature end of file." +msgstr "धारिकेची अचानक समाप्ती. " + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:601 +msgid "Invalid file." +msgstr "अवैध धारिका." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:616 +msgid "File not in a supported format." +msgstr "धारिका योग्य स्वरूपात नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625 +msgid "Invalid X resolution." +msgstr "अवैध एक्स चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627 +msgid "Image width is larger than GIMP can handle." +msgstr "गिम्प हाताळू शकते त्यापेक्षा प्रतिमा रुंदी मोठी आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634 +msgid "Invalid Y resolution." +msgstr "अवैध वाय चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636 +msgid "Image height is larger than GIMP can handle." +msgstr "गिम्प हाताळू शकते त्यापेक्षा प्रतिमा उंची मोठी आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648 +msgid "Bogus scale factor." +msgstr "बोगस मोजपट्टी घटक." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 +msgid "Unsupported scale factor." +msgstr "अयोग्य मोजपट्टी घटक." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661 +msgid "Unsupported maximum value." +msgstr "अयोग्य कमाल मूल्य." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614 +msgid "PNM" +msgstr "पीएनएम" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617 +msgid "Data formatting" +msgstr "डेटा स्वरुपण [फॉर्मेटिंग]" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621 +msgid "Raw" +msgstr "कच्चा" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622 +msgid "ASCII" +msgstr "ASCII [आस्की]" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719 +msgid "PostScript document" +msgstr "हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] दस्तऐवज" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "गोळीबंद [एनकॅप्सुलेटेड] हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081 +#, c-format +msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" +msgstr "हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] धारिका %s विश्लेषित करणे शक्य नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219 +#, c-format +msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" +msgstr "हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] निर्यात अल्फा चॅनेलच्या प्रतिमा हाताळू शकत नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394 +msgid "Import from PostScript" +msgstr "हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] वरून आयात करा" + +#. Rendering +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438 +msgid "Rendering" +msgstr "प्रतिपादन [रेंडरिंग]" + +#. Resolution +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:910 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704 +msgid "Resolution:" +msgstr "चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499 +msgid "Pages:" +msgstr "पृष्ठ:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 +msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" +msgstr "लोड करण्यासाठी पृष्ठे (उदा .: 1-4 or 1,3,5-7)" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +msgid "Layers" +msgstr "स्तर" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514 +msgid "Images" +msgstr "प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517 +msgid "Open as" +msgstr "म्हणून उघडा" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521 +msgid "Try Bounding Box" +msgstr "बाउंडिंग बॉक्स वापरून पहा" + +#. Coloring +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534 +msgid "Coloring" +msgstr "रंगकाम" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538 +msgid "B/W" +msgstr "काळा/पांढरा" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +msgid "Gray" +msgstr "करडा" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 +msgid "Color" +msgstr "रंग" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +msgid "Automatic" +msgstr "स्वयंचलित" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552 +msgid "Text antialiasing" +msgstr "मजकूर चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568 +msgctxt "antialiasing" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569 +msgid "Weak" +msgstr "कमकुवत" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 +msgid "Strong" +msgstr "मजबूत" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564 +msgid "Graphic antialiasing" +msgstr "ग्राफिक चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642 +msgid "PostScript" +msgstr "हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट]" + +#. Image Size +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659 +msgid "Image Size" +msgstr "प्रतिमा आकार" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702 +msgid "_X offset:" +msgstr "_X ऑफसेट:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714 +msgid "_Y offset:" +msgstr "_Y ऑफसेट:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720 +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "अनुपात [आस्पेक्ट रेशो] _ठेवा" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726 +msgid "" +"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " +"without changing the aspect ratio." +msgstr "" +"अदलाबदल केल्यावर, परिणामी प्रतिमा दिलेल्या आकारात फिट अनुपात [आस्पेक्ट रेशो] " +"बदलल्याशिवाय केली जाईल." + +#. Unit +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736 +msgid "Unit" +msgstr "एकक" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740 +msgid "_Inch" +msgstr "_इंच" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741 +msgid "_Millimeter" +msgstr "_मिलीमीटर" + +#. Rotation +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 +msgid "Rotation" +msgstr "परिभ्रमण" + +#. Format +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767 +msgid "Output" +msgstr "आउटपुट" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773 +msgid "_PostScript level 2" +msgstr "_हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] पातळी २" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782 +msgid "_Encapsulated PostScript" +msgstr "_गोळीबंद [एनकॅप्सुलेटेड] हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट]" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791 +msgid "P_review" +msgstr "_पूर्वावलोकन" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815 +msgid "Preview _size:" +msgstr "पूर्वावलोकन आ_कार:" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "पेंट शॉप प्रो प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640 +msgid "PSP" +msgstr "पीएसपी" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643 +msgid "Data Compression" +msgstr "माहिती संक्षेप [कॉम्प्रेशन]" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647 +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648 +msgid "RLE" +msgstr "आरएलई" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649 +msgid "LZ77" +msgstr "एलझेड७७" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728 +#, c-format +msgid "Error reading block header" +msgstr "ब्लॉक शीर्षक वाचताना त्रुटी" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735 +#, c-format +msgid "Invalid block header at %ld" +msgstr "अवैध ब्लॉक शीर्षक %ld" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738 +#, c-format +msgid "Invalid block header" +msgstr "अवैध ब्लॉक शीर्षक" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841 +#, c-format +msgid "Seek error: %s" +msgstr "त्रुटी शोधा: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881 +#, c-format +msgid "Error reading creator keyword chunk" +msgstr "निर्माता [क्रिएटर] कीवर्ड खंड वाचताना त्रुटी" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887 +#, c-format +msgid "Invalid keyword chunk header" +msgstr "अवैध कीवर्ड खंड [चंक] शीर्षक" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934 +#, c-format +msgid "Error reading creator keyword data" +msgstr "निर्माता कीवर्ड माहिती वाचण्यात त्रुटी" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909 +#, c-format +msgid "Creator keyword data not nul-terminated" +msgstr "निर्माता कीवर्ड माहिती निरर्थक नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299 +#, c-format +msgid "zlib error" +msgstr "zlib त्रुटी" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365 +#, c-format +msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" +msgstr "अवैध स्तर उप-ब्लॉक %s, स्तर असायला हवा" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428 +#, c-format +msgid "Error reading layer information chunk" +msgstr "स्तर माहिती भाग वाचण्यात त्रुटी" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462 +#, c-format +msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" +msgstr "अवैध स्तर परिमाण: %dx%d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515 +#, c-format +msgid "Error creating layer" +msgstr "स्तर तयार करताना त्रुटी" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566 +#, c-format +msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" +msgstr "अवैध स्तर उप-ब्लॉक %s, चॅनेल असावे" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582 +#, c-format +msgid "Error reading channel information chunk" +msgstr "चॅनेल माहिती भाग वाचताना त्रुटी" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594 +#, c-format +msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk" +msgstr "चॅनेल माहिती भागात अवैध बिंदू आराखडा [बिटमॅप] प्रकार %d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602 +#, c-format +msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" +msgstr "चॅनेल माहिती भागात अवैध चॅनेल प्रकार %d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682 +#, c-format +msgid "Error reading tube data chunk" +msgstr "ट्यूब माहितीचा भाग वाचताना त्रुटी" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783 +#, c-format +msgid "Error reading file header." +msgstr "धारिका शीर्षक वाचताना त्रुटी." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790 +#, c-format +msgid "Incorrect file signature." +msgstr "अयोग्य धारिका स्वाक्षरी." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808 +#, c-format +msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." +msgstr "असमर्थित पीएसपी धारिका स्वरूप आवृत्ती %d.%d." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828 +msgid "invalid block size" +msgstr "अवैध ब्लॉक आकारमान" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837 +#, c-format +msgid "Duplicate General Image Attributes block." +msgstr "सामान्य प्रतिमा गुणधर्म ब्लॉकची प्रत तयार करा." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867 +#, c-format +msgid "Missing General Image Attributes block." +msgstr "सामान्य प्रतिमा विशेषता ब्लॉक गहाळ झाला आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956 +#, c-format +msgid "Exporting not implemented yet." +msgstr "निर्यात करणे अद्याप सुरू नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331 +msgid "Raw image data" +msgstr "कच्चा [रॉ] प्रतिमा माहिती" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882 +msgid "Digital Elevation Model data" +msgstr "डिजिटल उन्नत दर्शन [इलेव्हेशन] मॉडेल माहिती" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" +msgstr "आकार सत्यापनासाठी '%s' उघडणे शक्य नाही: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502 +#, c-format +msgid "" +"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." +msgstr "%d एक वैध नमुना अंतर नाही वैध मूल्ये आहेत: 0 (स्वयं-शोधा), 1 आणि 3." + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520 +#, c-format +msgid "" +"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " +"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: " +"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." +msgstr "" +"नमुना अंतर स्वयं-तपासणी अयशस्वी झाली. \"%s\" एक वैध एचजिटी धारिका नाही किंवा तिचे " +"स्वरूप अद्याप समर्थित नाही. समर्थित एचजीटी धारिका आहेत: एसआरटीएम-१ आणि एसआरटीएम-३. " +"आपल्याला फरक माहित असल्यास, १ किंवा ३ वितर्कासह [पॅरामिटर] चालवा." + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829 +msgid "Load Image from Raw Data" +msgstr "कच्चा [भंगार][रॉ] माहितीवरून प्रतिमा लोड करा" + +#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term +#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be +#. * translated by the proper technical term in your language. +#. +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878 +msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" +msgstr "डिजिटल उन्नत दर्शन [इलेव्हेशन] मॉडेल माहिती (१ वर्तूळ खंड-सेकंद)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880 +msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" +msgstr "डिजिटल उन्नत दर्शन [इलेव्हेशन] मॉडेल माहिती (३ वर्तूळ खंड-सेकंद)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886 +msgid "Image" +msgstr "प्रतिमा" + +#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3. +#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt +#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and +#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples. +#. * [...] +#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and +#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." +#. +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916 +msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" +msgstr "एसआरटीएम-१ (१ वर्तूळ खंड-सेकंद)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917 +msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" +msgstr "एसआरटीएम-३ (३ वर्तूळ खंड-सेकंद)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920 +msgid "_Sample Spacing:" +msgstr "_नमुना अंतर:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938 +msgid "RGB Alpha" +msgstr "आरजीबी अल्फा" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939 +msgid "RGB565 Big Endian" +msgstr "आरजीबी५६६ मोठा एंडियन" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940 +msgid "RGB565 Little Endian" +msgstr "आरजीबी५६६ लहान एंडियन" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941 +msgid "BGR565 Big Endian" +msgstr "बीजीआर५६६ मोठा एंडियन" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +msgid "BGR565 Little Endian" +msgstr "बीजीआर५६६ लहान एंडियन" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +msgid "Planar RGB" +msgstr "प्लॅनर आरजीबी" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +msgid "B&W 1 bit" +msgstr "कृष्ण धवल १ बिट" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +msgid "Gray 2 bit" +msgstr "करडा २ बिट" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +msgid "Gray 4 bit" +msgstr "करडा ४ बिट" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +msgid "Gray 8 bit" +msgstr "करडा ८ बिट" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +msgid "Indexed" +msgstr "अनुक्रमित" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "अनुक्रमित अल्फा" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" +msgstr "करडा चिन्हाविरहीत १६ बिट मोठा एंडियन" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" +msgstr "करडा चिन्हाविरहीत १६ बिट लहान एंडियन" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +msgid "Gray 16 bit Big Endian" +msgstr "करडा १६ बिट मोठा एंडियन" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +msgid "Gray 16 bit Little Endian" +msgstr "करडा १६ बिट लहान एंडियन" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 +msgid "Image _Type:" +msgstr "प्रतिमा _प्रकार:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019 +msgid "Palette" +msgstr "रंगफळी" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 +msgid "R, G, B (normal)" +msgstr "आर,जि,बी (सामान्य)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 +msgid "B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "बी, जि, आर, एक्स (बीएमपी शैली)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 +msgid "_Palette Type:" +msgstr "_रंगफळी प्रकार:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046 +msgid "Off_set:" +msgstr "ऑफ_सेट: " + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058 +msgid "Select Palette File" +msgstr "रंगफळी धारिका निवडा" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064 +msgid "Pal_ette File:" +msgstr "रंग_फळी धारिका:" + +#. Dialog init +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113 +msgid "Raw Image" +msgstr "कच्ची [भंगार] प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "सूर्याची रास्टरधारिका प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" +msgstr "सन रास्टर धारिका यास्वरुपात '%s' उघडू शकत नाही " + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 +msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" +msgstr "हा सूर्य रास्टर-धारिका प्रकार समर्थित नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 +#, c-format +msgid "Could not read color entries from '%s'" +msgstr "'%s' मधून रंग प्रविष्ट्या [एन्ट्रीज] वाचू शकत नाही " + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495 +msgid "Type of colormap not supported" +msgstr "रंगालेखाचे प्रकार समर्थित नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image width specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"प्रतिमा रूंदी निर्दिष्ट नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image width is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s':\n" +"गिम्प हाताळू शकते त्यापेक्षा प्रतिमा रुंदी मोठी आहे" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image height specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"प्रतिमा उंची निर्दिष्ट नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image height is larger than GIMP can handle" +msgstr "" +"'%s':\n" +"गिम्प हाताळू शकते त्यापेक्षा प्रतिमेची उंची मोठी आहे" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 +msgid "This image depth is not supported" +msgstr "या प्रतिमेची खोली समर्थित नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586 +#, c-format +msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" +msgstr "SUNRAS निर्यात अल्फा चॅनेलसह प्रतिमा हाताळू शकत नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597 +msgid "Can't operate on unknown image types" +msgstr "अज्ञात प्रतिमा प्रकारांवर काम करू शकत नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804 +msgid "EOF encountered on reading" +msgstr "वाचताना धारिका संपली" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1613 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1734 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1126 +msgid "Write error occurred" +msgstr "लिहितांना त्रुटि आली" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1751 +msgid "SUNRAS" +msgstr "सनरास [SUNRAS]" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1754 +msgid "Data Formatting" +msgstr "माहिती स्वरूपण [फॉरमॅटिंग]" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758 +msgid "RunLength Encoded" +msgstr "रन लेंग्थ एन्कोड करा" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 +msgid "SVG image" +msgstr "एसव्हीजी प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:713 +msgid "Unknown reason" +msgstr "अज्ञात कारण" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337 +msgid "Rendering SVG" +msgstr "प्रस्तुत एसव्हीजी " + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349 +msgid "Rendered SVG" +msgstr "प्रस्तुत एसव्हीजी " + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:555 +msgid "" +"SVG file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"एसव्हीजी धारिका नाही\n" +"आकार निर्दिष्ट करा!" + +#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:722 +msgid "Render Scalable Vector Graphics" +msgstr "स्केलेबल व्हेक्टर ग्राफिक्स प्रस्तुत करा " + +#. Width and Height +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581 +#: ../plug-ins/common/grid.c:733 +msgid "Width:" +msgstr "रूंदी:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:793 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587 +msgid "Height:" +msgstr "उंची:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:869 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663 +msgid "_X ratio:" +msgstr "_एक्स गुणोत्तर:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685 +msgid "_Y ratio:" +msgstr "_वाय गुणोत्तर:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:905 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 +msgid "Constrain aspect ratio" +msgstr "भाग [कंस्ट्रेन] अनुपात गुणोत्तर" + +#. Path Import +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936 +msgid "Import _paths" +msgstr "_मार्ग आयात करा" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:943 +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +msgstr "एसव्हीजी चे मार्ग आयात करा जेणेकरून ते गिम्प मार्ग साधन म्हणून वापरता येतील" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:951 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "आयात केलेले मार्ग विलीन करा" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 +msgid "TarGA image" +msgstr "TarGA प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot read footer from '%s'" +msgstr "'%s' मधून तळटीप वाचू शकत नाही " + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474 +#, c-format +msgid "Cannot read extension from '%s'" +msgstr "'%s' मधून प्रकार वाचू शकत नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486 +#, c-format +msgid "Cannot read header from '%s'" +msgstr "'%s' मधून शीर्षक वाचू शकत नाही " + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417 +msgid "TGA" +msgstr "टीजीए" + +#. rle +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426 +msgid "_RLE compression" +msgstr "_आरएलइ संक्षेप" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440 +msgid "Or_igin:" +msgstr "मू_ळ:" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444 +msgid "Bottom left" +msgstr "खाली डावीकडे" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445 +msgid "Top left" +msgstr "वर डावीकडे" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "मायक्रोसॉफ्ट डब्लूएमएफ धारिका " + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363 +msgid "" +"WMF file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"डब्लूएमएफ धारिका नाही\n" +"आकार ठरवा!" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511 +msgid "Render Windows Metafile" +msgstr "विंडोज मेटाधारिका प्रस्तुत करा" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028 +msgid "Rendered WMF" +msgstr "डब्लूएमएफ प्रस्तुत" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201 +msgid "X BitMap image" +msgstr "एक्स बिंदू आराखडा [बिटमॅप] प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Could not read header (ftell == %ld)" +msgstr "" +"%s : \n" +"शीर्षक वाचू शकत नाही (ftell == %ld)" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image data type specified" +msgstr "" +"'%s':\n" +"कोणताही प्रतिमा माहिती प्रकार निर्दिष्ट नाही" + +#. The image is not black-and-white. +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004 +msgid "" +"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " +"colors.\n" +"\n" +"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." +msgstr "" +"आपण जी प्रतिमा एक्सबीएम यास्वरुपात निर्यात करण्याचा प्रयत्न करीत आहात त्यात दोन पेक्षा " +"जास्त रंग आहेत.\n" +"कृपया ती कृष्ण धवल (१-बीट) अनुक्रमित प्रतिमेत रुपांतरीत करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा." + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016 +msgid "" +"You cannot save a cursor mask for an image\n" +"which has no alpha channel." +msgstr "" +"आपण अल्फा चॅनेल नसलेल्या प्रतिमेसाठी\n" +"कर्सर आच्छादक साठवू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250 +msgid "XBM" +msgstr "एक्सबीएम" + +#. parameter settings +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253 +msgid "XBM Options" +msgstr "एक्सबीएम पर्याय" + +#. X10 format +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263 +msgid "_X10 format bitmap" +msgstr "_एक्स१० स्वरूप बिंदू आराखडा [बिटमॅप]" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283 +msgid "_Identifier prefix:" +msgstr "_ओळखदर्शक उपसर्ग [प्रिफिक्स]:" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297 +msgid "Comment:" +msgstr "भाष्य:" + +#. hotspot toggle +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305 +msgid "_Write hot spot values" +msgstr "हॉट स्पॉट मूल्य _लिहा" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102 +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "हॉट स्पॉट _एक्स:" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 +msgid "Hot spot _Y:" +msgstr "हॉट स्पॉट _वाय:" + +#. mask file +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353 +msgid "Mask File" +msgstr "धारिका आच्छादक" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363 +msgid "W_rite extra mask file" +msgstr "अतिरिक्त आच्छादक धारिका _लिहा" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376 +msgid "_Mask file extension:" +msgstr "धारिका विस्तार _आच्छादक:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069 +msgid "X11 Mouse Cursor" +msgstr "एक्स११ माऊस कर्सर" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set the hot spot!\n" +"You must arrange layers so that all of them have an intersection." +msgstr "" +"हॉट स्पॉट चालू ठेवु शकत नाही!\n" +"आपण स्तरांची अशी व्यवस्था करणे आवश्यक आहे जेणेकरून त्या सर्वांसाठी छेदनबिंदू असेल." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid X cursor." +msgstr "'%s' वैध एक्स कर्सर नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "चौकट %d '%s'ची X कर्सरसाठी खूप रुंद आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." +msgstr "चौकट %d '%s' ची एक्स कर्सरसाठी खूप उच्च आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918 +#, c-format +msgid "there is no image chunk in \"%s\"." +msgstr "इथे काहीच प्रतिमा भाग नाही\"%s\"." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959 +#, c-format +msgid "'%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "'%s' X कर्सरसाठी खूप रूंद आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968 +#, c-format +msgid "'%s' is too high for an X cursor." +msgstr "'%s' X कर्सरसाठी खूप जास्त आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032 +#, c-format +msgid "A read error occurred." +msgstr "वाचन त्रुटी." + +#. +#. * parameter settings +#. +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075 +msgid "XMC Options" +msgstr "एक्सएमसी पर्याय" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110 +msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "हॉट स्पॉटचे एक्स समीक्षण प्रविष्ट करा. उगम वर डाव्या कोपऱ्यात आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133 +msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "हॉट स्पॉटचे वाय आलेख बिंदू प्रविष्ट करा उगम वर डाव्या कोपऱ्यात आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142 +msgid "_Auto-Crop all frames." +msgstr "सर्व चौकट स्वयं-कात्रण करा." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155 +msgid "" +"Remove the empty borders of all frames.\n" +"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " +"disorder the screen.\n" +"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." +msgstr "" +"सर्व चौकटींच्या रिक्त सीमा काढा. \n" +"यामुळे धारिकेचा आकार कमी होतो आणि मोठ्या कर्सर मुळे पडदा अव्यवस्थित होण्याच्या समस्येचे " +"निराकरण होते. \n" +"आपण इतर प्रोग्राम्स वापरून निर्यात कर्सर संपादित करण्याची योजना करत असल्यास अनचेक करा." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178 +msgid "" +"Choose the nominal size of frames.\n" +"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " +"leave it \"32px\".\n" +"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" +"It is only used to determine which frame depends on which animation " +"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." +msgstr "" +"चौकटीचा नाममात्र आकार निवडा.\n" +"जर तुमच्याकडे बहु-आकाराचे कर्सर बनवण्याची योजना नसेल, किंवा तुम्हाला कल्पना नसेल तर काहीच " +"करू नका. \"३२px \".\n" +"नाममात्रांचा आकार वास्तविक आकाराशी (रूंदी किंवा उंची) काहीही संबंध नाही.\n" +" हे केवळ कोणती चौकट कोणत्या चलाभासक्रमांकावर अवलंबून आहे यासाठी उपयोगात येते. चलाभास " +"क्रमांक हा \"gtk-cursor-थीम-साईज\" मुल्यावर ठरतो." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195 +msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." +msgstr "हे मूल्य केवळ त्या चौकटीसाठी _वापरा ज्यांचे आकार निश्चित नाहीत." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 +msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." +msgstr "जरी निश्चित असले तरी सर्व चौकटीचे आकार _पुनर्स्थित करा." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214 +msgid "_Delay:" +msgstr "_विलंब:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219 +msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." +msgstr "प्रत्येक चौकट प्रस्तुत करण्याचा कालावधी मिलिसेकंदांमध्ये प्रविष्ट करा." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247 +msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." +msgstr "हे मूल्य केवळ त्या चौकटसाठी _वापरा ज्यांचे विलंब निश्चित नाहीत." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 +msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgstr "जरी निर्दिष्ट केले असले तरी सर्व चौकटींचे विलंब _पुनर्स्थित करा." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275 +msgid "" +"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" +"65535 अक्षरांपेक्षा अधिक अक्षरे सर्वाधिकार माहितीच्या भागातून काढून टाकण्यात येत आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285 +msgid "Enter copyright information." +msgstr "सर्वाधिकार माहिती प्रविष्ट करा." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287 +msgid "_Copyright:" +msgstr "_सर्वाधिकार:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303 +msgid "" +"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "65535 अक्षरांपेक्षा अधिक अक्षरे परवाना माहितीच्या भागातून काढून टाकण्यात येत आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313 +msgid "Enter license information." +msgstr "परवाना माहिती प्रविष्ट करा." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 +msgid "_License:" +msgstr "_परवाना:" + +#. +#. * Other +#. +#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered +#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322 +msgid "_Other:" +msgstr "_इतर:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357 +msgid "Enter other comment if you want." +msgstr "आपण इच्छुक असल्यास इतर भाष्य प्रविष्ट करा." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409 +#, c-format +msgid "Comment is limited to %d characters." +msgstr "भाष्य %d इतकी अक्षरेच करू शकता." + +#. Begin displaying export progress +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:509 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "'%s' साठवित आहे" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "चौकट '%s' खूपच रुंद आहे, कृपया %dpx पेक्षा कमी करा." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "चौकट '%s' खूपच उच्च आहे, कृपया %dpx पेक्षा कमी करा." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580 +#, c-format +msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" +msgstr "चौकट '%s' ची रूंदी आणि/किंवा उंची शून्य आहे!" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621 +#, c-format +msgid "" +"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" +"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-" +"crop." +msgstr "" +"कर्सर निर्यात करू शकत नाही कारण हॉट स्पॉट %s या चौकटीवर नाही. \n" +"हॉट स्पॉट स्थिती वा स्तर भूमिती बदलण्याचा किंवा स्वयं-कात्रणां शिवाय निर्यात करण्याचा " +"प्रयत्न करा." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " +"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value " +"for X bitmap cursors.\n" +"It might be unsupported by some environments." +msgstr "" +"आपले कर्सर यशस्वीरित्या निर्यात केले गेले परंतु त्यात एक किंवा अधिक चौकट आहेत ज्यांची रुंदी " +"किंवा उंची %ipx पेक्षा जास्त आहे, एक्स बिंदू आराखडा [बिटमॅप] कर्सर साठी हे आतापर्यंतचे " +"सर्वात जास्त आकारमान आहे. \n" +"हे काही वेळा काही ठिकाणी काम करणार नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799 +msgid "" +"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " +"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " +"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." +msgstr "" +"आपला कर्सर यशस्वीरित्या निर्यात केला गेला परंतु त्यात एक किंवा अधिक चौकटी आहेत ज्यांचे " +"सामान्य आकार GNOME सेटिंग्जद्वारे समर्थित नाही. \n" +"\"सर्व चौकटींचे आकारमान बदलवा...\" हा निर्यात संवादपटल पर्याय निवडून आकारमान " +"प्रमाणाबाहेर जास्त असल्याचा प्रश्न हाताळू शकता. अन्यथा, आपला कर्सर GNOME सेटिंग्जमध्ये " +"दिसणार नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036 +#, c-format +msgid "" +"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " +"fit." +msgstr "" +"एक्स कर्सरच्या भाष्यासाठी पॅरासाईट \"%s\" खूप मोठी असल्यामुळे तिला योग्य त्या प्रमाणात " +"छाटून घेतले." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " +"whose size is over 8 digits.\n" +"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor." +msgstr "" +"आपला कर्सर यशस्वीरित्या निर्यात करण्यात आला परंतु त्यात एक किंवा अधिक चौकट आहेत ज्यांचे " +"आकार ८ अंकापेक्षा जास्त आहे.\n" +"आम्ही ते %dpx वर धरले. आपण निर्यात कर्सर तपासा." + +#. translators: the %i is *always* 8 here +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " +"nominal sizes." +msgstr "" +"क्षमस्व, ही जोडणी कर्सर हाताळू शकत नाही कारण यात नेहमीच्या आकारमानाहून %i पेक्षा " +"भिन्नता आहे." + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199 +msgid "X PixMap image" +msgstr "एक्स पिक्समॅप प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s'" +msgstr "धारिका उघडताना तृटी '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806 +msgid "XPM file invalid" +msgstr "एक्सपीएम धारिका अवैध" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653 +#, c-format +msgid "Unsupported drawable type" +msgstr "असमर्थित रेखांकनायोग्य प्रकार" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832 +msgid "XPM" +msgstr "एक्सपीएम " + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842 +msgid "_Alpha threshold:" +msgstr "_अल्फा रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310 +msgid "X window dump" +msgstr "X पटल डंप" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464 +#, c-format +msgid "Could not read XWD header from '%s'" +msgstr "'%s' मधून एक्सडब्लूडी शिर्षक वाचू शकत नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %ld" +msgstr "" +"'%s':\n" +"रंगालेख प्रविष्ट्यांची [एन्ट्रीज] अवैध संख्या: %ld" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Number of colormap entries < number of colors" +msgstr "" +"'%s': \n" +"रंगालेख प्रविष्ट्यांची संख्या < रंगांची संख्या" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518 +msgid "Can't read color entries" +msgstr "रंग प्रविष्ट्या वाचू शकत नाही" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601 +#, c-format +msgid "" +"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " +"not supported." +msgstr "" +"एक्सडब्लूडी-धारिका %s चे स्वरूप %d, खोली %d आणि बिट्स प्रति चित्रकण [पिक्सेल] %d आहे. " +"सध्या हे समर्थित नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636 +msgid "Cannot export images with alpha channels." +msgstr "अल्फा चॅनेलसह प्रतिमा निर्यात करू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: " +msgstr "लेखना करीता '%s' उघडू शकत नाही:" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686 +#, c-format +msgid "Error exporting '%s': " +msgstr "'%s' निर्यात करताना तृटी :" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160 +#, c-format +msgid "XWD-file %s is corrupt." +msgstr "एक्सडब्लूडी-धारिका %s दूषित आहे." + +#: ../plug-ins/common/film.c:217 +msgid "Combine several images on a film strip" +msgstr "चित्रपटाच्या पट्टीवर अनेक प्रतिमा एकत्र करा" + +#: ../plug-ins/common/film.c:222 +msgid "_Filmstrip..." +msgstr "_चित्रपट पट्टी..." + +#: ../plug-ins/common/film.c:307 +msgid "Composing images" +msgstr "प्रतिमा तयार [कंपोसिंग] करत आहे" + +#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106 +msgid "Untitled" +msgstr "शीर्षक नसलेले" + +#: ../plug-ins/common/film.c:880 +msgid "Available images:" +msgstr "उपलब्ध प्रतिमाः" + +#: ../plug-ins/common/film.c:881 +msgid "On film:" +msgstr "चित्रपटावर :" + +#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 +msgid "_Add" +msgstr "_जोडा" + +#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 +msgid "_Remove" +msgstr "_काढून टाका" + +#. Create selection +#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436 +msgid "Selection" +msgstr "निवड" + +#. Film height/color +#: ../plug-ins/common/film.c:978 ../plug-ins/common/film.c:1266 +msgid "Filmstrip" +msgstr "चित्रपट पट्टी" + +#. Keep maximum image height +#: ../plug-ins/common/film.c:987 +msgid "_Fit height to images" +msgstr "प्रतिमे पर्यंत उंची _ठेवा " + +#. Film color +#: ../plug-ins/common/film.c:1029 +msgid "Select Film Color" +msgstr "चित्रपट रंग निवडा" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1034 ../plug-ins/common/film.c:1090 +msgid "Co_lor:" +msgstr "रं_ग:" + +#. Film numbering: Startindex/Font/color +#: ../plug-ins/common/film.c:1046 +msgid "Numbering" +msgstr "क्रमांकन" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1067 +msgid "Start _index:" +msgstr "_अनुक्रम प्रारंभ:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1080 +msgid "_Font:" +msgstr "_टंक:" + +#. Numbering color +#: ../plug-ins/common/film.c:1085 +msgid "Select Number Color" +msgstr "क्रमांक रंग निवडा" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1103 +msgid "At _bottom" +msgstr "त_ळाशी" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1104 +msgid "At _top" +msgstr "_शीर्षस्थानी" + +#. ** The right frame keeps the image selection ** +#: ../plug-ins/common/film.c:1117 +msgid "Image Selection" +msgstr "प्रतिमा निवड" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1146 +msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgstr "सर्व मूल्ये पट्टी उंचावरील अपूर्णांक आहेत" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1149 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "प्र_गत" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1168 +msgid "Image _height:" +msgstr "प्रतिमा _उंची:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1179 +msgid "Image spac_ing:" +msgstr "प्रतिमा _अंतर:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1190 +msgid "_Hole offset:" +msgstr "_होल ऑफसेट:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1201 +msgid "Ho_le width:" +msgstr "जा_गेची रूंदी:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1212 +msgid "Hol_e height:" +msgstr "जा_गेची उंची:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1223 +msgid "Hole sp_acing:" +msgstr "जा_गेचे अंतर:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1234 +msgid "_Number height:" +msgstr "_संख्या उंची:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1247 +msgid "Re_set" +msgstr "पुन्हा रचना करणे" + +#. These values are translated for the GUI but also used internally +#. to figure out which button the user pushed, etc. +#. Not my design, please don't blame me -- njl +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 +msgid "Red:" +msgstr "लाल:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 +msgid "Green:" +msgstr "हिरवा:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 +msgid "Blue:" +msgstr "निळा:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 +msgid "Cyan:" +msgstr "आकाशी:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 +msgid "Yellow:" +msgstr "पिवळा:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225 +msgid "Magenta:" +msgstr "किरमिजी:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 +msgid "Darker:" +msgstr "गडद:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228 +msgid "Lighter:" +msgstr "हलका:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 +msgid "More Sat:" +msgstr "अधिक संपृक्तता:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231 +msgid "Less Sat:" +msgstr "कमी संपृक्तता:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530 +msgid "Current:" +msgstr "वर्तमान:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317 +msgid "Interactively modify the image colors" +msgstr "परस्पररित्या प्रतिमा रंग सुधारित करा" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "_गाळणी संच ..." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370 +msgid "FP can only be used on RGB images." +msgstr "एफपी केवळ आरजीबी प्रतिमांवर काम करेल." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380 +msgid "FP can only be run interactively." +msgstr "एफपी केवळ परस्पररित्या [इंटरअॅक्टिव्हली] काम करेल." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398 +msgid "Applying filter pack" +msgstr "गाळणी संच लागू करणे" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522 +msgid "Original:" +msgstr "मूळ:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574 +msgid "Hue Variations" +msgstr "गडद रंगछटा भिन्नता" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629 +msgid "Roughness" +msgstr "खडबडीत" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318 +msgid "Affected Range" +msgstr "प्रभावित श्रेणी" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678 +msgid "Sha_dows" +msgstr "_छाया" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679 +msgid "_Midtones" +msgstr "_मिडटोन" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680 +msgid "H_ighlights" +msgstr "_हलके [हायलाईट्स]" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694 +msgid "Windows" +msgstr "पटल" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675 +msgid "_Saturation" +msgstr "_संपृक्तता" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712 +msgid "A_dvanced" +msgstr "प्र_गत" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 +msgid "Value Variations" +msgstr "मूल्य बदल" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777 +msgid "Saturation Variations" +msgstr "संपृक्तता भिन्नता" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830 +msgid "Select Pixels By" +msgstr "द्वारा चित्रकणे [पिक्सेल्स] निवडा" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 +msgid "H_ue" +msgstr "रं_गछटा" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836 +msgid "Satu_ration" +msgstr "संपृ_क्तता" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837 +msgid "V_alue" +msgstr "मू_ल्य" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863 +msgid "Show" +msgstr "दर्शवा" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868 +msgid "_Entire image" +msgstr "_संपूर्ण प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869 +msgid "Se_lection only" +msgstr "केवळ _निवड" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870 +msgid "Selec_tion in context" +msgstr "संदर्भात _निवड" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201 +msgid "Filter Pack Simulation" +msgstr "गाळणी संच अनुकरण" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291 +msgid "Shadows:" +msgstr "सावल्या:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292 +msgid "Midtones:" +msgstr "मिडटोन:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293 +msgid "Highlights:" +msgstr "ठळक:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306 +msgid "Advanced Filter Pack Options" +msgstr "प्रगत गाळणी संच पर्याय" + +#. ****************** MISC OPTIONS ************************** +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1419 +msgid "Preview Size" +msgstr "पूर्वावलोकन आकारमान" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116 +msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" +msgstr "मंडलब्रॉट फ्रॅक्टलसह प्रतिमा रुपांतरित करा" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 +msgid "_Fractal Trace (legacy)..." +msgstr "_भग्न [फ्रॅक्टल] आराखडा (इतिहास)..." + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707 +msgid "Fractal Trace" +msgstr "भग्न [फ्रॅक्टल] आराखडा" + +#. Settings +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748 +msgid "Outside Type" +msgstr "बाहेरील प्रकार" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 +msgid "_Wrap" +msgstr "_लपेटणे" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/common/newsprint.c:389 +msgid "_Black" +msgstr "_काळा" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 +msgid "_White" +msgstr "_पांढरा" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766 +msgid "Mandelbrot Parameters" +msgstr "मंडेलब्रॉट घटक" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777 +msgid "X_1:" +msgstr "एक्स_१:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786 +msgid "X_2:" +msgstr "एक्स _२:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795 +msgid "Y_1:" +msgstr "वाय _१:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804 +msgid "Y_2:" +msgstr "वाय _२:" + +#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62 +msgid "Exercise a goat" +msgstr "एक्सरसाइज अ गोट" + +#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 +msgid "Goat-exercise" +msgstr "गोट एक्सरसाइज" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77 +msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" +msgstr "सक्रिय रंगछटा मधून रंग वापरुन प्रतिमा पुन्हा रंगवा" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90 +msgid "_Gradient Map" +msgstr "_रंगछटा मंच" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99 +msgid "Recolor the image using colors from the active palette" +msgstr "सक्रिय रंगफळी पासून रंग वापरून प्रतिमा पुन्हा रंगवा" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112 +msgid "_Palette Map" +msgstr "_रंगफळी मंच" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160 +msgid "Gradient Map" +msgstr "रंगछटा मंच" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165 +msgid "Palette Map" +msgstr "रंगफळी मंच" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:142 +msgid "Draw a grid on the image" +msgstr "प्रतिमेवर जाळी काढा" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:148 +msgid "_Grid (legacy)..." +msgstr "_जाळी (इतिहास)..." + +#: ../plug-ins/common/grid.c:241 +msgid "Drawing grid" +msgstr "रेखांकन जाळी " + +#: ../plug-ins/common/grid.c:643 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +msgid "Grid" +msgstr "जाळी " + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:726 +msgid "" +"Horizontal\n" +"Lines" +msgstr "" +"आडव्या\n" +"रेषा" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:728 +msgid "" +"Vertical\n" +"Lines" +msgstr "" +"उभ्या\n" +"रेषा" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:730 +msgid "Intersection" +msgstr "छेदनबिंदू " + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:866 +msgid "Offset:" +msgstr "ऑफसेट:" + +#. attach color selectors +#: ../plug-ins/common/grid.c:905 +msgid "Horizontal Color" +msgstr "आडवा रंग" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:927 +msgid "Vertical Color" +msgstr "उभा रंग" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:948 +msgid "Intersection Color" +msgstr "छेदनबिंदू रंग" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 +msgid "Slice the image into subimages using guides" +msgstr "विभाजक वापरून प्रतिमेचे उप प्रतिमांमध्ये तुकडे करा" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 +msgid "Slice Using G_uides" +msgstr "वि_भाजकांचा वापर करून तुकडे [स्लाइस] करा" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 +msgid "Guillotine" +msgstr "गिलोटिन" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:207 +msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" +msgstr "विनाकारण तेजस्वी असणारे चित्रकणे [पिक्सेल्स] शोधा आणि त्याचे निराकरण करा" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:217 +msgid "_Hot..." +msgstr "_गरम..." + +#: ../plug-ins/common/hot.c:390 ../plug-ins/common/hot.c:590 +msgid "Hot" +msgstr "गरम " + +#: ../plug-ins/common/hot.c:616 +msgid "Mode" +msgstr "रीत" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:628 +msgid "Create _new layer" +msgstr "_नवीन स्तर बनवा " + +#: ../plug-ins/common/hot.c:637 +msgid "Action" +msgstr "क्रिया" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:641 +msgid "Reduce _Luminance" +msgstr "_लुमिनन्स कमी करा" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:642 +msgid "Reduce _Saturation" +msgstr "संपृक्तता कमी करा " + +#: ../plug-ins/common/hot.c:643 +msgid "_Blacken" +msgstr "_काळपट" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356 +msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" +msgstr "प्रतिमेमध्ये जिग्स-कोडे [जिग्-सॉ] नमुना जोडा" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361 +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "_आरा [जिग्-सॉ] ..." + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414 +msgid "Assembling jigsaw" +msgstr "आरा [जिग्-सॉ] एकत्रित करत आहे" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393 +msgid "Jigsaw" +msgstr "आरा [जिग्-सॉ]" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423 +msgid "Number of Tiles" +msgstr "तुकड्यांची संख्या " + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_आडवी:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438 +msgid "Number of pieces going across" +msgstr "ओलांडत असलेल्या तूकड्यांची संख्या" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_उभी:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455 +msgid "Number of pieces going down" +msgstr "खाली जात असलेल्या तूकड्यांची संख्या" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469 +msgid "Bevel Edges" +msgstr "काटकोनी कडा" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479 +msgid "_Bevel width:" +msgstr "_काटकोनी रुंदी:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483 +msgid "Degree of slope of each piece's edge" +msgstr "प्रत्येक तुकड्याच्या कडेचा उतार अंश " + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496 +msgid "H_ighlight:" +msgstr "ठ_ळक करा:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500 +msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" +msgstr "प्रत्येक तुकड्याच्या कडांवर ठळक प्रमाण " + +#. frame for primitive radio buttons +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517 +msgid "Jigsaw Style" +msgstr "आकृती शैली" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521 +msgid "_Square" +msgstr "_चौरस" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522 +msgid "C_urved" +msgstr "व_क्र" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526 +msgid "Each piece has straight sides" +msgstr "प्रत्येक तुकड्याला सरळ बाजू असतात" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527 +msgid "Each piece has curved sides" +msgstr "प्रत्येक तुकड्याला वक्र बाजू आहेत " + +#: ../plug-ins/common/mail.c:158 +msgid "Send the image by email" +msgstr "ईमेलद्वारे प्रतिमा पाठवा" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:168 +msgid "Send by E_mail..." +msgstr "ई_मेलद्वारे पाठवा..." + +#: ../plug-ins/common/mail.c:495 +msgid "Send by Email" +msgstr "ईमेलद्वारे पाठवा" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:500 +msgid "_Send" +msgstr "_पाठवा" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:532 +msgid "_Filename:" +msgstr "_धारिकेचे नाव:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:546 +msgctxt "email-address" +msgid "_To:" +msgstr "_प्रति [च्यापर्यंत]:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:560 +msgctxt "email-address" +msgid "_From:" +msgstr "_कडून [प्रेषक]:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:572 +msgid "S_ubject:" +msgstr "वि_षय:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:637 +msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" +msgstr "धारिकेच्या प्रकाराशी निगडीत काही प्रकारची त्रुटी" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:821 +#, c-format +msgid "Could not start sendmail (%s)" +msgstr "मेल पाठविणे प्रारंभ करू शकत नाही (%s)" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90 +msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" +msgstr "प्रतिमेस शुद्ध लाल, हिरवा, आणि निळ्या रंगात आणा" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 +msgid "Maxim_um RGB..." +msgstr "कमा_ल आरजीबी..." + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132 +msgid "Can only operate on RGB drawables." +msgstr "आरजीबी रेखांकनायोग्य प्रतिमांवरच काम करणे शक्य." + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232 +msgid "Max RGB" +msgstr "कमाल आरजीबी" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257 +msgid "Maximum RGB Value" +msgstr "कमाल आरजीबी मूल्य" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291 +msgid "_Hold the maximal channels" +msgstr "जास्तीत जास्त चॅनेल _धरून ठेवा" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294 +msgid "Ho_ld the minimal channels" +msgstr "किमान चॅनेल _धरून ठेवा" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118 +msgid "Round" +msgstr "गोल" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127 +msgid "Line" +msgstr "रेषा" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759 +msgid "Diamond" +msgstr "हिरा" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144 +msgid "PS Square (Euclidean Dot)" +msgstr "पीएस चौरस (युक्लिडियन बिंदू )" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153 +msgid "PS Diamond" +msgstr "पीएस हिरा" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323 +msgid "_Grey" +msgstr "_करडा" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336 +msgid "R_ed" +msgstr "ला_ल" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344 +msgid "_Green" +msgstr "हि_रवा" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352 +msgid "_Blue" +msgstr "_निळा" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365 +msgid "C_yan" +msgstr "आ_काशी" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373 +msgid "Magen_ta" +msgstr "किरमि_जी" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381 +msgid "_Yellow" +msgstr "_पिवळा" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402 +msgid "Luminance" +msgstr "लुमिनेन्स" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508 +msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" +msgstr "प्रतिमेला छापील वृत्तपत्राप्रमाणे परिणाम द्या" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517 +msgid "Newsprin_t..." +msgstr "वृत्तपत्र_शैली ..." + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179 +msgid "Newsprint" +msgstr "वृत्तपत्र शैली" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992 +msgid "_Angle:" +msgstr "_कोन:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022 +msgid "_Spot function:" +msgstr "_जागेचे कार्य [स्पॉट फंक्शन]:" + +#. resolution settings +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232 +msgid "Resolution" +msgstr "चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251 +msgid "_Input SPI:" +msgstr "_इनपुट एसपीआय:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265 +msgid "O_utput LPI:" +msgstr "_आउटपुट एलपीआय:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278 +msgid "C_ell size:" +msgstr "से_ल आकार:" + +#. screen settings +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 +msgid "Screen" +msgstr "पडदा" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310 +msgid "B_lack pullout (%):" +msgstr "का_ळा पलटवा (%):" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332 +msgid "Separate to:" +msgstr "वेगळे करा:" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336 +msgid "_RGB" +msgstr "_आरजीबी" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353 +msgid "C_MYK" +msgstr "सी_एमवायके" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370 +msgid "I_ntensity" +msgstr "ती_व्रता" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395 +msgid "_Lock channels" +msgstr "चॅनेल _कुलूपबंद [लॉक] करा" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408 +msgid "_Factory Defaults" +msgstr "_क्रियापूर्व [फॅक्टरी डिफॉल्टस्]" + +#. anti-alias control +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +msgid "Antialiasing" +msgstr "चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]" + +#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442 +msgid "O_versample:" +msgstr "जास्त_नमुने:" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119 +msgid "Nonlinear swiss army knife filter" +msgstr "अरेषीय स्विस-सेना चाकू गाळणी" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125 +msgid "_NL Filter..." +msgstr "_एनएल गाळणी..." + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017 +msgid "NL Filter" +msgstr "एनएल गाळणी" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047 +msgid "Filter" +msgstr "गाळणी" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051 +msgid "_Alpha trimmed mean" +msgstr "अल्फा मध्ये सुव्यवस्थापन" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053 +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "अनुकू_ल अंदाज" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055 +msgid "_Edge enhancement" +msgstr "_कडा गुणवर्धन [एजएन्हान्समेंट]" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080 +msgid "A_lpha:" +msgstr "_अल्फा:" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134 +msgid "Smear colors to simulate an oil painting" +msgstr "तैलचित्राचे अनुकरण करण्यासाठी रंगांचे डाग" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:125 +msgid "Oili_fy (legacy)..." +msgstr "तै_लपीस (इतिहास)..." + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:247 +msgid "Oil painting" +msgstr "तैल चित्रकला" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:781 +msgid "Oilify" +msgstr "तेलकट" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:820 +msgid "_Mask size:" +msgstr "_आच्छादन आकार:" + +#. +#. * Mask-size map check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:835 +msgid "Use m_ask-size map:" +msgstr "आच्छाद_न आकार मंच वापरा:" + +#: ../plug-ins/common/oilify.c:873 +msgid "_Exponent:" +msgstr "_घातांक:" + +#. +#. * Exponent map check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:888 +msgid "Use e_xponent map:" +msgstr "घातां_क मंच वापरा:" + +#. +#. * Intensity algorithm check button +#. +#: ../plug-ins/common/oilify.c:925 +msgid "_Use intensity algorithm" +msgstr "तीव्रता गणनतंत्र _वापरा" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 +msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" +msgstr "प्रत मशीनद्वारे तयार केलेल्या रंग विकृतीचे अनुकरण करा" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 +msgid "_Photocopy (legacy)..." +msgstr "_छायाचित्रण (इतिहास)..." + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:836 +msgid "Photocopy" +msgstr "छायाचित्रण" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:694 +msgid "_Sharpness:" +msgstr "_तीक्ष्णपणा:" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902 +msgid "Percent _black:" +msgstr "टक्के _काळा:" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916 +msgid "Percent _white:" +msgstr "टक्के _पांढरा:" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 +msgid "Display information about plug-ins" +msgstr "जोडणीबद्दल माहिती प्रदर्शित करा" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 +msgid "_Plug-in Browser" +msgstr "_जोडणी दर्शक" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 +msgid "Searching by name" +msgstr "नावाने शोधत आहे" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 +#, c-format +msgid "%d plug-in" +msgid_plural "%d plug-ins" +msgstr[0] "%d जोडणी" +msgstr[1] "%d जोडण्या" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 +msgid "No matches for your query" +msgstr "आपल्या शंकांसाठी कोणतेही समाधान नाही" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389 +#, c-format +msgid "%d plug-in matches your query" +msgid_plural "%d plug-ins match your query" +msgstr[0] "%d जोडणी आपल्या शंकांशी जुळत आहे" +msgstr[1] "%d जोडण्या आपल्या शंकांशी जुळतात" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520 +msgid "No matches" +msgstr "जुळत नाहीत" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 +msgid "Plug-in Browser" +msgstr "जोडणी दर्शक" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41 +msgid "Name" +msgstr "नाव" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 +msgid "Menu Path" +msgstr "सूची मार्ग" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 +msgid "Image Types" +msgstr "प्रतिमा प्रकार" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 +msgid "Installation Date" +msgstr "स्थापना तारीख" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639 +msgid "List View" +msgstr "सूची पहा" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701 +msgid "Tree View" +msgstr "वृक्ष दृश्य" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 +msgid "List available procedures in the PDB" +msgstr "पीडीबी च्या उपलब्ध प्रक्रियेची यादी करा" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 +msgid "Procedure _Browser" +msgstr "कार्यपद्धती _दर्शक" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 +msgid "Procedure Browser" +msgstr "कार्यपद्धती दर्शक" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:387 +msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" +msgstr "अमूर्त नमुन्यांची एक प्रचंड विविधता उत्पन्न करा" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:395 +msgid "_Qbist..." +msgstr "_Qbist..." + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:508 +msgid "Qbist" +msgstr "Qbist" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:716 +msgid "Load QBE File" +msgstr "क्यूबीइ धारिका लोड करा" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:758 +msgid "Save as QBE File" +msgstr "क्यूबीइ धारिका यास्वरूपात साठवा" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:812 +msgid "G-Qbist" +msgstr "G-Qbist" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:877 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 +msgid "_Undo" +msgstr "_पूर्ववत करा" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298 +msgid "Colorize image using a sample image as a guide" +msgstr "नमुना प्रतिमा मार्गदर्शक म्हणून वापरून प्रतिमा रंगीत करा" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303 +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "_नमुना रंगीत करा..." + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 +msgid "Sample Colorize" +msgstr "नमुना रंगीत करा" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330 +msgid "Get _Sample Colors" +msgstr "_नमुना रंग मिळवा" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:561 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1070 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 +msgid "_Apply" +msgstr "_लागू करा" + +#. layer combo_box (Dst) +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359 +msgid "Destination:" +msgstr "गंतव्य:" + +#. layer combo_box (Sample) +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375 +msgid "Sample:" +msgstr "नमुना:" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 +msgid "From reverse gradient" +msgstr "विरुद्ध रंगछटावरून" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390 +msgid "From gradient" +msgstr "रंगछटापासून" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438 +msgid "Show selection" +msgstr "निवड दर्शवा" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449 +msgid "Show color" +msgstr "रंग दर्शवा" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563 +msgid "Input levels:" +msgstr "इनपुट रंग पातळ्या:" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614 +msgid "Output levels:" +msgstr "आउटपुट रंग पातळ्या:" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654 +msgid "Hold intensity" +msgstr "तीव्रता धरून ठेवा" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665 +msgid "Original intensity" +msgstr "मूळ तीव्रता" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683 +msgid "Use subcolors" +msgstr "उपरंग वापरा" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694 +msgid "Smooth samples" +msgstr "गुळगुळीत नमुने" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2671 +msgid "Sample analyze" +msgstr "नमुना विश्लेषण" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3051 +msgid "Remap colorized" +msgstr "रंगीत रूपांतरण [रिमॅप]" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:112 +msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" +msgstr "प्रतिमा तीक्ष्ण करा (अनशार्प आच्छादकापेक्षा कमी)" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:119 +msgid "_Sharpen..." +msgstr "_तीक्ष्ण..." + +#. +#. * Let the user know what we're doing... +#. +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:302 +msgid "Sharpening" +msgstr "तीक्ष्ण" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:472 +msgid "Sharpen" +msgstr "तीक्ष्ण" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 +msgid "Derive a smooth color palette from the image" +msgstr "प्रतिमेतून एक गुळगुळीत रंग रंगफळी तयार करा" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "सपा_ट [स्मूथ] रंगफळी..." + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 +msgid "Deriving smooth palette" +msgstr "गुळगुळीत [स्मूथ] रंगफळी प्रविष्ट करणे" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 +msgid "Smooth Palette" +msgstr "सपाट [स्मूथ] रंगफळी" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478 +msgid "_Search depth:" +msgstr "_सखोलता शोधा:" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:134 +msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" +msgstr "हायलाइट्स तीव्र आणि अस्पष्ट [फजी] बनवून चमक दाखवा" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 +msgid "_Softglow (legacy)..." +msgstr "_मऊ चमक (इतिहास)..." + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:628 +msgid "Softglow" +msgstr "मऊ चमक" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:666 +msgid "_Glow radius:" +msgstr "_चमक त्रिज्या:" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1080 +msgid "_Brightness:" +msgstr "ते_जस्वीपणा:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178 +msgid "Turn bright spots into starry sparkles" +msgstr "तेजस्वी बिंदू ताऱ्यांप्रमाणे चमकवा" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186 +msgid "_Sparkle..." +msgstr "_चमक [लूकलूकणे]..." + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223 +msgid "Region selected for filter is empty" +msgstr "गाळणीसाठी निवडलेले क्षेत्र रिक्त आहे" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299 +msgid "Sparkling" +msgstr "चमकदार" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337 +msgid "Sparkle" +msgstr "चमक" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374 +msgid "Luminosity _threshold:" +msgstr "चमकता _रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377 +msgid "Adjust the luminosity threshold" +msgstr "चमक रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड] समायोजित करा" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387 +msgid "F_lare intensity:" +msgstr "भ_डक [फ्लेअर] तीव्रता:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390 +msgid "Adjust the flare intensity" +msgstr "भडक [फ्लेअर] तीव्रता समायोजित करा" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400 +msgid "_Spike length:" +msgstr "टो_क लांबी:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403 +msgid "Adjust the spike length" +msgstr "टोक लांबी समायोजित करा" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413 +msgid "Sp_ike points:" +msgstr "टो_क बिंदू:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416 +msgid "Adjust the number of spikes" +msgstr "टोकाची संख्या समायोजित करा" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426 +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" +msgstr "टो_क कोन (-1: यादृच्छिक):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429 +msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" +msgstr "टोक कोन समायोजित करा (-1 ला निवडला जाणारा यादृच्छिक कोन)" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440 +msgid "Spik_e density:" +msgstr "टो_क घनता:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443 +msgid "Adjust the spike density" +msgstr "टोकाची घनता समायोजित करा" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453 +msgid "Tr_ansparency:" +msgstr "पा_रदर्शकता:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456 +msgid "Adjust the opacity of the spikes" +msgstr "टोकची अपारदर्शकता समायोजित करा" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466 +msgid "_Random hue:" +msgstr "_यादृच्छिक [रँडम] गडद रंगछटा:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469 +msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" +msgstr "सुसंगतपणे गडद रंगछटा किती बदलावी हे समायोजित करा" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479 +msgid "Rando_m saturation:" +msgstr "यादृच्छि_क [रँडम] संपृक्तता:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482 +msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" +msgstr "संपृक्तता किती प्रमाणात बदलावी हे समायोजित करा" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499 +msgid "_Preserve luminosity" +msgstr "_चमक जतन करा" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506 +msgid "Should the luminosity be preserved?" +msgstr "तेजस्विता जतन केली पाहिजे का?" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 +msgid "In_verse" +msgstr "_उलटस्थिती" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521 +msgid "Should the effect be inversed?" +msgstr "परिणाम उलट आला पाहिजे?" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 +msgid "A_dd border" +msgstr "सीमा जो_डा" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536 +msgid "Draw a border of spikes around the image" +msgstr "प्रतिमेच्या आसपासच्या टोकांच्या सीमा काढा [ड्रॉ]" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550 +msgid "_Natural color" +msgstr "_नैसर्गिक रंग" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551 +msgid "_Foreground color" +msgstr "_अग्रभाग रंग" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552 +msgid "_Background color" +msgstr "_पृष्ठभाग रंग" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559 +msgid "Use the color of the image" +msgstr "प्रतिमेचा रंग वापरा" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560 +msgid "Use the foreground color" +msgstr "अग्रभूमीचा रंग वापरा" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561 +msgid "Use the background color" +msgstr "पृष्ठभागचा रंग वापरा" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 +msgid "Solid" +msgstr "भरीव" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 +msgid "Checker" +msgstr "तपासक" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 +msgid "Marble" +msgstr "संगमरवरी" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 +msgid "Lizard" +msgstr "सरडा रंग" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 +msgid "Phong" +msgstr "फोंग" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773 +msgid "Noise" +msgstr "गोंधळ" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 +msgid "Wood" +msgstr "लाकूड" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757 +msgid "Spiral" +msgstr "चक्र" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301 +msgid "Spots" +msgstr "ठिपके" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 +msgid "Texture" +msgstr "पोत" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 +msgid "Bumpmap" +msgstr "बम्पमंच" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 +msgid "Light" +msgstr "फिकट" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a valid save file." +msgstr "धारिका '%s' वैध साठविलेली धारिका नाही." + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 +msgid "Open File" +msgstr "धारिका उघडा" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 +msgid "Save File" +msgstr "धारिका साठवा" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556 +msgid "Sphere Designer" +msgstr "क्षेत्र डिझायनर" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027 +msgid "_New" +msgstr "_नवीन" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674 +msgid "D_uplicate" +msgstr "_प्रतिकृती" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1082 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 +msgid "_Delete" +msgstr "हटवा" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 +msgid "Properties" +msgstr "गुणधर्म" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 +msgid "Bump" +msgstr "बम्प" + +#. row labels +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417 +msgid "Type:" +msgstr "प्रकार:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 +msgid "Texture:" +msgstr "पोत:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738 +msgid "Colors:" +msgstr "रंग:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "रंग निवड संवादपटल" + +#. Scale +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 +msgid "Scale:" +msgstr "मोजपट्टी:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 +msgid "Turbulence:" +msgstr "प्रक्षुब्धता [खळखळाट]:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 +msgid "Amount:" +msgstr "प्रमाण" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 +msgid "Exp.:" +msgstr "ईएक्सपी.:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 +msgid "Transformations" +msgstr "रुपांतरण" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131 +msgid "Scale X:" +msgstr "मोजपट्टी एक्स:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 +msgid "Scale Y:" +msgstr "मोजपट्टी वाय:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 +msgid "Scale Z:" +msgstr "मोजपट्टी झेड:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 +msgid "Rotate X:" +msgstr "कोनात फिरवा एक्स:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 +msgid "Rotate Y:" +msgstr "कोनात फिरवा वाय:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 +msgid "Rotate Z:" +msgstr "कोनात फिरवा झेड:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 +msgid "Position X:" +msgstr "स्थिती एक्स:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 +msgid "Position Y:" +msgstr "स्थिती वाय:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 +msgid "Position Z:" +msgstr "स्थिती झेड:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979 +msgid "Rendering sphere" +msgstr "प्रस्तुत वर्तुळ" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030 +msgid "Create an image of a textured sphere" +msgstr "वर्तुळाकार पोतासह प्रतिमा बनवा" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037 +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "वर्तुळ _कारागीर [डिझायनर]..." + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107 +msgid "Region selected for plug-in is empty" +msgstr "जोडणी साठी निवडलेले क्षेत्र रिक्त आहे" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:110 +msgid "Create an array of copies of the image" +msgstr "प्रतिमेच्या प्रति बनवा" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:120 +msgid "_Tile..." +msgstr "_आच्छादन [टाईल]..." + +#. Set the tile cache size +#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:326 +msgid "Tiling" +msgstr "आच्छादन सुरु आहे" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:434 +msgid "Tile" +msgstr "आच्छादन" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:456 +msgid "Tile to New Size" +msgstr "नवीन आकाराचे आच्छादन" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:478 +msgid "C_reate new image" +msgstr "नवीन प्रतिमा _बनवा" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222 +msgid "Tile image into smaller versions of the original" +msgstr "मूळ प्रतिमेस लहान लहान आकारातील प्रतिमा बनवून आच्छादन करा" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227 +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "_लहान आच्छादन..." + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268 +msgid "Region selected for filter is empty." +msgstr "गाळणीसाठी निवडलेले वर्तुळ रिक्त आहे." + +#. Get the preview image +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369 +msgid "Small Tiles" +msgstr "लहान आच्छादन" + +#. Area for buttons etc +#. Flip +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596 +msgid "Flip" +msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468 +msgid "A_ll tiles" +msgstr "स_र्व आच्छादन" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482 +msgid "Al_ternate tiles" +msgstr "प_र्यायी आच्छादन" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496 +msgid "_Explicit tile" +msgstr "_पूर्णित आच्छादन" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502 +msgid "Ro_w:" +msgstr "_पंक्ती:" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528 +msgid "Col_umn:" +msgstr "स्तं_भ:" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 +msgid "O_pacity:" +msgstr "अपा_रदर्शकता:" + +#. Lower frame saying howmany segments +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592 +msgid "Number of Segments" +msgstr "विभाग संख्या" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 +msgid "Saved" +msgstr "साठविलेले" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 +msgid "" +"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " +"checked." +msgstr "जर हा पर्याय निवडला असेल तरच गिम्प बंद होण्याआधी युनिट माहिती साठविली जाईल." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 +msgid "ID" +msgstr "आयडी" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 +msgid "" +"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgstr "" +"ही स्ट्रिंग गिम्प च्या संरचना धारिकांमधील एकक [युनिट] ला ओळखण्यासाठी वापरली जाईल." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +msgid "Factor" +msgstr "घटक" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +msgid "How many units make up an inch." +msgstr "किती परिमाण मिळून एक इंच होतो." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 +msgid "Digits" +msgstr "अंक" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 +msgid "" +"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " +"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " +"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." +msgstr "" +" संख्यात्मक इनपूट संकेत. किती दोन दशांश अंक इनपूट केले पाहिजे जेणेकरून ते \"इंच\" या " +"मोजमापाच्या जास्तीत जास्त जवळ जाईल." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 +msgid "Symbol" +msgstr "चिन्ह" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 +msgid "" +"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " +"abbreviation is used if doesn't have a symbol." +msgstr "" +"परिमाणास चिन्ह असल्यास (उदा. \"इंचासाठी) ते वापरले जाईल अन्यथा परिणामाचे संक्षेप रूप " +"वापरले जाईल." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 +msgid "Abbreviation" +msgstr "संक्षेप" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 +msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." +msgstr "परिमाणाचे संक्षिप्त नाव (उदा. \"सेंमी\" सेंटीमीटर साठी)." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +msgid "Singular" +msgstr "एकवचनी" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +msgid "The unit's singular form." +msgstr "एकवचनी परिमाण स्वरूप." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 +msgid "Plural" +msgstr "अनेकवचन" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 +msgid "The unit's plural form." +msgstr "अनेकवचनी परिमाणाचे [युनिट] स्वरूप." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 +msgid "Create a new unit from scratch" +msgstr "शून्यापासून नवीन परिमाण [युनिट] बनवा" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 +msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" +msgstr "साचा म्हणून सध्या निवडलेल्या एककाचा वापर करुन नवीन परिमाण [युनिट] बनवा" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145 +msgid "Create or alter units used in GIMP" +msgstr "गिम्प मध्ये वापरले परिमाण [युनिट] बनवा किंवा बदला" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150 +msgid "U_nits" +msgstr "प_रिमाणे" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205 +msgid "Add a New Unit" +msgstr "नवीन परिमाण [युनिट] जोडा" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 +msgid "_ID:" +msgstr "_आयडी:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247 +msgid "_Factor:" +msgstr "_घटक:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259 +msgid "_Digits:" +msgstr "_अंक:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271 +msgid "_Symbol:" +msgstr "_चिन्ह:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283 +msgid "_Abbreviation:" +msgstr "_संक्षेप:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295 +msgid "Si_ngular:" +msgstr "एक_वचनी:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307 +msgid "_Plural:" +msgstr "_अनेकवचन:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350 +msgid "Incomplete input" +msgstr "अपूर्ण इनपुट" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353 +msgid "Please fill in all text fields." +msgstr "सर्व मजकूर भरा." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412 +msgid "Unit Editor" +msgstr "परिमाण [युनिट] संपादक" + +#. destroy model automatically with view +#. Put buttons in +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 +msgid "_Refresh" +msgstr "_रिफ्रेश करा" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:568 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:643 +msgid "Van Gogh (LIC)" +msgstr "वॅन गॉग (एलआयसी)" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:669 +msgid "Effect Channel" +msgstr "प्रभावी चॅनेल" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676 +msgid "_Brightness" +msgstr "_तेजस्वीपणा" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:682 +msgid "Effect Operator" +msgstr "प्रभावी चालक" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687 +msgid "_Derivative" +msgstr "_कृदन्त [डेरिव्हेटिव्ह]" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688 +msgid "_Gradient" +msgstr "_रंगछटा" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:694 +msgid "Convolve" +msgstr "एकत्र गुंडाळणे [कन्वॉल्व्ह]" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699 +msgid "_With white noise" +msgstr "पांढऱ्या गोंधळ [व्हाईट नॉइज] _सोबत" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700 +msgid "W_ith source image" +msgstr "स्रोत प्रतिमे _सह" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:719 +msgid "_Effect image:" +msgstr "_प्रभाव प्रतिमा:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:730 +msgid "_Filter length:" +msgstr "_गाळणी लांबी:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739 +msgid "_Noise magnitude:" +msgstr "_गोंधळाचा आकार:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748 +msgid "In_tegration steps:" +msgstr "एक_त्रीकरण पायऱ्या:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757 +msgid "_Minimum value:" +msgstr "_कमीत कमी मूल्य:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:766 +msgid "M_aximum value:" +msgstr "जा_स्तीत जास्त मूल्य:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812 +msgid "Special effects that nobody understands" +msgstr "कोणालाही कळत नसलेले [लक्षात येणार नाही असे] विशेष प्रभाव" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:817 +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "_वॅन गॉग (एलआयसी)..." + +#: ../plug-ins/common/warp.c:233 +msgid "Twist or smear image in many different ways" +msgstr "प्रतिमा विविध प्रकारे पिळणे किंवा ठिपके देणे" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:241 +msgid "_Warp..." +msgstr "_जाळे..." + +#: ../plug-ins/common/warp.c:374 +msgid "Warp" +msgstr "जाळे" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:396 +msgid "Basic Options" +msgstr "मूलभूत पर्याय" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:418 +msgid "Step size:" +msgstr "उडी [स्टेप] आकार:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:432 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 +msgid "Iterations:" +msgstr "पुनरावृत्ती:" + +#. Displacement map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:441 +msgid "Displacement map:" +msgstr "विस्थापन [डिसप्लेसमेंट] मंच:" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: ../plug-ins/common/warp.c:460 +msgid "On edges:" +msgstr "कडांवर:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:471 +msgid "Wrap" +msgstr "जाळे" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:486 +msgid "Smear" +msgstr "ठिपके" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "काळा" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:516 +msgid "Foreground color" +msgstr "अग्रभागातील रंग" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The secondary table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:536 +msgid "Advanced Options" +msgstr "प्रगत पर्याय" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:552 +msgid "Dither size:" +msgstr "अनिश्चित [डायदर] आकार:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:565 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "परिभ्रमण कोन:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:578 +msgid "Substeps:" +msgstr "उपकल्प [सबस्टेप्स]:" + +#. Magnitude map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:587 +msgid "Magnitude map:" +msgstr "विशालता [मॅग्नीट्यूड] मंच:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:610 +msgid "Use magnitude map" +msgstr "विशालता [मॅग्नीट्यूड] मंच वापरा" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The "other" table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:623 +msgid "More Advanced Options" +msgstr "अधिक प्रगत पर्याय" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:640 +msgid "Gradient scale:" +msgstr "रंगछटा मोजपट्टी:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:659 +msgid "Gradient map selection menu" +msgstr "रंगछटा मंच निवड सूची" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:669 +msgid "Vector mag:" +msgstr "वेक्टर मॅग्नीट्यूड:" + +#. Angle +#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 +msgid "Angle:" +msgstr "कोन:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:703 +msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" +msgstr "निश्चित-दिशा-वेक्टर मंच निवड सूची" + +#. make sure layer is visible +#: ../plug-ins/common/warp.c:1182 +msgid "Smoothing X gradient" +msgstr "गुळगुळीत एक्स रंगछटा" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1185 +msgid "Smoothing Y gradient" +msgstr "गुळगुळीत वाय रंगछटा" + +#. calculate new X,Y Displacement image maps +#: ../plug-ins/common/warp.c:1232 +msgid "Finding XY gradient" +msgstr "एक्सवाय रंगछटा शोधत आहे" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1253 +#, c-format +msgid "Flow step %d" +msgstr "प्रवाह [फ्लो] पायरी [स्टेप] %d" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350 +msgid "Wavelet decompose" +msgstr "वेव्हलेट विघटन [डिकंपोज]" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102 +msgid "_Wavelet-decompose..." +msgstr "_वेव्हलेट-विघटन..." + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177 +msgid "Wavelet-Decompose" +msgstr "वेव्हलेट-विघटन" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186 +msgid "Decomposition" +msgstr "नाश [डिकंपोझिशन]" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248 +#, c-format +msgid "Scale %d" +msgstr "मोजपट्टी %d" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272 +msgid "Residual" +msgstr "अवशिष्ट [बाकी][रेसिड्यूल]" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381 +msgid "Scales:" +msgstr "मोजपट्टी:" + +#. create group layer +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393 +msgid "Create a layer group to store the decomposition" +msgstr "नाश [डिकंपोझिशन] संचयित करण्यासाठी हे एक स्तर गट बनवा" + +#. create layer masks +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405 +msgid "Add a layer mask to each scales layers" +msgstr "प्रत्येक मोजपट्टी स्तरांवर एक आच्छादक स्तर टाका" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 +msgid "The operating system is out of memory or resources." +msgstr "कार्य प्रणालीला [ऑपरेटिंग सिस्टीम] मेमरी किंवा स्त्रोत कमी पडत आहे." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 +msgid "The specified file was not found." +msgstr "निर्दिष्ट धारिका सापडली नाही." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 +msgid "The specified path was not found." +msgstr "निर्दिष्ट मार्ग सापडली नाही." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr "" +".exe धारिका अवैध आहे (नॉन-मायक्रोसॉफ्ट Win32 .exe किंवा .exe प्रतिमा त्रुटी) आहे." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "कार्य प्रणालीद्वारा निर्दिष्ट धारिकेची परवानगी नाकारण्यात आली." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 +msgid "The file name association is incomplete or invalid." +msgstr "धारिकेचे नाव अपूर्ण किंवा अवैध आहे." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "डीडीई व्यवहार व्यस्त" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "डीडीई व्यवहार अयशस्वी झाले आहे." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "डीडीई व्यवहार खूप वेळ घेत आहे." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "निर्दिष्ट डीएलएल सापडत नाही." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "दिलेल्या धारिका नाव एक्सटेंशन सह संबद्ध असलेले कोणतेही अनुप्रयोग [अॅप्लीकेशन] नाहीत." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "तेथे प्रक्रिया पूर्ण करण्यासाठी पुरेशी स्मृती [मेमरी] नाही." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "सामायिकपणे वापर करतांना उल्लंघन झाले." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180 +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "अज्ञात मायक्रोसॉफ्ट पटल त्रुटी." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183 +#, c-format +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "उघडण्यात अयशस्वी झाले '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:98 +msgid "Create an image of a webpage" +msgstr "वेबपृष्ठ प्रतिमा बनवा" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:104 +msgid "From _Webpage..." +msgstr "_वेबपृष्ठ कडून..." + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:230 +msgid "Create from webpage" +msgstr "वेबपृष्ठापासून बनवा" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:235 +msgid "Cre_ate" +msgstr "तया_र करा" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:264 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "स्थान (URI) प्रविष्ट करा:" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:287 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "रूंदी (चित्रकणे [पिक्सेल्स]):" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 +msgid "Font size:" +msgstr "अक्षरांचा आकार:" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 +msgid "Huge" +msgstr "प्रचंड" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 +msgid "Large" +msgstr "मोठा" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 +msgctxt "web-page" +msgid "Default" +msgstr "मूलभूत" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 +msgid "Small" +msgstr "लहान" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 +msgid "Tiny" +msgstr "लघु" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 +#, c-format +msgid "No URL was specified" +msgstr "कोणतीही URL निश्चित नाहीत" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 +#, c-format +msgid "Downloading webpage '%s'" +msgstr "वेबपृष्ठ '%s' डाउनलोड करत आहे" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 +#, c-format +msgid "Transferring webpage image for '%s'" +msgstr "'%s' साठी वेबपृष्ठ प्रतिमा हस्तांतरित करत आहे" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 +msgid "Webpage" +msgstr "वेबपृष्ठ" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 +msgid "Bad colormap" +msgstr "खराब रंगालेख [कलर मॅप]" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgstr "'%s' वैध बीएमपी धारिका नाही" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471 +#, c-format +msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgstr "'%s' पासून बीएमपी धारिका शीर्षक वाचण्यास त्रुटी" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 +#, c-format +msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" +msgstr "असमर्थित संक्षेप (%u) बीएमपी धारिकेमध्ये '%s' पासून " + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675 +msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +msgstr "अनोळखी किंवा अवैध बीएमपी संक्षिप्त स्वरूप." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717 +msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgstr "असमर्थित किंवा अवैध बिट खोली." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982 +msgid "The bitmap ends unexpectedly." +msgstr "बिंदू आराखडा [बिटमॅप] अनपेक्षितरित्या संपले." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215 +msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." +msgstr "" +"पारदर्शक अनुक्रमित [इंडेक्सड्] प्रतिमा बीएमपी धारिका स्वरूपात निर्यात करू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217 +msgid "Alpha channel will be ignored." +msgstr "अल्फा चॅनेल दुर्लक्ष केले जाईल." + +#. Run-Length Encoded +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910 +msgid "_Run-Length Encoded" +msgstr "_रन-लांबी संकेत [एनकोड] केलेले" + +#. Compatibility Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923 +msgid "Co_mpatibility Options" +msgstr "सुसं_गतता पर्याय" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933 +msgid "_Do not write color space information" +msgstr "रंग स्थान माहिती लिहू _नका" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935 +msgid "" +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." +msgstr "" +"काही अनुप्रयोग [अॅप्लीकेशन] बीएमपी प्रतिमा वाचू शकत नाहीत ज्यात रंगीत जागा माहिती " +"समाविष्ट आहे. गिम्प मध्ये मूळातच रंगीत जागा माहिती लिहिली असते. हा पर्याय सक्षम केल्यामुळे " +"गिम्प धारिकेमध्ये रंगीत जागा माहिती लिहणार नाही." + +#. Advanced Options +#. Advanced expander +#. Advanced options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:964 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_प्रगत पर्याय" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966 +msgid "16 bits" +msgstr "१६ बिट" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002 +msgid "24 bits" +msgstr "२४ बिट" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019 +msgid "32 bits" +msgstr "३२ बिट" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "पटल [विंडोज] बीएमपी प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:134 ../plug-ins/file-dds/dds.c:153 +msgid "DDS image" +msgstr "डीडीएस प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:170 +msgid "Decode YCoCg" +msgstr "डीकोड वाईसीओसीजी [YCoCG]" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:183 +msgid "Decode YCoCg (scaled)" +msgstr "डीकोड वाईसीओसीजी [YCoCG](स्केल केलेले)" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:196 +msgid "Decode Alpha exponent" +msgstr "अल्फा एक्सपोनेंट डीकोड करा" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1266 +msgid "Load DDS" +msgstr "डीडीएस लोड करा" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1268 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1887 +msgid "Cancel" +msgstr "रद्द करा" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1269 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1888 +msgid "OK" +msgstr "ठीक आहे" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1285 +msgid "Load mipmaps" +msgstr "मिपमॅप्स लोड करा" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1292 +msgid "Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" +msgstr "YCoCG / AExP आढळल्यावर प्रतिमा स्वयंचलितपणे डीकोड करा" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1885 +msgid "Export as DDS" +msgstr "डीडीएस म्हणून निर्यात करा" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1912 +msgid "Compression:" +msgstr "संक्षिप्तीकरण [कॉम्प्रेशन]:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1931 +msgid "Format:" +msgstr "स्वरूप:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1952 +msgid "Save:" +msgstr "साठवा:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1972 +msgid "Mipmaps:" +msgstr "मिपमॅप्सः" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2003 +msgid "Transparent index:" +msgstr "पारदर्शक अनुक्रमणिका:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2041 +msgid "<b>Advanced Options</b>" +msgstr "<b>प्रगत पर्याय</b>" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981 +msgid "Compression" +msgstr "संक्षिप्तीकरण [कॉम्प्रेशन]" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2066 +msgid "Use perceptual error metric" +msgstr "दृष्टीकोन [पर्सेपच्युअल] त्रुटी मेट्रिक वापरा" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2077 +msgid "Mipmaps" +msgstr "मिपमॅप्स" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2088 +msgid "Filter:" +msgstr "गाळणी:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2108 +msgid "Wrap mode:" +msgstr "गुंडाळणे रीत:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2128 +msgid "Apply gamma correction" +msgstr "गॅमा रंगछटा सुधारणा लागू करा" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139 +msgid "Use sRGB colorspace" +msgstr "एसआरजीबी रंगक्षेत्र वापरा" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2150 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544 +msgid "Gamma:" +msgstr "गॅमा रंगछटा:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168 +msgid "Preserve alpha test coverage" +msgstr "अल्फा चाचणी क्षेत्र [कव्हरेज] जतन करा" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2179 +msgid "Alpha test threshold:" +msgstr "अल्फा चाचणी रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s' for reading" +msgstr "'%s' वाचण्यासाठी धारिका उघडते वेळी त्रुटी" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:204 +#, c-format +msgid "Error querying image dimensions from '%s'" +msgstr "'%s' पासून परिमाणे प्रतिमा विचारल्यानंतर त्रुटी" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:224 +#, c-format +msgid "Error querying image precision from '%s'" +msgstr "'%s' प्रतिमा सुस्पष्टता विचारल्यानंतर त्रुटी" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:241 +#, c-format +msgid "Error querying image type from '%s'" +msgstr "'%s' पासून प्रतिमा प्रकार विचारल्यानंतर त्रुटी" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:289 +#, c-format +msgid "Error reading pixel data from '%s'" +msgstr "'%s' वरून चित्रकणे [पिक्सेल्स] माहिती वाचण्यात त्रुटी" + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104 +msgid "G3 fax image" +msgstr "जि३ फॅक्स प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "लवचिक प्रतिमा वाहतूक प्रणाली" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 +msgid "Error during open of FITS file" +msgstr "एफआयटीएस धारिका उघडताना त्रुटी" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 +msgid "FITS file keeps no displayable images" +msgstr "एफआयटीएस धारिका प्रदर्शन प्रतिमा ठेवत नाही" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 +msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" +msgstr "एफआयटीएस निर्यात अल्फा चॅनेल प्रतिमा हाताळू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146 +msgid "Load FITS File" +msgstr "एफआयटीएस धारिका लोड करा" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170 +msgid "Replacement for undefined pixels" +msgstr "परिभाषित नसलेले [अनडिफाइन्ड] चित्रकणे [पिक्सेल्स] बदला" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +msgid "White" +msgstr "पांढरा" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182 +msgid "Pixel value scaling" +msgstr "चित्रकण [पिक्सेल] मूल्य मोजमाप" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187 +msgid "By DATAMIN/DATAMAX" +msgstr "DATAMIN/DATAMAX करून" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194 +msgid "Image Composing" +msgstr "प्रतिमा तयार" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198 +msgctxt "composing" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "ऑटोडेस्क एफआयटीएस चलाभास" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570 +#, c-format +msgid "Frame (%i)" +msgstr "चौकट (%i)" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721 +msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images." +msgstr "क्षमस्व, मी फक्त अनुक्रमित [इंडेक्सड्] आणि राखाडी प्रतिमा निर्यात करू शकता." + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 +msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" +msgstr "जीएफएलए 1.3 - लोड चौकटस्टॅक" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961 +msgctxt "frame-range" +msgid "From:" +msgstr "पासून:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971 +msgctxt "frame-range" +msgid "To:" +msgstr "पर्यंत:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 +msgid "GFLI 1.3" +msgstr "जीएफएलआय 1.3" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54 +msgid "Windows Icon" +msgstr "पटल चिन्ह" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74 +msgid "Icon Details" +msgstr "चिन्ह तपशील" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 +msgid "" +"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " +"applications may not open this file correctly." +msgstr "" +"मोठी चिन्हे आणि संक्षेप सर्व प्रोग्रॅम्सद्वारे समर्थित नाहीत. जुने अनुप्रयोग [अॅप्लिकेशन्स] ही " +"धारिका योग्यरित्या उघडणार नाहीत." + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "१ बीपीपी, १-बिट अल्फा, २-स्लॉट रंगफळी" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "४ बीपीपी, १-बिट अल्फा, १६-स्लॉट रंगफळी" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "८ बीपीपी, १-बिट अल्फा, २५६-स्लॉट रंगफळी" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172 +msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" +msgstr "२४ बीपीपी, १-बिट अल्फा, रंगफळी नाही" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "३२ बीपीपी, ८-बिट अल्फा, रंगफळी नाही" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187 +msgid "Compressed (PNG)" +msgstr "संक्षिप्त (PNG)" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221 +#, c-format +msgid "Could not read '%lu' bytes" +msgstr "'%lu' बाइट वाचू शकत नाही" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248 +#, c-format +msgid "Icon #%d has zero width or height" +msgstr "प्रतीक #%d मध्ये शून्य रूंदी किंवा उंची आहे" + +#. read successfully. add to image +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "चिन्ह #%i" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "'%s' साठी लघुप्रतिमा उघडत आहे" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पटल [विंडोज] चिन्ह" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230 +msgid "JPEG preview" +msgstr "JPEG पूर्वावलोकन" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213 +#, c-format +msgid "File size: %s" +msgstr "धारिका आकार: %s" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:610 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "धारिका आकार मोजत आहे..." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:694 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837 +msgid "File size: unknown" +msgstr "धारिका आकार: अज्ञात" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:757 +msgid "JPEG" +msgstr "जेपीईजी" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:785 +msgid "_Quality:" +msgstr "_गुणवत्ता:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:789 +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "जेपीईजी गुणवत्ता घटक" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:801 +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "_ मूळ प्रतिमेकडून गुणवत्ता सेटिंग्ज वापरा" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"जर मूळ प्रतिमा जेपीईजी धारिकेमधून नॉन-स्टँडर्ड गुणवत्तेचा वापर करून लोड केली असेल तर " +"सेटिंग्स (क्वांटिझेशन सारणी), गुणवत्ता आणि धारिका आकार हे पर्याय जवळजवळ समान " +"मिळवण्यासाठी सक्षम करते." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847 +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "धारिका आकार प्राप्त करण्यासाठी पूर्वावलोकन सक्षम करा." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "प्रतिमा पटल मध्ये पूर्वावलोकन दर्श_वा" + +#. Save EXIF data +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:383 +msgid "Save _Exif data" +msgstr "_Exif माहिती साठवा" + +#. XMP metadata +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:882 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:393 +msgid "Save _XMP data" +msgstr "_एक्सएमपी माहिती साठवा" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:896 +msgid "Save _IPTC data" +msgstr "_आयपीटीसी माहिती साठवा" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910 +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "_लघुप्रतिमा साठवा" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 +msgid "Save color profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल साठवा" + +#. Comment +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:937 +msgid "Comment" +msgstr "भाष्य" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:995 +msgid "S_moothing:" +msgstr "गु_ळगुळीत:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1008 +msgid "Interval (MCU rows):" +msgstr "मध्यांतर (एमसीयू ओळी):" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1026 +msgid "Use _restart markers" +msgstr "रीस्टार्ट मार्क_र वापरा" + +#. Optimize +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045 +msgid "_Optimize" +msgstr "_अनुकूल" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068 +msgid "Use arithmetic _coding" +msgstr "अंकगणित _संकेत वापरा" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1070 +msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" +msgstr "जुने सॉफ्टवेअर अंकगणितीय-संकेत प्रतिमा लोड करण्यात समस्या असू शकतात" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093 +msgid "_Progressive" +msgstr "_प्रगतशील" + +#. Subsampling +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111 +msgid "Su_bsampling:" +msgstr "_उपनमूना:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "४:४:४ (सर्वोत्तम गुणवत्ता)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" +msgstr "४:२:२ क्षैतिज (चकाकी दुप्पट)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122 +msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" +msgstr "४:२:२ उभ्या (चकाकी दुप्पट)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124 +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "४:२:0 (चकाकी चौथा)" + +#. DCT method +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1156 +msgid "_DCT method:" +msgstr "_डीसीटी पद्धत:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162 +msgid "Fast Integer" +msgstr "जलद पूर्णांक संख्या" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1163 +msgid "Integer" +msgstr "पूर्ण संख्या" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1164 +msgid "Floating-Point" +msgstr "तरंगता-बिंदू" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "पूर्वीसारखे [मुळाबरहुकूम] _लोड करा" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1197 +msgid "Sa_ve Defaults" +msgstr "पूर्वीसारखे [मुळाबरहुकूम] सा_ठवा" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155 +msgid "JPEG image" +msgstr "जेपीईजी प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313 +msgid "Export Preview" +msgstr "निर्यात पूर्वावलोकन" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:222 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading PSD file: %s" +msgstr "पीएसडी धारिका लोड करण्यात त्रुटी आली: %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277 +#, c-format +msgid "Not a valid Photoshop document file" +msgstr "ही एक वैध फोटोशॉप धारिका नाही" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284 +#, c-format +msgid "Unsupported file format version: %d" +msgstr "असमर्थीत धारिका स्वरूप आवृत्ती: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:291 +#, c-format +msgid "Too many channels in file: %d" +msgstr "धारिकेमध्ये बरेच चॅनेल आहेत: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "असमर्थित किंवा अवैध प्रतिमा आकार: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:330 +#, c-format +msgid "Unsupported color mode: %s" +msgstr "असमर्थित रंग पध्दत: %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d" +msgstr "असमर्थित बिट खोली: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833 +#, c-format +msgid "The file is corrupt!" +msgstr "धारिका खराब आहे!" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:539 +#, c-format +msgid "Too many channels in layer: %d" +msgstr "स्तरांमधे बरेच चॅनेल आहेत: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:547 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgstr "असमर्थित किंवा अवैध स्तर उंची: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgstr "असमर्थित किंवा अवैध स्तर रुंदी: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "असमर्थित किंवा अवैध स्तर आकार: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:750 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "असमर्थित किंवा अवैध स्तर मुखवटा उंची: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:758 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "असमर्थित किंवा अवैध स्तर मुखवटा रुंदी: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:767 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "असमर्थित किंवा अवैध स्तर मुखवटा आकार: %dx%d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1826 +#, c-format +msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgstr "असमर्थित संक्षेप [कॉम्प्रेशन] पध्दत: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1954 +msgid "Extra" +msgstr "अतिरिक्त" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2133 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "असमर्थित किंवा अवैध चॅनेल आकार" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2202 +#, c-format +msgid "Failed to decompress data" +msgstr "माहिती संकोचन [डिकॉम्प्रेस] करण्यात अयशस्वी" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463 +msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" +msgstr "त्रुटी: मूळ गिम्प प्रतिमेला पीएसडी स्वरूपात रूपांतरित करणे शक्य नाही" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"'%s' निर्यात करण्यात अक्षम. ३०,००० चित्रकणांपेक्षा [पिक्सेल्स] जास्त रुंद किंवा उंच असलेल्या " +"प्रतिमा पीएसडी धारिका स्वरूप समर्थित करीत नाही." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584 +#, c-format +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"'%s' निर्यात करण्यात अक्षम. ३०,००० चित्रकणांपेक्षा [पिक्सेल्स] जास्त रुंद किंवा उंच असलेल्या " +"प्रतिमा स्तरांसह पीएसडी धारिका स्वरूप समर्थित करीत नाही." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "धारिकेचा अनपेक्षित शेवट" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167 +msgid "Photoshop image" +msgstr "फोटोशॉप प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130 +msgid "Photoshop image (merged)" +msgstr "फोटोशॉप प्रतिमा (विलीन करा)" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 +msgid "Raw Canon" +msgstr "कच्चा कॅनॉन [Raw Canon]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58 +msgid "Raw Nikon" +msgstr "कच्चा निकॉन [Raw Nikon]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69 +msgid "Raw Hasselblad" +msgstr "कच्चा हॅसलब्लाड [Raw Hasselblad]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80 +msgid "Raw Sony" +msgstr "कच्चा सोनी [Raw Sony]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91 +msgid "Raw Casio BAY" +msgstr "कच्चा कॅसिओ बे [Raw Casio BAY]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102 +msgid "Raw Phantom Software CINE" +msgstr "कच्चा फँटम सॉफ्टवेअर साईन [Raw Phantom Software CINE]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113 +msgid "Raw Sinar" +msgstr "कच्चा सिनाअर [Raw Sinar]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124 +msgid "Raw Kodak" +msgstr "कच्चा कोडक [Raw Kodak]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135 +msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" +msgstr "कच्चा अडोब डीएनजी डिजिटल नकारात्मक [Raw Adobe DNG Digital Negative]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146 +msgid "Raw Epson ERF" +msgstr "कच्चा इप्सन ईआरएफ [Raw Epson ERF]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157 +msgid "Raw Phase One" +msgstr "कच्चा टप्पा एक [Raw Phase One]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168 +msgid "Raw Minolta" +msgstr "कच्चा मिनोलटा [Raw Minolta]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179 +msgid "Raw Mamiya MEF" +msgstr "कच्चा ममीया एमईएफ [Raw Mamiya MEF]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189 +msgid "Raw Leaf MOS" +msgstr "कच्चा पाने एमओएस [Raw Leaf MOS]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200 +msgid "Raw Olympus ORF" +msgstr "कच्चा ऑलिंपस ओआरएफ [Raw Olympus ORF]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211 +msgid "Raw Pentax PEF" +msgstr "कच्चा पेन्टेक्स पीईएफ [Raw Pentax PEF]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222 +msgid "Raw Logitech PXN" +msgstr "कच्चा लोजिटेक पीएक्सएन [Raw Logitech PXN]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233 +msgid "Raw Apple QuickTake QTK" +msgstr "कच्चा ऍपल क्विकटेक क्यूटीके [Raw Apple QuickTake QTK]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244 +msgid "Raw Fujifilm RAF" +msgstr "कच्चा फुजीफिल्म आरएकएफ [Raw Fujifilm RAF]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255 +msgid "Raw Panasonic" +msgstr "कच्चा पॅनासोनिक [Raw Panasonic]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266 +msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" +msgstr "कच्चा डिजिटल प्रतिमा निर्माता आरडीसी [Raw Digital Foto Maker RDC]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277 +msgid "Raw Leica RWL" +msgstr "कच्चा लेइका आरडब्ल्यूएल [Raw Leica RWL]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288 +msgid "Raw Samsung SRW" +msgstr "कच्चा सॅमसंग एसआरडब्ल्यू [Raw Samsung SRW]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299 +msgid "Raw Sigma X3F" +msgstr "कच्चा सिग्मा एक्स३एफ [Raw Sigma X3F]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310 +msgid "Raw Arriflex ARI" +msgstr "कच्चा अरिफ्लॅक्स एआरआय [Raw Arriflex ARI]" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139 +#, c-format +msgid "" +"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n" +"\n" +"GIMP currently supports these RAW loaders:\n" +"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n" +"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n" +"\n" +"Please install one of them in order to load RAW files." +msgstr "" +"'%s' धारिका उघडण्यासाठी रॉ लोडर स्थापित नाही.\n" +"गिम्प सध्या या रॉ लोडर बरोबर काम करू शकतो:\n" +"- डार्ककेबल (http://www.darktable.org/), किमान 1.7\n" +"- रॉथेरापी (http://rawtherapee.com/), कमीतकमी 5.2\n" +"\n" +"कच्ची धारिका लोड करण्यासाठी यापैकी एक स्थापित [इंस्टॉल] करा." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "सिलिकॉन ग्राफिक्स आयआरआयएस प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading." +msgstr "'%s' वाचनासाठी उघडू शकले नाही." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347 +#, c-format +msgid "Invalid width: %hu" +msgstr "अवैध उंची: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354 +#, c-format +msgid "Invalid height: %hu" +msgstr "चॅनेल अवैध क्रमांक: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361 +#, c-format +msgid "Invalid number of channels: %hu" +msgstr "चूकीची चॅनेल्सची संख्या: %hu" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "लेखनसाठी '%s' उघडू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670 +msgid "SGI" +msgstr "एसजीआय" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672 +msgid "Compression type" +msgstr "संक्षेप प्रकार" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676 +msgid "No compression" +msgstr "संक्षेप नाही" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678 +msgid "RLE compression" +msgstr "आरएलई संक्षेप" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680 +msgid "" +"Aggressive RLE\n" +"(not supported by SGI)" +msgstr "" +"आक्रमक आरएलई\n" +"(एसजीआय द्वारे समर्थीत नाही)" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181 +msgid "TIFF image" +msgstr "टीआयएफएफ प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:231 +#, c-format +msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" +msgstr "टीआयएफएफ '%s' मध्ये कोणतीही निर्देशिका असू शकत नाही" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143 +msgid "Import from TIFF" +msgstr "टीआयएफएफ द्वारे आयात करा" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718 +#, c-format +msgid "%s-%d-of-%d-pages" +msgstr "%s-%d-पुढील-%d-पाने" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:957 +msgid "TIFF Channel" +msgstr "टीआयएफएफ चॅनेल" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" +"केवळ एका रंगात चित्रित चित्र \"सीसीआयटीटी गट 4\" किंवा \"सीसीआयटीटी गट 3\" सह " +"संक्षिप्त [कॉम्प्रेस] केले जाऊ शकतात." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "अनुक्रमित [इंडेक्सड्] चित्रे \"जेपीईजी\" सह संकुचित केले जाऊ शकत नाही." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:736 +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "" +"टीआयएफएफ स्वरूप केवळ \n" +"७बिट आस्की एन्कोडिंग समर्थन करते. कोणतेही भाष्य साठविले नाही." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:830 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "पंक्ती %d वर स्कॅनलाइन लिहिण्यास अयशस्वी" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955 +msgid "TIFF" +msgstr "टीफ [टीआयएफएफ]" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985 +msgid "_None" +msgstr "_काहीही नाही" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986 +msgid "_LZW" +msgstr "_एलझेडडब्ल्यू" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987 +msgid "_Pack Bits" +msgstr "_संच बिट्स" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:988 +msgid "_Deflate" +msgstr "_डिफ्लेट [हवा सोडणे]" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:989 +msgid "_JPEG" +msgstr "_जेपीईजी" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:990 +msgid "CCITT Group _3 fax" +msgstr "सीसीआयटीटी गट _३ फॅक्स" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:991 +msgid "CCITT Group _4 fax" +msgstr "सीसीआयटीटी गट _४ फॅक्स" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122 +msgid "WebP image" +msgstr "वेबपी प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70 +msgid "(no keyframes)" +msgstr "(मुख्य चौकट नाही)" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74 +msgid "(all frames are keyframes)" +msgstr "(सर्व चौकट की चौकट [फ्रेम्स] आहेत)" + +#. Create the dialog +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107 +msgid "WebP" +msgstr "वेबपी" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140 +msgid "Image quality:" +msgstr "प्रतिमा गुणवत्ता:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148 +msgid "Image quality" +msgstr "प्रतिमा गुणवत्ता" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159 +msgid "Alpha quality:" +msgstr "अल्फा गुणवत्ता:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167 +msgid "Alpha channel quality" +msgstr "अल्फा चॅनेल गुणवत्ता" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192 +msgid "Source type:" +msgstr "स्रोत प्रकार:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195 +msgid "WebP encoder \"preset\"" +msgstr "वेबपी एन्कोडर \"पूर्वनिश्चित \"" + +#. Create the top-level animation checkbox expander +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227 +msgid "As A_nimation" +msgstr "च_लचित्र म्हणून" + +#. loop animation checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256 +msgid "Loop forever" +msgstr "कायमचा फेरा [Loop]" + +#. label for 'max key-frame distance' adjustment +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273 +msgid "Max distance between key-frames:" +msgstr "कि-चौकट दरम्यानचे कमाल अंतर:" + +#. minimize-size checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308 +msgid "Minimize output size (slower)" +msgstr "आउटपुट आकार कमी करा (हळु)" + +#. label for 'delay' adjustment +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331 +msgid "Delay between frames where unspecified:" +msgstr "चौकटी अनिर्दिष्ट असल्यास त्यात विलंब:" + +#. Create the force-delay checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354 +msgid "Use delay entered above for all frames" +msgstr "सर्व चौकटसाठी उपरोक्त विलंब वापरा" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106 +#, c-format +msgid "Invalid WebP file '%s'" +msgstr "अवैध वेबपी धारिका '%s'" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:188 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" +msgstr "चलाभास वेबपी धारिका '%s' बदल करण्यात अयशस्वी" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:196 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" +msgstr "चलाभास वेबपी माहिती बदल करण्यात अयशस्वी '%s'" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:215 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" +msgstr "चलाभास वेबपी चौकट बदल करण्यात अयशस्वी '%s'" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:220 +#, c-format +msgid "Frame %d (%dms)" +msgstr "चौकट %d (%dms)" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:112 +msgid "out of memory" +msgstr "उपलब्ध मेमरी पेक्षा जास्त " + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:114 +msgid "not enough memory to flush bits" +msgstr "बीट्स फ्लश करण्यासाठी पुरेशी मेमरी नाही" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116 +msgid "NULL parameter" +msgstr "व्यर्थ घटक" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118 +msgid "invalid configuration" +msgstr "अवैध संरचना [कॉन्फीग्युरेशन]" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120 +msgid "bad image dimensions" +msgstr "वाईट प्रतिमा परिमाणे" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122 +msgid "partition is bigger than 512K" +msgstr "विभाजन ५१२K पेक्षा मोठे आहे" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124 +msgid "partition is bigger than 16M" +msgstr "विभाजन १६एम पेक्षा मोठे आहे" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126 +msgid "unable to flush bytes" +msgstr "बाइट्स फ्लश करण्यात अक्षम" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 +msgid "file is larger than 4GiB" +msgstr "धारिका ४जीआयबी पेक्षा मोठी आहे" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 +msgid "user aborted encoding" +msgstr "वापरकर्त्याने निरस्त एन्कोडिंग केले" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 +msgid "list terminator" +msgstr "टर्मिनेटरची यादी" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 +msgid "unknown error" +msgstr "अज्ञात त्रुटी" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:517 +#, c-format +msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" +msgstr "'%s' लिखाणासाठी उघडण्यात अक्षम: %s" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:254 +#, c-format +msgid "WebP error: '%s'" +msgstr "वेबपी त्रुटी: '%s'" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:129 +msgid "Create cosmic recursive fractal flames" +msgstr "वैश्विक रिकर्सिव भग्न ज्योत [फ्रॅक्टल फ्लेम्स] बनवा" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:134 +msgid "_Flame..." +msgstr "_ज्योत..." + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:227 +msgid "Drawing flame" +msgstr "ज्योत चित्र काढा" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:317 +msgid "Flame works only on RGB drawables." +msgstr "ज्योत फक्त आरजीबी रेखांकनायोग्य कार्य करते." + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:401 +#, c-format +msgid "'%s' is not a regular file" +msgstr "'%s' ही एक नियमित धारिका नाही" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:645 +msgid "Edit Flame" +msgstr "ज्योत संपादित करा" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:668 +msgid "Directions" +msgstr "दिशा-निर्देश" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:704 +msgid "Controls" +msgstr "नियंत्रणे" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:718 +msgid "_Speed:" +msgstr "_गती:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:735 +msgid "_Randomize" +msgstr "_स्वैरपणे " + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:745 +msgid "Same" +msgstr "सारखा" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +msgid "Random" +msgstr "स्वैर" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 +msgid "Linear" +msgstr "रेषीय" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "साइनसॉइडल" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +msgid "Spherical" +msgstr "गोलाकार" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:750 +msgid "Swirl" +msgstr "गुंडाळी" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:751 +msgid "Horseshoe" +msgstr "घोड्याची नाल [हॉर्स शू]" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 +msgid "Polar" +msgstr "ध्रुवीय" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 +msgid "Bent" +msgstr "वाकलेला" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 +msgid "Handkerchief" +msgstr "हातरुमाल" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 +msgid "Heart" +msgstr "हृदय" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 +msgid "Disc" +msgstr "डिस्क" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 +msgid "Hyperbolic" +msgstr "अपास्त [हायपरबोलिक]" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 +msgid "Ex" +msgstr "Ex" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 +msgid "Julia" +msgstr "जुलिया [Julia]" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 +msgid "Waves" +msgstr "तरंग" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 +msgid "Fisheye" +msgstr "मस्य डोळा [फिश आय]" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 +msgid "Popcorn" +msgstr "लाह्या [पॉप कॉर्न]" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:765 +msgid "Exponential" +msgstr "घातांकीय" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 +msgid "Power" +msgstr "घातांक" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 +msgid "Cosine" +msgstr "कोसाइन" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 +msgid "Rings" +msgstr "रिंग" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 +msgid "Fan" +msgstr "पंखा [फॅन]" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 +msgid "Eyefish" +msgstr "मत्स्य डोळा" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +msgid "Bubble" +msgstr "बुडबुडा" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457 +msgid "Cylinder" +msgstr "वृत्तचित्ती [सिलिंडर]" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 +msgid "Blur" +msgstr "अस्पष्ट" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 +msgid "Gaussian" +msgstr "गॉशिअन [Gaussian]" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:788 +msgid "_Variation:" +msgstr "_बदल:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:810 +msgid "Load Flame" +msgstr "ज्योत लोड करा" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:825 +msgid "Save Flame" +msgstr "ज्योत साठवा" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:967 +msgid "Flame" +msgstr "ज्योत" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +msgid "_Edit" +msgstr "_संपादित करा" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068 +msgid "_Rendering" +msgstr "_प्रस्तुत करत आहे" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "विरो_धाभास:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_गॅमा रंगछटा:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122 +msgid "Sample _density:" +msgstr "नमुना _घनता:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133 +msgid "Spa_tial oversample:" +msgstr "अ_वकाशीय प्रतिनमुने:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144 +msgid "Spatial _filter radius:" +msgstr "अवकाशीय _गाळणी त्रिज्या:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163 +msgid "Color_map:" +msgstr "रंग _आलेख:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205 +msgid "Custom gradient" +msgstr "स्थिर रंगछटा" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231 +msgid "C_amera" +msgstr "कॅ_मेरा" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236 +msgid "_Zoom:" +msgstr "_दृश्यरूप:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489 +msgid "_X:" +msgstr "_एक्स:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504 +msgid "_Y:" +msgstr "_वाय:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884 +#, c-format +msgid "" +"No %s in gimprc:\n" +"You need to add an entry like\n" +"(%s \"%s\")\n" +"to your %s file." +msgstr "" +"Gimprc मध्ये %s नाही:\n" +"आपल्याला आपल्या %s धारिकेवर \n" +"(%s \"%s\")\n" +"नोंद जोडण्याची आवश्यकता आहे." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +msgid "Fractal Explorer" +msgstr "भग्न [फ्रॅक्टल] शोधक" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 +msgid "Realtime preview" +msgstr "प्रत्यक्ष वेळी [रिअल टाईम] पूर्वावलोकन" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 +msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" +msgstr "सक्षम असल्यास पूर्वावलोकन स्वयंचलितपणे पुन्हा काढले जाईल" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 +msgid "R_edraw preview" +msgstr "पूर्वावलोक_न पुन्हा काढा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 +msgid "Zoom _In" +msgstr "दृश्यरूप _वाढवा [झूम इन]" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "दृश्यरूप _कमी करा [झूम आऊट]" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 +msgid "Undo last zoom change" +msgstr "अंतिम दृश्यरूप बदल पूर्ववत करा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039 +msgid "_Redo" +msgstr "_पुन्हा पूर्ववत करा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 +msgid "Redo last zoom change" +msgstr "अंतिम दृश्यरूप बदल पुन्हा पूर्ववत करा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 +msgid "_Parameters" +msgstr "_घटके" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 +msgid "Fractal Parameters" +msgstr "भग्न घटके" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086 +msgid "Left:" +msgstr "डावा:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086 +msgid "Right:" +msgstr "उजवा:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085 +msgid "Top:" +msgstr "वर:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085 +msgid "Bottom:" +msgstr "तळ:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 +msgid "" +"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +msgstr "पुनरावृत्त्यांची संख्या जितकी जास्त असेल तितके अधिक तपशील मोजले जातील" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 +msgid "CX:" +msgstr "सीएक्स:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 +msgid "Changes aspect of fractal" +msgstr "फ्रॅक्टल बदलते स्वरूप" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 +msgid "CY:" +msgstr "सिवाय:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 +msgid "Load a fractal from file" +msgstr "धारिकेमधून फ्रॅक्टल लोड करा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 +msgid "Reset parameters to default values" +msgstr "घटक मूल्य मूळस्थितीत आणा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 +msgid "Save active fractal to file" +msgstr "धारिकेमध्ये सक्रिय फ्रॅक्टल साठवा" + +#. Fractal type toggle box +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 +msgid "Fractal Type" +msgstr "फ्रॅक्टल प्रकार" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "मंडेलब्रॉट" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 +msgid "Barnsley 1" +msgstr "बार्नस्ले १ [Barnsley 1]" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 +msgid "Barnsley 2" +msgstr "बार्नस्ले २ [Barnsley 2]" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 +msgid "Barnsley 3" +msgstr "बार्नस्ले ३ [Barnsley 3]" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 +msgid "Spider" +msgstr "कोळ्याचे जाळे" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 +msgid "Man'o'war" +msgstr "मॅन 'ओ' वॉर [Man'o'war]" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 +msgid "Lambda" +msgstr "लॅम्डा [Lambda]" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 +msgid "Sierpinski" +msgstr "सिएरपिन्स्की [Sierpinski]" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 +msgid "Co_lors" +msgstr "रं_ग" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 +msgid "Number of colors:" +msgstr "रंग संख्या:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925 +msgid "Change the number of colors in the mapping" +msgstr "मंचामध्ये रंगांची संख्या बदला" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 +msgid "Use loglog smoothing" +msgstr "loglog स्मूथिंग वापरा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 +msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" +msgstr "निकालातील \"बँडिंग\" काढून टाकण्यासाठी log log स्मूथिंग वापरा" + +#. Color Density frame +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 +msgid "Color Density" +msgstr "रंग घनता" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 +msgid "Change the intensity of the red channel" +msgstr "लाल चॅनेलची तीव्रता बदला" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 +msgid "Change the intensity of the green channel" +msgstr "हिरव्या चॅनेलची तीव्रता बदला" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978 +msgid "Change the intensity of the blue channel" +msgstr "निळा चॅनेलची तीव्रता बदला" + +#. Color Function frame +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984 +msgid "Color Function" +msgstr "रंग कार्य" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 +msgid "Sine" +msgstr "साइन" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 +msgctxt "color-function" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "या रंग घटकासाठी साइन-कार्य [फंक्शन] वापरा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "या रंग घटकासाठी कोसाइन-कार्य [फंक्शन] वापरा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 +msgid "" +"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " +"channel" +msgstr "या रंग चॅनेलसाठी कोणत्याही त्रिकोणमितीय कार्याऐवजी [फंक्शन] रेखीय फंक्शन वापरा " + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 +msgid "Inversion" +msgstr "उलटापालट" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 +msgid "" +"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " +"ones and vice versa" +msgstr "" +"आपण हा पर्याय सक्षम केल्यास उच्च रंग मूल्ये कमी असलेल्यांसह अदला-बदल केली जातील आणि किंवा " +"या उलटही होऊ शकेल" + +#. Colormode toggle box +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 +msgid "Color Mode" +msgstr "रंग रीत" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125 +msgid "As specified above" +msgstr "वर निर्दिष्ट म्हणून" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 +msgid "" +"Create a color-map with the options you specified above (color density/" +"function). The result is visible in the preview image" +msgstr "" +"आपण वर दर्शविलेल्या पर्यायांसह एक रंग-मंच बनवा (रंग घनता/कार्य). परिणाम पूर्वावलोकन " +"प्रतिमेत दिसेल" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 +msgid "Apply active gradient to final image" +msgstr "अंतिम प्रतिमेस सक्रिय रंगछटा लागू करा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 +msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" +msgstr "रंगछटा संपादकाच्या सहाय्याने पासून एक रंगछटा वापरून रंग-मंच बनवा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 +msgid "FractalExplorer Gradient" +msgstr "फ्रॅक्टल शोधक रंगछटा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 +msgid "_Fractals" +msgstr "_फ्रॅक्टल्स" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 +#, c-format +msgid "Could not write '%s': %s" +msgstr "लिहू शकत नाही '%s': %s" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 +msgid "Load Fractal Parameters" +msgstr "फ्रॅक्टल घटक लोड करा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 +msgid "Save Fractal Parameters" +msgstr "फ्रॅक्टल घटक साठवा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 +#, c-format +msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "'%s' ही फ्रॅक्टल शोधक धारिका नाही" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 +#, c-format +msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" +msgstr "'%s' दूषित आहे. %d ओळीवरील पर्याय विभाग अयोग्य" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 +msgid "Render fractal art" +msgstr "फ्रॅक्टल कला सादर करा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "_फ्रॅक्टल शोधक..." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368 +msgid "Rendering fractal" +msgstr "फ्रॅक्टल प्रस्तुत करणे" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:752 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" +msgstr "तुम्हाला खात्री आहे की तुम्ही \"%s\" सूचीतून आणि डिस्क मधून हटवू इच्छिता?" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756 +msgid "Delete Fractal" +msgstr "फ्रॅक्टल हटवा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:945 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "धारिका '%s' फ्रॅक्टल शोधक धारिका नाही" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:955 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is corrupt.\n" +"Line %d Option section incorrect" +msgstr "" +"धारिका '%s' दूषित आहे.\n" +"ओळ %d पर्याय विभाग अयोग्य" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1000 +msgid "My first fractal" +msgstr "माझे पहिले फ्रॅक्टल" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1064 +msgid "Select folder and rescan collection" +msgstr "संचयिका निवडा आणि संग्रह पुनर्रचना करा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1076 +msgid "Apply currently selected fractal" +msgstr "सध्या निवडलेले फ्रॅक्टल लागू करा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088 +msgid "Delete currently selected fractal" +msgstr "सध्या निवडलेले फ्रॅक्टल हटवा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1111 +msgid "Rescan for Fractals" +msgstr "फ्रॅक्टलसाठी पुनर्रचना करा" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1130 +msgid "Add FractalExplorer Path" +msgstr "फ्रॅक्टल शोधक मार्ग जोडा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 +msgid "Closed" +msgstr "बंद" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 +msgid "Close curve on completion" +msgstr "पूर्ण झाल्यावर वक्र बंद करा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 +msgid "Show Line Frame" +msgstr "रेषा चौकट दर्शवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 +msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" +msgstr "नियंत्रण बिंदूंच्या दरम्यान ओळी रेखांकित करते. फक्त वक्र निर्मितीदरम्यान" + +#. Start building the dialog up +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 +msgid "Gfig" +msgstr "Gfig" + +#. Tool options notebook +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 +msgid "Tool Options" +msgstr "साधन पर्याय" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 +msgid "_Stroke" +msgstr "_फटकारा [स्ट्रोक]" + +#. Fill frame on right side +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +msgid "Fill" +msgstr "भरा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 +msgid "No fill" +msgstr "भरू नका" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +msgid "Color fill" +msgstr "रंग भरा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +msgid "Pattern fill" +msgstr "नमुना भरा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +msgid "Shape gradient" +msgstr "आकार रंगछटा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "उभी रंगछटा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "आडवी रंगछटा" + +#. "show image" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 +msgid "Show image" +msgstr "प्रतिमा दर्शवा" + +#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 +msgctxt "checkbutton" +msgid "Snap to grid" +msgstr "चित्रफीत जाळी" + +#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 +msgid "Show grid" +msgstr "जाळी दर्शवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 +msgid "Load Gfig Object Collection" +msgstr "Gfig घटक संकलन लोड करा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 +msgid "Save Gfig Drawing" +msgstr "Gfig रेखांकन साठवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 +msgid "First Gfig" +msgstr "प्रथम Gfig" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "_Open..." +msgstr "_उघडा..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +msgid "_Save..." +msgstr "_साठवा..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 +msgid "_Clear" +msgstr "_साफ करा " + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +msgid "_Grid" +msgstr "_जाळी" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_प्राधान्ये..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +msgid "_Raise" +msgstr "_वाढवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +msgid "Raise selected object" +msgstr "निवडलेला घटक वाढवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +msgid "_Lower" +msgstr "_खाली" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +msgid "Lower selected object" +msgstr "निवडलेला घटक खाली करा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 +msgid "Raise to _top" +msgstr "_वरच्याबाजूला वाढवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "निवडलेला घटक वरच्याबाजूला वाढवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 +msgid "Lower to _bottom" +msgstr "_तळापासून खाली" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "निवडलेले घटक खाली तळाशी करा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 +msgid "_Previous" +msgstr "_मागील" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 +msgid "Show previous object" +msgstr "मागील घटक दर्शवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 +msgid "_Next" +msgstr "_पुढे" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 +msgid "Show next object" +msgstr "पुढील घटक दर्शवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 +msgid "Show _all" +msgstr "_सर्व दर्शवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +msgid "Show all objects" +msgstr "सर्व घटक दर्शवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +msgid "Create line" +msgstr "रेषा बनवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +msgid "Create rectangle" +msgstr "आयत बनवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +msgid "Create circle" +msgstr "वर्तुळ बनवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +msgid "Create ellipse" +msgstr "लंबगोल बनवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +msgid "Create arc" +msgstr "कंस बनवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +msgid "Create reg polygon" +msgstr "रेग बहुभुज बनवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +msgid "Create star" +msgstr "तारा बनवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +msgid "Create spiral" +msgstr "नागमोडी बनवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 +msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." +msgstr "बेझिअर [bezier] वक्र बनवा. Shift + बटण घटक निर्मिती समाप्त करते." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +msgid "Move an object" +msgstr "घटक हलवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +msgid "Move a single point" +msgstr "एकच बिंदू हलवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +msgid "Copy an object" +msgstr "घटक प्रत करा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +msgid "Delete an object" +msgstr "घटक हटवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +msgid "Select an object" +msgstr "घटक निवडा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 +msgid "This tool has no options" +msgstr "या साधनाकडे कोणतेही पर्याय नाहीत" + +#. Put buttons in +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 +msgid "Show position" +msgstr "स्थान दर्शवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 +msgid "Show control points" +msgstr "नियंत्रण बिंदू दर्शवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 +msgid "Max undo:" +msgstr "कमाल पूर्ववत:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +msgid "Transparent" +msgstr "पारदर्शक" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 +msgid "Foreground" +msgstr "अग्रभाग" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 +msgid "Copy" +msgstr "प्रत" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." +msgstr "स्तर पृष्ठभाग प्रकार. प्रत केल्यामुळे चित्र काढण्याआधीच पूर्वीचा स्तर कॉपी केला जातो." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 +msgid "Background:" +msgstr "पृष्ठभाग:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 +msgid "Feather" +msgstr "फिदर" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 +msgid "Radius:" +msgstr "त्रिज्या:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 +msgid "Grid spacing:" +msgstr "जाळीचे अंतर:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 +msgid "Polar grid sectors desired:" +msgstr "ध्रुवीय जाळी क्षेत्रांची मागणी [डिझायरड्] :" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +msgid "Polar grid radius interval:" +msgstr "ध्रुवीय जाळी त्रिज्या मध्यांतर:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 +msgid "Rectangle" +msgstr "आयत" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 +msgid "Isometric" +msgstr "समभुज" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 +msgid "Grid type:" +msgstr "जाळी प्रकार:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +msgid "Normal" +msgstr "सामान्य" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 +msgid "Grey" +msgstr "करडा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 +msgid "Darker" +msgstr "गडद" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 +msgid "Lighter" +msgstr "फिकट" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 +msgid "Very dark" +msgstr "खूप गडद" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 +msgid "Grid color:" +msgstr "जाळीचा रंग:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1731 +msgid "Sides:" +msgstr "बाजू:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741 +msgid "Right" +msgstr "उजव्या" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 +msgid "Left" +msgstr "डावीकडे" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1752 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 +msgid "Orientation:" +msgstr "अभिमुखता [ओरिएन्टेशन]:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 +msgid "Hey, where has the object gone?" +msgstr "अरे, घटक कुठ गेला?" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 +msgid "Error reading file" +msgstr "धारिका वाचताना त्रृटी" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 +msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" +msgstr "केवळ वाचनीय असलेली घटक संपादन करत असल्यामुळे बदल साठविणार नाही" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 +msgid "Regular Polygon Number of Sides" +msgstr "नियमित बहुभुजाकृतीच्या अनेक बाजू" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 +msgid "Object Details" +msgstr "घटक तपशील" + +#. Position labels +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379 +msgid "XY position:" +msgstr "एक्सवाय स्थिती:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 +msgid "Spiral Number of Turns" +msgstr "अनेकवेळा आवर्तने" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 +msgid "Star Number of Points" +msgstr "अनेक तारका संख्या" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 +msgid "Create bezier curve" +msgstr "बेझिअर [bezier] वक्र बनवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121 +msgid "Create geometric shapes" +msgstr "भूमितीय आकार बनवा" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132 +msgid "_Gfig..." +msgstr "_Gfig..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731 +msgid "" +"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." +msgstr "" +"आकृतीला परजीवी [पॅरासाईट] म्हणून साठविण्याचा प्रयत्न करताना त्रृटी : परजीवी " +"रेखांकनायोग्य आकृतीशी संलग्न करू शकत नाही." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758 +#, c-format +msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" +msgstr "परजीवी लोडिंगसाठी तात्पूर्ती धारिका '%s' उघडण्याचा प्रयत्न करताना त्रृटी : %s" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247 +msgid "Can only save drawables!" +msgstr "फक्त रेखांकनायोग्य चित्र साठवू शकता!" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252 +msgid "Save Brush" +msgstr "कुंचला साठवा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507 +msgid "_Brush" +msgstr "_कुंचला " + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562 +msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" +msgstr "निवडलेल्या कुंचल्याची गॅमा रंगछटा (तेजस्वीता) बदलवा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570 +msgid "Select:" +msgstr "निवडा:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586 +msgid "Save _as" +msgstr "_यास्वरुपात साठवा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603 +msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" +msgstr "कुंचला प्रसर गुणोत्तर निर्दिष्ट करणे" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205 +msgid "Relief:" +msgstr "सहायता:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209 +msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" +msgstr "प्रतिमेवर लागू करण्यासाठी उठावदार संख्या निर्दिष्ट करते (टक्केवारीमध्ये)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 +msgid "Co_lor" +msgstr "रं_ग" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 +msgid "A_verage under brush" +msgstr "कुंचला अंतर्गत _सरासरी" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 +msgid "C_enter of brush" +msgstr "कुंचला कें_द्र" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 +msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" +msgstr "" +"कुंचल्याच्या खाली असलेल्या सर्व चित्रकणांच्या [पिक्सेल्स] सरासरीमधून रंगांची गणना केली जाते" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 +msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" +msgstr "कुंचल्याच्या मध्यभागी असलेल्या चित्रकणामधील [पिक्सेल] रंग नमूना" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 +msgid "Color _noise:" +msgstr "रंग _गोंधळ [नॉईस] :" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 +msgid "Adds random noise to the color" +msgstr "रंगात स्वैर गोंधळ [नॉईस] जोडा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530 +msgid "_General" +msgstr "_सामान्य" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 +msgid "Keep original" +msgstr "मूळ ठेवा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 +msgid "Preserve the original image as a background" +msgstr "मूळ प्रतिमा एक पृष्ठभाग म्हणून जतन करा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 +msgid "From paper" +msgstr "कागदावरून" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 +msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" +msgstr "निवडलेल्या कागदाची पोत पृष्ठभाग म्हणून प्रत करा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +msgid "Solid colored background" +msgstr "घन रंगीत पृष्ठभाग" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 +msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" +msgstr "पारदर्शक पृष्ठभाग वापरा; केवळ रंग दिलेल्या बाह्यरेषा [स्ट्रोक] दृश्यमान असतील" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 +msgid "Paint edges" +msgstr "रंग कडा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 +msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" +msgstr "प्रतिमेच्या कडांना सर्व मार्गाने बाह्यरेषा [स्ट्रोक] ठेवायच्या असल्यास निवडा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 +msgid "Tileable" +msgstr "आच्छादन करण्यायोग्य [टाइलेबल]" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 +msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" +msgstr "परिणामी प्रतिमा अखंडपणे टाइल योग्य असायला हवी असेल तर निवडा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 +msgid "Drop shadow" +msgstr "सावली खाली पाडा [ड्रॉप]" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 +msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" +msgstr "प्रत्येक कुंचला बाह्यरेषेला [स्ट्रोक] सावली प्रभाव जोडा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 +msgid "Edge darken:" +msgstr "कडा गडद करा:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 +msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" +msgstr "प्रत्येक कुंचला बाह्यरेषेला [स्ट्रोक] कडा किती \"गडद\" करायच्या" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 +msgid "Shadow darken:" +msgstr "सावली गडद:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 +msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" +msgstr "खाली पडलेली सावली किती \"गडद \" करायची आहे" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 +msgid "Shadow depth:" +msgstr "सावली खोली:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 +msgid "" +"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgstr "खाली पाडलेल्या सावलीची खोली, म्हणजे घटकापेक्षा किती वेगळी असणे आवश्यक आहे" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 +msgid "Shadow blur:" +msgstr "अस्पष्ट सावली:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 +msgid "How much to blur the drop shadow" +msgstr "खाली पडलेली सावली किती अस्पष्ट करायची" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 +msgid "Deviation threshold:" +msgstr "विचलन रंग मर्यादा [डेव्हिएशन थ्रेशोल्ड]:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 +msgid "A bailout-value for adaptive selections" +msgstr "अनुकूल [अॅडप्टीव्ह] निवडीसाठी बेलआउट-मूल्य" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 +msgid "Performs various artistic operations" +msgstr "विविध कलात्मक कार्य करते" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "_गिम्पप्रेशनीस्ट..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164 +msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." +msgstr "निवड सक्रिय स्तर किंवा आच्छादक छेदन करत नाही." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391 +msgid "Painting" +msgstr "चित्रकला" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 +msgid "GIMPressionist" +msgstr "गिम्पप्रेशनीस्ट" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 +msgid "Or_ientation" +msgstr "अभि_मुखता [ओरिएन्टेशन]" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 +msgid "Directions:" +msgstr "दिशा:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" +msgstr "वापरण्यासाठी निर्देशांची संख्या (म्हणजे कुंचले)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 +msgid "Start angle:" +msgstr "कोन प्रारंभ:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 +msgid "The starting angle of the first brush to create" +msgstr "प्रथम कुंचला तयार करण्यासाठीचा प्रारंभ कोन" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +msgid "Angle span:" +msgstr "कोन पसारा:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "प्रथम कुंचला तयार करण्यासाठीचे कोन अंतर" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " +"stroke" +msgstr "क्षेत्राचे मूल्य (तेजस्वीता) स्ट्रोकची दिशा ठरवेल" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 +msgid "Radius" +msgstr "त्रिज्या" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the direction of the " +"stroke" +msgstr "प्रतिमेच्या केंद्रस्थानापासूनचे अंतर बाह्यरेषेची [स्ट्रोक] दिशा ठरवेल" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 +msgid "Selects a random direction of each stroke" +msgstr "प्रत्येक बाह्यरेषा [स्ट्रोक] एक मुक्त दिशा निवडते" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 +msgid "Radial" +msgstr "मध्यापासून पसरणार्या [रेडिअल]" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" +msgstr "प्रतिमेच्या केंद्रस्थानापासूनचे अंतर बाह्यरेषेची [स्ट्रोक] दिशा ठरवेल" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 +msgid "Flowing" +msgstr "वाहते" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" +msgstr "बाह्यरेषा [स्ट्रोक] \"वाहते \" नमुना अनुसरण करतात" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 +msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" +msgstr "गडद रंगछटेचे स्वरूप बाह्यरेषेची [स्ट्रोक] दिशा ठरवते" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 +msgid "Adaptive" +msgstr "अनुकूल [अॅडप्टीव्ह]" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 +msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" +msgstr "मूळ प्रतिमेशी जुळणारी सर्वात जवळची दिशा निवडली जाते" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 +msgid "Manual" +msgstr "हस्तलिखित" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 +msgid "Manually specify the stroke orientation" +msgstr "बाह्यरेषेची [स्ट्रोक] मांडणी स्वहस्ते निर्दिष्ट करा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 +msgid "Opens up the Orientation Map Editor" +msgstr "अभिमुखता [ओरिएन्टेशन] मंच संपादक उघडणे" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 +msgid "Orientation Map Editor" +msgstr "अभिमुखता [ओरिएन्टेशन] मंच संपादक" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +msgid "Vectors" +msgstr "वेक्टर" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 +msgid "" +"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " +"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." +msgstr "" +"वेक्टर-फील्ड. निवडलेला वेक्टर हलविण्यासाठी डावा-क्लिक, माऊसच्या दिशेने इंगित करण्यासाठी " +"उजवे-क्लिक करा, नवीन वेक्टर जोडण्यासाठी मध्य-क्लिक करा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456 +msgid "Adjust the preview's brightness" +msgstr "पूर्वावलोकनाचा तेजस्वीपणा समायोजित [अॅडजस्ट] करा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 +msgid "Select previous vector" +msgstr "मागील वेक्टर निवडा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 +msgid "Select next vector" +msgstr "पुढील वेक्टर निवडा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 +msgid "A_dd" +msgstr "जो_डा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 +msgid "Add new vector" +msgstr "नवीन वेक्टर जोडा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 +msgid "_Kill" +msgstr "_नष्ट" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 +msgid "Delete selected vector" +msgstr "निवडलेले वेक्टर हटवा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 +msgid "Type" +msgstr "प्रकार" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 +msgid "_Normal" +msgstr "_सामान्य" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 +msgid "Vorte_x" +msgstr "भोवरा [वोर्ट] _x" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 +msgid "Vortex_2" +msgstr "भोवरा [वोर्ट] _२" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 +msgid "Vortex_3" +msgstr "भोवरा [वोर्ट] _३" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540 +msgid "_Voronoi" +msgstr "_वोरोनि" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "वोरोनि-मोडचा प्रभाव केवळ दिलेल्या बिंदूच्या सर्वात जवळच्या वेक्टरवर पडतो" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 +msgid "A_ngle:" +msgstr "को_न:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 +msgid "Change the angle of the selected vector" +msgstr "निवडलेल्या वेक्टरचा कोन बदला" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 +msgid "Ang_le offset:" +msgstr "को_न ऑफसेट:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 +msgid "Offset all vectors with a given angle" +msgstr "दिलेल्या कोनासह सर्व वेक्टरचा संच करा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 +msgid "_Strength:" +msgstr "_सामर्थ्य:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 +msgid "Change the strength of the selected vector" +msgstr "निवडलेल्या वेक्टरचे सामर्थ्य बदला" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 +msgid "S_trength exp.:" +msgstr "सा_मर्थ्य विस्तार:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535 +msgid "Change the exponent of the strength" +msgstr "सामर्थ्याचा घातांक बदला" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137 +msgid "P_aper" +msgstr "का_गद" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172 +msgid "Inverts the Papers texture" +msgstr "कागदपत्रांचा पोत बदलवणे" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176 +msgid "O_verlay" +msgstr "आ_च्छादन" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181 +msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" +msgstr "कागद जसा आहे तसाच लागू होतो (नक्षीकाम न करता)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197 +msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" +msgstr "पोत प्रमाण निर्दिष्ट करते (मूळ धारिकेच्या टक्केवारीमध्ये)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 +msgid "Pl_acement" +msgstr "नि_युक्ती" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 +msgid "Placement" +msgstr "नियुक्ती" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 +msgid "Randomly" +msgstr "स्वैरपणे" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 +msgid "Evenly distributed" +msgstr "समानपणे वितरीत केलेले" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 +msgid "Place strokes randomly around the image" +msgstr "प्रतिमेभोवती स्वैरपणे [रँडमली] बाह्यरेषा [स्ट्रोक] ठेवा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 +msgid "The strokes are evenly distributed across the image" +msgstr "बाह्यरेषा प्रतिमेमध्ये समान रीतीने वितरित केल्या जातात" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 +msgid "Centered" +msgstr "मध्यभागी" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 +msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" +msgstr "कुंचला प्रतिमेच्या मध्यभागी केंद्रित करा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 +msgid "Stroke _density:" +msgstr "स्ट्रोक _घनता:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 +msgid "The relative density of the brush strokes" +msgstr "कुंचल्याच्या स्ट्रोकची सापेक्ष घनता" + +#. +#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings +#. * that need not and should not be freed. So this call is OK. +#. * +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 +#, c-format +msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgstr "पी.पी.एम. धारिका साठविणे अयशस्वी झाले '%s': %s" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638 +msgid "Save Current" +msgstr "वर्तमान साठवा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893 +msgid "Gimpressionist Defaults" +msgstr "मूल्य गिम्पप्रेशनीस्ट" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014 +msgid "_Presets" +msgstr "_पूर्वनिश्चित [प्रिसेट्स] क्रिया " + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029 +msgid "Save Current..." +msgstr "वर्तमान साठवा..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037 +msgid "Save the current settings to the specified file" +msgstr "निर्दिष्ट धारिकेमध्ये चालू सेटिंग साठवा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065 +msgid "Reads the selected Preset into memory" +msgstr "निवडलेली पूर्वनिश्चित [प्रिसेट] क्रिया मेमरी मध्ये वाचा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 +msgid "Deletes the selected Preset" +msgstr "निवडलेली पूर्वनिश्चित क्रिया हटवली जाते" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 +msgid "Reread the folder of Presets" +msgstr "पूर्वनिश्चित क्रिया संचयिका पुन्हा वाचा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092 +msgid "_Update" +msgstr "_अद्यतन करा [अपडेट]" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 +msgid "Refresh the Preview window" +msgstr "पूर्वावलोकन पटल रिफ्रेश करा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 +msgid "Revert to the original image" +msgstr "मूळ प्रतिमेकडे परत या" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 +msgid "_Size" +msgstr "_आकार" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 +msgid "Size variants:" +msgstr "आकार रूपे:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 +msgid "The number of sizes of brushes to use" +msgstr "वापरण्यासाठी कुंचल्यांच्या आकारांची संख्या" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +msgid "Minimum size:" +msgstr "किमान आकार:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 +msgid "The smallest brush to create" +msgstr "तयार करावयाचा सर्वात लहान कुंचला" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +msgid "Maximum size:" +msgstr "कमाल आकार:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 +msgid "The largest brush to create" +msgstr "तयार करावयाचा सर्वात मोठा कुंचला" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 +msgid "Size depends on:" +msgstr "आकार यावर अवलंबून:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +msgstr "क्षेत्राचे मूल्य (तेजस्वीपणा) फटकाऱ्याचा आकार निर्धारित करेल" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +msgstr "प्रतिमेच्या केंद्रस्थानापासूनचे अंतर फटकाऱ्याचा आकार ठरवेल" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +msgid "Selects a random size for each stroke" +msgstr "प्रत्येक फटकाऱ्यासाठी स्वैरपणे आकार निवडा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" +msgstr "प्रतिमेच्या केंद्रस्थानापासूनची दिशा फटकाऱ्याचा आकार ठरवेल" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" +msgstr "गडद रंगछटेचे स्वरूप फटकाऱ्याचा आकार निश्चित करते" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 +msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" +msgstr "कुंचला-आकार मूळ प्रतिमेशी सर्वात जास्त जुळतो त्याप्रमाणे ठरतो" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 +msgid "Manually specify the stroke size" +msgstr "फटकाऱ्याचा [स्ट्रोक] आकार स्वतः दर्शवा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 +msgid "Opens up the Size Map Editor" +msgstr "आकार मंच संपादक उघडेल" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396 +msgid "Size Map Editor" +msgstr "आकार मंच संपादक" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 +msgid "Smvectors" +msgstr "एसएमवेक्टर" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435 +msgid "" +"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +msgstr "" +"एसएमवेक्टर-वर्तुळ. निवडलेले एसएमवेक्टर हलविण्यासाठी डावे-क्लिक करा, उजवे-क्लिक केल्यास " +"माऊसच्या दिशेने सूचित होईल, एक नवीन एसएमवेक्टर जोडण्यासाठी मध्ये-क्लिक करा." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 +msgid "Select previous smvector" +msgstr "मागील एसएमवेक्टर निवडा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486 +msgid "Select next smvector" +msgstr "पुढील एसएमवेक्टर निवडा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493 +msgid "Add new smvector" +msgstr "नवीन एसएमवेक्टर जोडा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500 +msgid "Delete selected smvector" +msgstr "निवडलेले एसएमवेक्टर हटवा" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513 +msgid "Change the angle of the selected smvector" +msgstr "निवडलेल्या एसएमवेक्टरचा कोन बदला" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520 +msgid "S_trength:" +msgstr "म_जबूती:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524 +msgid "Change the strength of the selected smvector" +msgstr "निवडलेल्या एसएमवेक्टरची मजबूती बदला" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531 +msgid "St_rength exp.:" +msgstr "सा_मर्थ्य वाढवणे:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "वोरोनॉय-मोडचा प्रभाव केवळ दिलेल्या बिंदूच्या सर्वात जवळच्या केवळ एसएमवेक्टरवर पडतो" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 +msgid "I_nterlace" +msgstr "गुं_फणे [इंटरलेस]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 +msgid "_GIF comment:" +msgstr "_GIF भाष्य:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 +msgid "As _animation" +msgstr "_चलाभास म्हणून" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 +msgid "GIF Options" +msgstr "GIF पर्याय" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 +msgid "_Loop forever" +msgstr "कायमचा _फेरा [लूप]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgstr "अनिर्दिष्ट म्हणून असलेल्या चौकटींदरम्यान _विलंब:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +msgid "GIF supports hundredths of a second precision." +msgstr "जीआयएफ सेकंदांच्या शंभराव्या भागाइतकी अचूकता देते." + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 +msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgstr "अनिर्दिष्ट करण्यात आलेली _चौकट विल्हेवाट:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "सर्व चौकटींसाठी उपरोक्त दिलेला विलंब _वापरा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "सर्व चौकटींसाठी उपरोक्त दिलेल्या विल्हेवाट [डिस्पोजल] वा_परा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12 +msgid "Animated GIF Options" +msgstr "चलाभासित जीआयएफ पर्याय" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "_गुंफणे (Adam7)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +msgid "Save _background color" +msgstr "_पृष्ठभाग रंग साठवा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "स्तर ऑ_फसेट साठवा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 +msgid "Save _resolution" +msgstr "_चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] साठवा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +msgid "Save creation _time" +msgstr "निर्मिती _वेळ साठवा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 +msgid "Save comme_nt" +msgstr "भा_ष्य साठवा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "पारदर्शी चित्रकणांपासून [पिक्सेल्स] रंग _मूल्य साठवा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7 +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "मूळ सा_ठवा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 +msgid "Save Exif data" +msgstr "Exif माहिती साठवा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 +msgid "Save XMP data" +msgstr "एक्सएमपी माहिती साठवा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 +msgid "Save IPTC data" +msgstr "आयपीटीसी माहिती साठवा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 +msgid "Save thumbnail" +msgstr "लघुप्रतिमा [थंबनेल] साठवा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17 +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "संक्षे_प [कॉम्प्रेशन] पातळी:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18 +msgid "automatic pixelformat" +msgstr "स्वयंचलित चित्रकणस्वरूप" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19 +msgid "8bpc RGB" +msgstr "८bpc आरजीबी" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20 +msgid "8bpc GRAY" +msgstr "८bpc ग्रे" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21 +msgid "8bpc RGBA" +msgstr "८bpc आरजीबीए" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22 +msgid "8bpc GRAYA" +msgstr "८bpc ग्रेया" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23 +msgid "16bpc RGB" +msgstr "१६बीपीसी आरजीबी" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24 +msgid "16bpc GRAY" +msgstr "१६बीपीसी करडा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25 +msgid "16bpc RGBA" +msgstr "१६बीपीसी आरजीबीए" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26 +msgid "16bpc GRAYA" +msgstr "१६बीपीसी ग्रेया" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1 +msgid "RGB Save Type" +msgstr "आरजीबी साठवा प्रकार" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2 +msgid "Standard (R,G,B)" +msgstr "आदर्श (आर, जी, बी)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3 +msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "प्लॅनर (आरआरआर, जीजीजी, बीबीबी)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 +msgid "Save color values from transparent pixels" +msgstr "पारदर्शी चित्रकणांपासून [पिक्सेल्स] रंग मूल्ये साठवा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 +msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" +msgstr "संबंधित अल्फा द्वारे पूर्व गुणाकार रंग संग्रहित नाहीत" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 +msgid "<b>Comment</b>" +msgstr "<b>भाष्य</b>" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 +msgid "Document Title" +msgstr "दस्तऐवज शीर्षक" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2 +msgid "Author" +msgstr "लेखक" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3 +msgid "Author Title" +msgstr "लेखक शीर्षक" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4 +msgid "Description" +msgstr "वर्णन" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5 +msgid "Description Writer\t" +msgstr "लेखक वर्णन \t" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6 +msgid "Rating" +msgstr "दर [रेटिंग]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7 +msgid "Keywords" +msgstr "कळशब्द [कीवर्डस्]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8 +msgid "Copyright Status" +msgstr "प्रकाशनाधिकार स्थिती" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "प्रकाशनाधिकार सूचना" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10 +msgid "Copyright URL" +msgstr "प्रकाशनाधिकार URL" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11 +msgid "Address" +msgstr "पत्ता" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12 +msgid "City" +msgstr "शहर" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13 +msgid "Postal Code\t" +msgstr "पिनकोड\t" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14 +msgid "State / Province" +msgstr "राज्य / प्रांत" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15 +msgid "Country" +msgstr "देश" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16 +msgid "Phone(s)" +msgstr "फोन" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17 +msgid "Email(s)" +msgstr "ईमेल" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18 +msgid "Website(s)" +msgstr "वेबसाईट" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19 +msgid "Creation Date" +msgstr "तयार केल्याची तारीख" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "बौद्धिक शैली" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21 +msgid "IPTC Scene Code" +msgstr "आयपीटीसी दृश्य संकेत [कोड]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22 +msgid "Sublocation\t" +msgstr "उपस्थान\t" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23 +msgid "ISO Country Code" +msgstr "आयएसओ देश संकेत [कोड]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "आयपीटीसी विषय संकेत [कोड]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25 +msgid "Headline" +msgstr "शीर्षक" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26 +msgid "Urgency" +msgstr "तात्काळ" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27 +msgid "Job Identifier\t" +msgstr "कार्य ओळखकर्ता\t" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28 +msgid "Instructions" +msgstr "सूचना" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29 +msgid "Credit Line" +msgstr "श्रेय नामावली" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30 +msgid "Source" +msgstr "स्रोत" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31 +msgid "Usage Terms" +msgstr "वापरायच्या अटी" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7 +msgid "IPTC" +msgstr "आयपीटीसी" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33 +msgid "Sublocation" +msgstr "उपस्थान" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34 +msgid "Person Shown" +msgstr "व्यक्ती दर्शविली" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35 +msgid "Country Name" +msgstr "देशाचे नाव" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36 +msgid "Country ISO-Code" +msgstr "देशाचे आयएसओ-संकेत [कोड]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37 +msgid "World Region" +msgstr "जागतिक क्षेत्र" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38 +msgid "Location Shown" +msgstr "स्थान दर्शविले" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39 +msgid "Featured Organization" +msgstr "वैशिष्ट्यीकृत संस्था" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40 +msgid "Event" +msgstr "कार्यक्रम" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42 +msgid "Add an entry" +msgstr "एक प्रविष्टी जोडा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43 +msgid "Remove an entry" +msgstr "एक प्रविष्टी काढा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44 +msgid "Code" +msgstr "संकेत" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45 +msgid "Province / State" +msgstr "प्रांत / राज्य" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46 +msgid "Country ISO Code" +msgstr "देशाचे आयएसओ संकेत" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47 +msgid "Artwork or Object" +msgstr "कलाकृती किंवा घटक" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48 +msgid "Title" +msgstr "शीर्षक" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49 +msgid "Date Created" +msgstr "तयार केल्याची तारीख" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50 +msgid "Creator" +msgstr "निर्माता" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51 +msgid "Source Inventory ID" +msgstr "स्रोत ओळख क्रमांकांची यादी" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52 +msgid "Model Age" +msgstr "आदर्श वय" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "लहान आदर्श वय प्रकटीकरण [डिस्क्लोजर]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54 +msgid "Model Release Status" +msgstr "आदर्श प्रकाशन स्थिती" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55 +msgid "Additional Model Info" +msgstr "अतिरिक्त आदर्श माहिती" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56 +msgid "Model Release Identifier" +msgstr "आदर्श प्रकाशन अभिज्ञापक [आयडेंटीफायर]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57 +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "प्रतिमा पुरवठा आयडी" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58 +msgid "Supplier's Image ID" +msgstr "पुरवठा प्रतिमा आयडी" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59 +msgid "Registry Entry" +msgstr "नोंदणी प्रवेश" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60 +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "प्रतिमा पुरवठादाराचे नाव" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61 +msgid "Max. Available Width" +msgstr "कमाल उपलब्ध रूंदी" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62 +msgid "Max. Available Height" +msgstr "कमाल उपलब्ध उंची" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63 +msgid "Digital Source Type" +msgstr "डिजिटल स्रोत प्रकार" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64 +msgid "Organization Identifier" +msgstr "संघटना ओळखणारा [आयडेंटीफायर]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65 +msgid "Item Identifier" +msgstr "घटक ओळखणारा [आयडेंटीफायर]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66 +msgid "Copyright Owner" +msgstr "प्रकाशन अधिकाराचा मालक" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67 +msgid "Licensor" +msgstr "परवाना प्रदाता" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68 +msgid "Property Release Status" +msgstr "मालमत्ता मुक्त स्थिती [प्रॉपर्टी रिलिज स्टेटस]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69 +msgid "Image Creator" +msgstr "प्रतिमा निर्माता" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70 +msgid "Identifier" +msgstr "ओळखकर्ता" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71 +msgid "Phone Number 1" +msgstr "दूरध्वनी क्रमांक १" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72 +msgid "Phone Type 1" +msgstr "दूरध्वनी प्रकार १" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73 +msgid "Phone Number 2" +msgstr "दूरध्वनी नंबर २" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74 +msgid "Phone Type 2" +msgstr "दूरध्वनी प्रकार २" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75 +msgid "Email Address" +msgstr "ई-मेल पत्ता" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76 +msgid "Web Address" +msgstr "वेब पत्ता" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77 +msgid "Property Release Identifier" +msgstr "मालमत्ता मुक्त ओळखणारा" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78 +msgid "IPTC Extension" +msgstr "आयपीटीसी विस्तार [एक्सटेंशन]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "पुरवणी वर्ग" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80 +msgid "Category" +msgstr "वर्ग" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81 +msgid "Categories" +msgstr "वर्ग" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82 +msgid "Longitude Reference" +msgstr "रेखांश संदर्भ" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83 +msgid "Longitude" +msgstr "रेखांश" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84 +msgid "Altitude" +msgstr "उच्चता" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85 +msgid "Latitude" +msgstr "अक्षांश" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86 +msgid "Latitude Reference" +msgstr "अक्षांश संदर्भ" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87 +msgid "Altitude Reference" +msgstr "उंची संदर्भ" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88 +msgid "GPS" +msgstr "जीपीएस" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89 +msgid "Patient" +msgstr "पेशंट" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90 +msgid "Patient ID" +msgstr "पेशंटचा ओळख क्रमांक" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91 +msgid "Date of Birth" +msgstr "जन्म तारीख" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92 +msgid "Patient Sex" +msgstr "रुग्णांचे लिंग" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93 +msgid "Study ID" +msgstr "अभ्यास ओळख क्रमांक" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94 +msgid "Referring Physician" +msgstr "संदर्भित चिकित्सक [फिजीशिअन]" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95 +msgid "Study Date" +msgstr "अभ्यास तारीख" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96 +msgid "Study Description" +msgstr "अभ्यास वर्णन" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97 +msgid "Series Number" +msgstr "अनुक्रमांक" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98 +msgid "Modality" +msgstr "पद्धत" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99 +msgid "Series Date" +msgstr "शृंखला तारीख" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100 +msgid "Series Description" +msgstr "शृंखला वर्णन" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101 +msgid "Equipment Institution" +msgstr "उपकरणे संस्था" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102 +msgid "Equipment Manufacturer" +msgstr "साधन निर्माता" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103 +msgid "DICOM" +msgstr "डायकॉम" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1 +msgid "Exif Tag" +msgstr "Exif टॅग" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3 +msgid "Exif" +msgstr "Exif" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4 +msgid "XMP Tag" +msgstr "एक्सएमपी टॅग" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5 +msgid "XMP" +msgstr "एक्सएमपी " + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6 +msgid "IPTC Tag" +msgstr "आयपीटीसी टॅग" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 +msgid "Addition" +msgstr "बेरीज" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 +msgid "Overlay" +msgstr "आच्छादन" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 +msgid "Produce a lense flare effect using gradients" +msgstr "रंगछटाचा वापर करुन लेंस फ्लेअर परिणाम उत्पन्न करा" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 +msgid "_Gradient Flare..." +msgstr "_रंगछटा उजळणे [फ्लेअर]..." + +#. +#. * Dialog Shell +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:954 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356 +msgid "Gradient Flare" +msgstr "रंगछटा उजळणे [फ्लेअर]" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265 +#, c-format +msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" +msgstr "रुंद रंगछटा धारिका '%s': %s उघडण्यात अयशस्वी" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid GFlare file." +msgstr "'%s' वैध जीफ्लेअर रंगछटा धारिका नाही." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327 +#, c-format +msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" +msgstr "अवैध स्वरूपित रंगछटा धारिका: %s\n" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452 +#, c-format +msgid "" +"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." +msgstr "" +"जीफ्लेअर '%s' साठविले नाही. जर आपण '%s' मध्ये नवीन नोंद जोडली तर, जसे की:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"आणि संचयिका '%s' बनवली, तर तुम्ही तुमचे जीफ्लेअर त्या संचयिकेमध्ये साठवू शकाल." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485 +#, c-format +msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" +msgstr "जीफ्लेअर धारिका '%s': %s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ आहे" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413 +msgid "A_uto update preview" +msgstr "स्व_यं अद्यावत पूर्वावलोकन" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464 +msgid "'Default' is created." +msgstr "'मुळ' तयार आहे." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465 +msgid "Default" +msgstr "मुळ" + +#. +#. * Scales +#. +#. +#. * Scales +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825 +msgid "Parameters" +msgstr "घटक" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770 +msgid "Ro_tation:" +msgstr "प_रिभ्रमण:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782 +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "_गडद रंगछटा परिभ्रमण:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794 +msgid "Vector _angle:" +msgstr "वेक्टर _कोन:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806 +msgid "Vector _length:" +msgstr "सदिश [वेक्टर] _लांबी:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827 +msgid "A_daptive supersampling" +msgstr "अ_नुकूल चांगला नमुना" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 +msgid "_Max depth:" +msgstr "_कमाल खोली:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858 +msgid "_Threshold" +msgstr "_रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868 +msgid "_Settings" +msgstr "_सेटिंग" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996 +msgid "S_elector" +msgstr "नि_वडकर्ता" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060 +msgid "New Gradient Flare" +msgstr "नवीन फ्लेअर रंगछटा" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063 +msgid "Enter a name for the new GFlare" +msgstr "नवीन फ्लेअर रंगछटेसाठी नाव प्रविष्ट करा" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064 +msgid "Unnamed" +msgstr "अनामित" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164 +#, c-format +msgid "The name '%s' is used already!" +msgstr "नाव '%s' आधीपासून वापरले आहे!" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139 +msgid "Copy Gradient Flare" +msgstr "फ्लेअर रंगछटा प्रत बनवा " + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 +msgid "Enter a name for the copied GFlare" +msgstr "प्रतिलिपी केलेल्या जीफ्लेअर रंगछटेसाठी नाव प्रविष्ट करा" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195 +msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." +msgstr "हटवू शकत नाही !! किमान एक जीफ्लेअर रंगछटा असणे आवश्यक आहे." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205 +msgid "Delete Gradient Flare" +msgstr "फ्लेअर रंगछटा हटवा" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277 +#, c-format +msgid "not found %s in gflares_list" +msgstr "जीफ्लेअर_रंगछटा यादीत %s आढळले नाही" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318 +msgid "Gradient Flare Editor" +msgstr "फ्लेअर रंगछटा संपादक" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322 +msgid "_Rescan Gradients" +msgstr "रंगछटांची _पुनर्रचना करा" + +#. Glow +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447 +msgid "Glow Paint Options" +msgstr "रंग उजळ [ग्लो] पर्याय" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514 +msgid "Opacity:" +msgstr "अपारदर्शकता:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527 +msgid "Paint mode:" +msgstr "रंग रीत:" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475 +msgid "Rays Paint Options" +msgstr "किरण रंग पर्याय" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503 +msgid "Second Flares Paint Options" +msgstr "दुसरे फ्लेअर रंगछटा पर्याय" + +#. +#. * Gradient Menus +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798 +msgid "Gradients" +msgstr "रंगछटा" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809 +msgid "Radial gradient:" +msgstr "वर्तुळाकार रंगछटा:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676 +msgid "Angular gradient:" +msgstr "कोना कार रंगछटा:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680 +msgid "Angular size gradient:" +msgstr "कोनाकार आकार रंगछटा:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837 +msgid "Size (%):" +msgstr "आकारमान (%):" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849 +msgid "Rotation:" +msgstr "परिभ्रमण:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862 +msgid "Hue rotation:" +msgstr "गडद रंगछटा परिभ्रमण:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633 +msgid "G_low" +msgstr "च_मक" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +msgid "# of Spikes:" +msgstr "# अणकुचीदार:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749 +msgid "Spike thickness:" +msgstr "अणकुचीदार जाडी:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763 +msgid "_Rays" +msgstr "_किरण" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813 +msgid "Size factor gradient:" +msgstr "आकार घटक रंगछटा:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817 +msgid "Probability gradient:" +msgstr "संभाव्यता रंगछटा:" + +#. +#. * Shape Radio Button Frame +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879 +msgid "Shape of Second Flares" +msgstr "दुसऱ्या फ्लेअर चा आकार" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 +msgid "Circle" +msgstr "वर्तृळ" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 +msgid "Polygon" +msgstr "बहुभुजाकृती" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938 +msgid "Random seed:" +msgstr "स्वैर [रँडम] सीड:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952 +msgid "_Second Flares" +msgstr "_दुसरी फ्लेअर" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107 +msgid "GIMP Help Browser" +msgstr "गिम्प मदत दर्शक" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556 +msgid "Go back one page" +msgstr "एक पृष्ठ मागे जा" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561 +msgid "Go forward one page" +msgstr "एक पृष्ठ पुढे जा" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566 +msgid "_Reload" +msgstr "_रीलोड करा" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566 +msgid "Reload current page" +msgstr "सध्याचे पृष्ठ रीलोड करा" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571 +msgid "_Stop" +msgstr "_थांबवा" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571 +msgid "Stop loading this page" +msgstr "हे पृष्ठ लोड करणे थांबवा" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576 +msgid "Go to the index page" +msgstr "अनुक्रमणिका पृष्ठावर जा" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581 +msgid "C_opy location" +msgstr "स्थान प्र_तिलिपीत करा" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 +msgid "Copy the location of this page to the clipboard" +msgstr "या पृष्ठाचे स्थान कळपाटावर प्रतिलिपीत करा" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 +msgid "Find text in current page" +msgstr "सध्याच्या पृष्ठामध्ये मजकूर शोधा" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 +msgid "Find _Again" +msgstr "_पुन्हा शोधा" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626 +msgid "S_how Index" +msgstr "अनुक्रमणिका _दर्शवा" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627 +msgid "Toggle the visibility of the sidebar" +msgstr "सरकपट्टी दृश्यमानता अदलाबदल करा" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648 +msgid "Visit the GIMP documentation website" +msgstr "गिम्प दस्तऐवज संकेतस्थळाला भेट द्या" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147 +msgid "Find:" +msgstr "शोधा:" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164 +msgctxt "search" +msgid "_Previous" +msgstr "_मागील" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176 +msgctxt "search" +msgid "_Next" +msgstr "_पुढील" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188 +msgctxt "search" +msgid "_Close" +msgstr "_बंद" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 +#, c-format +msgid "The help pages for '%s' are not available." +msgstr "'%s' साठी मदत पृष्ठे उपलब्ध नाहीत." + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 +msgid "The GIMP user manual is not available." +msgstr "गिम्प हस्तलिखित मदत उपलब्ध नाही." + +#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot, +#. * it would be in the link. Because of +#. * technical limitations, make sure the URL +#. * ends with a space, a newline or is end of text. +#. * Cf. bug 762282. +#. +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193 +msgid "" +"Please install the additional help package or use the online user manual at: " +"https://docs.gimp.org/" +msgstr "" +"कृपया अतिरिक्त मदत पॅकेज इंस्टॉल करा किंवा https://docs.gimp.org/ येथे ऑनलाइन मदत " +"पुस्तिका वापरा:" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "कदाचित आपण जिआयओ बॅकएंड गमावत आहात आणि जिव्हिएफएस इंस्टॉल करण्याची गरज आहे?" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221 +#, c-format +msgid "Help ID '%s' unknown" +msgstr "मदत ओळखक्रमांक '%s' अज्ञात" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#, c-format +msgid "Loading index from '%s'" +msgstr "'%s' पासून अनुक्रमणिका लोड करीत आहे " + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Parse error in '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"विश्लेषण मध्ये त्रुटी: %s\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 +msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" +msgstr "पुनरावृत्ती कार्य प्रणाली (आयएफएस) फ्रॅक्टल तयार करा " + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 +msgid "_IFS Fractal..." +msgstr "_आयएफएस फ्रॅक्टल ..." + +#. X +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031 +msgid "X:" +msgstr "एक्स:" + +#. Y +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144 +msgid "Y:" +msgstr "वाय:" + +#. Asym +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568 +msgid "Asymmetry:" +msgstr "असमान:" + +#. Shear +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582 +msgid "Shear:" +msgstr "कातरणे:" + +#. Simple color control section +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627 +msgid "Simple" +msgstr "सोपे" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636 +msgid "IFS Fractal: Target" +msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल: लक्ष्य" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 +msgid "Scale hue by:" +msgstr "गडद रंगछटा या प्रमाणात वाढवा/कमी करा:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657 +msgid "Scale value by:" +msgstr "मूल्य या प्रमाणात वाढवा/कमी करा:" + +#. Full color control section +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674 +msgid "Full" +msgstr "संपूर्ण" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 +msgid "IFS Fractal: Red" +msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल : लाल" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690 +msgid "IFS Fractal: Green" +msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल : हिरवा" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 +msgid "IFS Fractal: Blue" +msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल : निळा" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706 +msgid "IFS Fractal: Black" +msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल : काळा" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756 +msgid "IFS Fractal" +msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल " + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854 +msgid "Spatial Transformation" +msgstr "अवकाशीय [सॅशिअल] परिवर्तन" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860 +msgid "Color Transformation" +msgstr "रंग परिवर्तन" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870 +msgid "Relative probability:" +msgstr "सापेक्ष संभाव्यता:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +msgid "Select _All" +msgstr "_सर्व निवडा" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 +msgid "Re_center" +msgstr "पुन_श्च केंद्राकडे न्या" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 +msgid "Recompute Center" +msgstr "केंद्र पुन्हा मोजा" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051 +msgid "Render Options" +msgstr "पर्याय प्रस्तुत करा" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 +msgid "Move" +msgstr "हलवा" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 +msgid "Rotate" +msgstr "कोनात फिरवा" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 +msgid "Rotate / Scale" +msgstr "कोनात फिरवा / मोजा" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063 +msgid "Stretch" +msgstr "पसरवा" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161 +msgid "IFS Fractal Render Options" +msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल पर्याय" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183 +msgid "Max. memory:" +msgstr "कमाल मेमरी :" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210 +msgid "Subdivide:" +msgstr "उपविभागा:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 +msgid "Spot radius:" +msgstr "जागेची त्रिज्या:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295 +#, c-format +msgid "Rendering IFS (%d/%d)" +msgstr "आयएफएस प्रस्तुत करत आहे (%d/%d)" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447 +#, c-format +msgid "Transformation %s" +msgstr "%s परिवर्तन" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395 +msgid "Save failed" +msgstr "साठविणे अयशस्वी" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491 +msgid "Open failed" +msgstr "उघडणे अयशस्वी" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486 +#, c-format +msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." +msgstr "धारिका '%s' आयएफएस फ्रॅक्टल धारिका नाही." + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526 +msgid "Save as IFS Fractal file" +msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल धारिका यास्वरूपात साठवा" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563 +msgid "Open IFS Fractal file" +msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल धारिका उघडा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 +msgid "Image Map Plug-in" +msgstr "प्रतिमा मंच जोडणी " + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 +msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" +msgstr "प्रकाशन अधिकार © 1999-2005 करून Maurits Rijk" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 +msgid "Released under the GNU General Public License" +msgstr "जीएनयू सामान्य सार्वजनिक परवान्याअंतर्गत उपलब्ध" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 +msgid "C_ircle" +msgstr "व_र्तृळ" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261 +msgid "Center _x:" +msgstr "केंद्र _x:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 +msgid "pixels" +msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 +msgid "Center _y:" +msgstr "केंद्र _y:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 +msgid "Clear" +msgstr "स्पष्ट" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +msgid "Create" +msgstr "बनवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +msgid "Cut" +msgstr "कापून वेगळा करा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 +msgid "Delete" +msgstr "हटवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 +msgid "Delete Point" +msgstr "बिंदू हटवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 +msgid "Edit Object" +msgstr "घटक संपादित करा" + +#. Create the areas +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +msgid "Use Gimp Guides" +msgstr "गिम्प विभाजकचा वापर करा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +msgid "Al_ternate" +msgstr "वै_कल्पिक" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +msgid "A_ll" +msgstr "स_र्व" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +msgid "Add Additional Guides" +msgstr "अतिरिक्त विभाजक [गाईड] जोडा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 +msgid "L_eft border" +msgstr "डा_वी सीमा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 +msgid "_Right border" +msgstr "_उजवी सीमा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 +msgid "_Upper border" +msgstr "_वरची सीमा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 +msgid "Lo_wer border" +msgstr "खा_लची सीमा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 +msgid "_Base URL:" +msgstr "_मूळ URL:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138 +msgid "Create Guides" +msgstr "विभाजक [गाईड] बनवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 +#, c-format +msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" +msgstr "परिणाम विभाजक [गाईड] : %d,%d to %d,%d (%d क्षेत्रे)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142 +msgid "" +"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " +"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " +"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " +"suitable for navigation bars." +msgstr "" +"आपण त्यांची रुंदी, उंची आणि अंतर एकमेकांपासून ठरवू शकता. गाईडस् हे प्रतिमेवरील पूर्व " +"परिभाषित छोट्या आयताकृतींची जाळी आहे. यामुळे आपण त्वरित हवे ते प्रतिमा प्रकार तयार करू " +"शकतो - लघुप्रतिमा संकलन शक्य होते." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 +msgid "_Left start at:" +msgstr "_डावीकडे प्रारंभ:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 +msgid "_Top start at:" +msgstr "_वरच्या बाजुला प्रारंभ:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 +msgid "_Horz. spacing:" +msgstr "_आडवे अंतर:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 +msgid "_No. across:" +msgstr "इतके _क्रमांक पलीकडे:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195 +msgid "_Vert. spacing:" +msgstr "_उभे अंतर:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 +msgid "No. _down:" +msgstr "_खाली क्रमांक:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210 +msgid "Base _URL:" +msgstr "मूळ _यूआरएल:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235 +msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" +msgstr "परिणामी मार्गदर्शक [गाईड] संच: 0,0 पासून 0,0 (0 क्षेत्रे) " + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270 +msgid "Guides" +msgstr "विभाजक [गाईडस्]" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 +msgid "Insert Point" +msgstr "बिंदू घुसवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +msgid "Move Down" +msgstr "खाली सरका" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 +msgid "Move Sash" +msgstr "सॅश हलवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 +msgid "Move Selected Objects" +msgstr "निवडलेले घटक हलवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 +msgid "Move To Front" +msgstr "समोर जा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 +msgid "Move Up" +msgstr "पुढे जा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +msgid "Paste" +msgstr "पेस्ट करा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 +msgid "Select" +msgstr "निवडा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 +msgid "Select All" +msgstr "सर्व निवडा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 +msgid "Select Next" +msgstr "पुढील निवडा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 +msgid "Select Previous" +msgstr "मागील निवडा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 +msgid "Select Region" +msgstr "क्षेत्र निवडा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 +msgid "Send To Back" +msgstr "मागे पाठवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 +msgid "Unselect" +msgstr "निवड रद्द करा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 +msgid "Unselect All" +msgstr "निवडलेले सर्व काढून टाका" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +msgid "Link Type" +msgstr "जोडणी [लिंक] प्रकार" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 +msgid "_Web Site" +msgstr "_संकेतस्थळ [वेबसाईट]" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 +msgid "_Ftp Site" +msgstr "_एफटीपी जागा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 +msgid "_Gopher" +msgstr "_छेद [गोफर]" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 +msgid "Ot_her" +msgstr "इ_तर" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 +msgid "F_ile" +msgstr "धा_रिका" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 +msgid "WAI_S" +msgstr "डब्ल्यूएआय_एस" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 +msgid "Tel_net" +msgstr "टेल_नेट" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +msgid "e-_mail" +msgstr "ई-_मेल" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 +msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" +msgstr "हे क्षेत्र क्लिक केल्यावर सक्रिय करण्यासाठी _युआरएल: (आवश्यक)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +msgid "Select HTML file" +msgstr "एचटीएमएल धारिका निवडा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +msgid "Relati_ve link" +msgstr "सापे_क्ष [रिलेटीव्ह] लिंक" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278 +msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" +msgstr "_लक्ष्य चौकट नाव/आयडी: (पर्यायी - केवळ चौकटींसाठी वापरला जातो)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281 +msgid "ALT te_xt: (optional)" +msgstr "वैकल्पिक म_जकूर: (पर्यायी)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 +msgid "_Link" +msgstr "_लिंक" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318 +msgid "Dimensions" +msgstr "परिमाण" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322 +msgid "Pre_view" +msgstr "पूर्वा_वलोकन" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360 +msgid "_JavaScript" +msgstr "_जावास्क्रिप्ट" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459 +msgid "Area Settings" +msgstr "क्षेत्र सेटिंग" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501 +#, c-format +msgid "Area #%d Settings" +msgstr "क्षेत्र #%d सेटिंग" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69 +msgid "Error opening file" +msgstr "धारिका उघडते वेळी त्रुटी" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +msgid "Load Image Map" +msgstr "लोड प्रतिमा मंच" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120 +msgid "Save Image Map" +msgstr "प्रतिमा मंच साठवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 +msgid "Grid Settings" +msgstr "जाळी सेटिंग" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 +msgid "_Snap-to grid enabled" +msgstr "_चित्रफीत जाळी सक्षम" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 +msgid "Grid Visibility and Type" +msgstr "जाळी दृश्यमानता आणि प्रकार" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 +msgid "_Hidden" +msgstr "_लपलेली" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 +msgid "_Lines" +msgstr "_रेषा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 +msgid "C_rosses" +msgstr "ओलां_डत" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 +msgid "Grid Granularity" +msgstr "जाळी दाणेदारपणा [ग्रॅन्युलॅरिटी]" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 +msgid "_Width" +msgstr "_रूंदी" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 +msgid "_Height" +msgstr "_उंची" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 +msgid "Grid Offset" +msgstr "जाळी ऑफसेट" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 +msgid "pixels from l_eft" +msgstr "डा_वीकडून चित्रकणे [पिक्सेल्स]" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 +msgid "pixels from _top" +msgstr "_वर पासून चित्रकणे [पिक्सेल्स]" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 +msgid "_Preview" +msgstr "_पूर्वावलोकन" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 +msgid "Create a clickable imagemap" +msgstr "क्लिक करण्यायोग्य प्रतिमा मंच बनवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 +msgid "_Image Map..." +msgstr "_प्रतिमा मंच..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "<Untitled>" +msgstr "<अशीर्षकांकित>" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626 +msgid "Some data has been changed!" +msgstr "काही माहिती बदलली गेली आहे!" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629 +msgid "Do you really want to discard your changes?" +msgstr "आपण खरोखर आपले बदल रद्द करू इच्छिता?" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 +#, c-format +msgid "File \"%s\" saved." +msgstr "धारिका \"%s\" साठविली." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845 +msgid "Couldn't save file:" +msgstr "धारिका साठवू शकत नाही:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858 +msgid "Image size has changed." +msgstr "प्रतिमा आकार बदलला आहे." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859 +msgid "Resize area's?" +msgstr "क्षेत्राचा आकार बदला?" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892 +msgid "Couldn't read file:" +msgstr "धारिका वाचू शकत नाही:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "युआरएल : %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "%s _पूर्ववत [अनडू]" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "_पुन्हा पूर्ववत [रिडू] %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +msgid "_File" +msgstr "_धारिका" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "Open" +msgstr "उघडा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +msgid "Save" +msgstr "साठवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 +msgid "Save _As..." +msgstr "_यास्वरुपात साठवा..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +msgid "Undo" +msgstr "पूर्ववत करा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 +msgid "Redo" +msgstr "पुन्हा पूर्ववत" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 +msgid "D_eselect All" +msgstr "सर्व निवड _रद्द करा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 +msgid "Edit Area _Info..." +msgstr "क्षेत्र _माहिती संपादित करा..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +msgid "Edit selected area info" +msgstr "निवडलेली क्षेत्र माहिती संपादित करा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "Preferences" +msgstr "प्राधान्ये" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 +msgid "Move Area to Front" +msgstr "क्षेत्र समोर हलवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "क्षेत्र खाली हलवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 +msgid "Delete Area" +msgstr "क्षेत्र हटवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 +msgid "_View" +msgstr "_पहा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 +msgid "Source..." +msgstr "स्रोत..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 +msgid "Zoom in" +msgstr "दृश्यरूप वाढवा [झूम इन]" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +msgid "Zoom out" +msgstr "दृश्यरूप कमी करा [झूम आऊट]" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 +msgid "_Zoom To" +msgstr "_दृश्यरूप करा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 +msgid "_Mapping" +msgstr "_मॅपिंग" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 +msgid "Edit Map Info..." +msgstr "मंच माहिती संपादित करा..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 +msgid "Edit Map Info" +msgstr "मंच माहिती संपादित करा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205 +msgid "_Tools" +msgstr "_साधने" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "जाळी सेटिंग..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +msgid "Use GIMP Guides..." +msgstr "गिम्प प्रतिमा विभाजक [गाईड] वापरा..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 +msgid "Create Guides..." +msgstr "प्रतिमा विभाजक बनवा..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +msgid "_Help" +msgstr "_मदत" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 +msgid "_Contents" +msgstr "_सामग्री" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 +msgid "_Zoom" +msgstr "_दृश्यरूप" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +msgid "Area List" +msgstr "क्षेत्र सूची" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232 +msgid "Arrow" +msgstr "बाण" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233 +msgid "Select existing area" +msgstr "विद्यमान क्षेत्र निवडा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235 +msgid "Define Rectangle area" +msgstr "आयत क्षेत्र परिभाषित करा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237 +msgid "Define Circle/Oval area" +msgstr "वर्तृळ/लंबगोल क्षेत्र परिभाषित करा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239 +msgid "Define Polygon area" +msgstr "बहुभुज क्षेत्र परिभाषित करा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 +msgid "_Polygon" +msgstr "_बहुभुजाकृती" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471 +msgid "x (pixels)" +msgstr "एक्स (चित्रकणे [पिक्सेल्स])" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480 +msgid "y (pixels)" +msgstr "वाय (चित्रकणे [पिक्सेल्स])" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518 +msgid "_Insert" +msgstr "_समाविष्ट करा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524 +msgid "A_ppend" +msgstr "जो_डा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 +msgid "Couldn't save resource file:" +msgstr "संसाधन धारिका साठवू शकत नाही:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 +msgid "General" +msgstr "सामान्य" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 +msgid "Default Map Type" +msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] मंच प्रकार" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 +msgid "_Prompt for area info" +msgstr "क्षेत्र माहितीसाठी _विचारा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 +msgid "_Require default URL" +msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] यूआरएल _आवश्यक" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 +msgid "Show area _handles" +msgstr "क्षेत्र _हाताळणी दर्शवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 +msgid "_Keep NCSA circles true" +msgstr "एनसिएसए वर्तुळे सत्यात _ठेवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 +msgid "Show area URL _tip" +msgstr "क्षेत्र युआरएल _टीप दर्शवा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +msgid "_Use double-sized grab handles" +msgstr "दुहेरी आकाराचे हाताळणी [हँडल] वापरा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 +msgid "Menu" +msgstr "सूची" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 +msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" +msgstr "पूर्ववत पातळ्या (१ - ९९) संख्या:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 +msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" +msgstr "एम_आरयू नोंदी (१ - १६) संख्या:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 +msgid "Select Color" +msgstr "रंग निवडा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 +msgid "Colors" +msgstr "रंग" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 +msgid "Normal:" +msgstr "सामान्य:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438 +msgid "Selected:" +msgstr "निवडलेले:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +msgid "Interaction:" +msgstr "परस्परसंवाद [इंटरअॅक्शन]:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 +msgid "Co_ntiguous Region" +msgstr "स_लग क्षेत्र" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 +msgid "_Threshold:" +msgstr "_रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 +msgid "_Automatically convert" +msgstr "_स्वयंचलितपणे रूपांतरित" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 +msgid "General Preferences" +msgstr "सामान्य प्राधान्ये" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 +msgid "_Rectangle" +msgstr "_आयत" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385 +msgid "Upper left _x:" +msgstr "वर डावीकडे _एक्स:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 +msgid "Upper left _y:" +msgstr "वर डावीकडे _वाय :" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359 +msgid "URL" +msgstr "यूआरएल" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 +msgid "ALT Text" +msgstr "एएलटी मजकूर" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387 +msgid "Target" +msgstr "लक्ष्य" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +msgid "Settings for this Mapfile" +msgstr "मंचधारिका यासाठी सेटिंग" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +msgid "Filename:" +msgstr "धारिकेचे नाव:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +msgid "Image name:" +msgstr "प्रतिमेचे नाव:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +msgid "Select Image File" +msgstr "प्रतिमा धारिका निवडा" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +msgid "_Title:" +msgstr "_शीर्षक:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +msgid "Aut_hor:" +msgstr "लेख_क:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +msgid "Default _URL:" +msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] _यूआरएल:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +msgid "_Description:" +msgstr "_वर्णन:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 +msgid "Map File Format" +msgstr "मंच धारिका स्वरूप" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 +msgid "View Source" +msgstr "स्रोत पहा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033 +msgid "Lighting Effects" +msgstr "प्रकाश योजना परिणाम" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 +msgid "Apply various lighting effects to an image" +msgstr "एका प्रतिमेला विविध प्रकाश योजना परिणाम लागू करा " + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "_प्रकाश योजना परिणाम" + +#. General options +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438 +msgid "General Options" +msgstr "सामान्य पर्याय" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314 +msgid "T_ransparent background" +msgstr "पा_रदर्शक पृष्ठभाग" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324 +msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" +msgstr "जेथे बम्पची उंची शून्य आहे तिथे गंतव्य प्रतिमा पारदर्शी बनवा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 +msgid "Cre_ate new image" +msgstr "नवीन प्रतिमा ब_नवा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507 +msgid "Create a new image when applying filter" +msgstr "गाळणी लागू करताना एक नवीन प्रतिमा बनवा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339 +msgid "High _quality preview" +msgstr "उच्च _गुणवत्ता पूर्वावलोकन" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349 +msgid "Enable/disable high quality preview" +msgstr "उच्च गुणवत्ता पूर्वावलोकन सक्षम/अक्षम करा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357 +msgid "Distance:" +msgstr "अंतर:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600 +msgid "Light Settings" +msgstr "प्रकाश सेटिंग" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 +msgid "Light 1" +msgstr "प्रकाश १" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 +msgid "Light 2" +msgstr "प्रकाश २" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 +msgid "Light 3" +msgstr "प्रकाश ३" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406 +msgid "Light 4" +msgstr "प्रकाश ४" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 +msgid "Light 5" +msgstr "प्रकाश ५" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408 +msgid "Light 6" +msgstr "प्रकाश ६" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422 +msgid "Color:" +msgstr "रंग:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428 +msgctxt "light-source" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429 +msgid "Directional" +msgstr "दिशात्मक" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430 +msgid "Point" +msgstr "बिंदू" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 +msgid "Type of light source to apply" +msgstr "प्रकाश स्रोत प्रकार" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625 +msgid "Select lightsource color" +msgstr "प्रकाश स्रोत रंग निवडा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638 +msgid "Set light source color" +msgstr "प्रकाश स्रोत रंग ठरवा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468 +msgid "_Intensity:" +msgstr "_तीव्रता:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 +msgid "Light intensity" +msgstr "प्रकाश तीव्रता" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385 +msgid "Position" +msgstr "स्थिती" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664 +msgid "Light source X position in XYZ space" +msgstr "त्रिमितीतील प्रकाश स्रोत एक्स स्थिती" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678 +msgid "Light source Y position in XYZ space" +msgstr "त्रिमितीतील प्रकाश स्त्रोत वाय स्थिती" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519 +msgid "_Z:" +msgstr "_झेड :" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692 +msgid "Light source Z position in XYZ space" +msgstr "त्रिमितीतील प्रकाश स्रोत झेड स्थिती" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530 +msgid "Direction" +msgstr "दिशा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 +msgid "Light source X direction in XYZ space" +msgstr "त्रिमितीतील प्रकाश स्रोत एक्स दिशा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731 +msgid "Light source Y direction in XYZ space" +msgstr "त्रिमितीतील प्रकाश स्रोत वाय दिशा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157 +msgid "Z:" +msgstr "झेड:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 +msgid "Light source Z direction in XYZ space" +msgstr "त्रिमितीतील प्रकाश स्रोत झेड दिशा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578 +msgid "I_solate" +msgstr "वे_गळे करा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 +msgid "Lighting preset:" +msgstr "प्रकाश पूर्वनिश्चित [प्रिसेट] :" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633 +msgid "Material Properties" +msgstr "साहित्य गुणधर्म" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651 +msgid "_Glowing:" +msgstr "_चमकणारा:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805 +msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" +msgstr "मूळ रंग कुठे थेट प्रकाश नाही हे दर्शवतो" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684 +msgid "_Bright:" +msgstr "_तेजस्वी " + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834 +msgid "Intensity of original color when lit by a light source" +msgstr "प्रकाश स्रोताद्वारे प्रज्वलित करतांना मूळ रंगांची तीव्रता" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717 +msgid "_Shiny:" +msgstr "_चमकदार:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906 +msgid "Controls how intense the highlights will be" +msgstr "ठळकपणा किती तीव्र असेल हे नियंत्रित करणे" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749 +msgid "_Polished:" +msgstr "_उत्कृष्ट:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935 +msgid "Higher values makes the highlights more focused" +msgstr "उच्च मूल्यांमुळे प्रकाशित भाग अधिक केंद्रित होतात" + +#. Metallic +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778 +msgid "_Metallic" +msgstr "_धातूसारखा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 +msgid "E_nable bump mapping" +msgstr "बंप मॅपिंग स_क्षम" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829 +msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" +msgstr "बंप-मॅपिंग सक्षम/अक्षम करा (प्रतिमा खोली)" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852 +msgid "Bumpm_ap image:" +msgstr "बम्पमं_च प्रतिमा:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856 +msgid "Logarithmic" +msgstr "लॉगरिदमिक" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 +msgid "Cu_rve:" +msgstr "व_क्र:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 +msgid "Ma_ximum height:" +msgstr "कमा_ल उंची:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 +msgid "Maximum height for bumps" +msgstr "बम्पसाठी कमाल उंची" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907 +msgid "E_nable environment mapping" +msgstr "परिसर मॅपिंग स_क्षम करा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921 +msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" +msgstr "परिसर-मॅपिंग सक्षम/अक्षम करा (प्रतिबिंब)" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939 +msgid "En_vironment image:" +msgstr "प_रिसर प्रतिमा:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942 +msgid "Environment image to use" +msgstr "वापरण्यासाठी पर्यावरण प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964 +msgid "Op_tions" +msgstr "प_र्याय" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283 +msgid "_Light" +msgstr "_प्रकाश" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287 +msgid "_Material" +msgstr "_साहित्य" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976 +msgid "_Bump Map" +msgstr "_बम्प मंच" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980 +msgid "_Environment Map" +msgstr "_परिसर मंच" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395 +msgid "Recompute preview image" +msgstr "पूर्वदृश्य प्रतिमा पून्हा तयार करा [रिकॉम्प्यूट]" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101 +msgid "I_nteractive" +msgstr "प_रस्परसंवादी [इंटरअॅक्टीव]" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115 +msgid "Enable/disable real time preview of changes" +msgstr "बदलांचे पूर्वावलोकन सक्षम/अक्षम करा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158 +msgid "Save Lighting Preset" +msgstr "प्रकाशयोजना प्रिसेट साठवा" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302 +msgid "Load Lighting Preset" +msgstr "प्रकाशयोजना लोड करा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:274 +msgid "Map to plane" +msgstr "प्लेन वर मॅप करा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:277 +msgid "Map to sphere" +msgstr "वर्तुळावर मॅप करा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:280 +msgid "Map to box" +msgstr "बॉक्सवर मॅप करा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:283 +msgid "Map to cylinder" +msgstr "सिलेंडरवर मॅप करा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 +msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" +msgstr "प्रतिमा मॅप करा (प्लेन , गोल, बॉक्स किंवा सिलेंडर)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 +msgid "Map _Object..." +msgstr "मंच _घटक..." + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298 +msgid "_Box" +msgstr "_खोका [बॉक्स]" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 +msgid "C_ylinder" +msgstr "वृ_त्तचित्ती[सिलेंडर ]" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 +msgid "Map to:" +msgstr "मंच [मॅप टू]:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 +msgid "Plane" +msgstr "सपाट" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455 +msgid "Sphere" +msgstr "गोल" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 +msgid "Box" +msgstr "खोका" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 +msgid "Type of object to map to" +msgstr "घटक प्रकार [टू मॅप टू]" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469 +msgid "Transparent background" +msgstr "पारदर्शक पृष्ठभाग" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480 +msgid "Make image transparent outside object" +msgstr "घटकांच्या बाहेर प्रतिमा पारदर्शी बनवा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482 +msgid "Tile source image" +msgstr "टाइल स्रोत प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493 +msgid "Tile source image: useful for infinite planes" +msgstr "टाइल स्रोत प्रतिमा: अनंत सपाटीसाठी उपयुक्त" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496 +msgid "Create new image" +msgstr "नवीन प्रतिमा बनवा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509 +msgid "Create new layer" +msgstr "नवीन स्तर बनवा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520 +msgid "Create a new layer when applying filter" +msgstr "गाळणी लागू करताना नवीन स्तर बनवा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528 +msgid "Enable _antialiasing" +msgstr "_चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग] सक्षम करा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 +msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" +msgstr "सक्षम/अक्षम दातेरी कडा काढण्याची (चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग])" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557 +msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" +msgstr "चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग] गुणवत्ता. उच्च चांगले आहे, परंतु हळूवार" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574 +msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" +msgstr "जेव्हा चित्रकण [पिक्सेल] फरक या मूल्यापेक्षा लहान असेल तेव्हा थांबा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609 +msgid "Point light" +msgstr "बिंदू प्रकाश" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610 +msgid "Directional light" +msgstr "दिशात्मक प्रकाश" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 +msgid "No light" +msgstr "प्रकाश नाही" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616 +msgid "Lightsource type:" +msgstr "प्रकाश स्त्रोत प्रकार:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 +msgid "Lightsource color:" +msgstr "प्रकाश स्त्रोत रंग:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695 +msgid "Direction Vector" +msgstr "दिशा सदिश [वेक्टर]" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771 +msgid "Intensity Levels" +msgstr "तीव्रता पातळ्या" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790 +msgid "Ambient:" +msgstr "सभोवतालची [अॅम्बीअन्ट]:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862 +msgid "Diffuse:" +msgstr "फैलाव [डिफ्यूज]:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843 +msgid "Reflectivity" +msgstr "परावर्तनशीलता [रिफ्लेक्टीव्हीटी]" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877 +msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" +msgstr "उच्च मूल्यांमुळे घटक अधिक प्रकाश परावर्तित करतात (फिकट दिसतात)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891 +msgid "Specular:" +msgstr "सुंदर [स्पेक्यूलर]:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920 +msgid "Highlight:" +msgstr "ठळक करा:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982 +msgid "Object X position in XYZ space" +msgstr "त्रिमितीतील घटक एक्स स्थान" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996 +msgid "Object Y position in XYZ space" +msgstr "त्रिमितीतील घटक वाय स्थान" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010 +msgid "Object Z position in XYZ space" +msgstr "त्रिमितीतील घटक झेड स्थान" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034 +msgid "Rotation angle about X axis" +msgstr "एक्स अक्षाभोवती परिभ्रमण कोन" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046 +msgid "Rotation angle about Y axis" +msgstr "वाय अक्षाभोवती परिभ्रमण कोन" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058 +msgid "Rotation angle about Z axis" +msgstr "झेड अक्षाभोवती परिभ्रमण कोन" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 +msgid "Front:" +msgstr "समोर:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 +msgid "Back:" +msgstr "मागे:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092 +msgid "Map Images to Box Faces" +msgstr "प्रतिमा बॉक्स फेसेस वर मॅप करा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134 +msgid "X scale (size)" +msgstr "एक्स प्रमाणात (आकार)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +msgid "Y scale (size)" +msgstr "वाय प्रमाणात (आकार)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160 +msgid "Z scale (size)" +msgstr "झेड प्रमाणात (आकार)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 +msgid "_Top:" +msgstr "_वर:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_तळ:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188 +msgid "Images for the Cap Faces" +msgstr "कॅप चेहरे साठी प्रतिमा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249 +msgid "Size" +msgstr "आकार" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 +msgid "R_adius:" +msgstr "त्रि_ज्या:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233 +msgid "Cylinder radius" +msgstr "वृत्तचित्ती त्रिज्या [सिलेंडर रेडिअस]" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244 +msgid "L_ength:" +msgstr "लां_बी:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248 +msgid "Cylinder length" +msgstr "वृत्तचित्ती [सिलेंडर] लांबी" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279 +msgid "O_ptions" +msgstr "प_र्याय" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 +msgid "O_rientation" +msgstr "आ_वड [अभिमुखता]" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329 +msgid "Map to Object" +msgstr "घटकांसाठी मंच [मॅप टू ऑब्जेक्ट]" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386 +msgid "_Preview!" +msgstr "_पूर्वावलोकन!" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413 +msgid "Show _wireframe" +msgstr "_वायरफ्रेम दर्शवा" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422 +msgid "Update preview _live" +msgstr "पूर्वावलोकन _थेट अद्यतन" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408 +msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" +msgstr "बृहुतसाठा संपादित करा (आयपीटीसी, इएक्सआयएफ, एक्सएमपी)" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416 +msgid "Edit Metadata" +msgstr "बृहुतसाठा संपादित करा" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539 +#, c-format +msgid "Metadata Editor: %s" +msgstr "बृहुतसाठा संपादक: %s" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548 +msgid "Write Metadata" +msgstr "बृहुतसाठा लिहा" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572 +msgid "Import metadata" +msgstr "बृहुतसाठा आयात" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574 +msgid "Export metadata" +msgstr "बृहुतसाठा निर्यात करा" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762 +msgid "Calendar Date:" +msgstr "दिनदर्शिका दिनांक:" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766 +msgid "Set Date" +msgstr "तारीख सेट करा" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620 +msgid "Unrated" +msgstr "दर न दिलेले " + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645 +msgid "Import Metadata File" +msgstr "आयात बृहुतसाठा धारिका" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680 +msgid "Export Metadata File" +msgstr "बृहुतसाठा धारिका निर्यात करा" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684 +msgid "_Export" +msgstr "_निर्यात करा" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250 +msgid "Original digital capture of a real life scene" +msgstr "वास्तविक जीवनाचा देखावा मूळ डिजिटल स्वरूपात नोंद" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251 +msgid "Digitized from a negative on film" +msgstr "चित्रपटाच्या नकारात्मक पासून डिजिटाईज करा" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252 +msgid "Digitized from a positive on film" +msgstr "चित्रपटाच्या सकारात्मक पासून डिजिटाईज करा" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253 +msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" +msgstr "अ-पारदर्शक माध्यमावरील मुद्रणापासून डिजिटल करा" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254 +msgid "Created by software" +msgstr "सॉफ्टवेअरने तयार केले आहे" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274 +msgid "Not Applicable" +msgstr "लागू नाही" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264 +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "अमर्यादित मॉडेल प्रकाशने" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "मर्यादित किंवा अपूर्ण मॉडेल प्रकाशने" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "अमर्यादित मालमत्ता प्रकाशने" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "मर्यादित किंवा अपूर्ण मालमत्ता प्रकाशने" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284 +msgid "Age Unknown" +msgstr "वय अज्ञात" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "वय २५ वर्षे किंवा त्यापेक्षा जास्त" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286 +msgid "Age 24" +msgstr "वय २४" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287 +msgid "Age 23" +msgstr "वय २३" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288 +msgid "Age 22" +msgstr "वय २२" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289 +msgid "Age 21" +msgstr "वय २१" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290 +msgid "Age 20" +msgstr "वय २०" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291 +msgid "Age 19" +msgstr "वय १९" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292 +msgid "Age 18" +msgstr "वय १८" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293 +msgid "Age 17" +msgstr "वय १७" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294 +msgid "Age 16" +msgstr "वय १६" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295 +msgid "Age 15" +msgstr "वय १५" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "वय १४ किंवा त्यापेक्षा लहान" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +msgid "2" +msgstr "२" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +msgid "3" +msgstr "३" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +msgid "4" +msgstr "४" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +msgid "6" +msgstr "६" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302 +msgid "7" +msgstr "७" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +msgid "Unknown" +msgstr "अज्ञात" + +#. DO NOT SAVE +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309 +msgid "Copyrighted" +msgstr "कॉपीराइट केलेले" + +#. TRUE +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310 +msgid "Public Domain" +msgstr "सार्वजनिक कार्यक्षेत्र" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332 +msgid "Select a value" +msgstr "एक मूल्य निवडा" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317 +msgid "Work" +msgstr "काम" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318 +msgid "Cell" +msgstr "लहान कप्पा" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319 +msgid "Fax" +msgstr "फॅक्स" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320 +msgid "Home" +msgstr "घर" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321 +msgid "Pager" +msgstr "पेजर" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333 +msgid "Male" +msgstr "पुरुष" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334 +msgid "Female" +msgstr "स्त्री" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335 +msgid "Other" +msgstr "इतर" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +msgid "Above Sea Level" +msgstr "समुद्र पातळीच्या वर" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341 +msgid "Below Sea Level" +msgstr "समुद्र पातळीच्या खाली" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +msgid "North" +msgstr "उत्तर" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347 +msgid "South" +msgstr "दक्षिण" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +msgid "East" +msgstr "पूर्व" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353 +msgid "West" +msgstr "पश्चिम" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120 +msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" +msgstr "बृहतसाठा [मेटाडेटा] पहा (इएक्सआयएफ, आयपीटीसी, एक्सएमपी)" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127 +msgid "View Metadata" +msgstr "बृहतसाठा [मेटाडेटा] पहा" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220 +#, c-format +msgid "Metadata Viewer: %s" +msgstr "बृहतसाठा [मेटाडेटा] दर्शक: %s" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360 +#, c-format +msgid "(%lu more character(s))" +msgstr "(%lu अधिक वर्ण आहेत (एस))" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392 +#, c-format +msgid "(%llu more byte(s))" +msgstr "(%llu अधिक बाइट (एस))" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202 +msgid "Curl up one of the image corners" +msgstr "प्रतिमेचा यापैकी एक कोपरा वाळवा" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207 +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "_पृष्ठ वलय..." + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434 +msgid "Pagecurl Effect" +msgstr "पृष्ठ वलय प्रभाव" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456 +msgid "Curl Location" +msgstr "वलय स्थान" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475 +msgid "Lower right" +msgstr "खाली उजवीकडे" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476 +msgid "Lower left" +msgstr "खाली डावीकडे" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477 +msgid "Upper left" +msgstr "वर डावीकडे" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478 +msgid "Upper right" +msgstr "वर उजवीकडे" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518 +msgid "Curl Orientation" +msgstr "वलय अभिमुखता [ओरिएन्टेशन]" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563 +msgid "_Shade under curl" +msgstr "वलयाच्या खाली _रंगाची छटा" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576 +msgid "Current gradient (reversed)" +msgstr "सध्याची रंगछटा (उलट)" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 +msgid "Current gradient" +msgstr "सध्याची रंगछटा" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 +msgid "Foreground / background colors" +msgstr "अग्रभाग / पृष्ठभाग रंग" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606 +msgid "_Opacity:" +msgstr "_अपारदर्शकता:" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718 +msgid "Curl Layer" +msgstr "वलय स्तर" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982 +msgid "Page Curl" +msgstr "पृष्ठ वलय" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154 +msgid "Ignore Page _Margins" +msgstr "पृष्ठ _समास दुर्लक्ष करा" + +#. crop marks toggle +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165 +msgid "_Draw Crop Marks" +msgstr "क्रॉप मार्क्स _काढा" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_एक्स चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "_वाय चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413 +msgid "_Left:" +msgstr "_डावा:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434 +msgid "_Right:" +msgstr "_उजवीकडे:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492 +msgid "C_enter:" +msgstr "कें_द्र:" + +#. if and how to center the image on the page +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499 +msgctxt "center-mode" +msgid "None" +msgstr "काहीही नाही" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500 +msgid "Horizontally" +msgstr "आडव्या" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501 +msgid "Vertically" +msgstr "उभ्या" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502 +msgid "Both" +msgstr "दोन्ही" + +#: ../plug-ins/print/print.c:108 +msgid "Print the image" +msgstr "प्रतिमा मुद्रण" + +#: ../plug-ins/print/print.c:113 +msgid "_Print..." +msgstr "_मुद्रित करा..." + +#: ../plug-ins/print/print.c:125 +msgid "Adjust page size and orientation for printing" +msgstr "मुद्रणासाठी पृष्ठ आकार आणि अभिमुखता [ओरिएन्टेशन] समायोजित करा" + +#: ../plug-ins/print/print.c:131 +msgid "Page Set_up" +msgstr "पृष्ठ मां_डणी" + +#: ../plug-ins/print/print.c:275 +msgid "Image Settings" +msgstr "प्रतिमा व्यवस्था [सेटिंग]" + +#: ../plug-ins/print/print.c:373 +msgid "An error occurred while trying to print:" +msgstr "मुद्रित करण्याचा प्रयत्न करताना एक त्रुटी आली" + +#: ../plug-ins/print/print.c:400 +msgid "Printing" +msgstr "मुद्रण" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128 +msgid "Create an image from an area of the screen" +msgstr "पडद्याच्या क्षेत्रावरून एक प्रतिमा बनवा" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149 +msgid "_Screenshot..." +msgstr "_पटलचित्र [स्क्रिनशॉट]..." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 +msgid "Screenshot" +msgstr "पटलचित्र [स्क्रिनशॉट]" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498 +msgid "S_nap" +msgstr "चित्रफी_त [स्नॅप]" + +#. Area +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525 +msgid "Area" +msgstr "क्षेत्र" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537 +msgid "Take a screenshot of a single _window" +msgstr "एकच _पटलाचे पटलचित्र [स्क्रिनशॉट] घ्या" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560 +msgid "Include window _decoration" +msgstr "पटल सजावट समाविष्ट करा" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626 +msgid "Include _mouse pointer" +msgstr "_माउस सुचक [पॉईंटर] समाविष्ट करा" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603 +msgid "Take a screenshot of the entire _screen" +msgstr "संपूर्ण पडद्याचे पटलचित्र [स्क्रिनशॉट] घ्या" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654 +msgid "Select a _region to grab" +msgstr "हस्तगत करण्यासाठी एक _विभाग निवडा" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672 +msgid "Delay" +msgstr "विलंब" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692 +msgid "Selection delay: " +msgstr "निवड विलंब:" + +#. translators: this is the unit label of a spinbutton +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:774 +msgid "seconds" +msgstr "सेकंद" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725 +msgid "" +"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." +msgstr "विलंबानंतर, पटलचित्र [स्क्रिनशॉट] क्षेत्र निवडण्यासाठी आपला माऊस ड्रॅग करा." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729 +msgid "Click in a window to snap it after delay." +msgstr "विलंबानंतर चित्रफित करण्यासाठी पटलात [विंडो] क्लिक करा." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734 +msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." +msgstr "विलंबानंतर, चित्रफीत करण्यासाठी पटलात [विंडो] क्लिक करा." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755 +msgid "Screenshot delay: " +msgstr "पटलचित्र [स्क्रिनशॉट] विलंब:" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786 +msgid "After the delay, the screenshot is taken." +msgstr "विलंबानंतर, पटलचित्र [स्क्रिनशॉट] घेतली जाते." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788 +msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." +msgstr "एकदा क्षेत्र निवडले की, विलंबानंतर हे हस्तगत केले जाईल." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:793 +msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." +msgstr "एकदा पटल निवडल्यानंतर, विलंबानंतर हे हस्तगत केले जाईल." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:799 +msgid "After the delay, the active window will be captured." +msgstr "विलंबानंतर, सक्रिय पटल हस्तगत केले जाईल." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806 +msgid "Color Profile" +msgstr "रंग प्रोफाइल" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811 +msgid "Tag image with _monitor profile" +msgstr "_पडद्याच्या प्रोफाइलसह प्रतिमा जोडा" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:815 +msgid "Convert image to sR_GB" +msgstr "प्रतिमा एसआर_जीबी वर रूपांतरित करा" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299 +msgid "No data captured" +msgstr "माहिती हस्तगत केली गेली नाही" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95 +msgid "Error selecting the window" +msgstr "पटल निवडताना त्रुटी" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412 +msgid "Importing screenshot" +msgstr "पटलचित्र [स्क्रिनशॉट] आयात करीत आहे" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465 +msgid "Mouse Pointer" +msgstr "माउस सुचक" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628 +msgid "Specified window not found" +msgstr "निर्दिष्ट पटल आढळली नाही" + +#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); +#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 +msgid "Selection to Path" +msgstr "पथ निवड" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186 +msgid "No selection to convert" +msgstr "रुपांतर करण्यासाठी कोणतीही निवड नाही" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303 +msgid "Selection to Path Advanced Settings" +msgstr "पथ प्रगत सेटिंग निवड" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 +msgid "Align Threshold:" +msgstr "संरेखन रंग मर्यादा [अलाईन थ्रेशोल्ड]:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120 +msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." +msgstr "जर दोन अंत्यबिंदू यापेक्षा जवळ असतील, तर ते समान होतील." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129 +msgid "Corner Always Threshold:" +msgstr "नेहमीसाठी कोपरा रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133 +msgid "" +"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " +"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " +"pixels of a point with a smaller angle." +msgstr "" +"एखाद्या बिंदूने आणि त्याच्या पुर्व [प्रिडीसेसर] आणि उत्तराधिकारी [सक्सेसर] यांनी परिभाषित " +"केलेला कोन यापेक्षा लहान असल्यास, तो लहान कोनासह बिंदूच्या 'कोपऱ्या_भोवती' चित्रकणांमध्ये " +"[पिक्सेल्स] असूनही, तो एक कोपरा आहे." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144 +msgid "Corner Surround:" +msgstr "कोपऱ्या भोवती:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148 +msgid "" +"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." +msgstr "" +"बिंदू एक कोपरा आहे किंवा नाही हे निर्धारित करताना विचारात घेण्यात येणारे विविध घटक." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157 +msgid "Corner Threshold:" +msgstr "कोपरा रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161 +msgid "" +"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " +"than this, it's a corner." +msgstr "" +"एखाद्या बिंदूने परिभाषित केलेला कोन आणि त्याचे पुर्व [प्रिडीसेसर] आणि उत्तराधिकारी " +"[सक्सेसर] यापेक्षा लहान असल्यासतो एक कोपरा आहे" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172 +msgid "Error Threshold:" +msgstr "त्रुटी रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176 +msgid "" +"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " +"further away than this from the fitted curve, we try again." +msgstr "" +"ज्यावर स्प्लिन फीट आहे अशी त्रूटी अस्वीकार्य आहे. जर चित्रकण [पिक्सेल] फिट केलेल्या वक्राच्या " +"आणखी दूर असेल तर पुन्हा प्रयत्न करू." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187 +msgid "Filter Alternative Surround:" +msgstr "आसपासचे गाळणी पर्याय" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 +msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." +msgstr "गाळणी करताना या समीप बिंदूंचा ही विचार करावा." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201 +msgid "Filter Epsilon:" +msgstr "ऍपसिलॉन गाळणी:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 +msgid "" +"If the angles between the vectors produced by filter_surround and " +"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " +"from filter_alternative_surround." +msgstr "" +"फिल्टर _सराऊंड द्वारे आणि फिल्टर _अल्टर्नेट _सराऊंड याद्वारे निर्मित वेक्टर मधील कोन " +"यापेक्षा जास्त वेगळा असल्यास फिल्टर _अल्टर्नेट _सराऊंड चा वापर करावा." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216 +msgid "Filter Iteration Count:" +msgstr "गाळणी पुनरावृत्ती गणना:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 +msgid "" +"Number of times to smooth original data points. Increasing this number " +"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " +"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell " +"around that point." +msgstr "" +"मूळ माहिती बिंदू सुलभ [स्मूथ] करण्यासाठी किती वेळा. नाटकीयदृष्ट्या ही संख्या वाढवित आहे " +"--- ५० किंवा त्यापेक्षा जास्त --- उत्कृष्ट परिणाम प्रदान करू शकते. परंतु जर कोपरा " +"'असणारा' कोणताही बिंदू आढळला नाही तर त्या बिंदूभोवती असणारा वक्र निघून जातो." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 +msgid "Filter Percent:" +msgstr "गाळणी टक्के:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236 +msgid "" +"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." +msgstr "नवीन बिंदू निर्मिती करण्यासाठी, जूने बिंदू सोबत शेजारचेही बिंदू वापरा." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 +msgid "Filter Secondary Surround:" +msgstr "दुय्यम श्रेणी गाळणी:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249 +msgid "" +"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " +"straight line." +msgstr "" +"जेव्हा 'गाळणी_सभोवती' बिंदू सरळ रेषा परिभाषित करतील तेव्हा समीप बिंदूंची संख्या विचारात " +"घ्या." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259 +msgid "Filter Surround:" +msgstr "गाळणी भोवती:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263 +msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." +msgstr "गाळणी करताना समीप बिंदूंचाही विचार करा." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 +msgid "Keep Knees" +msgstr "गुडघे ठेवा [कीप नी]" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276 +msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." +msgstr "बाह्यरेखा शोधल्यानंतर 'गुडघा [नी]' बिंदू काढायचे की नाही हे सांगते." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287 +msgid "Line Reversion Threshold:" +msgstr "रेषा पूर्वस्थिती रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291 +msgid "" +"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " +"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " +"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more " +"likely to be reverted." +msgstr "" +"जर एक पट्टी यापेक्षा सरळ रेषेशी जास्त जवळ असेल तर ती सरळ राहते, जरी ती परत वक्र होऊ " +"शकत असली तरी हे वक्र लांबीच्या चौरसाद्वारे भारित केले जाते, जे लहान वक्र परत घेण्याची " +"अधिक शक्यता असते." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303 +msgid "Line Threshold:" +msgstr "रेषा रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307 +msgid "" +"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " +"determined by its endpoints before it is changed to a straight line." +msgstr "" +"पट्टी व रेषा यात किती चित्रकणे [पिक्सेल्स] (सरासरी) अंतर आहे हे त्याच्या टोकाच्या बिंदूवर " +"ठरते." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317 +msgid "Reparametrize Improvement:" +msgstr "रिपॅरामीटराईजड् सुधारणा:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321 +msgid "" +"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " +"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." +msgstr "" +"जर रिपॅरामीटरायजेशन मुळे होणारी प्रगती यापेक्षा जास्त टक्क्यात ठेवता येत नसेल, तर ते करणे " +"थांबवा. त्रूटी अधिक असल्यामुळे रिपॅरामीटराईज करणे व्यर्थ आहे." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331 +msgid "Reparametrize Threshold:" +msgstr "रिपॅरामीटराईज रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335 +msgid "" +"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " +"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " +"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" +"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to " +"detect the cases where we didn't find any corners." +msgstr "" +"त्रुटीअधिक असल्याने पुनर्परिभाषित [रिपॅरामीटराईज] करणे व्यर्थ आहे. जेव्हा आपण रेषेच्या बाहेर " +"'O' च्या बाह्यरेषा बसवण्याचा प्रयत्न करतो तेव्हा हे घडते. सुरवातीचे समाधान व्यवस्थित " +"नसल्याने न्युटन-रॅफसन प्रक्रियेचाही उपयोग होत नाही. कदाचित आपल्याला कुठलेही कोपरे सापडले " +"नाहीत अशा प्रकरणांचा शोध घेणे चांगले होईल." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348 +msgid "Subdivide Search:" +msgstr "उपविभाग शोध:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352 +msgid "" +"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " +"to subdivide." +msgstr "सर्वात वाईट बिंदू पासून वक्र इतके टक्के आहे. दूर विभागून नवीन चांगली जागा मिळवणे." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361 +msgid "Subdivide Surround:" +msgstr "सभोवतालचे उपविभाग:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365 +msgid "" +"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " +"place to subdivide." +msgstr "" +"विभाजीत करण्यासाठी दिलेला बिंदू योग्य आहे काय हे ठरविताना विचारात घेण्यासाठीचे घटक." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375 +msgid "Subdivide Threshold:" +msgstr "उपविभागाची रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379 +msgid "" +"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " +"considered a better place to subdivide." +msgstr "" +"किती चित्रकणे [पिक्सेल्स] सरळ रेषापासून विभक्त होऊ शकतात आणि तरीही विभाजनासाठी ती एक " +"चांगली जागा मानली जाऊ शकते." + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389 +msgid "Tangent Surround:" +msgstr "स्पर्शरेषा सभोवताली:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393 +msgid "" +"Number of points to look at on either side of a point when computing the " +"approximation to the tangent at that point." +msgstr "" +"बिंदूच्या स्पर्शिकेवर [टँजंट] अंदाजे गणना करत असताना बिंदूच्या दोन्ही बाजूकडे पाहण्यासाठीचे " +"घटक." + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:86 +msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" +msgstr "TWAIN माहिती स्रोतापासून एक प्रतिमा हस्तगत करा" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:351 +msgid "_Scanner/Camera..." +msgstr "_स्कॅनर/कॅमेरा..." + +#. Initialize our progress dialog +#: ../plug-ins/twain/twain.c:485 +msgid "Transferring data from scanner/camera" +msgstr "स्कॅनर/कॅमेऱ्या पासून माहिती स्थानांतरित करणे" + +#~ msgid "Borderaverage" +#~ msgstr "बाह्य कडा सरासरी" + +#~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu" +#~ msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : रूंदी=%lu, उंची=%lu, बाइट्स=%lu" + +#~ msgid "Unsupported brush format" +#~ msgstr "असमर्थित कुंचला स्वरूप" + +#~ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu" +#~ msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu" + +#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'" +#~ msgstr "गिम्प कुंचला धारिका '%s' मध्ये त्रुटी" + +#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +#~ msgstr "कुंचला धारिका '%s' मध्ये अवैध UTF-8 स्ट्रिंग." + +#~ msgid "Brush name is too long: %lu" +#~ msgstr "कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu" + +#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." +#~ msgstr "गिम्प कुंचला धारिका दूषित [खराब] झाली आहे." + +#~ msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu" +#~ msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती: नमुन्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu" + +#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +#~ msgstr "'%s' या नमुना धारिकेमध्ये अवैध युटीएफ-8 स्ट्रिंग." + +#~ msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel." +#~ msgstr "टीआयएफएफ निर्यात अल्फा चॅनेल अनुक्रमित प्रतिमा हाताळू शकत नाही." + +#~ msgid "_Guillotine" +#~ msgstr "_गिलोटिन" |