summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-plug-ins/mr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
commit5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 (patch)
treecbffb45144febf451e54061db2b21395faf94bfe /po-plug-ins/mr.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.tar.xz
gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.zip
Adding upstream version 2.10.34.upstream/2.10.34upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po-plug-ins/mr.po12673
1 files changed, 12673 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-plug-ins/mr.po b/po-plug-ins/mr.po
new file mode 100644
index 0000000..57409f1
--- /dev/null
+++ b/po-plug-ins/mr.po
@@ -0,0 +1,12673 @@
+# Marathi translation for GIMP plug-ins.
+# Copyright (C) 2018 Listed translators
+# This file is distributed under the same license as the GIMP package.
+# Manish R Joshi <joshmanish@gmail.com>, 2018.
+# Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>, 2018.
+# Project Developed by School of Computer Sciences, North Maharashtra University, Jalgaon MS, India,
+# And Rajya Marathi Vikas Sanstha Mumbai, MS, India
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: GIMP\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-16 10:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-12-30 20:43+0000\n"
+"Last-Translator: Snehalata B Shirude <snehalata.shirude@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Marathi\n"
+"Language: mr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
+msgid "Align all visible layers of the image"
+msgstr "प्रतिमेचे सर्व दृश्यमान स्तरे संरेखित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163
+msgid "Align Visi_ble Layers..."
+msgstr "दृश्यमा_न स्तर संरेखित करा..."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207
+msgid "There are not enough layers to align."
+msgstr "संरेखित करण्यासाठी पुरेसे स्तर नाहीत."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
+msgid "Align Visible Layers"
+msgstr "दृश्यमान स्तर संरेखित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:350
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1189
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1986
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2119 ../plug-ins/common/colorify.c:257
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1076
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:289
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1227 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2065
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2100 ../plug-ins/common/decompose.c:821
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:655 ../plug-ins/common/despeckle.c:445
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:444 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:700 ../plug-ins/common/emboss.c:453
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:951 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1089
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:953 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:949
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:694
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1259
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1026 ../plug-ins/common/file-ps.c:3398
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1833 ../plug-ins/common/file-svg.c:727
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1270
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1206 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
+#: ../plug-ins/common/grid.c:647 ../plug-ins/common/hot.c:594
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2397 ../plug-ins/common/mail.c:499
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:261 ../plug-ins/common/newsprint.c:1183
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1021 ../plug-ins/common/oilify.c:785
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:341
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:373 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:647 ../plug-ins/common/warp.c:378
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:147 ../plug-ins/flame/flame.c:473
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:649 ../plug-ins/flame/flame.c:971
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1116
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:256
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2360
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3323
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:547
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:765
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5648
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5683
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:497
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_रद्द करा"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:351 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1190
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:258 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1077 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:290
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1228 ../plug-ins/common/decompose.c:822
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:656 ../plug-ins/common/despeckle.c:446
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:445 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:701 ../plug-ins/common/emboss.c:454
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:954 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:695
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:728 ../plug-ins/common/file-wmf.c:516
+#: ../plug-ins/common/film.c:1271 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1207
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 ../plug-ins/common/grid.c:648
+#: ../plug-ins/common/hot.c:595 ../plug-ins/common/jigsaw.c:2398
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:262 ../plug-ins/common/newsprint.c:1184
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1022 ../plug-ins/common/oilify.c:786
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:841 ../plug-ins/common/qbist.c:817
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:477 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:633 ../plug-ins/common/sparkle.c:342
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 ../plug-ins/common/tile.c:439
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:374 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:648
+#: ../plug-ins/common/warp.c:379 ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:650 ../plug-ins/flame/flame.c:972
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1117
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2361
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3324
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
+msgid "_OK"
+msgstr "_ठीक आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
+msgctxt "align-style"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
+msgid "Collect"
+msgstr "गोळा करा"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
+msgid "Fill (left to right)"
+msgstr "भरा (डावीकडून उजवीकडे)"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
+msgid "Fill (right to left)"
+msgstr "भरा (उजवीकडून डावीकडे)"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "चित्रचौकटीत बसवा"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
+msgid "_Horizontal style:"
+msgstr "_आडवी शैली:"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
+msgid "Left edge"
+msgstr "डावी कडा"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2712
+msgid "Center"
+msgstr "केंद्र"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
+msgid "Right edge"
+msgstr "उजवी कडा"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
+msgid "Ho_rizontal base:"
+msgstr "आ_डवा पाया:"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
+msgid "Fill (top to bottom)"
+msgstr "भरा (वरपासून खालपर्यंत)"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
+msgid "Fill (bottom to top)"
+msgstr "भरा (खालपासून वरपर्यंत)"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
+msgid "_Vertical style:"
+msgstr "_उभी शैली:"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
+msgid "Top edge"
+msgstr "वरची कडा"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
+msgid "Bottom edge"
+msgstr "खालची कडा"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
+msgid "Ver_tical base:"
+msgstr "उभा पाया:"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
+msgid "_Grid size:"
+msgstr "_जाळीचे आकारमान:"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
+msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
+msgstr "दृश्यमान असले तरी निम्न स्तराकडे _दुर्लक्ष करा"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
+msgstr "पाया म्हणून (अदृश्य) तळाचा स्तर _वापरा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:132
+msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
+msgstr "प्रतिमा जिआयएफ चलाभास यास्वरुपात साठविली असता आकार कमी होतो"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:144
+msgid "Optimize (for _GIF)"
+msgstr "अनुकूल (_जिआयएफ साठी)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:152
+msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
+msgstr "स्तर संयोजन करणे शक्य असल्यास धारिकेचा आकार कमी करा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:162
+msgid "_Optimize (Difference)"
+msgstr "_अनुकूल (फरक)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:170
+msgid "Remove optimization to make editing easier"
+msgstr "संपादन सहज व्हावे यासाठी अनुकूल [ऑप्टिमायझेशन] पर्याय काढा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:177
+msgid "_Unoptimize"
+msgstr "_प्रतिकूल"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:197
+msgid "_Remove Backdrop"
+msgstr "पृष्ठभाग _काढा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:213
+msgid "_Find Backdrop"
+msgstr "पृष्ठभाग _शोधा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:426
+msgid "Unoptimizing animation"
+msgstr "प्रतिकूल चलाभास"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:429
+msgid "Removing animation background"
+msgstr "चलाभासाचा पृष्ठभाग काढत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:432
+msgid "Finding animation background"
+msgstr "चलाभासाचा पृष्ठभाग शोधत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:436
+msgid "Optimizing animation"
+msgstr "चलाभास अनुकूलित [ऑप्टिमायझिंग] करीत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
+msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
+msgstr "गिम्प स्तर-आधारित चलाभासाचे पूर्वावलोकन करा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
+msgid "_Playback..."
+msgstr "_पुन्हा सुरु करा..."
+
+#. list is given in "fps" - frames per second
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865
+#, c-format
+msgid "%.1f %%"
+msgstr "%.1f %%"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
+msgid "Step _back"
+msgstr "_मागे जा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
+msgid "Step back to previous frame"
+msgstr "मागील चौकटीवर परत जा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
+msgid "_Step"
+msgstr "_पाऊल"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
+msgid "Step to next frame"
+msgstr "पुढील चौकटीवर जा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
+msgid "Rewind the animation"
+msgstr "चलाभास प्रारंभापासून सुरु करा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
+msgid "Reload the image"
+msgstr "प्रतिमा पुनश्च सुरवात करा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
+msgid "Faster"
+msgstr "जलद"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
+msgid "Increase the speed of the animation"
+msgstr "चलाभासाची गती वाढवा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
+msgid "Slower"
+msgstr "हळूवार"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
+msgid "Decrease the speed of the animation"
+msgstr "चलाभासाची गती कमी करा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
+msgid "Reset speed"
+msgstr "गति पूर्ववत करा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
+msgid "Reset the speed of the animation"
+msgstr "चलाभासाची गती पूर्ववत करा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363
+msgid "Start playback"
+msgstr "पुन्हा प्रारंभ करा"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644
+msgid "Detach"
+msgstr "वेगळे"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645
+msgid "Detach the animation from the dialog window"
+msgstr "संवादपटलामधून चलाभास वेगळे करा"
+
+#. Image Name
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732
+msgid "Animation Playback:"
+msgstr "चलाभास सुरु करा:"
+
+#. Zoom Options
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
+msgid "Zoom"
+msgstr "दृश्यरूप"
+
+#. list is given in "fps" - frames per second
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890
+#, c-format
+msgid "%d fps"
+msgstr "%d fps"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901
+msgid "Default framerate"
+msgstr "मुळची चौकटमूल्य"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921
+msgid "Playback speed"
+msgstr "सुरु करण्याची गती"
+
+#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1298
+msgid "Cumulative layers (combine)"
+msgstr "संचयी स्तर (एकत्रीकरण)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1300
+msgid "One frame per layer (replace)"
+msgstr "एक चौकट प्रति स्तर (पुनर्स्थित करा [रिप्लेस] )"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026
+msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
+msgstr "मेमरी चौकट संग्राहकला स्मृतीत [मेमरी] जागा नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098
+msgid "Invalid image. Did you close it?"
+msgstr "अवैध प्रतिमा. आपण ते बंद केले?"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1224
+#, c-format
+msgid "Frame %d of %d"
+msgstr "चौकट %d च्या %d"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1363
+msgid "Stop playback"
+msgstr "प्लेबॅक थांबवा"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:113
+msgid "Simulate an image painted on window blinds"
+msgstr "पटलाच्या पट्ट्यांवर [ब्लाईंड्स] चित्रित केलेल्या प्रतिमेचे अनुकरण [सिम्युलेट] करा"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:118
+msgid "_Blinds..."
+msgstr "_पट्ट्या..."
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:183
+msgid "Adding blinds"
+msgstr "पट्ट्या जोडत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:221
+msgid "Blinds"
+msgstr "पट्ट्या"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
+msgid "Orientation"
+msgstr "अभिमुखता"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:432
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_आडवा"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:442
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_उभा"
+
+#.
+#. * Create the "background" layer to hold the image...
+#.
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1022
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:606 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:611
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:428 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1275 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1086 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1392
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1097
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:745
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:734 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:258
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:525 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1040
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1852 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:411
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:924
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:152
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:312 ../plug-ins/twain/twain.c:567
+msgid "Background"
+msgstr "पृष्ठभाग"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755
+msgid "_Transparent"
+msgstr "_पारदर्शक"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
+msgid "_Displacement:"
+msgstr "_विस्थापन:"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
+msgid "_Number of segments:"
+msgstr "विभागांची _संख्या:"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:124
+msgid "Simple blur, fast but not very strong"
+msgstr "अस्पष्ट साधा, जलद परंतु फार मजबूत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:133
+msgid "_Blur"
+msgstr "_अस्पष्ट"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:175
+msgid "Blurring"
+msgstr "अस्पष्ट"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+msgid "Set foreground to the average color of the image border"
+msgstr "मुखपृष्ठाचा रंग प्रतिमेच्या बाह्य कडांच्या सरासरी रंगात ठेवा"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
+msgid "_Border Average..."
+msgstr "_बाह्य कडा सरासरी..."
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
+msgid "Border Average"
+msgstr "बाह्य कडा सरासरी"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+msgid "Border Size"
+msgstr "बाह्य कडा आकारमान"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
+msgid "_Thickness:"
+msgstr "_जाडी:"
+
+#. Number of Colors frame
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:426
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
+msgid "Number of Colors"
+msgstr "रंगांची संख्या"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:434
+msgid "_Bucket size:"
+msgstr "_रंगाच्या वाटीचा आकार:"
+
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
+msgid "Please Wait"
+msgstr "कृपया प्रतीक्षा करा"
+
+#. the title label
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
+msgid "Please wait for the operation to complete"
+msgstr "क्रिया पूर्ण होण्याची प्रतीक्षा करा"
+
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+msgid "Canceling..."
+msgstr "रद्द करीत आहे..."
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
+msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+msgstr "कडा वाढवून व्यंगचित्राचे अनुकरण [सिम्युलेशन] करा"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
+msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
+msgstr "व्यं_गचित्र (वारसा [लिगसी] )..."
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:229 ../plug-ins/common/photocopy.c:244
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:969
+msgid "Cannot operate on indexed color images."
+msgstr "अनुक्रमित रंगीत प्रतिमांवर कार्य करू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
+msgid "Cartoon"
+msgstr "व्यंगचित्र"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
+msgid "_Mask radius:"
+msgstr "_मुखवटा त्रिज्या:"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
+msgid "_Percent black:"
+msgstr "_टक्के काळा:"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:89
+msgid "Create a checkerboard pattern"
+msgstr "एक चेकरबोर्ड नमुना तयार करा"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:94
+msgid "_Checkerboard (legacy)..."
+msgstr "_चेकरबोर्ड (वारसा)..."
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:161
+msgid "Adding checkerboard"
+msgstr "चेकरबोर्ड जोडत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:346
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "चेकरबोर्ड"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:413 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
+msgid "_Size:"
+msgstr "_आकारमान:"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:422
+msgid "_Psychobilly"
+msgstr "_सायकोबिली"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+msgid "Keep image's values"
+msgstr "प्रतिमेचे मूल्य ठेवा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+msgid "Keep the first value"
+msgstr "प्रथम मूल्य ठेवा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+msgid "Fill with parameter k"
+msgstr "k या घटकाने भरा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+msgid "k{x(1-x)}^p"
+msgstr "k{x(1-x)}^p"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
+msgstr "k{x(1-x)}^p पायऱ्या"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+msgid "kx^p"
+msgstr "kx^p"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+msgid "kx^p stepped"
+msgstr "kx^p पायऱ्या"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+msgid "k(1-x^p)"
+msgstr "k(1-x^p)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+msgid "k(1-x^p) stepped"
+msgstr "k(1-x^p) पायऱ्या"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+msgid "Delta function"
+msgstr "डेल्टा कार्य"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+msgid "Delta function stepped"
+msgstr "डेल्टा कार्य पायरी"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+msgid "sin^p-based function"
+msgstr "sin^p-आधारित कार्य"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+msgid "sin^p, stepped"
+msgstr "sin^p, पायरी"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+msgctxt "cml-composition"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+msgid "Max (x, -)"
+msgstr "कमाल (x, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+msgid "Max (x+d, -)"
+msgstr "कमाल (x+d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+msgid "Max (x-d, -)"
+msgstr "कमाल (x-d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+msgid "Min (x, -)"
+msgstr "किमान (x, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+msgid "Min (x+d, -)"
+msgstr "किमान (x+d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+msgid "Min (x-d, -)"
+msgstr "किमान (x-d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "कमाल (x+d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "कमाल (x+d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "कमाल (x-d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "कमाल (x-d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "किमान (x+d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "किमान (x+d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "किमान (x-d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "किमान (x-d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
+msgid "Standard"
+msgstr "उलट मूल्य वापरा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+msgid "Use average value"
+msgstr "सरासरी मूल्य वापरा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+msgid "Use reverse value"
+msgstr "उलट मूल्य वापरा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+msgid "With random power (0,10)"
+msgstr "यादृच्छिक [रँडम] शक्तीसह (0,10)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+msgid "With random power (0,1)"
+msgstr "यादृच्छिक [रँडम] शक्तीसह (0,1)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+msgid "With gradient power (0,1)"
+msgstr "रंगछटा सामर्थ्यासह (0,1)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+msgid "Multiply rand. value (0,1)"
+msgstr "यादृच्छिक [रँडम] मूल्य (0,1) गुणाकार"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+msgid "Multiply rand. value (0,2)"
+msgstr "यादृच्छिक [रँडम] मूल्य (0,2) गुणाकार"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+msgid "Multiply gradient (0,1)"
+msgstr "रंगछटा (0,1) गुणाकार"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+msgid "With p and random (0,1)"
+msgstr "p आणि यादृच्छिक [रँडम] सह (0,1)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+msgid "All black"
+msgstr "सर्व काळा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+msgid "All gray"
+msgstr "सर्व करडा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+msgid "All white"
+msgstr "सर्व पांढरा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+msgid "The first row of the image"
+msgstr "प्रतिमेची प्रथम पंक्ति"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+msgid "Continuous gradient"
+msgstr "सलग रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+msgid "Continuous grad. w/o gap"
+msgstr "अंतर न राखता सलग रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+msgid "Random, ch. independent"
+msgstr "यादृच्छिक [रँडम], वर्ण स्वतंत्र"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+msgid "Random shared"
+msgstr "यादृच्छिक [रँडम] सामायिक"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+msgid "Randoms from seed"
+msgstr "प्रारंभिक संख्येपासून [सीड] यादृच्छिक"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+msgid "Randoms from seed (shared)"
+msgstr "प्रारंभिक संख्येपासून [सीड] यादृच्छिक (सामायिक)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
+msgid "Hue"
+msgstr "गडद रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+msgid "Saturation"
+msgstr "संपृक्तता"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
+msgid "Value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+msgid "(None)"
+msgstr "(काहीही नाही)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
+msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
+msgstr "अॅबस्ट्रॅक्ट कपलड्-मॅप लॅटीस नमुन्यांची रचना करा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
+msgid "CML _Explorer..."
+msgstr "CML _एक्सप्लोरर.."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:764
+msgid "CML Explorer: evoluting"
+msgstr "CML एक्सप्लोरर: उत्क्रांती "
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1185
+msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
+msgstr "जोड-नकाशा [कपलड्-मॅप] -लॅटिस एक्सप्लोरर"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1232
+msgid "New Seed"
+msgstr "नवीन प्रारंभिक संख्या [बीज] सीड"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1243
+msgid "Fix Seed"
+msgstr "निश्चित प्रारंभिक संख्या करा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1254
+msgid "Random Seed"
+msgstr "यादृच्छिक [रँडम] सीड"
+
+#. The Load button
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1269
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2120 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1488
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2066 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:950
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:475
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+msgid "_Open"
+msgstr "_उघडा"
+
+#. The Save button
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1277
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1987 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1500
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2101 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1025
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:475
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:257
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+msgid "_Save"
+msgstr "_साठवा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1296 ../plug-ins/common/filter-pack.c:700
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:674
+msgid "_Hue"
+msgstr "_गडद रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1300
+msgid "Sat_uration"
+msgstr "सं_पृक्तता"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1304 ../plug-ins/common/filter-pack.c:708
+msgid "_Value"
+msgstr "_मूल्य"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1308
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_प्रगत"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1323
+msgid "Channel Independent Parameters"
+msgstr "चॅनेल स्वतंत्र घटक"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1345
+msgid "Initial value:"
+msgstr "आरंभिक मूल्य:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1351
+msgid "Zoom scale:"
+msgstr "दृश्यरूप मोजपट्टी:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1360
+msgid "Start offset:"
+msgstr "ऑफसेट सुरू करा:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1369
+msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
+msgstr "यादृच्छिक संख्येचे बीज (फक्त \"सीड पासून\" मोड्स साठी)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1380
+msgid "Seed:"
+msgstr "बीज:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1393
+msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
+msgstr "मागील बीज मूल्यासह \"बीजा पासून \" या पर्यायावर जा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1405
+msgid ""
+"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
+"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
+"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
+"(2) all mutation rates equal to zero."
+msgstr ""
+"\"निश्चित बीज\" बटण असेही उपनाव आहे.\n"
+"जर (1) प्रतिमांची रुंदी समान असेल (हेच कारण आहे की रेखांकनायोग्य प्रतिमा पूर्वावलोकनपेक्षा "
+"भिन्न आहे), आणि (2) सर्व बदल [म्युटेशन] दर शून्य असतील, तर समान बीज समान प्रतिमा "
+"निर्माण करते."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1413
+msgid "O_thers"
+msgstr "इ_तर"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1428
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "सत्यप्रत [कॉपी] सेटिंग्ज"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1447
+msgid "Source channel:"
+msgstr "स्रोत चॅनेल:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1462
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1510
+msgid "Destination channel:"
+msgstr "गंतव्य चॅनेल:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1466
+msgid "Copy Parameters"
+msgstr "सत्यप्रत [कॉपी] घटक"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1475
+msgid "Selective Load Settings"
+msgstr "निवडक लोड सेटिंग्ज"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1495
+msgid "Source channel in file:"
+msgstr "धारिकेमध्ये स्त्रोत चॅनेल:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1516
+msgid "_Misc Ops."
+msgstr "_इतर पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1575
+msgid "Function type:"
+msgstr "कार्य प्रकार:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1591
+msgid "Composition:"
+msgstr "रचना:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1605
+msgid "Misc arrange:"
+msgstr "इतर व्यवस्था:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1609
+msgid "Use cyclic range"
+msgstr "चक्रीय श्रेणी वापरा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1619
+msgid "Mod. rate:"
+msgstr "सुधारित दर:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1628
+msgid "Env. sensitivity:"
+msgstr "परिसर संवेदनशीलता:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1637
+msgid "Diffusion dist.:"
+msgstr "फैलाव अंतर:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1646
+msgid "# of subranges:"
+msgstr "# चे उपक्षेत्र"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1655
+msgid "P(ower factor):"
+msgstr "सा(मर्थ्य घटक):"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1664
+msgid "Parameter k:"
+msgstr "घटक k:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1673
+msgid "Range low:"
+msgstr "कमी श्रेणी:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1682
+msgid "Range high:"
+msgstr "उच्च श्रेणी:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1694
+msgid "Plot a Graph of the Settings"
+msgstr "सेटिंगचा आलेख काढा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1739
+msgid "Ch. sensitivity:"
+msgstr "वर्ण संवेदनशीलता:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1749
+msgid "Mutation rate:"
+msgstr "उत्परिवर्तन [म्युटेशन] दर:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1759
+msgid "Mutation dist.:"
+msgstr "उत्परिवर्तन अंतर:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1852
+msgid "Graph of the Current Settings"
+msgstr "वर्तमान सेटिंगचा आलेख"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1856
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1331
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:227
+msgid "_Close"
+msgstr "_बंद करा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1923
+msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
+msgstr "चेतावणी: स्रोत आणि गंतव्य एकच चॅनेल आहेत."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1982
+msgid "Save CML Explorer Parameters"
+msgstr "सीएमएल एक्सप्लोरर परिमाणे साठवा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2038 ../plug-ins/common/curve-bend.c:839
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1371 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:471 ../plug-ins/common/file-png.c:1573
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1192
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1220 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1208 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:318 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:330 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1599
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:642 ../plug-ins/flame/flame.c:442
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "%s: लेखनासाठी '%s' उघडू शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2093
+#, c-format
+msgid "Parameters were saved to '%s'"
+msgstr "घटक '%s' मध्ये साठविले"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2115
+msgid "Load CML Explorer Parameters"
+msgstr "सीएमएल एक्सप्लोरर लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2211 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:342
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:934
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1071 ../plug-ins/common/file-ps.c:3348
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1772 ../plug-ins/common/file-psp.c:1826
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1301 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:711
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:234
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:541 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:139
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:411
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:924
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "%s वाचण्यासाठी: '%s' हे उघडू शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2233
+msgid "Error: it's not CML parameter file."
+msgstr "त्रुटी: ही सीएमएल घटक धारिका नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2240
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is an old format file."
+msgstr "चेतावणी: '%s' ही जुन्या प्रकारातील धारिका आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2244
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
+msgstr "चेतावणी: '%s' सीएमएल शोधकच्या नवीन आवृत्तीसाठी घटक धारिका आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2307
+msgid "Error: failed to load parameters"
+msgstr "त्रुटी: घटक लोड करण्यात अयशस्वी"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
+msgid "Analyze the set of colors in the image"
+msgstr "प्रतिमेतील रंगांचा संच विश्लेषित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
+msgid "Colorcube A_nalysis..."
+msgstr "रंगसंगती वि_श्लेषण..."
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360
+msgid "Colorcube Analysis"
+msgstr "रंगसंगती विश्लेषण"
+
+#. output results
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
+#, c-format
+msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgstr "प्रतिमा आकारमान: %d × %d"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
+msgid "No colors"
+msgstr "रंग नाहीत"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393
+msgid "Only one unique color"
+msgstr "केवळ एक अनन्य रंग"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395
+#, c-format
+msgid "Number of unique colors: %d"
+msgstr "अद्वितीय रंगांची संख्या: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
+msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
+msgstr "कमाल संभाव्य श्रेणी व्यापण्यासाठी रंगीत संपृक्तता वाढवा"
+
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
+msgid "_Color Enhance (legacy)"
+msgstr "_रंग गुणवर्धन [एन्हान्स] (वारसा [पूरातन [लिगसी]])"
+
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
+msgid "Color Enhance"
+msgstr "रंग गुणवर्धन [एन्हान्स]"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
+msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
+msgstr "निर्दिष्ट रंगाच्या छटांना सर्व रंग पुनर्स्थित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
+msgid "Colorif_y..."
+msgstr "रंगवि_णे..."
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:167
+msgid "Colorifying"
+msgstr "रंगवत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:253
+msgid "Colorify"
+msgstr "रंगविणे"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:288
+msgid "Custom color:"
+msgstr "सानुकूल रंग:"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:293
+msgid "Colorify Custom Color"
+msgstr "रंगीत सानुकूल रंग"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+msgid "Rearrange the colormap"
+msgstr "रंगालेखाची पुनर्रचना करा"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
+msgid "R_earrange Colormap..."
+msgstr "रंगालेखाची पु_नर्रचना करा..."
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+msgid "Swap two colors in the colormap"
+msgstr "रंगालेखातील दोन रंगांची अदलाबदल करा"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
+msgid "_Swap Colors"
+msgstr "रंग _अदला-बदल करा"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
+msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
+msgstr "रूपांतरण कार्याला [रिमॅप फंक्शन] अवैध रूपांतरणावली [रिमॅप अॅरे] पाठवले गेले"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
+msgid "Rearranging the colormap"
+msgstr "रंगालेखाची पुनर्रचना करत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
+msgid "Sort on Hue"
+msgstr "गडद रंगछटा क्रमवारी लावा"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
+msgid "Sort on Saturation"
+msgstr "संपृक्तता क्रमवारी लावा"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
+msgid "Sort on Value"
+msgstr "मूल्यांनुसार क्रमवारी लावा"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "उलट क्रमात"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
+msgid "Reset Order"
+msgstr "क्रम पुन्हा तयार करा"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
+msgid "Rearrange Colormap"
+msgstr "रंगालेखाची पुनर्रचना करा"
+
+#. The Reset button
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1205
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1329
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:452
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
+msgid "_Reset"
+msgstr "_पूर्ववत करा"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
+msgid ""
+"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
+"original indices. Right-click for a menu with sort options."
+msgstr ""
+"रंगालेखाची पुनर्रचना करण्यासाठी रंग ओढा आणि सोडा. दाखवलेल्या संख्या या मूळ निर्देशांक आहेत."
+"क्रमवारीच्या पर्यायांसाठी माऊसची उजवी कळ-क्लिक करा."
+
+#. Decompositions availables.
+#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
+#.
+#: ../plug-ins/common/compose.c:153
+msgid "_Red:"
+msgstr "_लाल:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+msgid "_Green:"
+msgstr "_हिरवा:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+msgid "_Blue:"
+msgstr "_निळा:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:156
+msgid "_Alpha:"
+msgstr "_अल्फा:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
+msgid "_Hue:"
+msgstr "_गडद रंगछटा:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_संपृक्तता:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:160
+msgid "_Value:"
+msgstr "_मूल्य:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:164
+msgid "_Lightness:"
+msgstr "_फिकट:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:166 ../plug-ins/common/compose.c:171
+msgid "_Cyan:"
+msgstr "_आकाशी:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:167 ../plug-ins/common/compose.c:172
+msgid "_Magenta:"
+msgstr "_किरमिजी:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:168 ../plug-ins/common/compose.c:173
+msgid "_Yellow:"
+msgstr "_पिवळा:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:169
+msgid "_Black:"
+msgstr "_काळा:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+msgid "_L:"
+msgstr "_L:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+msgid "_A:"
+msgstr "_A:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+msgid "_B:"
+msgstr "_B:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+msgid "_L"
+msgstr "_L"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+msgid "_H"
+msgstr "_H"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+msgid "_Luma y470:"
+msgstr "_लुमा y470:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+msgid "_Blueness cb470:"
+msgstr "_निळसर cb470:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+msgid "_Redness cr470:"
+msgstr "_लाली cr470"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:187
+msgid "_Luma y709:"
+msgstr "_लुमा y709:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:188
+msgid "_Blueness cb709:"
+msgstr "निळसर cb709:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:189
+msgid "_Redness cr709:"
+msgstr "_लाली cr709:"
+
+#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
+#. * right type of raw data.
+#.
+#: ../plug-ins/common/compose.c:195 ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1937
+msgid "RGB"
+msgstr "आरजीबी"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:202 ../plug-ins/common/decompose.c:175
+msgid "RGBA"
+msgstr "आरजीबीए"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:210 ../plug-ins/common/decompose.c:182
+msgid "HSV"
+msgstr "एचएसव्ही"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:217 ../plug-ins/common/decompose.c:187
+msgid "HSL"
+msgstr "एचएसएल"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:224 ../plug-ins/common/decompose.c:192
+msgid "CMY"
+msgstr "सिएमवाय"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:231 ../plug-ins/common/decompose.c:197
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:985
+msgid "CMYK"
+msgstr "सिएमवायके"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:239 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+msgid "LAB"
+msgstr "एलएबी"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:246 ../plug-ins/common/decompose.c:204
+msgid "LCH"
+msgstr "एलसीएच"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:253 ../plug-ins/common/decompose.c:206
+msgid "YCbCr_ITU_R470"
+msgstr "YCbCr_ITU_R470"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:260 ../plug-ins/common/decompose.c:209
+msgid "YCbCr_ITU_R709"
+msgstr "YCbCr_ITU_R709"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:267 ../plug-ins/common/decompose.c:207
+msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
+msgstr "YCbCr_ITU_R470_256"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:274 ../plug-ins/common/decompose.c:210
+msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
+msgstr "YCbCr_ITU_R709_256"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:400
+msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
+msgstr "अनेक कृष्णधवल प्रतिमा वापरून रंग चॅनेल म्हणून प्रतिमा तयार करा"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:406
+msgid "C_ompose..."
+msgstr "त_यार करा..."
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:430
+msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
+msgstr "आधी विघटित करण्यात आलेली प्रतिमा पुनःपुन्हा करा"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:438
+msgid "R_ecompose"
+msgstr "परत_करा"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:486
+msgid ""
+"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
+"'Decompose'."
+msgstr ""
+"सक्रिय प्रतिमा मूलतः विघटन करणे [डिकम्पोज] द्वारा निर्मीत केली असेल तरच आपण 'परत "
+"करा' [रिकम्पोज] वापरू शकता."
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:510
+msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
+msgstr "विघटन-डेटा पॅरासाईट स्कॅन करताना त्रुटी: खूप कमी स्तर आढळले"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:543
+#, c-format
+msgid "Could not get layers for image %d"
+msgstr "प्रतिमा %d साठी स्तर मिळू शकले नाहीत"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:610
+msgid "Composing"
+msgstr "बनवत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:1320
+msgid "At least one image is needed to compose"
+msgstr "लिहिण्यासाठी किमान एक प्रतिमा आवश्यक आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:856 ../plug-ins/common/compose.c:872
+#, c-format
+msgid "Specified layer %d not found"
+msgstr "निर्दिष्ट केलेला %d स्तर आढळला नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:880
+msgid "Drawables have different size"
+msgstr "रेखांकनायोग्य भिन्न आकाराचे आहेत"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:908
+msgid "Images have different size"
+msgstr "प्रतिमा भिन्न आकाराच्या आहेत"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:926
+msgid "Error in getting layer IDs"
+msgstr "स्तर आयडी मिळविण्यात त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:944
+msgid "Unable to recompose, source layer not found"
+msgstr "परत करण्यास अक्षम, स्त्रोत स्तर आढळला नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1072
+msgid "Compose"
+msgstr "तयार करा"
+
+#. Compose type combo
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1100
+msgid "Compose Channels"
+msgstr "चॅनेल तयार करा"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1110 ../plug-ins/common/decompose.c:852
+msgid "Color _model:"
+msgstr "रंग _प्रतिकृती [मॉडेल]:"
+
+#. Channel representation table
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1142
+msgid "Channel Representations"
+msgstr "चॅनेल प्रतिनिधी"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1205
+msgid "Mask value"
+msgstr "मुखवटा मूल्य"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:79
+msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
+msgstr "पूर्ण श्रेणीचे कव्हर करण्यासाठी चमक [ब्राईटनेस] तपशीलाचे विस्तारीत करा"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:91 ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
+msgid "_Normalize"
+msgstr "_सामान्य करा"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-normalize.c:123
+msgid "Normalizing"
+msgstr "सामान्य करत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:156
+msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
+msgstr "रेटीनक्स पद्धत वापरून विरोधी गुणवर्धन [एन्हान्स]"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:166
+msgid "Retine_x..."
+msgstr "रेटीनक्स_x..."
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:250
+msgid "Retinex"
+msgstr "रेटीनक्स"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:285
+msgid "Retinex Image Enhancement"
+msgstr "रेटीनक्स प्रतिमा गुणवर्धन [एन्हान्समेंट]"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:321
+msgid "Uniform"
+msgstr "एकसमान"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:322
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "Low"
+msgstr "कमी"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:323
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "High"
+msgstr "उच्च"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:334
+msgid "_Level:"
+msgstr "_पातळी:"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:339
+msgid "_Scale:"
+msgstr "_मोजपट्टी:"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:352
+msgid "Scale _division:"
+msgstr "मोजपट्टी _विभाग:"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:365
+msgid "Dy_namic:"
+msgstr "चै_तन्य असलेला:"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:633
+msgid "Retinex: filtering"
+msgstr "रेटीनेक्स: गाळणे [फिल्टरिंग]"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
+msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
+msgstr "कडा आणि मधल्यामधून न वापरलेली जागा स्वयंचलितपणे कापली जाईल"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
+msgid "_Zealous Crop"
+msgstr "_न वापरलेली [झिलिअस] जागा काढणे"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
+msgid "Zealous cropping"
+msgstr "न वापरलेली [झिलिअस] जागा काढणे चालू"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255
+msgid "Nothing to crop."
+msgstr "कापण्यासाठी काहीही नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:526
+msgid "Bend the image using two control curves"
+msgstr "दोन नियंत्रक वक्र [कर्व्हज] वापरून प्रतिमा वाकवा"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:547
+msgid "_Curve Bend..."
+msgstr "_गोलाई च्या साह्याने वाकवा..."
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:683 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
+msgstr "केवळ स्तरांवर कार्य करू शकता (परंतु चॅनेल किंवा मुखवटा वर म्हटले गेले)."
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:693
+msgid "Cannot operate on layers with masks."
+msgstr "मुखवट्यांसोबत स्तर हाताळू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:705
+msgid "Cannot operate on empty selections."
+msgstr "रिक्त निवडींवर काम करू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:901
+#, c-format
+msgid "Error while reading '%s': %s"
+msgstr "वाचताना त्रुटी '%s': %s"
+
+#. Possibly retrieve data from a previous run
+#. The shell and main vbox
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1223 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2963
+msgid "Curve Bend"
+msgstr "वक्र [कर्व्ह] वाकणे"
+
+#. Preview area, top of column
+#. preview
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1260
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकन"
+
+#. The preview button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1289
+msgid "_Preview Once"
+msgstr "एकदा _पूर्वावलोकन"
+
+#. The preview toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1298
+msgid "Automatic pre_view"
+msgstr "स्वयंचलित पूर्वा_वलोकन"
+
+#. Options area, bottom of column
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1308 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
+msgid "Options"
+msgstr "पर्याय"
+
+#. Rotate spinbutton
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1322
+msgid "Rotat_e:"
+msgstr "कोना_त फिरवा:"
+
+#. The smoothing toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1341
+msgid "Smoo_thing"
+msgstr "गुळ_गुळीत"
+
+#. The antialiasing toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1351 ../plug-ins/common/qbist.c:862
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "_चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]"
+
+#. The work_on_copy toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1361
+msgid "Work on cop_y"
+msgstr "_प्रतीवर कार्य करा"
+
+#. The curves graph
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1371
+msgid "Modify Curves"
+msgstr "गोलाई [कर्व्हज] सुधरवा"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1399
+msgid "Curve for Border"
+msgstr "सीमेसाठी गोलाई"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1403
+msgctxt "curve-border"
+msgid "_Upper"
+msgstr "_वरील"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1404
+msgctxt "curve-border"
+msgid "_Lower"
+msgstr "_खाली"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1414
+msgid "Curve Type"
+msgstr "गोलाई प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418
+msgid "Smoot_h"
+msgstr "गुळ_गुळीत"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1419
+msgid "_Free"
+msgstr "_मुक्त"
+
+#. The Copy button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1434
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2928
+msgid "_Copy"
+msgstr "_प्रत"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1439
+msgid "Copy the active curve to the other border"
+msgstr "सक्रिय गोलाईची इतर सीमेवर प्रत करा"
+
+#. The CopyInv button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1446
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_प्रतिबंब"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1451
+msgid "Mirror the active curve to the other border"
+msgstr "सक्रिय गोलाई दुसऱ्या सीमेवर प्रतिबिंबित करा"
+
+#. The Swap button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1459
+msgid "S_wap"
+msgstr "अ_दला बदल"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1464
+msgid "Swap the two curves"
+msgstr "दोन गोलाईंची अदलाबदल करा"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1476
+msgid "Reset the active curve"
+msgstr "सक्रिय गोलाई पूर्ववत करा"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1493
+msgid "Load the curves from a file"
+msgstr "धारिकेवरून गोलाई लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1505
+msgid "Save the curves to a file"
+msgstr "गोलाई धारिकेमध्ये साठवा"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2061
+msgid "Load Curve Points from File"
+msgstr "धारिकेतून गोलाई बिंदू लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2096
+msgid "Save Curve Points to File"
+msgstr "गोलाई बिंदू धारिकेत साठवा"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:133
+msgid "red"
+msgstr "लाल"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
+msgid "green"
+msgstr "हिरवा"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
+msgid "blue"
+msgstr "निळा"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
+msgid "alpha"
+msgstr "अल्फा"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142
+msgid "hue"
+msgstr "गडद रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
+msgid "saturation"
+msgstr "संपृक्तता"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
+msgid "value"
+msgstr "मूल्य"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
+msgid "lightness"
+msgstr "फिकट"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
+msgid "cyan-k"
+msgstr "आकाशी-के"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
+msgid "magenta-k"
+msgstr "किरमिजी-के"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
+msgid "yellow-k"
+msgstr "पिवळा-के"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
+msgid "black"
+msgstr "काळा"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:151
+msgid "cyan"
+msgstr "आकाशी"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
+msgid "magenta"
+msgstr "किरमिजी"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
+msgid "yellow"
+msgstr "पिवळा"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:155 ../plug-ins/common/decompose.c:159
+msgid "L"
+msgstr "एल"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+msgid "A"
+msgstr "ए"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+msgid "B"
+msgstr "बी"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
+msgid "C"
+msgstr "सी"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+msgid "H"
+msgstr "एच"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+msgid "luma-y470"
+msgstr "लुमा-y470"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
+msgid "blueness-cb470"
+msgstr "निळसर-cb470"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+msgid "redness-cr470"
+msgstr "लालसर-cr470"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:167
+msgid "luma-y709"
+msgstr "लुमा-y709"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:168
+msgid "blueness-cb709"
+msgstr "निळसर-cb709"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:169
+msgid "redness-cr709"
+msgstr "लालसर-cr709"
+
+#. Redmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:177
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
+msgid "Red"
+msgstr "लाल"
+
+#. Greenmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:178
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
+msgid "Green"
+msgstr "हिरवा"
+
+#. Bluemode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
+msgid "Blue"
+msgstr "निळा"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+msgid "Alpha"
+msgstr "अल्फा"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:188
+msgid "Hue (HSL)"
+msgstr "गडद रंगछटा (एचएसएल)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+msgid "Saturation (HSL)"
+msgstr "संपृक्तता (एचएसएल)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+msgid "Lightness"
+msgstr "फिकट"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:193
+msgid "Cyan"
+msgstr "आकाशी"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:194
+msgid "Magenta"
+msgstr "किरमिजी"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:195
+msgid "Yellow"
+msgstr "पिवळा"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:198
+msgid "Cyan_K"
+msgstr "आकाशी_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:199
+msgid "Magenta_K"
+msgstr "किरमिजी_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:200
+msgid "Yellow_K"
+msgstr "पिवळा_K"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:270 ../plug-ins/common/decompose.c:284
+msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
+msgstr "प्रतिमा वेगळ्या रंगजागा घटकांमध्ये विघटीत करा"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:276 ../plug-ins/common/decompose.c:294
+msgid "_Decompose..."
+msgstr "_विघटन..."
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:382
+msgid "Decomposing"
+msgstr "विघटन होत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:491
+msgid "Image not suitable for this decomposition"
+msgstr "प्रतिमेचे विघटन होऊ शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:817
+msgid "Decompose"
+msgstr "विघटन"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:840
+msgid "Extract Channels"
+msgstr "स्तर _विघटित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:887
+msgid "_Decompose to layers"
+msgstr "स्तर _विघटित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:898
+msgid "_Foreground as registration color"
+msgstr "नोंदणी रंग _अग्रभागी"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:899
+msgid ""
+"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
+"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
+msgstr ""
+"सर्व आउटपुट प्रतिमांमध्ये अग्रभाग रंगातील चित्रकणे [पिक्सेल्स] हे काळे दिसतील. याचा उपयोग "
+"सर्व चॅनेलवर दाखवण्यात येणाऱ्या क्रॉप खूणांसाठी होईल."
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:183
+msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
+msgstr "खोली मंच [डेप्थ मॅप] वापरून दोन प्रतिमा एकत्र करा (z-buffers)"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:192
+msgid "_Depth Merge..."
+msgstr "_खोली विलीनीकरण..."
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:393
+msgid "Depth-merging"
+msgstr "खोली विलीनीकरण करत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:651
+msgid "Depth Merge"
+msgstr "खोली विलीनीकरण"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:703
+msgid "Source 1:"
+msgstr "स्त्रोत १:"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:718 ../plug-ins/common/depth-merge.c:748
+msgid "Depth map:"
+msgstr "खोली मंच [डेप्थ मॅप] :"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:733
+msgid "Source 2:"
+msgstr "स्त्रोत २:"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:765
+msgid "O_verlap:"
+msgstr "एक_मेकांवर"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:775 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1971
+msgid "O_ffset:"
+msgstr "_ऑफसेट"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:785
+msgid "Sc_ale 1:"
+msgstr "प्र_माण १:"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:795
+msgid "Sca_le 2:"
+msgstr "_प्रमाण २:"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:160
+msgid "Remove speckle noise from the image"
+msgstr "विशेष कचरा [स्पेकल नॉइज] प्रतिमेतून बाहेर काढा"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:166
+msgid "Des_peckle..."
+msgstr "_अविशेष..."
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 ../plug-ins/common/despeckle.c:872
+msgid "Despeckle"
+msgstr "अविशेष"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:471
+msgid "Median"
+msgstr "मध्यक"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:479
+msgid "_Adaptive"
+msgstr "_अनुकूल"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:489
+msgid "R_ecursive"
+msgstr "पु_नरावर्ती"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:510 ../plug-ins/common/edge-neon.c:734
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2757
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
+msgid "_Radius:"
+msgstr "_त्रिज्या:"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:526
+msgid "_Black level:"
+msgstr "_काळी पातळी:"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:542
+msgid "_White level:"
+msgstr "_पांढरी पातळी:"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:103
+msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
+msgstr "प्रतिमेवरील उभट पट्टा काढून टाका"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:109
+msgid "Des_tripe..."
+msgstr "डि_स्ट्रीप..."
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:270
+msgid "Destriping"
+msgstr "डिस्ट्रीपिंग"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:440
+msgid "Destripe"
+msgstr "डिस्ट्रीप"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:476 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3473 ../plug-ins/common/file-ps.c:3678
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1986
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
+msgid "_Width:"
+msgstr "_रूंदी:"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:487
+msgid "Create _histogram"
+msgstr "_स्तंभालेख तयार करा"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
+msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+msgstr "कडांच्या जाडीवरून कडा शोधणे"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
+msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
+msgstr "_गॉसियनचा फरक (वारसा)..."
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "DoG कडा शोधणे"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
+msgid "Smoothing Parameters"
+msgstr "घटक सौम्य करण"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
+msgid "_Radius 1:"
+msgstr "_त्रिज्या १:"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
+msgid "R_adius 2:"
+msgstr "_त्रिज्या २:"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:166
+msgid "_Invert"
+msgstr "_उलट"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:135
+msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
+msgstr "निऑन प्रकाशाच्या चमकणाऱ्या सीमांचे अनुकरण [सिम्युलेट] करा"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:140
+msgid "_Neon (legacy)..."
+msgstr "_निऑन (वारसा)..."
+
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:212
+msgid "Neon"
+msgstr "निऑन"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:696
+msgid "Neon Detection"
+msgstr "निऑन शोध"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-neon.c:749
+msgid "_Amount:"
+msgstr "_प्रमाण:"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
+msgid "Simulate an image created by embossing"
+msgstr "उठाव वापरून तयार केलेल्या प्रतिमेचे अनुकरण"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
+msgid "_Emboss (legacy)..."
+msgstr "_उठाव (वारसा)..."
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449
+msgid "Emboss"
+msgstr "उठाव"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
+msgid "Function"
+msgstr "कार्य"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:482
+msgid "_Bumpmap"
+msgstr "_उथळ मंच [बम्प मॅप]"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
+msgid "_Emboss"
+msgstr "_उठाव"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:503
+msgid "_Azimuth:"
+msgstr "_अझिमथ:"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:515
+msgid "E_levation:"
+msgstr "_उत्थान:"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
+msgid "_Depth:"
+msgstr "_खोली"
+
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
+msgid "ASCII art"
+msgstr "ASCII कला"
+
+#. Create the actual window.
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376
+msgid "Text"
+msgstr "मजकूर"
+
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384
+msgid "_Format:"
+msgstr "_स्वरूप:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130
+msgid "KISS CEL"
+msgstr "KISS CEL"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
+msgid "Load KISS Palette"
+msgstr "KISS रंगफळी लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
+#, c-format
+msgid "EOF or error while reading image header"
+msgstr "प्रतिमा शीर्षक वाचताना EOF किंवा त्रुटी"
+
+#. Read file pointer
+#. File header
+#. KiSS file type
+#. Bits per pixel
+#. Dimensions of image
+#. Layer offsets
+#. Number of colors
+#. Image
+#. Layer
+#. Temporary buffer
+#. Pixel data
+#. Buffer for layer
+#. Counters
+#. Number of items read from file
+#.
+#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"...
+#.
+#. max. rows allocated
+#. column, highest column ever used
+#. Looping var
+#. Current X coordinate
+#. Current Y coordinate
+#. Type of image
+#. Type of drawable/layer
+#. Height of tile in GIMP
+#. Count of rows to put in image
+#. Number of channels to use
+#. File pointer
+#. Image
+#. Layer
+#. Buffer for layer
+#. Pixel rows
+#. Current pixel
+#. SGI image data
+#.
+#. * Open the file for reading...
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:334
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:312 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:353 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1064
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1030
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:926
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1063
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1294 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:354 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:185
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:218 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:131
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:236
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "उघडत आहे '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393
+#, c-format
+msgid "is not a CEL image file"
+msgstr "ती CEL प्रतिमा धारिका नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408
+#, c-format
+msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
+msgstr "प्रतिमेत अवैध बीपीपी मूल्य: %hhu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
+"vertical offset: %d"
+msgstr "चुकीच्या प्रतिमा परिमाण: रुंदीः%d, समासाकडील अंतर :%d, उंची:%d, वरून अंतर :%d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
+#, c-format
+msgid "Can't create a new image"
+msgstr "नवीन प्रतिमा तयार करू शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539
+#, c-format
+msgid "EOF or error while reading image data"
+msgstr "प्रतिमा माहिती वाचताना धारिका समाप्ती (EOF) किंवा त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
+msgstr "असमर्थित अंक खोली (%d)!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
+#, c-format
+msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
+msgstr "'%s':रंगफळी शीर्षक वाचताना EOF किंवा त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
+#, c-format
+msgid "'%s': is not a KCF palette file"
+msgstr "'%s': केसीएफ रंगफळी धारिका नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
+#, c-format
+msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
+msgstr "'%s': रंगफळी मधील चूकीचे बीपीपी मूल्य: %hhu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681
+#, c-format
+msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
+msgstr "'%s': चूकीच्या रंगांची संख्या: %u"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
+#, c-format
+msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
+msgstr "'%s': रंगफळी माहिती वाचताना EOF किंवा त्रुटी"
+
+#. init the progress meter
+#.
+#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
+#.
+#. Let's begin the progress
+#.
+#. * Open the file for writing...
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:865
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:634 ../plug-ins/common/file-html-table.c:238
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 ../plug-ins/common/file-pix.c:538
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1566 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1237 ../plug-ins/common/file-sunras.c:602
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1202 ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:663 ../plug-ins/common/file-xwd.c:652
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:310 ../plug-ins/file-fits/fits.c:473
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:287 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1570
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:579 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:317
+#, c-format
+msgid "Exporting '%s'"
+msgstr "'%s' निर्यात करत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+msgid "C source code"
+msgstr "C आज्ञावलीचा स्त्रोत"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898
+msgid "C-Source"
+msgstr "C-स्त्रोत"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916
+msgid "_Prefixed name:"
+msgstr "_पूर्वपद नाव:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "_भाष्य:"
+
+#. Use Comment
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
+msgid "_Save comment to file"
+msgstr "भाष्य धारिकेत _साठवा"
+
+#. GLib types
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944
+msgid "_Use GLib types (guint8*)"
+msgstr "GLib प्रकार _वापरा (guint8*)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957
+msgid "Us_e macros instead of struct"
+msgstr "स्ट्रक्ट ऐवजी मायक्रो वाप_रा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970
+msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
+msgstr "_1 बाइट रन-लेंथ-एनकोडिंग वापरा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
+msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
+msgstr "अल्फा चॅनेल _साठवा (आरजीबीए / आरजीबी)"
+
+#. RGB-565
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995
+msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
+msgstr "_आरजीबी५६५ (१६-bit) यास्वरूपात साठवा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "अपा_रदर्शकता:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
+msgid "gzip archive"
+msgstr "gzip संग्रहण [अर्काइव्ह]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195
+msgid "bzip archive"
+msgstr "bzip संग्रहण [अर्काइव्ह]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
+msgid "xz archive"
+msgstr "xz संग्रहण [अर्काइव्ह]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
+msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
+msgstr "योग्य धारिका एक्सटेंशन नसल्यामुळे एक्ससीएफ म्हणून साठवित आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444
+#, c-format
+msgid "Compressing '%s'"
+msgstr "संक्षिप्त करणे '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481
+msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
+msgstr "योग्य धारिका एक्सटेंशन नसल्यामुळे, धारिका मॅजिकच्या सहाय्याने लोड करण्याचा प्रयत्न."
+
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
+msgid "Desktop Link"
+msgstr "कार्यपीठ [डेस्कटॉप] लिंक"
+
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
+#, c-format
+msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
+msgstr "कार्यपीठ धारिका लोड करताना त्रुटी '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:139
+msgid "DICOM image"
+msgstr "डायकॉम प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:164
+msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
+msgstr "वैद्यकीय प्रतिमेत डिजिटल इमेजिंग आणि कम्युनिकेशन्स"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:368
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DICOM file."
+msgstr "'%s' डायकॉम धारिका नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1336
+msgid "Cannot save images with alpha channel."
+msgstr "अल्फा चॅनेलसह प्रतिमा साठवू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1232
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
+#, c-format
+msgid "Cannot operate on unknown image types."
+msgstr "अज्ञात प्रतिमा प्रकार हाताळू शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "गिम्प कुंचला"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316
+msgid "Brush"
+msgstr "कुंचला"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:549
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णन:"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 ../plug-ins/common/grid.c:799
+msgid "Spacing:"
+msgstr "अंतर:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:73
+msgid "Radiance RGBE"
+msgstr "चमक आरजीबीई"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:87 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+msgid "OpenEXR image"
+msgstr "OpenEXR प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:336
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "'%s' उघडू शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186
+msgid "GIF image"
+msgstr "जिआईएफ प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376
+msgid "This is not a GIF file"
+msgstr "ही जिआईएफ धारिका नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
+msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
+msgstr "नॉन स्क्वेअर चित्रकणे [पिक्सेल्स]. प्रतिमा स्क्वॅशड् दिसू शकते."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994
+#, c-format
+msgid "Background (%d%s)"
+msgstr "पृष्ठभाग (%d%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' (frame %d)"
+msgstr "उघडत आहे '%s' (चौकट %d)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr "चौकट %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052
+#, c-format
+msgid "Frame %d (%d%s)"
+msgstr "चौकट %d (%d%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
+"play or re-save perfectly."
+msgstr ""
+"जीआयएफ: नोंद नसलेला जीआयएफ संमिश्र प्रकार %d हाताळला जात नाही. चलाभास कदाचित उत्तम "
+"प्रकारे प्ले किंवा पुन्हा साठविणार नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541
+msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
+msgstr "अजून रंग कमी करणे शक्य झाले नाही. अपारदर्शक म्हणून निर्यात करत आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
+"more than %d pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"'%s' निर्यात करण्यात अक्षम. जीआयएफ धारिका स्वरूप %d चित्रकणांपेक्षा [पिक्सेल्स] रुंद किंवा "
+"उंच अशा प्रतिमांवर काम करू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773
+msgid ""
+"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
+"saved."
+msgstr ""
+"जीआयएफ प्रकार फक्त 7 बिट ASCII एन्कोडिंगला समर्थन करते. कोणतेही भाष्य साठविले जात "
+"नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:838
+msgid ""
+"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
+msgstr ""
+"आरजीबी रंग प्रतिमा निर्यात करू शकत नाही. अनुक्रमित [इंडेक्सड्] रंगात किंवा कृष्ण-धवल छटेवर "
+"[ग्रेस्केल] रूपांतरित करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1035
+msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
+msgstr "त्रासदायक सीपीयू-शोषक [सकिंग] चलाभास टाळण्यासाठी मुद्दाम विलंब केला."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1084
+msgid ""
+"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
+"beyond the actual borders of the image."
+msgstr ""
+"आपण जीआयएफ यास्वरुपात निर्यात करण्याचा प्रयत्न करत असलेल्या प्रतिमेमध्ये वास्तविक सीमेपेक्षा "
+"जास्त स्तर आहेत."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1090
+msgid "Cr_op"
+msgstr "का_पा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1101
+msgid ""
+"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
+"of the layers to the image borders, or cancel this export."
+msgstr ""
+"जीआयएफ धारिका स्वरूपात याची परवानगी नाही. एकतर सर्व स्तर कापून प्रतिमेच्या कडांवर घ्या "
+"अन्यथा निर्यात रद्द करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1235
+msgid "GIF"
+msgstr "जीआयएफ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1243
+#, c-format
+msgid ""
+"Error loading UI file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"यूआय धारिका लोड करताना त्रुटी '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1296
+msgid "I don't care"
+msgstr "मला पर्वा नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1317
+msgid ""
+"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
+"image you are trying to export only has one layer."
+msgstr ""
+"जेव्हा प्रतिमा एकापेक्षा जास्त स्तरांची असते केवळ तेव्हाच आपण चलाभास यास्वरुपात निर्यात करु "
+"शकता. आपण निर्यात करण्याचा प्रयत्न करीत असलेली प्रतिमा केवळ एक स्तरीय आहे."
+
+#. translators: the %d is *always* 240 here
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2533
+#, c-format
+msgid "The default comment is limited to %d characters."
+msgstr "मूळचे भाष्य %d वर्णांपर्यंत मर्यादित आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr "गिम्प कुंचला (चलाभासित)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:531
+msgid "Brush Pipe"
+msgstr "कुंचला नळी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:564
+msgid "Spacing (percent):"
+msgstr "अंतर (टक्के):"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:619
+msgid "Pixels"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:624
+msgid "Cell size:"
+msgstr "सेल आकारमान:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
+msgid "Number of cells:"
+msgstr "सेल्सची संख्या:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:662
+msgid " Rows of "
+msgstr " पंक्ती "
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:674
+msgid " Columns on each layer"
+msgstr " प्रत्येक स्तरावरील स्तंभ [कॉलम]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:678
+msgid " (Width Mismatch!) "
+msgstr " (रूंदी जूळत नाही!)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:682
+msgid " (Height Mismatch!) "
+msgstr " (उंची जूळत नाही!) "
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:687
+msgid "Display as:"
+msgstr "म्हणून प्रदर्शित करा:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:698
+msgid "Dimension:"
+msgstr "परिमाण:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:774
+msgid "Ranks:"
+msgstr "श्रेणी:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:82
+msgid "C source code header"
+msgstr "सी स्त्रोत सांकेतिक शीर्षक"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:106
+msgid "Loads HEIF images"
+msgstr "एचइआयएफ प्रतिमा लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:107
+msgid ""
+"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
+"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
+msgstr ""
+"एचइआईएफ स्वरूपामध्ये साठवलेली प्रतिमा लोड करा (उच्च कार्यक्षमता प्रतिमा धारिका स्वरूप "
+"[हाय इफिशिअंसी इमेज फाईल फॉरमॅट]). एचइआईएफ धारिकेचे स्वरूप .heif आणि .heic हे असते."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:113 ../plug-ins/common/file-heif.c:143
+msgid "HEIF/HEIC"
+msgstr "एचइआयएफ/एचइआयसी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:137
+msgid "Exports HEIF images"
+msgstr "एचइआयएफ प्रतिमा निर्यात करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:138
+msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
+msgstr ""
+"एचइआयएफ स्वरूपात प्रतिमा साठवा (उच्च कार्यक्षमता प्रतिमा धारिका स्वरूप [हाय इफिशिअंसी "
+"इमेज फाईल फॉरमॅट])."
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:383 ../plug-ins/common/file-heif.c:416
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:455 ../plug-ins/common/file-heif.c:473
+#, c-format
+msgid "Loading HEIF image failed: %s"
+msgstr "HEIF प्रतिमा लोड करण्यात अपयश: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:405
+msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
+msgstr "एचइआयएफ प्रतिमा लोड करणे अयशस्वी : इनपुट धारिकेमध्ये वाचनीय प्रतिमा नाहीत"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:494
+msgid "image content"
+msgstr "प्रतिमा सामग्री"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:689
+#, c-format
+msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
+msgstr "एनकोडिंग एचइआयएफ प्रतिमा अयशस्वी : %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:718
+#, c-format
+msgid "Writing HEIF image failed: %s"
+msgstr "एचइआयएफ प्रतिमा लिहिणे अयशस्वी झाले: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:804
+msgid "primary"
+msgstr "प्राथमिक"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:949
+msgid "Load HEIF Image"
+msgstr "एचइआयएफ प्रतिमा लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:963
+msgid "Select Image"
+msgstr "प्रतिमा निवडा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1106
+msgid "HEIF"
+msgstr "एचइआयएफ"
+
+#. Create the lossless checkbox
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1113
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:124
+msgid "Lossless"
+msgstr "दोषरहित [लॉसलेस]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1117
+msgid "Quality:"
+msgstr "गुणवत्ता:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
+msgid "HTML table"
+msgstr "एचटीएमएल तक्ता"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485
+msgid "Warning"
+msgstr "चेतावणी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+msgid ""
+"You are about to create a huge\n"
+"HTML file which will most likely\n"
+"crash your browser."
+msgstr ""
+"आपण एक प्रचंड मोठी एचटीएमएल धारिका तयार करणार आहात\n"
+"यामुळे आपले दर्शक [ब्राऊजर] बंद पडेल."
+
+#. HTML Page Options
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
+msgid "HTML Page Options"
+msgstr "एचटीएमएल पान पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+msgid "_Generate full HTML document"
+msgstr "पूर्ण एचटीएमएल दस्तऐवज _तयार करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518
+msgid ""
+"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
+"tags instead of just the table html."
+msgstr ""
+"जर जीटीएम तपासलेला असेल तर एक पूर्ण एचटीएमएल दस्तऐवज आउटपुट करेल <HTML>, <BODY>, ई. "
+"सहित अन्यथा एचटीएमएल तक्ता मिळेल."
+
+#. HTML Table Creation Options
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531
+msgid "Table Creation Options"
+msgstr "तक्ता निर्मिती पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
+msgid "_Use cellspan"
+msgstr "लहान कप्पाचे अंतर [सेलस्पॅन] _वापरा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
+msgid ""
+"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
+"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
+msgstr ""
+"जर जीटीएम तपासले असल्यास कोणत्याही सारख्या रंगांच्या कप्प्यांना एकाच मोठ्या रोस्पॅन व "
+"कॉलमस्पॅन मूल्य असणाऱ्या मोठ्या सेल मध्ये परावर्तित करेल."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+msgid "Co_mpress TD tags"
+msgstr "टीडी खुण सं_कलित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
+msgid ""
+"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
+"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
+"control."
+msgstr ""
+"या टॅगमुळे जीटीएम टीडी [TD] खुण आणि लहान कप्पा सामग्री [सेल कंटेन्ट] यामध्ये कोणतीही "
+"मोकळी जागा सोडणार नाही. हे केवळ चित्रकण [पिक्सेल] पातळी स्थिती नियंत्रणासाठी आवश्यक "
+"आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
+msgid "C_aption"
+msgstr "शि_र्षक"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576
+msgid "Check if you would like to have the table captioned."
+msgstr "आपण सारणीस शिर्षक ठेवू इच्छित आहात का ?."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591
+msgid "The text for the table caption."
+msgstr "तक्ताच्या शिर्षकासाठी मजकूर."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605
+msgid "C_ell content:"
+msgstr "क_प्पा सामग्री:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609
+msgid "The text to go into each cell."
+msgstr "प्रत्येक लहान कप्पामध्ये जाण्यासाठी चा मजकूर."
+
+#. HTML Table Options
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
+msgid "Table Options"
+msgstr "सारणीचे पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
+msgid "_Border:"
+msgstr "_सीमा [कडा]:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636
+msgid "The number of pixels in the table border."
+msgstr "सारणीच्या सीमेवरील चित्रकणांची [पिक्सेल्स] संख्या."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651
+msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "सारणीच्या लहान कप्पा ची रुंदी ही संख्या किंवा टक्क्यात असू शकते."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3486
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3690 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2002
+#: ../plug-ins/common/film.c:1008 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
+#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
+msgid "_Height:"
+msgstr "_उंची"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667
+msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "सारणीच्या लहान कप्पा ची उंची ही संख्या किंवा टक्क्यात असू शकते."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680
+msgid "Cell-_padding:"
+msgstr "लहान कप्पा _भरा [पॅडिंग]:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684
+msgid "The amount of cell padding."
+msgstr "लहान कप्पा पॅडिंग ची संख्या."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
+msgid "Cell-_spacing:"
+msgstr "_कप्प्यांमधील अंतर:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
+msgid "The amount of cell spacing."
+msgstr "लहान कप्प्यांमधील अंतर संख्या."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:154
+msgid "JPEG 2000 image"
+msgstr "JPEG 2000 प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:185
+msgid "JPEG 2000 codestream"
+msgstr "जेपीईजी 2000 सांकेतिक प्रवाह"
+
+#. Can be RGB, YUV and YCC.
+#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:974
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:982
+msgid "sRGB"
+msgstr "एसआरजीबी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:975
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:983
+msgid "YCbCr"
+msgstr "वायसीबीसीआर"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:976
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:984
+msgid "xvYCC"
+msgstr "एक्सव्हीवायसीसी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:991
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
+msgstr "जेपीईजी 2000%s '%s' %d घटकांसहित काम करता येणार नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1000
+msgid "Color space:"
+msgstr "रंगा मधील अंतर [कलर स्पेस]:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1071 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading"
+msgstr "%s वाचनासाठी उघडता येत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1082
+#, c-format
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
+msgstr "'%s' याच्या साठी सांकेतिक भाषा समजण्याकरिता घटक ठेवू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1090
+#, c-format
+msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
+msgstr "%s मधून जेपी२ शीर्षक वाचू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1098
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
+msgstr "%s मध्ये जेपी२ प्रतिमेची सांकेतिक भाषा उमजणे शक्य नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1106
+#, c-format
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
+msgstr "%s मध्ये जेपी२ च्या प्रतिमेचे विघटन करणे शक्य झाले नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1135
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
+msgstr "%s मध्ये सिआयईलॅब जेपी२ प्रतिमेची सांकेतिक भाषा उमजणे शक्य नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1192
+#, c-format
+msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
+msgstr "जेपी२ सांकेतिक शब्ध, '% s' मध्ये अज्ञात रंग-जागा [कलर स्पेस]."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1203
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
+msgstr "वायसिबीसिआर जेपी२ प्रतिमा '% s' ही आरजिबी मध्ये रूपांतरित करू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1213
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
+msgstr "सिएमवायके जेपी२ प्रतिमा '% s' आरजिबी मध्ये रूपांतरित करू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1223
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
+msgstr "एक्सव्हीवायसीसी जेपी२ प्रतिमा '% s' आरजीबी मध्ये रूपांतरित करू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1250
+#, c-format
+msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
+msgstr " जेपी२ प्रतिमा मध्ये असमर्थित रंग-जागा '%s'."
+
+#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
+#. * transparency & just use the full palette
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2276
+msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
+msgstr ""
+"दोषरहितरित्या पारदर्शकता साठविणे शक्य नाही, त्याऐवजी अपारदर्शकता साठवित आहोत."
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1337
+msgid "MNG"
+msgstr "एमएनजी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1344
+msgid "MNG Options"
+msgstr "एमएनजी पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1350
+msgid "Interlace"
+msgstr "गुंफणे"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1362
+msgid "Save background color"
+msgstr "पृष्ठभाग रंग साठवा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1373 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
+msgid "Save gamma"
+msgstr "गॅमा रंगछटा साठवा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1383
+msgid "Save resolution"
+msgstr "चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] साठवा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1394
+msgid "Save creation time"
+msgstr "निर्मिती वेळ साठवा"
+
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1413 ../plug-ins/common/file-png.c:2334
+msgid "PNG"
+msgstr "पीएनजी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1414
+msgid "JNG"
+msgstr "जेएनजी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1417
+msgid "PNG + delta PNG"
+msgstr "पीएनजी + डेल्टा पीएनजी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418
+msgid "JNG + delta PNG"
+msgstr "जेएनजी + डेल्टा पीएनजी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
+msgid "All PNG"
+msgstr "सर्व पीएनजी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1420
+msgid "All JNG"
+msgstr "सर्व जेएनजी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1432
+msgid "Default chunks type:"
+msgstr "मूळच्या भागांचे प्रकार:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1435
+msgid "Combine"
+msgstr "एकत्र"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1436
+msgid "Replace"
+msgstr "बदलवा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1447
+msgid "Default frame disposal:"
+msgstr "मूळची चौकट काढून टाका: "
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1459
+msgid "PNG compression level:"
+msgstr "पीएनजी संक्षेपणाची [कॉम्प्रेशन] पातळी:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1467 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
+msgid "Choose a high compression level for small file size"
+msgstr "लहान धारिका आकारासाठी एक उच्च संक्षेपणाची [कॉम्प्रेशन] पातळी निवडा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1481
+msgid "JPEG compression quality:"
+msgstr "जेपीइजि संक्षेप [कॉम्प्रेशन] गुणवत्ता:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1498
+msgid "JPEG smoothing factor:"
+msgstr "जेपीइजि सपाट घटक"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1508
+msgid "Animated MNG Options"
+msgstr "चलाभास एमएनजी पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1514
+msgid "Loop"
+msgstr "पुनश्च करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1528
+msgid "Default frame delay:"
+msgstr "मूळची चौकट विलंब:"
+
+#. label for 'ms' adjustment
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1546
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:349
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
+msgid "milliseconds"
+msgstr "मिलीसेकंद"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1559
+msgid ""
+"These options are only available when the exported image has more than one "
+"layer. The image you are exporting only has one layer."
+msgstr ""
+"हे पर्याय केवळ तेव्हा उपलब्ध आहेत जेव्हा निर्यात केलेल्या प्रतिमेमध्ये एकापेक्षा जास्त स्तर आहेत. "
+"आपण निर्यात करत असलेल्या प्रतिमेमध्ये केवळ एक स्तर आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1622
+msgid "MNG animation"
+msgstr "एमएनजी चलाभास"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "गिम्प नमुने"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287
+msgid "Pattern"
+msgstr "नमुना"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166
+msgid "ZSoft PCX image"
+msgstr "झेडसॉफ्ट पीसीएक्स प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
+#, c-format
+msgid "Could not read header from '%s'"
+msgstr "'%s'मधील शीर्षक वाचू शकत नाही "
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a PCX file"
+msgstr "'%s' ही पीसीएक्स धारिका नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:723
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:309
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
+msgstr "असमर्थित किंवा अवैध प्रतिमा रूंदी: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:729
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:301
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
+msgstr "असमर्थित किंवा अवैध प्रतिमा उंची: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
+msgstr "पीसीएक्स शीर्षकमध्ये प्रति ओळ अवैध संख्या"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
+msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
+msgstr ""
+"एक्ससीएक्स शीर्षकातील चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] सीमेबाहेर आहे, म्हणून ७२x७२ वापरत आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
+#, c-format
+msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
+msgstr "प्रतिमा परिमाणे खूप मोठे: रूंदी %d x उंची %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
+msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
+msgstr "असामान्य पीसीएक्स विशेष गुण [फ्लेवर], सोडून देत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
+msgid "Cannot export images with alpha channel."
+msgstr "अल्फा चॅनेलसह प्रतिमा निर्यात करू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847
+#, c-format
+msgid "Invalid X offset: %d"
+msgstr "अवैध X ऑफसेट: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853
+#, c-format
+msgid "Invalid Y offset: %d"
+msgstr "अवैध Y ऑफसेट: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859
+#, c-format
+msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
+msgstr "उजवी कडा सीमेबाहेर आहे (%d पेक्षा लहान हवी): %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866
+#, c-format
+msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
+msgstr "तळाची कडा सीमेबाहेर आहे (%d पेक्षा लहान हवी): %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940
+#, c-format
+msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
+msgstr "धारिका '%s' मध्ये लिहिणे शक्य नाही: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:321
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:340
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:341
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:358
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr "पोर्टेबल दस्तऐवज स्वरूप [पीडीएफ]"
+
+#. TRANSLATORS: first argument is file name,
+#. * second is out-of-range page number, third is
+#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:504
+#, c-format
+msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
+msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
+msgstr[0] "पीडीएफ दस्तऐवजात '%1$s' मध्ये %3$d पृष्ठ आहेत. पृष्ठ %2$d श्रेणीबाहेर आहे."
+msgstr[1] "पीडीएफ दस्तऐवजात %1$s' मध्ये %3$d पृष्ठे आहेत. पृष्ठ %2$d श्रेणीबाहेर आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:681
+msgid "PDF is password protected, please input the password:"
+msgstr "पीडीएफ पासवर्ड [संकेतचिन्ह] संरक्षित आहे, कृपया संकेतचिन्ह [पासवर्ड] टाका:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:691
+msgid "Encrypted PDF"
+msgstr "एन्क्रिप्टेड पीडीएफ"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:718
+msgid "Wrong password! Please input the right one:"
+msgstr "चुकीचे संकेतचिन्ह [पासवर्ड]! कृपया योग्य संकेतचिन्ह वापरा:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:736
+#, c-format
+msgid "Could not load '%s': %s"
+msgstr "लोड करणे शक्य नाही '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1064
+#, c-format
+msgid "%s-%s"
+msgstr "%s-%s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1066 ../plug-ins/common/file-ps.c:1156
+#, c-format
+msgid "%s-pages"
+msgstr "%s-पृष्ठे"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1255
+msgid "Import from PDF"
+msgstr "पीडीएफ मधून आयात करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1260 ../plug-ins/common/file-ps.c:3399
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:148
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5649
+msgid "_Import"
+msgstr "_आयात करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1293
+msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
+msgstr "दिलेल्या पीडीएफ धारिकेमधील पृष्ठांची संख्या मिळवताना त्रुटी."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1339
+msgid "_Width (pixels):"
+msgstr "_रुंदी (चित्रकणे [पिक्सेल्स]):"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1340
+msgid "_Height (pixels):"
+msgstr "_उंची (चित्रकणे [पिक्सेल्स]):"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1342
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "_चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:"
+
+#. Antialiasing
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1353
+msgid "Use _Anti-aliasing"
+msgstr "_चित्र-परिष्करणता [अँटि-अलायझिंग] वापरा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1631
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1632 ../plug-ins/common/file-svg.c:916
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]/%a"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:373
+msgid "_Create multipage PDF..."
+msgstr "अनेक पृष्ठांची पीडीएफ _बनवा..."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:456
+msgid "You must select a file to save!"
+msgstr "साठविण्यासाठी आपण एक धारिका निवडणे आवश्यक आहे!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:482
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while creating the PDF file:\n"
+"%s\n"
+"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
+"read only!"
+msgstr ""
+"पीडीएफ धारिका तयार करताना त्रुटी आली:\n"
+"%s\n"
+"वैध धारिकानाव प्रविष्ट केले आहे आणि निवडलेले स्थान हे फक्त वाचण्यासाठी नाही हे सुनिश्चित "
+"करा!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:913
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1073
+msgid "Omit hidden layers and layers with zero opacity"
+msgstr "शून्य अपारदर्शकता असलेले स्तर आणि लपलेले स्तर वगळा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:918
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1078
+msgid "Convert bitmaps to vector graphics where possible"
+msgstr "जिथे शक्य असेल तिथे बिंदू आराखडा [बिटमॅप] वेक्टर ग्राफिक्समध्ये रूपांतरित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:923
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1083
+msgid "Apply layer masks before saving"
+msgstr "साठविण्यापूर्वी स्तर आच्छादक लागू करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1087
+msgid "Keeping the masks will not change the output"
+msgstr "आच्छादक ठेवल्याने आऊटपुट बदलणार नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:933
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1132
+#, c-format
+msgid "Layers as pages (%s)"
+msgstr "स्तर म्हणून पृष्ठे (%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134
+msgid "top layers first"
+msgstr "शीर्ष स्तर प्रथम"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1134
+msgid "bottom layers first"
+msgstr "तळाचा स्तर प्रथम"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:943
+msgid "Reverse the pages order"
+msgstr "पृष्ठाचा क्रम उलटा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1017
+msgid "Save to:"
+msgstr "यात साठवा:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1021
+msgid "Browse..."
+msgstr "दर्शक..."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1022
+msgid "Multipage PDF export"
+msgstr "अनेक पृष्ठ पीडीएफ निर्यात"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1058
+msgid "Remove the selected pages"
+msgstr "निवडलेले पृष्ठे हटवा "
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1068
+msgid "Add this image"
+msgstr "ही प्रतिमा जोडा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1189
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1257
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1355 ../plug-ins/common/file-ps.c:1892
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:926
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "पृष्ठ %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1226
+msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
+msgstr "त्रुटी! धारिका साठविण्यासाठी, किमान एक प्रतिमा जोडली जावी!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1402
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:123
+msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
+msgstr "प्रतिमेचा आकारमान (एकतर रुंदी किंवा उंची) हाताळू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+msgid "Alias Pix image"
+msgstr "अलायस पिक्स प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:311 ../plug-ins/common/file-png.c:332
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:352 ../plug-ins/common/file-png.c:369
+msgid "PNG image"
+msgstr "पीएनजी प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:776
+#, c-format
+msgid "Error loading PNG file: %s\n"
+msgstr "पीएनजी धारिका लोड करताना त्रुटी: %s\n"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:892
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
+msgstr "लोड करताना पीएनजी वाचन रचना तयार करताना %s त्रुटी."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:901
+#, c-format
+msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
+msgstr "वाचताना त्रुटी %s.पीएनजी शीर्षक माहिती संरचना तयार करु शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:909
+#, c-format
+msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgstr "वाचताना त्रुटी '%s'. धारिका दूषित आहे का?"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1064
+#, c-format
+msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
+msgstr "पीएनजी धारिकेमध्ये अज्ञात रंग प्रतिकृती '%s'."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1077 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:251
+#, c-format
+msgid "Could not create new image for '%s': %s"
+msgstr "यासाठी नवीन प्रतिमा तयार करू शकत नाही '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1133
+msgid ""
+"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
+"outside the image."
+msgstr "पीएनजी धारिका ऑफसेट स्थिती निर्दिष्ट करते ज्यामुळे स्तर प्रतिमेच्या बाहेर आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1393
+msgid "Apply PNG Offset"
+msgstr "पीएनजी ऑफसेट लागू करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1397
+msgid "Ignore PNG offset"
+msgstr "पीएनजी ऑफसेटकडे दुर्लक्ष करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1398
+msgid "Apply PNG offset to layer"
+msgstr "स्तरांना पीएनजी ऑफसेट लागू करा "
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1423
+#, c-format
+msgid ""
+"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
+"to apply this offset to the layer?"
+msgstr ""
+"आपण आयात करीत असलेली पीएनजी प्रतिमा %d, %d ऑफसेट निर्दिष्ट करते. आपण हे ऑफसेट स्तराला "
+"लागू करू इच्छिता?"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1532
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
+msgstr "निर्यात करताना पीएनजी लेखन रचना तयार करण्यात त्रुटी %s ."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1541
+#, c-format
+msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
+msgstr "निर्यात करताना त्रुटी '%s'.पीएनजी शीर्षक माहिती संरचना तयार करु शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1549
+#, c-format
+msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
+msgstr "निर्यात करताना त्रुटी '%s'. प्रतिमा निर्यात करणे शक्य झाले नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2351 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2129
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:965
+#, c-format
+msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+msgstr "युआय धारिका लोड करताना त्रुटी '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2352 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2130
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:966
+msgid "Unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265
+msgid "PNM Image"
+msgstr "पीएनएम प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287
+msgid "PNM image"
+msgstr "पीएनएम प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299
+msgid "PBM image"
+msgstr "पीबीएम प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311
+msgid "PGM image"
+msgstr "पीजीएम प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
+msgid "PPM image"
+msgstr "पीपीएम प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335
+msgid "PFM image"
+msgstr "पीएफएम प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 ../plug-ins/common/file-pnm.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:631 ../plug-ins/common/file-pnm.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:760
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:855 ../plug-ins/common/file-pnm.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1001
+msgid "Premature end of file."
+msgstr "धारिकेची अचानक समाप्ती. "
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:601
+msgid "Invalid file."
+msgstr "अवैध धारिका."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:616
+msgid "File not in a supported format."
+msgstr "धारिका योग्य स्वरूपात नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625
+msgid "Invalid X resolution."
+msgstr "अवैध एक्स चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627
+msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
+msgstr "गिम्प हाताळू शकते त्यापेक्षा प्रतिमा रुंदी मोठी आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634
+msgid "Invalid Y resolution."
+msgstr "अवैध वाय चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636
+msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
+msgstr "गिम्प हाताळू शकते त्यापेक्षा प्रतिमा उंची मोठी आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648
+msgid "Bogus scale factor."
+msgstr "बोगस मोजपट्टी घटक."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650
+msgid "Unsupported scale factor."
+msgstr "अयोग्य मोजपट्टी घटक."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661
+msgid "Unsupported maximum value."
+msgstr "अयोग्य कमाल मूल्य."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614
+msgid "PNM"
+msgstr "पीएनएम"
+
+#. file save type
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617
+msgid "Data formatting"
+msgstr "डेटा स्वरुपण [फॉर्मेटिंग]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621
+msgid "Raw"
+msgstr "कच्चा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
+msgid "ASCII"
+msgstr "ASCII [आस्की]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:652 ../plug-ins/common/file-ps.c:719
+msgid "PostScript document"
+msgstr "हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] दस्तऐवज"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:671 ../plug-ins/common/file-ps.c:736
+msgid "Encapsulated PostScript image"
+msgstr "गोळीबंद [एनकॅप्सुलेटेड] हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1081
+#, c-format
+msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
+msgstr "हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] धारिका %s विश्लेषित करणे शक्य नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1219
+#, c-format
+msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] निर्यात अल्फा चॅनेलच्या प्रतिमा हाताळू शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3394
+msgid "Import from PostScript"
+msgstr "हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] वरून आयात करा"
+
+#. Rendering
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3438
+msgid "Rendering"
+msgstr "प्रतिपादन [रेंडरिंग]"
+
+#. Resolution
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3457 ../plug-ins/common/file-svg.c:910
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
+msgid "Resolution:"
+msgstr "चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3499
+msgid "Pages:"
+msgstr "पृष्ठ:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506
+msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
+msgstr "लोड करण्यासाठी पृष्ठे (उदा .: 1-4 or 1,3,5-7)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3511 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+msgid "Layers"
+msgstr "स्तर"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3514
+msgid "Images"
+msgstr "प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3517
+msgid "Open as"
+msgstr "म्हणून उघडा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3521
+msgid "Try Bounding Box"
+msgstr "बाउंडिंग बॉक्स वापरून पहा"
+
+#. Coloring
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3534
+msgid "Coloring"
+msgstr "रंगकाम"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3538
+msgid "B/W"
+msgstr "काळा/पांढरा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3539 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+msgid "Gray"
+msgstr "करडा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3540 ../plug-ins/common/file-xpm.c:483
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
+msgid "Color"
+msgstr "रंग"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3541 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वयंचलित"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3552
+msgid "Text antialiasing"
+msgstr "मजकूर चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3556 ../plug-ins/common/file-ps.c:3568
+msgctxt "antialiasing"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3557 ../plug-ins/common/file-ps.c:3569
+msgid "Weak"
+msgstr "कमकुवत"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3558 ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+msgid "Strong"
+msgstr "मजबूत"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3564
+msgid "Graphic antialiasing"
+msgstr "ग्राफिक चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3642
+msgid "PostScript"
+msgstr "हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट]"
+
+#. Image Size
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3659
+msgid "Image Size"
+msgstr "प्रतिमा आकार"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3702
+msgid "_X offset:"
+msgstr "_X ऑफसेट:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3714
+msgid "_Y offset:"
+msgstr "_Y ऑफसेट:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3720
+msgid "_Keep aspect ratio"
+msgstr "अनुपात [आस्पेक्ट रेशो] _ठेवा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3726
+msgid ""
+"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
+"without changing the aspect ratio."
+msgstr ""
+"अदलाबदल केल्यावर, परिणामी प्रतिमा दिलेल्या आकारात फिट अनुपात [आस्पेक्ट रेशो] "
+"बदलल्याशिवाय केली जाईल."
+
+#. Unit
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3736
+msgid "Unit"
+msgstr "एकक"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3740
+msgid "_Inch"
+msgstr "_इंच"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3741
+msgid "_Millimeter"
+msgstr "_मिलीमीटर"
+
+#. Rotation
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3752
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
+msgid "Rotation"
+msgstr "परिभ्रमण"
+
+#. Format
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3767
+msgid "Output"
+msgstr "आउटपुट"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3773
+msgid "_PostScript level 2"
+msgstr "_हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट] पातळी २"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3782
+msgid "_Encapsulated PostScript"
+msgstr "_गोळीबंद [एनकॅप्सुलेटेड] हस्तलेखनोत्तर [पोस्ट स्क्रिप्ट]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3791
+msgid "P_review"
+msgstr "_पूर्वावलोकन"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3815
+msgid "Preview _size:"
+msgstr "पूर्वावलोकन आ_कार:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:599 ../plug-ins/common/file-psp.c:623
+msgid "Paint Shop Pro image"
+msgstr "पेंट शॉप प्रो प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:640
+msgid "PSP"
+msgstr "पीएसपी"
+
+#. file save type
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:643
+msgid "Data Compression"
+msgstr "माहिती संक्षेप [कॉम्प्रेशन]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:647
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:648
+msgid "RLE"
+msgstr "आरएलई"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:649
+msgid "LZ77"
+msgstr "एलझेड७७"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:728
+#, c-format
+msgid "Error reading block header"
+msgstr "ब्लॉक शीर्षक वाचताना त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:735
+#, c-format
+msgid "Invalid block header at %ld"
+msgstr "अवैध ब्लॉक शीर्षक %ld"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:738
+#, c-format
+msgid "Invalid block header"
+msgstr "अवैध ब्लॉक शीर्षक"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:841
+#, c-format
+msgid "Seek error: %s"
+msgstr "त्रुटी शोधा: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:881
+#, c-format
+msgid "Error reading creator keyword chunk"
+msgstr "निर्माता [क्रिएटर] कीवर्ड खंड वाचताना त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:887
+#, c-format
+msgid "Invalid keyword chunk header"
+msgstr "अवैध कीवर्ड खंड [चंक] शीर्षक"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:902 ../plug-ins/common/file-psp.c:934
+#, c-format
+msgid "Error reading creator keyword data"
+msgstr "निर्माता कीवर्ड माहिती वाचण्यात त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:909
+#, c-format
+msgid "Creator keyword data not nul-terminated"
+msgstr "निर्माता कीवर्ड माहिती निरर्थक नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1285 ../plug-ins/common/file-psp.c:1299
+#, c-format
+msgid "zlib error"
+msgstr "zlib त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1365
+#, c-format
+msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
+msgstr "अवैध स्तर उप-ब्लॉक %s, स्तर असायला हवा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1397 ../plug-ins/common/file-psp.c:1428
+#, c-format
+msgid "Error reading layer information chunk"
+msgstr "स्तर माहिती भाग वाचण्यात त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1462
+#, c-format
+msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
+msgstr "अवैध स्तर परिमाण: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1515
+#, c-format
+msgid "Error creating layer"
+msgstr "स्तर तयार करताना त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1566
+#, c-format
+msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
+msgstr "अवैध स्तर उप-ब्लॉक %s, चॅनेल असावे"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1582
+#, c-format
+msgid "Error reading channel information chunk"
+msgstr "चॅनेल माहिती भाग वाचताना त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1594
+#, c-format
+msgid "Invalid bitmap type %d in channel information chunk"
+msgstr "चॅनेल माहिती भागात अवैध बिंदू आराखडा [बिटमॅप] प्रकार %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1602
+#, c-format
+msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
+msgstr "चॅनेल माहिती भागात अवैध चॅनेल प्रकार %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1682
+#, c-format
+msgid "Error reading tube data chunk"
+msgstr "ट्यूब माहितीचा भाग वाचताना त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1783
+#, c-format
+msgid "Error reading file header."
+msgstr "धारिका शीर्षक वाचताना त्रुटी."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1790
+#, c-format
+msgid "Incorrect file signature."
+msgstr "अयोग्य धारिका स्वाक्षरी."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1808
+#, c-format
+msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
+msgstr "असमर्थित पीएसपी धारिका स्वरूप आवृत्ती %d.%d."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1828
+msgid "invalid block size"
+msgstr "अवैध ब्लॉक आकारमान"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1837
+#, c-format
+msgid "Duplicate General Image Attributes block."
+msgstr "सामान्य प्रतिमा गुणधर्म ब्लॉकची प्रत तयार करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1867
+#, c-format
+msgid "Missing General Image Attributes block."
+msgstr "सामान्य प्रतिमा विशेषता ब्लॉक गहाळ झाला आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1956
+#, c-format
+msgid "Exporting not implemented yet."
+msgstr "निर्यात करणे अद्याप सुरू नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331
+msgid "Raw image data"
+msgstr "कच्चा [रॉ] प्रतिमा माहिती"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1882
+msgid "Digital Elevation Model data"
+msgstr "डिजिटल उन्नत दर्शन [इलेव्हेशन] मॉडेल माहिती"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
+msgstr "आकार सत्यापनासाठी '%s' उघडणे शक्य नाही: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
+msgstr "%d एक वैध नमुना अंतर नाही वैध मूल्ये आहेत: 0 (स्वयं-शोधा), 1 आणि 3."
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
+"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: "
+"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
+msgstr ""
+"नमुना अंतर स्वयं-तपासणी अयशस्वी झाली. \"%s\" एक वैध एचजिटी धारिका नाही किंवा तिचे "
+"स्वरूप अद्याप समर्थित नाही. समर्थित एचजीटी धारिका आहेत: एसआरटीएम-१ आणि एसआरटीएम-३. "
+"आपल्याला फरक माहित असल्यास, १ किंवा ३ वितर्कासह [पॅरामिटर] चालवा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1829
+msgid "Load Image from Raw Data"
+msgstr "कच्चा [भंगार][रॉ] माहितीवरून प्रतिमा लोड करा"
+
+#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
+#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
+#. * translated by the proper technical term in your language.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1878
+msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
+msgstr "डिजिटल उन्नत दर्शन [इलेव्हेशन] मॉडेल माहिती (१ वर्तूळ खंड-सेकंद)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1880
+msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
+msgstr "डिजिटल उन्नत दर्शन [इलेव्हेशन] मॉडेल माहिती (३ वर्तूळ खंड-सेकंद)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1886
+msgid "Image"
+msgstr "प्रतिमा"
+
+#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
+#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
+#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
+#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples.
+#. * [...]
+#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
+#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1916
+msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
+msgstr "एसआरटीएम-१ (१ वर्तूळ खंड-सेकंद)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1917
+msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
+msgstr "एसआरटीएम-३ (३ वर्तूळ खंड-सेकंद)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1920
+msgid "_Sample Spacing:"
+msgstr "_नमुना अंतर:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1938
+msgid "RGB Alpha"
+msgstr "आरजीबी अल्फा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1939
+msgid "RGB565 Big Endian"
+msgstr "आरजीबी५६६ मोठा एंडियन"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1940
+msgid "RGB565 Little Endian"
+msgstr "आरजीबी५६६ लहान एंडियन"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1941
+msgid "BGR565 Big Endian"
+msgstr "बीजीआर५६६ मोठा एंडियन"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+msgid "BGR565 Little Endian"
+msgstr "बीजीआर५६६ लहान एंडियन"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+msgid "Planar RGB"
+msgstr "प्लॅनर आरजीबी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+msgid "B&W 1 bit"
+msgstr "कृष्ण धवल १ बिट"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+msgid "Gray 2 bit"
+msgstr "करडा २ बिट"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+msgid "Gray 4 bit"
+msgstr "करडा ४ बिट"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+msgid "Gray 8 bit"
+msgstr "करडा ८ बिट"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+msgid "Indexed"
+msgstr "अनुक्रमित"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+msgid "Indexed Alpha"
+msgstr "अनुक्रमित अल्फा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
+msgstr "करडा चिन्हाविरहीत १६ बिट मोठा एंडियन"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
+msgstr "करडा चिन्हाविरहीत १६ बिट लहान एंडियन"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+msgid "Gray 16 bit Big Endian"
+msgstr "करडा १६ बिट मोठा एंडियन"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+msgid "Gray 16 bit Little Endian"
+msgstr "करडा १६ बिट लहान एंडियन"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
+msgid "Image _Type:"
+msgstr "प्रतिमा _प्रकार:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2019
+msgid "Palette"
+msgstr "रंगफळी"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2029
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+msgid "R, G, B (normal)"
+msgstr "आर,जि,बी (सामान्य)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2030
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+msgid "B, G, R, X (BMP style)"
+msgstr "बी, जि, आर, एक्स (बीएमपी शैली)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
+msgid "_Palette Type:"
+msgstr "_रंगफळी प्रकार:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2046
+msgid "Off_set:"
+msgstr "ऑफ_सेट: "
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2058
+msgid "Select Palette File"
+msgstr "रंगफळी धारिका निवडा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2064
+msgid "Pal_ette File:"
+msgstr "रंग_फळी धारिका:"
+
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2113
+msgid "Raw Image"
+msgstr "कच्ची [भंगार] प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
+msgid "SUN Rasterfile image"
+msgstr "सूर्याची रास्टरधारिका प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
+msgstr "सन रास्टर धारिका यास्वरुपात '%s' उघडू शकत नाही "
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
+msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
+msgstr "हा सूर्य रास्टर-धारिका प्रकार समर्थित नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not read color entries from '%s'"
+msgstr "'%s' मधून रंग प्रविष्ट्या [एन्ट्रीज] वाचू शकत नाही "
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495
+msgid "Type of colormap not supported"
+msgstr "रंगालेखाचे प्रकार समर्थित नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"No image width specified"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"प्रतिमा रूंदी निर्दिष्ट नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Image width is larger than GIMP can handle"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"गिम्प हाताळू शकते त्यापेक्षा प्रतिमा रुंदी मोठी आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"No image height specified"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"प्रतिमा उंची निर्दिष्ट नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Image height is larger than GIMP can handle"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"गिम्प हाताळू शकते त्यापेक्षा प्रतिमेची उंची मोठी आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
+msgid "This image depth is not supported"
+msgstr "या प्रतिमेची खोली समर्थित नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586
+#, c-format
+msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "SUNRAS निर्यात अल्फा चॅनेलसह प्रतिमा हाताळू शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597
+msgid "Can't operate on unknown image types"
+msgstr "अज्ञात प्रतिमा प्रकारांवर काम करू शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804
+msgid "EOF encountered on reading"
+msgstr "वाचताना धारिका संपली"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1613 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1734
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1126
+msgid "Write error occurred"
+msgstr "लिहितांना त्रुटि आली"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1751
+msgid "SUNRAS"
+msgstr "सनरास [SUNRAS]"
+
+#. file save type
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1754
+msgid "Data Formatting"
+msgstr "माहिती स्वरूपण [फॉरमॅटिंग]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
+msgid "RunLength Encoded"
+msgstr "रन लेंग्थ एन्कोड करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+msgid "SVG image"
+msgstr "एसव्हीजी प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:713
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "अज्ञात कारण"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337
+msgid "Rendering SVG"
+msgstr "प्रस्तुत एसव्हीजी "
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349
+msgid "Rendered SVG"
+msgstr "प्रस्तुत एसव्हीजी "
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:547 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369
+#, c-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:555
+msgid ""
+"SVG file does not\n"
+"specify a size!"
+msgstr ""
+"एसव्हीजी धारिका नाही\n"
+"आकार निर्दिष्ट करा!"
+
+#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:722
+msgid "Render Scalable Vector Graphics"
+msgstr "स्केलेबल व्हेक्टर ग्राफिक्स प्रस्तुत करा "
+
+#. Width and Height
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:787 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581
+#: ../plug-ins/common/grid.c:733
+msgid "Width:"
+msgstr "रूंदी:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:793 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587
+msgid "Height:"
+msgstr "उंची:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:869 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663
+msgid "_X ratio:"
+msgstr "_एक्स गुणोत्तर:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:891 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
+msgid "_Y ratio:"
+msgstr "_वाय गुणोत्तर:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:905 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
+msgid "Constrain aspect ratio"
+msgstr "भाग [कंस्ट्रेन] अनुपात गुणोत्तर"
+
+#. Path Import
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:936
+msgid "Import _paths"
+msgstr "_मार्ग आयात करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:943
+msgid ""
+"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
+msgstr "एसव्हीजी चे मार्ग आयात करा जेणेकरून ते गिम्प मार्ग साधन म्हणून वापरता येतील"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:951
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "आयात केलेले मार्ग विलीन करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+msgid "TarGA image"
+msgstr "TarGA प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456
+#, c-format
+msgid "Cannot read footer from '%s'"
+msgstr "'%s' मधून तळटीप वाचू शकत नाही "
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:474
+#, c-format
+msgid "Cannot read extension from '%s'"
+msgstr "'%s' मधून प्रकार वाचू शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:486
+#, c-format
+msgid "Cannot read header from '%s'"
+msgstr "'%s' मधून शीर्षक वाचू शकत नाही "
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1417
+msgid "TGA"
+msgstr "टीजीए"
+
+#. rle
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1426
+msgid "_RLE compression"
+msgstr "_आरएलइ संक्षेप"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1440
+msgid "Or_igin:"
+msgstr "मू_ळ:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1444
+msgid "Bottom left"
+msgstr "खाली डावीकडे"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1445
+msgid "Top left"
+msgstr "वर डावीकडे"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
+msgid "Microsoft WMF file"
+msgstr "मायक्रोसॉफ्ट डब्लूएमएफ धारिका "
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
+msgid ""
+"WMF file does not\n"
+"specify a size!"
+msgstr ""
+"डब्लूएमएफ धारिका नाही\n"
+"आकार ठरवा!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511
+msgid "Render Windows Metafile"
+msgstr "विंडोज मेटाधारिका प्रस्तुत करा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028
+msgid "Rendered WMF"
+msgstr "डब्लूएमएफ प्रस्तुत"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201
+msgid "X BitMap image"
+msgstr "एक्स बिंदू आराखडा [बिटमॅप] प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Could not read header (ftell == %ld)"
+msgstr ""
+"%s : \n"
+"शीर्षक वाचू शकत नाही (ftell == %ld)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"No image data type specified"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"कोणताही प्रतिमा माहिती प्रकार निर्दिष्ट नाही"
+
+#. The image is not black-and-white.
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004
+msgid ""
+"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
+"colors.\n"
+"\n"
+"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
+msgstr ""
+"आपण जी प्रतिमा एक्सबीएम यास्वरुपात निर्यात करण्याचा प्रयत्न करीत आहात त्यात दोन पेक्षा "
+"जास्त रंग आहेत.\n"
+"कृपया ती कृष्ण धवल (१-बीट) अनुक्रमित प्रतिमेत रुपांतरीत करा आणि पुन्हा प्रयत्न करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
+msgid ""
+"You cannot save a cursor mask for an image\n"
+"which has no alpha channel."
+msgstr ""
+"आपण अल्फा चॅनेल नसलेल्या प्रतिमेसाठी\n"
+"कर्सर आच्छादक साठवू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250
+msgid "XBM"
+msgstr "एक्सबीएम"
+
+#. parameter settings
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
+msgid "XBM Options"
+msgstr "एक्सबीएम पर्याय"
+
+#. X10 format
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
+msgid "_X10 format bitmap"
+msgstr "_एक्स१० स्वरूप बिंदू आराखडा [बिटमॅप]"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
+msgid "_Identifier prefix:"
+msgstr "_ओळखदर्शक उपसर्ग [प्रिफिक्स]:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297
+msgid "Comment:"
+msgstr "भाष्य:"
+
+#. hotspot toggle
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305
+msgid "_Write hot spot values"
+msgstr "हॉट स्पॉट मूल्य _लिहा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102
+msgid "Hot spot _X:"
+msgstr "हॉट स्पॉट _एक्स:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345
+msgid "Hot spot _Y:"
+msgstr "हॉट स्पॉट _वाय:"
+
+#. mask file
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353
+msgid "Mask File"
+msgstr "धारिका आच्छादक"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363
+msgid "W_rite extra mask file"
+msgstr "अतिरिक्त आच्छादक धारिका _लिहा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376
+msgid "_Mask file extension:"
+msgstr "धारिका विस्तार _आच्छादक:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069
+msgid "X11 Mouse Cursor"
+msgstr "एक्स११ माऊस कर्सर"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set the hot spot!\n"
+"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
+msgstr ""
+"हॉट स्पॉट चालू ठेवु शकत नाही!\n"
+"आपण स्तरांची अशी व्यवस्था करणे आवश्यक आहे जेणेकरून त्या सर्वांसाठी छेदनबिंदू असेल."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid X cursor."
+msgstr "'%s' वैध एक्स कर्सर नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
+#, c-format
+msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
+msgstr "चौकट %d '%s'ची X कर्सरसाठी खूप रुंद आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
+#, c-format
+msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
+msgstr "चौकट %d '%s' ची एक्स कर्सरसाठी खूप उच्च आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
+#, c-format
+msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
+msgstr "इथे काहीच प्रतिमा भाग नाही\"%s\"."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
+#, c-format
+msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
+msgstr "'%s' X कर्सरसाठी खूप रूंद आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s' is too high for an X cursor."
+msgstr "'%s' X कर्सरसाठी खूप जास्त आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032
+#, c-format
+msgid "A read error occurred."
+msgstr "वाचन त्रुटी."
+
+#.
+#. * parameter settings
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075
+msgid "XMC Options"
+msgstr "एक्सएमसी पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110
+msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
+msgstr "हॉट स्पॉटचे एक्स समीक्षण प्रविष्ट करा. उगम वर डाव्या कोपऱ्यात आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
+msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
+msgstr "हॉट स्पॉटचे वाय आलेख बिंदू प्रविष्ट करा उगम वर डाव्या कोपऱ्यात आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
+msgid "_Auto-Crop all frames."
+msgstr "सर्व चौकट स्वयं-कात्रण करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+msgid ""
+"Remove the empty borders of all frames.\n"
+"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
+"disorder the screen.\n"
+"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
+msgstr ""
+"सर्व चौकटींच्या रिक्त सीमा काढा. \n"
+"यामुळे धारिकेचा आकार कमी होतो आणि मोठ्या कर्सर मुळे पडदा अव्यवस्थित होण्याच्या समस्येचे "
+"निराकरण होते. \n"
+"आपण इतर प्रोग्राम्स वापरून निर्यात कर्सर संपादित करण्याची योजना करत असल्यास अनचेक करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
+msgid ""
+"Choose the nominal size of frames.\n"
+"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
+"leave it \"32px\".\n"
+"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
+"It is only used to determine which frame depends on which animation "
+"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
+"theme-size\"."
+msgstr ""
+"चौकटीचा नाममात्र आकार निवडा.\n"
+"जर तुमच्याकडे बहु-आकाराचे कर्सर बनवण्याची योजना नसेल, किंवा तुम्हाला कल्पना नसेल तर काहीच "
+"करू नका. \"३२px \".\n"
+"नाममात्रांचा आकार वास्तविक आकाराशी (रूंदी किंवा उंची) काहीही संबंध नाही.\n"
+" हे केवळ कोणती चौकट कोणत्या चलाभासक्रमांकावर अवलंबून आहे यासाठी उपयोगात येते. चलाभास "
+"क्रमांक हा \"gtk-cursor-थीम-साईज\" मुल्यावर ठरतो."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
+msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
+msgstr "हे मूल्य केवळ त्या चौकटीसाठी _वापरा ज्यांचे आकार निश्चित नाहीत."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
+msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
+msgstr "जरी निश्चित असले तरी सर्व चौकटीचे आकार _पुनर्स्थित करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
+msgid "_Delay:"
+msgstr "_विलंब:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
+msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
+msgstr "प्रत्येक चौकट प्रस्तुत करण्याचा कालावधी मिलिसेकंदांमध्ये प्रविष्ट करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
+msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
+msgstr "हे मूल्य केवळ त्या चौकटसाठी _वापरा ज्यांचे विलंब निश्चित नाहीत."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
+msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
+msgstr "जरी निर्दिष्ट केले असले तरी सर्व चौकटींचे विलंब _पुनर्स्थित करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
+msgid ""
+"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+"65535 अक्षरांपेक्षा अधिक अक्षरे सर्वाधिकार माहितीच्या भागातून काढून टाकण्यात येत आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+msgid "Enter copyright information."
+msgstr "सर्वाधिकार माहिती प्रविष्ट करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "_सर्वाधिकार:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303
+msgid ""
+"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr "65535 अक्षरांपेक्षा अधिक अक्षरे परवाना माहितीच्या भागातून काढून टाकण्यात येत आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313
+msgid "Enter license information."
+msgstr "परवाना माहिती प्रविष्ट करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315
+msgid "_License:"
+msgstr "_परवाना:"
+
+#.
+#. * Other
+#.
+#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
+#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322
+msgid "_Other:"
+msgstr "_इतर:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357
+msgid "Enter other comment if you want."
+msgstr "आपण इच्छुक असल्यास इतर भाष्य प्रविष्ट करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409
+#, c-format
+msgid "Comment is limited to %d characters."
+msgstr "भाष्य %d इतकी अक्षरेच करू शकता."
+
+#. Begin displaying export progress
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:173
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:509
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "'%s' साठवित आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560
+#, c-format
+msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
+msgstr "चौकट '%s' खूपच रुंद आहे, कृपया %dpx पेक्षा कमी करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570
+#, c-format
+msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
+msgstr "चौकट '%s' खूपच उच्च आहे, कृपया %dpx पेक्षा कमी करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
+#, c-format
+msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
+msgstr "चौकट '%s' ची रूंदी आणि/किंवा उंची शून्य आहे!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
+"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-"
+"crop."
+msgstr ""
+"कर्सर निर्यात करू शकत नाही कारण हॉट स्पॉट %s या चौकटीवर नाही. \n"
+"हॉट स्पॉट स्थिती वा स्तर भूमिती बदलण्याचा किंवा स्वयं-कात्रणां शिवाय निर्यात करण्याचा "
+"प्रयत्न करा."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
+"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value "
+"for X bitmap cursors.\n"
+"It might be unsupported by some environments."
+msgstr ""
+"आपले कर्सर यशस्वीरित्या निर्यात केले गेले परंतु त्यात एक किंवा अधिक चौकट आहेत ज्यांची रुंदी "
+"किंवा उंची %ipx पेक्षा जास्त आहे, एक्स बिंदू आराखडा [बिटमॅप] कर्सर साठी हे आतापर्यंतचे "
+"सर्वात जास्त आकारमान आहे. \n"
+"हे काही वेळा काही ठिकाणी काम करणार नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799
+msgid ""
+"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
+"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
+"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
+msgstr ""
+"आपला कर्सर यशस्वीरित्या निर्यात केला गेला परंतु त्यात एक किंवा अधिक चौकटी आहेत ज्यांचे "
+"सामान्य आकार GNOME सेटिंग्जद्वारे समर्थित नाही. \n"
+"\"सर्व चौकटींचे आकारमान बदलवा...\" हा निर्यात संवादपटल पर्याय निवडून आकारमान "
+"प्रमाणाबाहेर जास्त असल्याचा प्रश्न हाताळू शकता. अन्यथा, आपला कर्सर GNOME सेटिंग्जमध्ये "
+"दिसणार नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036
+#, c-format
+msgid ""
+"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
+"fit."
+msgstr ""
+"एक्स कर्सरच्या भाष्यासाठी पॅरासाईट \"%s\" खूप मोठी असल्यामुळे तिला योग्य त्या प्रमाणात "
+"छाटून घेतले."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
+"whose size is over 8 digits.\n"
+"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
+msgstr ""
+"आपला कर्सर यशस्वीरित्या निर्यात करण्यात आला परंतु त्यात एक किंवा अधिक चौकट आहेत ज्यांचे "
+"आकार ८ अंकापेक्षा जास्त आहे.\n"
+"आम्ही ते %dpx वर धरले. आपण निर्यात कर्सर तपासा."
+
+#. translators: the %i is *always* 8 here
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
+"nominal sizes."
+msgstr ""
+"क्षमस्व, ही जोडणी कर्सर हाताळू शकत नाही कारण यात नेहमीच्या आकारमानाहून %i पेक्षा "
+"भिन्नता आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:174 ../plug-ins/common/file-xpm.c:199
+msgid "X PixMap image"
+msgstr "एक्स पिक्समॅप प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:365 ../plug-ins/common/file-xpm.c:800
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "धारिका उघडताना तृटी '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:371 ../plug-ins/common/file-xpm.c:806
+msgid "XPM file invalid"
+msgstr "एक्सपीएम धारिका अवैध"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:653
+#, c-format
+msgid "Unsupported drawable type"
+msgstr "असमर्थित रेखांकनायोग्य प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:832
+msgid "XPM"
+msgstr "एक्सपीएम "
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:842
+msgid "_Alpha threshold:"
+msgstr "_अल्फा रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310
+msgid "X window dump"
+msgstr "X पटल डंप"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464
+#, c-format
+msgid "Could not read XWD header from '%s'"
+msgstr "'%s' मधून एक्सडब्लूडी शिर्षक वाचू शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Illegal number of colormap entries: %ld"
+msgstr ""
+"'%s':\n"
+"रंगालेख प्रविष्ट्यांची [एन्ट्रीज] अवैध संख्या: %ld"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Number of colormap entries < number of colors"
+msgstr ""
+"'%s': \n"
+"रंगालेख प्रविष्ट्यांची संख्या < रंगांची संख्या"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518
+msgid "Can't read color entries"
+msgstr "रंग प्रविष्ट्या वाचू शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601
+#, c-format
+msgid ""
+"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
+"not supported."
+msgstr ""
+"एक्सडब्लूडी-धारिका %s चे स्वरूप %d, खोली %d आणि बिट्स प्रति चित्रकण [पिक्सेल] %d आहे. "
+"सध्या हे समर्थित नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636
+msgid "Cannot export images with alpha channels."
+msgstr "अल्फा चॅनेलसह प्रतिमा निर्यात करू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: "
+msgstr "लेखना करीता '%s' उघडू शकत नाही:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
+#, c-format
+msgid "Error exporting '%s': "
+msgstr "'%s' निर्यात करताना तृटी :"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
+#, c-format
+msgid "XWD-file %s is corrupt."
+msgstr "एक्सडब्लूडी-धारिका %s दूषित आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:217
+msgid "Combine several images on a film strip"
+msgstr "चित्रपटाच्या पट्टीवर अनेक प्रतिमा एकत्र करा"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:222
+msgid "_Filmstrip..."
+msgstr "_चित्रपट पट्टी..."
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:307
+msgid "Composing images"
+msgstr "प्रतिमा तयार [कंपोसिंग] करत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:423 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106
+msgid "Untitled"
+msgstr "शीर्षक नसलेले"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:880
+msgid "Available images:"
+msgstr "उपलब्ध प्रतिमाः"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:881
+msgid "On film:"
+msgstr "चित्रपटावर :"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
+msgid "_Add"
+msgstr "_जोडा"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:932 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
+msgid "_Remove"
+msgstr "_काढून टाका"
+
+#. Create selection
+#: ../plug-ins/common/film.c:968 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
+msgid "Selection"
+msgstr "निवड"
+
+#. Film height/color
+#: ../plug-ins/common/film.c:978 ../plug-ins/common/film.c:1266
+msgid "Filmstrip"
+msgstr "चित्रपट पट्टी"
+
+#. Keep maximum image height
+#: ../plug-ins/common/film.c:987
+msgid "_Fit height to images"
+msgstr "प्रतिमे पर्यंत उंची _ठेवा "
+
+#. Film color
+#: ../plug-ins/common/film.c:1029
+msgid "Select Film Color"
+msgstr "चित्रपट रंग निवडा"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1034 ../plug-ins/common/film.c:1090
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "रं_ग:"
+
+#. Film numbering: Startindex/Font/color
+#: ../plug-ins/common/film.c:1046
+msgid "Numbering"
+msgstr "क्रमांकन"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1067
+msgid "Start _index:"
+msgstr "_अनुक्रम प्रारंभ:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1080
+msgid "_Font:"
+msgstr "_टंक:"
+
+#. Numbering color
+#: ../plug-ins/common/film.c:1085
+msgid "Select Number Color"
+msgstr "क्रमांक रंग निवडा"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1103
+msgid "At _bottom"
+msgstr "त_ळाशी"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1104
+msgid "At _top"
+msgstr "_शीर्षस्थानी"
+
+#. ** The right frame keeps the image selection **
+#: ../plug-ins/common/film.c:1117
+msgid "Image Selection"
+msgstr "प्रतिमा निवड"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1146
+msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
+msgstr "सर्व मूल्ये पट्टी उंचावरील अपूर्णांक आहेत"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1149
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "प्र_गत"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1168
+msgid "Image _height:"
+msgstr "प्रतिमा _उंची:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1179
+msgid "Image spac_ing:"
+msgstr "प्रतिमा _अंतर:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1190
+msgid "_Hole offset:"
+msgstr "_होल ऑफसेट:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1201
+msgid "Ho_le width:"
+msgstr "जा_गेची रूंदी:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1212
+msgid "Hol_e height:"
+msgstr "जा_गेची उंची:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1223
+msgid "Hole sp_acing:"
+msgstr "जा_गेचे अंतर:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1234
+msgid "_Number height:"
+msgstr "_संख्या उंची:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1247
+msgid "Re_set"
+msgstr "पुन्हा रचना करणे"
+
+#. These values are translated for the GUI but also used internally
+#. to figure out which button the user pushed, etc.
+#. Not my design, please don't blame me -- njl
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
+msgid "Red:"
+msgstr "लाल:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
+msgid "Green:"
+msgstr "हिरवा:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
+msgid "Blue:"
+msgstr "निळा:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+msgid "Cyan:"
+msgstr "आकाशी:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+msgid "Yellow:"
+msgstr "पिवळा:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
+msgid "Magenta:"
+msgstr "किरमिजी:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+msgid "Darker:"
+msgstr "गडद:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
+msgid "Lighter:"
+msgstr "हलका:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+msgid "More Sat:"
+msgstr "अधिक संपृक्तता:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
+msgid "Less Sat:"
+msgstr "कमी संपृक्तता:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:530
+msgid "Current:"
+msgstr "वर्तमान:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
+msgid "Interactively modify the image colors"
+msgstr "परस्पररित्या प्रतिमा रंग सुधारित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
+msgid "_Filter Pack..."
+msgstr "_गाळणी संच ..."
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370
+msgid "FP can only be used on RGB images."
+msgstr "एफपी केवळ आरजीबी प्रतिमांवर काम करेल."
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380
+msgid "FP can only be run interactively."
+msgstr "एफपी केवळ परस्पररित्या [इंटरअॅक्टिव्हली] काम करेल."
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398
+msgid "Applying filter pack"
+msgstr "गाळणी संच लागू करणे"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:522
+msgid "Original:"
+msgstr "मूळ:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:574
+msgid "Hue Variations"
+msgstr "गडद रंगछटा भिन्नता"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:629
+msgid "Roughness"
+msgstr "खडबडीत"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:674 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1318
+msgid "Affected Range"
+msgstr "प्रभावित श्रेणी"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:678
+msgid "Sha_dows"
+msgstr "_छाया"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:679
+msgid "_Midtones"
+msgstr "_मिडटोन"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:680
+msgid "H_ighlights"
+msgstr "_हलके [हायलाईट्स]"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:694
+msgid "Windows"
+msgstr "पटल"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:704 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:675
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_संपृक्तता"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:712
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "प्र_गत"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732
+msgid "Value Variations"
+msgstr "मूल्य बदल"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:777
+msgid "Saturation Variations"
+msgstr "संपृक्तता भिन्नता"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:830
+msgid "Select Pixels By"
+msgstr "द्वारा चित्रकणे [पिक्सेल्स] निवडा"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+msgid "H_ue"
+msgstr "रं_गछटा"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:836
+msgid "Satu_ration"
+msgstr "संपृ_क्तता"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:837
+msgid "V_alue"
+msgstr "मू_ल्य"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:863
+msgid "Show"
+msgstr "दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:868
+msgid "_Entire image"
+msgstr "_संपूर्ण प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:869
+msgid "Se_lection only"
+msgstr "केवळ _निवड"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:870
+msgid "Selec_tion in context"
+msgstr "संदर्भात _निवड"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1201
+msgid "Filter Pack Simulation"
+msgstr "गाळणी संच अनुकरण"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1291
+msgid "Shadows:"
+msgstr "सावल्या:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1292
+msgid "Midtones:"
+msgstr "मिडटोन:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1293
+msgid "Highlights:"
+msgstr "ठळक:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1306
+msgid "Advanced Filter Pack Options"
+msgstr "प्रगत गाळणी संच पर्याय"
+
+#. ****************** MISC OPTIONS **************************
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1419
+msgid "Preview Size"
+msgstr "पूर्वावलोकन आकारमान"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
+msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
+msgstr "मंडलब्रॉट फ्रॅक्टलसह प्रतिमा रुपांतरित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
+msgid "_Fractal Trace (legacy)..."
+msgstr "_भग्न [फ्रॅक्टल] आराखडा (इतिहास)..."
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "भग्न [फ्रॅक्टल] आराखडा"
+
+#. Settings
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748
+msgid "Outside Type"
+msgstr "बाहेरील प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753
+msgid "_Wrap"
+msgstr "_लपेटणे"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/common/newsprint.c:389
+msgid "_Black"
+msgstr "_काळा"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759
+msgid "_White"
+msgstr "_पांढरा"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766
+msgid "Mandelbrot Parameters"
+msgstr "मंडेलब्रॉट घटक"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777
+msgid "X_1:"
+msgstr "एक्स_१:"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786
+msgid "X_2:"
+msgstr "एक्स _२:"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795
+msgid "Y_1:"
+msgstr "वाय _१:"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804
+msgid "Y_2:"
+msgstr "वाय _२:"
+
+#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
+msgid "Exercise a goat"
+msgstr "एक्सरसाइज अ गोट"
+
+#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
+msgid "Goat-exercise"
+msgstr "गोट एक्सरसाइज"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
+msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
+msgstr "सक्रिय रंगछटा मधून रंग वापरुन प्रतिमा पुन्हा रंगवा"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
+msgid "_Gradient Map"
+msgstr "_रंगछटा मंच"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
+msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
+msgstr "सक्रिय रंगफळी पासून रंग वापरून प्रतिमा पुन्हा रंगवा"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
+msgid "_Palette Map"
+msgstr "_रंगफळी मंच"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
+msgid "Gradient Map"
+msgstr "रंगछटा मंच"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+msgid "Palette Map"
+msgstr "रंगफळी मंच"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:142
+msgid "Draw a grid on the image"
+msgstr "प्रतिमेवर जाळी काढा"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:148
+msgid "_Grid (legacy)..."
+msgstr "_जाळी (इतिहास)..."
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:241
+msgid "Drawing grid"
+msgstr "रेखांकन जाळी "
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:643 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+msgid "Grid"
+msgstr "जाळी "
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:726
+msgid ""
+"Horizontal\n"
+"Lines"
+msgstr ""
+"आडव्या\n"
+"रेषा"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:728
+msgid ""
+"Vertical\n"
+"Lines"
+msgstr ""
+"उभ्या\n"
+"रेषा"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:730
+msgid "Intersection"
+msgstr "छेदनबिंदू "
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:866
+msgid "Offset:"
+msgstr "ऑफसेट:"
+
+#. attach color selectors
+#: ../plug-ins/common/grid.c:905
+msgid "Horizontal Color"
+msgstr "आडवा रंग"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:927
+msgid "Vertical Color"
+msgstr "उभा रंग"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:948
+msgid "Intersection Color"
+msgstr "छेदनबिंदू रंग"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
+msgid "Slice the image into subimages using guides"
+msgstr "विभाजक वापरून प्रतिमेचे उप प्रतिमांमध्ये तुकडे करा"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
+msgid "Slice Using G_uides"
+msgstr "वि_भाजकांचा वापर करून तुकडे [स्लाइस] करा"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
+msgid "Guillotine"
+msgstr "गिलोटिन"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:207
+msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
+msgstr "विनाकारण तेजस्वी असणारे चित्रकणे [पिक्सेल्स] शोधा आणि त्याचे निराकरण करा"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+msgid "_Hot..."
+msgstr "_गरम..."
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:390 ../plug-ins/common/hot.c:590
+msgid "Hot"
+msgstr "गरम "
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:616
+msgid "Mode"
+msgstr "रीत"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:628
+msgid "Create _new layer"
+msgstr "_नवीन स्तर बनवा "
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:637
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:641
+msgid "Reduce _Luminance"
+msgstr "_लुमिनन्स कमी करा"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:642
+msgid "Reduce _Saturation"
+msgstr "संपृक्तता कमी करा "
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:643
+msgid "_Blacken"
+msgstr "_काळपट"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:356
+msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
+msgstr "प्रतिमेमध्ये जिग्स-कोडे [जिग्-सॉ] नमुना जोडा"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:361
+msgid "_Jigsaw..."
+msgstr "_आरा [जिग्-सॉ] ..."
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:414
+msgid "Assembling jigsaw"
+msgstr "आरा [जिग्-सॉ] एकत्रित करत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2393
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "आरा [जिग्-सॉ]"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2423
+msgid "Number of Tiles"
+msgstr "तुकड्यांची संख्या "
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2435
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_आडवी:"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2438
+msgid "Number of pieces going across"
+msgstr "ओलांडत असलेल्या तूकड्यांची संख्या"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2452
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_उभी:"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2455
+msgid "Number of pieces going down"
+msgstr "खाली जात असलेल्या तूकड्यांची संख्या"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2469
+msgid "Bevel Edges"
+msgstr "काटकोनी कडा"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2479
+msgid "_Bevel width:"
+msgstr "_काटकोनी रुंदी:"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2483
+msgid "Degree of slope of each piece's edge"
+msgstr "प्रत्येक तुकड्याच्या कडेचा उतार अंश "
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2496
+msgid "H_ighlight:"
+msgstr "ठ_ळक करा:"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2500
+msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
+msgstr "प्रत्येक तुकड्याच्या कडांवर ठळक प्रमाण "
+
+#. frame for primitive radio buttons
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2517
+msgid "Jigsaw Style"
+msgstr "आकृती शैली"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2521
+msgid "_Square"
+msgstr "_चौरस"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2522
+msgid "C_urved"
+msgstr "व_क्र"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2526
+msgid "Each piece has straight sides"
+msgstr "प्रत्येक तुकड्याला सरळ बाजू असतात"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2527
+msgid "Each piece has curved sides"
+msgstr "प्रत्येक तुकड्याला वक्र बाजू आहेत "
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:158
+msgid "Send the image by email"
+msgstr "ईमेलद्वारे प्रतिमा पाठवा"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:168
+msgid "Send by E_mail..."
+msgstr "ई_मेलद्वारे पाठवा..."
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:495
+msgid "Send by Email"
+msgstr "ईमेलद्वारे पाठवा"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:500
+msgid "_Send"
+msgstr "_पाठवा"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:532
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_धारिकेचे नाव:"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:546
+msgctxt "email-address"
+msgid "_To:"
+msgstr "_प्रति [च्यापर्यंत]:"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:560
+msgctxt "email-address"
+msgid "_From:"
+msgstr "_कडून [प्रेषक]:"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:572
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "वि_षय:"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:637
+msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
+msgstr "धारिकेच्या प्रकाराशी निगडीत काही प्रकारची त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:821
+#, c-format
+msgid "Could not start sendmail (%s)"
+msgstr "मेल पाठविणे प्रारंभ करू शकत नाही (%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
+msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
+msgstr "प्रतिमेस शुद्ध लाल, हिरवा, आणि निळ्या रंगात आणा"
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
+msgid "Maxim_um RGB..."
+msgstr "कमा_ल आरजीबी..."
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
+msgid "Can only operate on RGB drawables."
+msgstr "आरजीबी रेखांकनायोग्य प्रतिमांवरच काम करणे शक्य."
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:232
+msgid "Max RGB"
+msgstr "कमाल आरजीबी"
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:257
+msgid "Maximum RGB Value"
+msgstr "कमाल आरजीबी मूल्य"
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:291
+msgid "_Hold the maximal channels"
+msgstr "जास्तीत जास्त चॅनेल _धरून ठेवा"
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:294
+msgid "Ho_ld the minimal channels"
+msgstr "किमान चॅनेल _धरून ठेवा"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:118
+msgid "Round"
+msgstr "गोल"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:127
+msgid "Line"
+msgstr "रेषा"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:136 ../plug-ins/flame/flame.c:759
+msgid "Diamond"
+msgstr "हिरा"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:144
+msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
+msgstr "पीएस चौरस (युक्लिडियन बिंदू )"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:153
+msgid "PS Diamond"
+msgstr "पीएस हिरा"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:323
+msgid "_Grey"
+msgstr "_करडा"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:336
+msgid "R_ed"
+msgstr "ला_ल"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:344
+msgid "_Green"
+msgstr "हि_रवा"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:352
+msgid "_Blue"
+msgstr "_निळा"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:365
+msgid "C_yan"
+msgstr "आ_काशी"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:373
+msgid "Magen_ta"
+msgstr "किरमि_जी"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:381
+msgid "_Yellow"
+msgstr "_पिवळा"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:402
+msgid "Luminance"
+msgstr "लुमिनेन्स"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:508
+msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
+msgstr "प्रतिमेला छापील वृत्तपत्राप्रमाणे परिणाम द्या"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:517
+msgid "Newsprin_t..."
+msgstr "वृत्तपत्र_शैली ..."
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:618 ../plug-ins/common/newsprint.c:1179
+msgid "Newsprint"
+msgstr "वृत्तपत्र शैली"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:992
+msgid "_Angle:"
+msgstr "_कोन:"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1022
+msgid "_Spot function:"
+msgstr "_जागेचे कार्य [स्पॉट फंक्शन]:"
+
+#. resolution settings
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1232
+msgid "Resolution"
+msgstr "चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1251
+msgid "_Input SPI:"
+msgstr "_इनपुट एसपीआय:"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1265
+msgid "O_utput LPI:"
+msgstr "_आउटपुट एलपीआय:"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1278
+msgid "C_ell size:"
+msgstr "से_ल आकार:"
+
+#. screen settings
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1291
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
+msgid "Screen"
+msgstr "पडदा"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1310
+msgid "B_lack pullout (%):"
+msgstr "का_ळा पलटवा (%):"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1332
+msgid "Separate to:"
+msgstr "वेगळे करा:"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1336
+msgid "_RGB"
+msgstr "_आरजीबी"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1353
+msgid "C_MYK"
+msgstr "सी_एमवायके"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1370
+msgid "I_ntensity"
+msgstr "ती_व्रता"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1395
+msgid "_Lock channels"
+msgstr "चॅनेल _कुलूपबंद [लॉक] करा"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1408
+msgid "_Factory Defaults"
+msgstr "_क्रियापूर्व [फॅक्टरी डिफॉल्टस्]"
+
+#. anti-alias control
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1434 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग]"
+
+#: ../plug-ins/common/newsprint.c:1442
+msgid "O_versample:"
+msgstr "जास्त_नमुने:"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:119
+msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
+msgstr "अरेषीय स्विस-सेना चाकू गाळणी"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:125
+msgid "_NL Filter..."
+msgstr "_एनएल गाळणी..."
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:953 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1017
+msgid "NL Filter"
+msgstr "एनएल गाळणी"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1047
+msgid "Filter"
+msgstr "गाळणी"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1051
+msgid "_Alpha trimmed mean"
+msgstr "अल्फा मध्ये सुव्यवस्थापन"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1053
+msgid "Op_timal estimation"
+msgstr "अनुकू_ल अंदाज"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1055
+msgid "_Edge enhancement"
+msgstr "_कडा गुणवर्धन [एजएन्हान्समेंट]"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1080
+msgid "A_lpha:"
+msgstr "_अल्फा:"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:119 ../plug-ins/common/oilify.c:134
+msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
+msgstr "तैलचित्राचे अनुकरण करण्यासाठी रंगांचे डाग"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:125
+msgid "Oili_fy (legacy)..."
+msgstr "तै_लपीस (इतिहास)..."
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:247
+msgid "Oil painting"
+msgstr "तैल चित्रकला"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:781
+msgid "Oilify"
+msgstr "तेलकट"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:820
+msgid "_Mask size:"
+msgstr "_आच्छादन आकार:"
+
+#.
+#. * Mask-size map check button
+#.
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:835
+msgid "Use m_ask-size map:"
+msgstr "आच्छाद_न आकार मंच वापरा:"
+
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:873
+msgid "_Exponent:"
+msgstr "_घातांक:"
+
+#.
+#. * Exponent map check button
+#.
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:888
+msgid "Use e_xponent map:"
+msgstr "घातां_क मंच वापरा:"
+
+#.
+#. * Intensity algorithm check button
+#.
+#: ../plug-ins/common/oilify.c:925
+msgid "_Use intensity algorithm"
+msgstr "तीव्रता गणनतंत्र _वापरा"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr "प्रत मशीनद्वारे तयार केलेल्या रंग विकृतीचे अनुकरण करा"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
+msgid "_Photocopy (legacy)..."
+msgstr "_छायाचित्रण (इतिहास)..."
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:836
+msgid "Photocopy"
+msgstr "छायाचित्रण"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:694
+msgid "_Sharpness:"
+msgstr "_तीक्ष्णपणा:"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
+msgid "Percent _black:"
+msgstr "टक्के _काळा:"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
+msgid "Percent _white:"
+msgstr "टक्के _पांढरा:"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
+msgid "Display information about plug-ins"
+msgstr "जोडणीबद्दल माहिती प्रदर्शित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
+msgid "_Plug-in Browser"
+msgstr "_जोडणी दर्शक"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
+msgid "Searching by name"
+msgstr "नावाने शोधत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
+#, c-format
+msgid "%d plug-in"
+msgid_plural "%d plug-ins"
+msgstr[0] "%d जोडणी"
+msgstr[1] "%d जोडण्या"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
+msgid "No matches for your query"
+msgstr "आपल्या शंकांसाठी कोणतेही समाधान नाही"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
+#, c-format
+msgid "%d plug-in matches your query"
+msgid_plural "%d plug-ins match your query"
+msgstr[0] "%d जोडणी आपल्या शंकांशी जुळत आहे"
+msgstr[1] "%d जोडण्या आपल्या शंकांशी जुळतात"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
+msgid "No matches"
+msgstr "जुळत नाहीत"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
+msgid "Plug-in Browser"
+msgstr "जोडणी दर्शक"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
+msgid "Name"
+msgstr "नाव"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
+msgid "Menu Path"
+msgstr "सूची मार्ग"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
+msgid "Image Types"
+msgstr "प्रतिमा प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
+msgid "Installation Date"
+msgstr "स्थापना तारीख"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
+msgid "List View"
+msgstr "सूची पहा"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
+msgid "Tree View"
+msgstr "वृक्ष दृश्य"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
+msgid "List available procedures in the PDB"
+msgstr "पीडीबी च्या उपलब्ध प्रक्रियेची यादी करा"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
+msgid "Procedure _Browser"
+msgstr "कार्यपद्धती _दर्शक"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+msgid "Procedure Browser"
+msgstr "कार्यपद्धती दर्शक"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
+msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
+msgstr "अमूर्त नमुन्यांची एक प्रचंड विविधता उत्पन्न करा"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
+msgid "_Qbist..."
+msgstr "_Qbist..."
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
+msgid "Qbist"
+msgstr "Qbist"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
+msgid "Load QBE File"
+msgstr "क्यूबीइ धारिका लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
+msgid "Save as QBE File"
+msgstr "क्यूबीइ धारिका यास्वरूपात साठवा"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
+msgid "G-Qbist"
+msgstr "G-Qbist"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:877
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035
+msgid "_Undo"
+msgstr "_पूर्ववत करा"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:298
+msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
+msgstr "नमुना प्रतिमा मार्गदर्शक म्हणून वापरून प्रतिमा रंगीत करा"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:303
+msgid "_Sample Colorize..."
+msgstr "_नमुना रंगीत करा..."
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
+msgid "Sample Colorize"
+msgstr "नमुना रंगीत करा"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1330
+msgid "Get _Sample Colors"
+msgstr "_नमुना रंग मिळवा"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1332
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:561
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1070
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
+msgid "_Apply"
+msgstr "_लागू करा"
+
+#. layer combo_box (Dst)
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1359
+msgid "Destination:"
+msgstr "गंतव्य:"
+
+#. layer combo_box (Sample)
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1375
+msgid "Sample:"
+msgstr "नमुना:"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
+msgid "From reverse gradient"
+msgstr "विरुद्ध रंगछटावरून"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1390
+msgid "From gradient"
+msgstr "रंगछटापासून"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1411
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1438
+msgid "Show selection"
+msgstr "निवड दर्शवा"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1422
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1449
+msgid "Show color"
+msgstr "रंग दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1563
+msgid "Input levels:"
+msgstr "इनपुट रंग पातळ्या:"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1614
+msgid "Output levels:"
+msgstr "आउटपुट रंग पातळ्या:"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1654
+msgid "Hold intensity"
+msgstr "तीव्रता धरून ठेवा"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1665
+msgid "Original intensity"
+msgstr "मूळ तीव्रता"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1683
+msgid "Use subcolors"
+msgstr "उपरंग वापरा"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1694
+msgid "Smooth samples"
+msgstr "गुळगुळीत नमुने"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2671
+msgid "Sample analyze"
+msgstr "नमुना विश्लेषण"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:3051
+msgid "Remap colorized"
+msgstr "रंगीत रूपांतरण [रिमॅप]"
+
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:112
+msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
+msgstr "प्रतिमा तीक्ष्ण करा (अनशार्प आच्छादकापेक्षा कमी)"
+
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:119
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "_तीक्ष्ण..."
+
+#.
+#. * Let the user know what we're doing...
+#.
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:302
+msgid "Sharpening"
+msgstr "तीक्ष्ण"
+
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:472
+msgid "Sharpen"
+msgstr "तीक्ष्ण"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
+msgid "Derive a smooth color palette from the image"
+msgstr "प्रतिमेतून एक गुळगुळीत रंग रंगफळी तयार करा"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
+msgid "Smoo_th Palette..."
+msgstr "सपा_ट [स्मूथ] रंगफळी..."
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+msgid "Deriving smooth palette"
+msgstr "गुळगुळीत [स्मूथ] रंगफळी प्रविष्ट करणे"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
+msgid "Smooth Palette"
+msgstr "सपाट [स्मूथ] रंगफळी"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
+msgid "_Search depth:"
+msgstr "_सखोलता शोधा:"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
+msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+msgstr "हायलाइट्स तीव्र आणि अस्पष्ट [फजी] बनवून चमक दाखवा"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
+msgid "_Softglow (legacy)..."
+msgstr "_मऊ चमक (इतिहास)..."
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:628
+msgid "Softglow"
+msgstr "मऊ चमक"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:666
+msgid "_Glow radius:"
+msgstr "_चमक त्रिज्या:"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1080
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "ते_जस्वीपणा:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:178
+msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
+msgstr "तेजस्वी बिंदू ताऱ्यांप्रमाणे चमकवा"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:186
+msgid "_Sparkle..."
+msgstr "_चमक [लूकलूकणे]..."
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:223
+msgid "Region selected for filter is empty"
+msgstr "गाळणीसाठी निवडलेले क्षेत्र रिक्त आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:299
+msgid "Sparkling"
+msgstr "चमकदार"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:337
+msgid "Sparkle"
+msgstr "चमक"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:374
+msgid "Luminosity _threshold:"
+msgstr "चमकता _रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:377
+msgid "Adjust the luminosity threshold"
+msgstr "चमक रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड] समायोजित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:387
+msgid "F_lare intensity:"
+msgstr "भ_डक [फ्लेअर] तीव्रता:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:390
+msgid "Adjust the flare intensity"
+msgstr "भडक [फ्लेअर] तीव्रता समायोजित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:400
+msgid "_Spike length:"
+msgstr "टो_क लांबी:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:403
+msgid "Adjust the spike length"
+msgstr "टोक लांबी समायोजित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:413
+msgid "Sp_ike points:"
+msgstr "टो_क बिंदू:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:416
+msgid "Adjust the number of spikes"
+msgstr "टोकाची संख्या समायोजित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:426
+msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
+msgstr "टो_क कोन (-1: यादृच्छिक):"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:429
+msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
+msgstr "टोक कोन समायोजित करा (-1 ला निवडला जाणारा यादृच्छिक कोन)"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:440
+msgid "Spik_e density:"
+msgstr "टो_क घनता:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:443
+msgid "Adjust the spike density"
+msgstr "टोकाची घनता समायोजित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:453
+msgid "Tr_ansparency:"
+msgstr "पा_रदर्शकता:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:456
+msgid "Adjust the opacity of the spikes"
+msgstr "टोकची अपारदर्शकता समायोजित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:466
+msgid "_Random hue:"
+msgstr "_यादृच्छिक [रँडम] गडद रंगछटा:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:469
+msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
+msgstr "सुसंगतपणे गडद रंगछटा किती बदलावी हे समायोजित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:479
+msgid "Rando_m saturation:"
+msgstr "यादृच्छि_क [रँडम] संपृक्तता:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:482
+msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
+msgstr "संपृक्तता किती प्रमाणात बदलावी हे समायोजित करा"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:499
+msgid "_Preserve luminosity"
+msgstr "_चमक जतन करा"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:506
+msgid "Should the luminosity be preserved?"
+msgstr "तेजस्विता जतन केली पाहिजे का?"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
+msgid "In_verse"
+msgstr "_उलटस्थिती"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:521
+msgid "Should the effect be inversed?"
+msgstr "परिणाम उलट आला पाहिजे?"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
+msgid "A_dd border"
+msgstr "सीमा जो_डा"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:536
+msgid "Draw a border of spikes around the image"
+msgstr "प्रतिमेच्या आसपासच्या टोकांच्या सीमा काढा [ड्रॉ]"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:550
+msgid "_Natural color"
+msgstr "_नैसर्गिक रंग"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:551
+msgid "_Foreground color"
+msgstr "_अग्रभाग रंग"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:552
+msgid "_Background color"
+msgstr "_पृष्ठभाग रंग"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:559
+msgid "Use the color of the image"
+msgstr "प्रतिमेचा रंग वापरा"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:560
+msgid "Use the foreground color"
+msgstr "अग्रभूमीचा रंग वापरा"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:561
+msgid "Use the background color"
+msgstr "पृष्ठभागचा रंग वापरा"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
+msgid "Solid"
+msgstr "भरीव"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+msgid "Checker"
+msgstr "तपासक"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+msgid "Marble"
+msgstr "संगमरवरी"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+msgid "Lizard"
+msgstr "सरडा रंग"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+msgid "Phong"
+msgstr "फोंग"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:773
+msgid "Noise"
+msgstr "गोंधळ"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
+msgid "Wood"
+msgstr "लाकूड"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:757
+msgid "Spiral"
+msgstr "चक्र"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
+msgid "Spots"
+msgstr "ठिपके"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
+msgid "Texture"
+msgstr "पोत"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "बम्पमंच"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
+msgid "Light"
+msgstr "फिकट"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a valid save file."
+msgstr "धारिका '%s' वैध साठविलेली धारिका नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
+msgid "Open File"
+msgstr "धारिका उघडा"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
+msgid "Save File"
+msgstr "धारिका साठवा"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556
+msgid "Sphere Designer"
+msgstr "क्षेत्र डिझायनर"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027
+msgid "_New"
+msgstr "_नवीन"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
+msgid "D_uplicate"
+msgstr "_प्रतिकृती"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:761
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1082
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2929
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3210
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
+msgid "_Delete"
+msgstr "हटवा"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+msgid "Properties"
+msgstr "गुणधर्म"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
+msgid "Bump"
+msgstr "बम्प"
+
+#. row labels
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकार:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
+msgid "Texture:"
+msgstr "पोत:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738
+msgid "Colors:"
+msgstr "रंग:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "रंग निवड संवादपटल"
+
+#. Scale
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:193
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
+msgid "Scale:"
+msgstr "मोजपट्टी:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "प्रक्षुब्धता [खळखळाट]:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
+msgid "Amount:"
+msgstr "प्रमाण"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
+msgid "Exp.:"
+msgstr "ईएक्सपी.:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
+msgid "Transformations"
+msgstr "रुपांतरण"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131
+msgid "Scale X:"
+msgstr "मोजपट्टी एक्स:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
+msgid "Scale Y:"
+msgstr "मोजपट्टी वाय:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
+msgid "Scale Z:"
+msgstr "मोजपट्टी झेड:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
+msgid "Rotate X:"
+msgstr "कोनात फिरवा एक्स:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
+msgid "Rotate Y:"
+msgstr "कोनात फिरवा वाय:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
+msgid "Rotate Z:"
+msgstr "कोनात फिरवा झेड:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
+msgid "Position X:"
+msgstr "स्थिती एक्स:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
+msgid "Position Y:"
+msgstr "स्थिती वाय:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
+msgid "Position Z:"
+msgstr "स्थिती झेड:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2979
+msgid "Rendering sphere"
+msgstr "प्रस्तुत वर्तुळ"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3030
+msgid "Create an image of a textured sphere"
+msgstr "वर्तुळाकार पोतासह प्रतिमा बनवा"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3037
+msgid "Sphere _Designer..."
+msgstr "वर्तुळ _कारागीर [डिझायनर]..."
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3107
+msgid "Region selected for plug-in is empty"
+msgstr "जोडणी साठी निवडलेले क्षेत्र रिक्त आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:110
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "प्रतिमेच्या प्रति बनवा"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:120
+msgid "_Tile..."
+msgstr "_आच्छादन [टाईल]..."
+
+#. Set the tile cache size
+#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:326
+msgid "Tiling"
+msgstr "आच्छादन सुरु आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:434
+msgid "Tile"
+msgstr "आच्छादन"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:456
+msgid "Tile to New Size"
+msgstr "नवीन आकाराचे आच्छादन"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:478
+msgid "C_reate new image"
+msgstr "नवीन प्रतिमा _बनवा"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:222
+msgid "Tile image into smaller versions of the original"
+msgstr "मूळ प्रतिमेस लहान लहान आकारातील प्रतिमा बनवून आच्छादन करा"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:227
+msgid "_Small Tiles..."
+msgstr "_लहान आच्छादन..."
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:268
+msgid "Region selected for filter is empty."
+msgstr "गाळणीसाठी निवडलेले वर्तुळ रिक्त आहे."
+
+#. Get the preview image
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:369
+msgid "Small Tiles"
+msgstr "लहान आच्छादन"
+
+#. Area for buttons etc
+#. Flip
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:419
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
+msgid "Flip"
+msgstr "उलटवा-सुलटवा [फ्लिप]"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:468
+msgid "A_ll tiles"
+msgstr "स_र्व आच्छादन"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:482
+msgid "Al_ternate tiles"
+msgstr "प_र्यायी आच्छादन"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:496
+msgid "_Explicit tile"
+msgstr "_पूर्णित आच्छादन"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:502
+msgid "Ro_w:"
+msgstr "_पंक्ती:"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:528
+msgid "Col_umn:"
+msgstr "स्तं_भ:"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583
+msgid "O_pacity:"
+msgstr "अपा_रदर्शकता:"
+
+#. Lower frame saying howmany segments
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:592
+msgid "Number of Segments"
+msgstr "विभाग संख्या"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+msgid "Saved"
+msgstr "साठविलेले"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+msgid ""
+"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
+"checked."
+msgstr "जर हा पर्याय निवडला असेल तरच गिम्प बंद होण्याआधी युनिट माहिती साठविली जाईल."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+msgid "ID"
+msgstr "आयडी"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+msgid ""
+"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
+msgstr ""
+"ही स्ट्रिंग गिम्प च्या संरचना धारिकांमधील एकक [युनिट] ला ओळखण्यासाठी वापरली जाईल."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+msgid "Factor"
+msgstr "घटक"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+msgid "How many units make up an inch."
+msgstr "किती परिमाण मिळून एक इंच होतो."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+msgid "Digits"
+msgstr "अंक"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+msgid ""
+"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
+"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
+"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
+msgstr ""
+" संख्यात्मक इनपूट संकेत. किती दोन दशांश अंक इनपूट केले पाहिजे जेणेकरून ते \"इंच\" या "
+"मोजमापाच्या जास्तीत जास्त जवळ जाईल."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+msgid "Symbol"
+msgstr "चिन्ह"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+msgid ""
+"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
+"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
+msgstr ""
+"परिमाणास चिन्ह असल्यास (उदा. \"इंचासाठी) ते वापरले जाईल अन्यथा परिणामाचे संक्षेप रूप "
+"वापरले जाईल."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "संक्षेप"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
+msgstr "परिमाणाचे संक्षिप्त नाव (उदा. \"सेंमी\" सेंटीमीटर साठी)."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+msgid "Singular"
+msgstr "एकवचनी"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+msgid "The unit's singular form."
+msgstr "एकवचनी परिमाण स्वरूप."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+msgid "Plural"
+msgstr "अनेकवचन"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+msgid "The unit's plural form."
+msgstr "अनेकवचनी परिमाणाचे [युनिट] स्वरूप."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+msgid "Create a new unit from scratch"
+msgstr "शून्यापासून नवीन परिमाण [युनिट] बनवा"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
+msgstr "साचा म्हणून सध्या निवडलेल्या एककाचा वापर करुन नवीन परिमाण [युनिट] बनवा"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
+msgid "Create or alter units used in GIMP"
+msgstr "गिम्प मध्ये वापरले परिमाण [युनिट] बनवा किंवा बदला"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
+msgid "U_nits"
+msgstr "प_रिमाणे"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
+msgid "Add a New Unit"
+msgstr "नवीन परिमाण [युनिट] जोडा"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
+msgid "_ID:"
+msgstr "_आयडी:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+msgid "_Factor:"
+msgstr "_घटक:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259
+msgid "_Digits:"
+msgstr "_अंक:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "_चिन्ह:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283
+msgid "_Abbreviation:"
+msgstr "_संक्षेप:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295
+msgid "Si_ngular:"
+msgstr "एक_वचनी:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307
+msgid "_Plural:"
+msgstr "_अनेकवचन:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350
+msgid "Incomplete input"
+msgstr "अपूर्ण इनपुट"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
+msgid "Please fill in all text fields."
+msgstr "सर्व मजकूर भरा."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
+msgid "Unit Editor"
+msgstr "परिमाण [युनिट] संपादक"
+
+#. destroy model automatically with view
+#. Put buttons in
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1058
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_रिफ्रेश करा"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:568 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:643
+msgid "Van Gogh (LIC)"
+msgstr "वॅन गॉग (एलआयसी)"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:669
+msgid "Effect Channel"
+msgstr "प्रभावी चॅनेल"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:676
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_तेजस्वीपणा"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:682
+msgid "Effect Operator"
+msgstr "प्रभावी चालक"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:687
+msgid "_Derivative"
+msgstr "_कृदन्त [डेरिव्हेटिव्ह]"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:688
+msgid "_Gradient"
+msgstr "_रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:694
+msgid "Convolve"
+msgstr "एकत्र गुंडाळणे [कन्वॉल्व्ह]"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:699
+msgid "_With white noise"
+msgstr "पांढऱ्या गोंधळ [व्हाईट नॉइज] _सोबत"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:700
+msgid "W_ith source image"
+msgstr "स्रोत प्रतिमे _सह"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:719
+msgid "_Effect image:"
+msgstr "_प्रभाव प्रतिमा:"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:730
+msgid "_Filter length:"
+msgstr "_गाळणी लांबी:"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:739
+msgid "_Noise magnitude:"
+msgstr "_गोंधळाचा आकार:"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:748
+msgid "In_tegration steps:"
+msgstr "एक_त्रीकरण पायऱ्या:"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:757
+msgid "_Minimum value:"
+msgstr "_कमीत कमी मूल्य:"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:766
+msgid "M_aximum value:"
+msgstr "जा_स्तीत जास्त मूल्य:"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:812
+msgid "Special effects that nobody understands"
+msgstr "कोणालाही कळत नसलेले [लक्षात येणार नाही असे] विशेष प्रभाव"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:817
+msgid "_Van Gogh (LIC)..."
+msgstr "_वॅन गॉग (एलआयसी)..."
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:233
+msgid "Twist or smear image in many different ways"
+msgstr "प्रतिमा विविध प्रकारे पिळणे किंवा ठिपके देणे"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:241
+msgid "_Warp..."
+msgstr "_जाळे..."
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:374
+msgid "Warp"
+msgstr "जाळे"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:396
+msgid "Basic Options"
+msgstr "मूलभूत पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:418
+msgid "Step size:"
+msgstr "उडी [स्टेप] आकार:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:432
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
+msgid "Iterations:"
+msgstr "पुनरावृत्ती:"
+
+#. Displacement map menu
+#: ../plug-ins/common/warp.c:441
+msgid "Displacement map:"
+msgstr "विस्थापन [डिसप्लेसमेंट] मंच:"
+
+#. =======================================================================
+#. Displacement Type
+#: ../plug-ins/common/warp.c:460
+msgid "On edges:"
+msgstr "कडांवर:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:471
+msgid "Wrap"
+msgstr "जाळे"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:486
+msgid "Smear"
+msgstr "ठिपके"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:501 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1174 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+msgid "Black"
+msgstr "काळा"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:516
+msgid "Foreground color"
+msgstr "अग्रभागातील रंग"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. --------- The secondary table --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:536
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "प्रगत पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:552
+msgid "Dither size:"
+msgstr "अनिश्चित [डायदर] आकार:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:565
+msgid "Rotation angle:"
+msgstr "परिभ्रमण कोन:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:578
+msgid "Substeps:"
+msgstr "उपकल्प [सबस्टेप्स]:"
+
+#. Magnitude map menu
+#: ../plug-ins/common/warp.c:587
+msgid "Magnitude map:"
+msgstr "विशालता [मॅग्नीट्यूड] मंच:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:610
+msgid "Use magnitude map"
+msgstr "विशालता [मॅग्नीट्यूड] मंच वापरा"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. --------- The "other" table --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:623
+msgid "More Advanced Options"
+msgstr "अधिक प्रगत पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:640
+msgid "Gradient scale:"
+msgstr "रंगछटा मोजपट्टी:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:659
+msgid "Gradient map selection menu"
+msgstr "रंगछटा मंच निवड सूची"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:669
+msgid "Vector mag:"
+msgstr "वेक्टर मॅग्नीट्यूड:"
+
+#. Angle
+#: ../plug-ins/common/warp.c:684 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+msgid "Angle:"
+msgstr "कोन:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:703
+msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
+msgstr "निश्चित-दिशा-वेक्टर मंच निवड सूची"
+
+#. make sure layer is visible
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1182
+msgid "Smoothing X gradient"
+msgstr "गुळगुळीत एक्स रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1185
+msgid "Smoothing Y gradient"
+msgstr "गुळगुळीत वाय रंगछटा"
+
+#. calculate new X,Y Displacement image maps
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1232
+msgid "Finding XY gradient"
+msgstr "एक्सवाय रंगछटा शोधत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1253
+#, c-format
+msgid "Flow step %d"
+msgstr "प्रवाह [फ्लो] पायरी [स्टेप] %d"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
+msgid "Wavelet decompose"
+msgstr "वेव्हलेट विघटन [डिकंपोज]"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102
+msgid "_Wavelet-decompose..."
+msgstr "_वेव्हलेट-विघटन..."
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177
+msgid "Wavelet-Decompose"
+msgstr "वेव्हलेट-विघटन"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186
+msgid "Decomposition"
+msgstr "नाश [डिकंपोझिशन]"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248
+#, c-format
+msgid "Scale %d"
+msgstr "मोजपट्टी %d"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
+msgid "Residual"
+msgstr "अवशिष्ट [बाकी][रेसिड्यूल]"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381
+msgid "Scales:"
+msgstr "मोजपट्टी:"
+
+#. create group layer
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
+msgid "Create a layer group to store the decomposition"
+msgstr "नाश [डिकंपोझिशन] संचयित करण्यासाठी हे एक स्तर गट बनवा"
+
+#. create layer masks
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
+msgid "Add a layer mask to each scales layers"
+msgstr "प्रत्येक मोजपट्टी स्तरांवर एक आच्छादक स्तर टाका"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr "कार्य प्रणालीला [ऑपरेटिंग सिस्टीम] मेमरी किंवा स्त्रोत कमी पडत आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "निर्दिष्ट धारिका सापडली नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "निर्दिष्ट मार्ग सापडली नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr ""
+".exe धारिका अवैध आहे (नॉन-मायक्रोसॉफ्ट Win32 .exe किंवा .exe प्रतिमा त्रुटी) आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr "कार्य प्रणालीद्वारा निर्दिष्ट धारिकेची परवानगी नाकारण्यात आली."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr "धारिकेचे नाव अपूर्ण किंवा अवैध आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr "डीडीई व्यवहार व्यस्त"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr "डीडीई व्यवहार अयशस्वी झाले आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr "डीडीई व्यवहार खूप वेळ घेत आहे."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "निर्दिष्ट डीएलएल सापडत नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr "दिलेल्या धारिका नाव एक्सटेंशन सह संबद्ध असलेले कोणतेही अनुप्रयोग [अॅप्लीकेशन] नाहीत."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "तेथे प्रक्रिया पूर्ण करण्यासाठी पुरेशी स्मृती [मेमरी] नाही."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr "सामायिकपणे वापर करतांना उल्लंघन झाले."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "अज्ञात मायक्रोसॉफ्ट पटल त्रुटी."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183
+#, c-format
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "उघडण्यात अयशस्वी झाले '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "वेबपृष्ठ प्रतिमा बनवा"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
+msgid "From _Webpage..."
+msgstr "_वेबपृष्ठ कडून..."
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
+msgid "Create from webpage"
+msgstr "वेबपृष्ठापासून बनवा"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
+msgid "Cre_ate"
+msgstr "तया_र करा"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:264
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "स्थान (URI) प्रविष्ट करा:"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:287
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "रूंदी (चित्रकणे [पिक्सेल्स]):"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
+msgid "Font size:"
+msgstr "अक्षरांचा आकार:"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+msgid "Huge"
+msgstr "प्रचंड"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+msgid "Large"
+msgstr "मोठा"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+msgctxt "web-page"
+msgid "Default"
+msgstr "मूलभूत"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+msgid "Small"
+msgstr "लहान"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+msgid "Tiny"
+msgstr "लघु"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
+#, c-format
+msgid "No URL was specified"
+msgstr "कोणतीही URL निश्चित नाहीत"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
+#, c-format
+msgid "Downloading webpage '%s'"
+msgstr "वेबपृष्ठ '%s' डाउनलोड करत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr "'%s' साठी वेबपृष्ठ प्रतिमा हस्तांतरित करत आहे"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
+msgid "Webpage"
+msgstr "वेबपृष्ठ"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
+msgid "Bad colormap"
+msgstr "खराब रंगालेख [कलर मॅप]"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid BMP file"
+msgstr "'%s' वैध बीएमपी धारिका नाही"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
+#, c-format
+msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgstr "'%s' पासून बीएमपी धारिका शीर्षक वाचण्यास त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
+msgstr "असमर्थित संक्षेप (%u) बीएमपी धारिकेमध्ये '%s' पासून "
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:675
+msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
+msgstr "अनोळखी किंवा अवैध बीएमपी संक्षिप्त स्वरूप."
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:717
+msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
+msgstr "असमर्थित किंवा अवैध बिट खोली."
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:885 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:928
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:982
+msgid "The bitmap ends unexpectedly."
+msgstr "बिंदू आराखडा [बिटमॅप] अनपेक्षितरित्या संपले."
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:182 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:215
+msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
+msgstr ""
+"पारदर्शक अनुक्रमित [इंडेक्सड्] प्रतिमा बीएमपी धारिका स्वरूपात निर्यात करू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:184 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:217
+msgid "Alpha channel will be ignored."
+msgstr "अल्फा चॅनेल दुर्लक्ष केले जाईल."
+
+#. Run-Length Encoded
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:910
+msgid "_Run-Length Encoded"
+msgstr "_रन-लांबी संकेत [एनकोड] केलेले"
+
+#. Compatibility Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:923
+msgid "Co_mpatibility Options"
+msgstr "सुसं_गतता पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:933
+msgid "_Do not write color space information"
+msgstr "रंग स्थान माहिती लिहू _नका"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:935
+msgid ""
+"Some applications can not read BMP images that include color space "
+"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
+"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
+msgstr ""
+"काही अनुप्रयोग [अॅप्लीकेशन] बीएमपी प्रतिमा वाचू शकत नाहीत ज्यात रंगीत जागा माहिती "
+"समाविष्ट आहे. गिम्प मध्ये मूळातच रंगीत जागा माहिती लिहिली असते. हा पर्याय सक्षम केल्यामुळे "
+"गिम्प धारिकेमध्ये रंगीत जागा माहिती लिहणार नाही."
+
+#. Advanced Options
+#. Advanced expander
+#. Advanced options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:951 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:964
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:220
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:366
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_प्रगत पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:966
+msgid "16 bits"
+msgstr "१६ बिट"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1002
+msgid "24 bits"
+msgstr "२४ बिट"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1019
+msgid "32 bits"
+msgstr "३२ बिट"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:120 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:139
+msgid "Windows BMP image"
+msgstr "पटल [विंडोज] बीएमपी प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:134 ../plug-ins/file-dds/dds.c:153
+msgid "DDS image"
+msgstr "डीडीएस प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:170
+msgid "Decode YCoCg"
+msgstr "डीकोड वाईसीओसीजी [YCoCG]"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:183
+msgid "Decode YCoCg (scaled)"
+msgstr "डीकोड वाईसीओसीजी [YCoCG](स्केल केलेले)"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:196
+msgid "Decode Alpha exponent"
+msgstr "अल्फा एक्सपोनेंट डीकोड करा"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1266
+msgid "Load DDS"
+msgstr "डीडीएस लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1268 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1887
+msgid "Cancel"
+msgstr "रद्द करा"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1269 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1888
+msgid "OK"
+msgstr "ठीक आहे"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1285
+msgid "Load mipmaps"
+msgstr "मिपमॅप्स लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1292
+msgid "Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
+msgstr "YCoCG / AExP आढळल्यावर प्रतिमा स्वयंचलितपणे डीकोड करा"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1885
+msgid "Export as DDS"
+msgstr "डीडीएस म्हणून निर्यात करा"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1912
+msgid "Compression:"
+msgstr "संक्षिप्तीकरण [कॉम्प्रेशन]:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1931
+msgid "Format:"
+msgstr "स्वरूप:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1952
+msgid "Save:"
+msgstr "साठवा:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1972
+msgid "Mipmaps:"
+msgstr "मिपमॅप्सः"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2003
+msgid "Transparent index:"
+msgstr "पारदर्शक अनुक्रमणिका:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2041
+msgid "<b>Advanced Options</b>"
+msgstr "<b>प्रगत पर्याय</b>"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2055
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:981
+msgid "Compression"
+msgstr "संक्षिप्तीकरण [कॉम्प्रेशन]"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2066
+msgid "Use perceptual error metric"
+msgstr "दृष्टीकोन [पर्सेपच्युअल] त्रुटी मेट्रिक वापरा"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2077
+msgid "Mipmaps"
+msgstr "मिपमॅप्स"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2088
+msgid "Filter:"
+msgstr "गाळणी:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2108
+msgid "Wrap mode:"
+msgstr "गुंडाळणे रीत:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2128
+msgid "Apply gamma correction"
+msgstr "गॅमा रंगछटा सुधारणा लागू करा"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2139
+msgid "Use sRGB colorspace"
+msgstr "एसआरजीबी रंगक्षेत्र वापरा"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2150 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:544
+msgid "Gamma:"
+msgstr "गॅमा रंगछटा:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
+msgid "Preserve alpha test coverage"
+msgstr "अल्फा चाचणी क्षेत्र [कव्हरेज] जतन करा"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2179
+msgid "Alpha test threshold:"
+msgstr "अल्फा चाचणी रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:193
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s' for reading"
+msgstr "'%s' वाचण्यासाठी धारिका उघडते वेळी त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:204
+#, c-format
+msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
+msgstr "'%s' पासून परिमाणे प्रतिमा विचारल्यानंतर त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:224
+#, c-format
+msgid "Error querying image precision from '%s'"
+msgstr "'%s' प्रतिमा सुस्पष्टता विचारल्यानंतर त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:241
+#, c-format
+msgid "Error querying image type from '%s'"
+msgstr "'%s' पासून प्रतिमा प्रकार विचारल्यानंतर त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:289
+#, c-format
+msgid "Error reading pixel data from '%s'"
+msgstr "'%s' वरून चित्रकणे [पिक्सेल्स] माहिती वाचण्यात त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:104
+msgid "G3 fax image"
+msgstr "जि३ फॅक्स प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
+msgid "Flexible Image Transport System"
+msgstr "लवचिक प्रतिमा वाहतूक प्रणाली"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370
+msgid "Error during open of FITS file"
+msgstr "एफआयटीएस धारिका उघडताना त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376
+msgid "FITS file keeps no displayable images"
+msgstr "एफआयटीएस धारिका प्रदर्शन प्रतिमा ठेवत नाही"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457
+msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "एफआयटीएस निर्यात अल्फा चॅनेल प्रतिमा हाताळू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146
+msgid "Load FITS File"
+msgstr "एफआयटीएस धारिका लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
+msgid "Replacement for undefined pixels"
+msgstr "परिभाषित नसलेले [अनडिफाइन्ड] चित्रकणे [पिक्सेल्स] बदला"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+msgid "White"
+msgstr "पांढरा"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182
+msgid "Pixel value scaling"
+msgstr "चित्रकण [पिक्सेल] मूल्य मोजमाप"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
+msgid "By DATAMIN/DATAMAX"
+msgstr "DATAMIN/DATAMAX करून"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
+msgid "Image Composing"
+msgstr "प्रतिमा तयार"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
+msgctxt "composing"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+msgid "AutoDesk FLIC animation"
+msgstr "ऑटोडेस्क एफआयटीएस चलाभास"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570
+#, c-format
+msgid "Frame (%i)"
+msgstr "चौकट (%i)"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721
+msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
+msgstr "क्षमस्व, मी फक्त अनुक्रमित [इंडेक्सड्] आणि राखाडी प्रतिमा निर्यात करू शकता."
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
+msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
+msgstr "जीएफएलए 1.3 - लोड चौकटस्टॅक"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
+msgctxt "frame-range"
+msgid "From:"
+msgstr "पासून:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
+msgctxt "frame-range"
+msgid "To:"
+msgstr "पर्यंत:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
+msgid "GFLI 1.3"
+msgstr "जीएफएलआय 1.3"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
+msgid "Windows Icon"
+msgstr "पटल चिन्ह"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74
+msgid "Icon Details"
+msgstr "चिन्ह तपशील"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
+msgid ""
+"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
+"applications may not open this file correctly."
+msgstr ""
+"मोठी चिन्हे आणि संक्षेप सर्व प्रोग्रॅम्सद्वारे समर्थित नाहीत. जुने अनुप्रयोग [अॅप्लिकेशन्स] ही "
+"धारिका योग्यरित्या उघडणार नाहीत."
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
+msgstr "१ बीपीपी, १-बिट अल्फा, २-स्लॉट रंगफळी"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
+msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
+msgstr "४ बीपीपी, १-बिट अल्फा, १६-स्लॉट रंगफळी"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
+msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
+msgstr "८ बीपीपी, १-बिट अल्फा, २५६-स्लॉट रंगफळी"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
+msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
+msgstr "२४ बीपीपी, १-बिट अल्फा, रंगफळी नाही"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173
+msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
+msgstr "३२ बीपीपी, ८-बिट अल्फा, रंगफळी नाही"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
+msgid "Compressed (PNG)"
+msgstr "संक्षिप्त (PNG)"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221
+#, c-format
+msgid "Could not read '%lu' bytes"
+msgstr "'%lu' बाइट वाचू शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248
+#, c-format
+msgid "Icon #%d has zero width or height"
+msgstr "प्रतीक #%d मध्ये शून्य रूंदी किंवा उंची आहे"
+
+#. read successfully. add to image
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634
+#, c-format
+msgid "Icon #%i"
+msgstr "चिन्ह #%i"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:527
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:494
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
+#, c-format
+msgid "Opening thumbnail for '%s'"
+msgstr "'%s' साठी लघुप्रतिमा उघडत आहे"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
+msgid "Microsoft Windows icon"
+msgstr "मायक्रोसॉफ्ट पटल [विंडोज] चिन्ह"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
+msgid "JPEG preview"
+msgstr "JPEG पूर्वावलोकन"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213
+#, c-format
+msgid "File size: %s"
+msgstr "धारिका आकार: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:610
+msgid "Calculating file size..."
+msgstr "धारिका आकार मोजत आहे..."
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:694 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:837
+msgid "File size: unknown"
+msgstr "धारिका आकार: अज्ञात"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:757
+msgid "JPEG"
+msgstr "जेपीईजी"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:785
+msgid "_Quality:"
+msgstr "_गुणवत्ता:"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:789
+msgid "JPEG quality parameter"
+msgstr "जेपीईजी गुणवत्ता घटक"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:801
+msgid "_Use quality settings from original image"
+msgstr "_ मूळ प्रतिमेकडून गुणवत्ता सेटिंग्ज वापरा"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
+msgid ""
+"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
+"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
+"quality and file size."
+msgstr ""
+"जर मूळ प्रतिमा जेपीईजी धारिकेमधून नॉन-स्टँडर्ड गुणवत्तेचा वापर करून लोड केली असेल तर "
+"सेटिंग्स (क्वांटिझेशन सारणी), गुणवत्ता आणि धारिका आकार हे पर्याय जवळजवळ समान "
+"मिळवण्यासाठी सक्षम करते."
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:847
+msgid "Enable preview to obtain the file size."
+msgstr "धारिका आकार प्राप्त करण्यासाठी पूर्वावलोकन सक्षम करा."
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:850
+msgid "Sho_w preview in image window"
+msgstr "प्रतिमा पटल मध्ये पूर्वावलोकन दर्श_वा"
+
+#. Save EXIF data
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:868
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:383
+msgid "Save _Exif data"
+msgstr "_Exif माहिती साठवा"
+
+#. XMP metadata
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:882
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:393
+msgid "Save _XMP data"
+msgstr "_एक्सएमपी माहिती साठवा"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:896
+msgid "Save _IPTC data"
+msgstr "_आयपीटीसी माहिती साठवा"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:910
+msgid "Save _thumbnail"
+msgstr "_लघुप्रतिमा साठवा"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:924
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+msgid "Save color profile"
+msgstr "रंग प्रोफाइल साठवा"
+
+#. Comment
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:937
+msgid "Comment"
+msgstr "भाष्य"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:995
+msgid "S_moothing:"
+msgstr "गु_ळगुळीत:"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1008
+msgid "Interval (MCU rows):"
+msgstr "मध्यांतर (एमसीयू ओळी):"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1026
+msgid "Use _restart markers"
+msgstr "रीस्टार्ट मार्क_र वापरा"
+
+#. Optimize
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
+msgid "_Optimize"
+msgstr "_अनुकूल"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1068
+msgid "Use arithmetic _coding"
+msgstr "अंकगणित _संकेत वापरा"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1070
+msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
+msgstr "जुने सॉफ्टवेअर अंकगणितीय-संकेत प्रतिमा लोड करण्यात समस्या असू शकतात"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1093
+msgid "_Progressive"
+msgstr "_प्रगतशील"
+
+#. Subsampling
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1111
+msgid "Su_bsampling:"
+msgstr "_उपनमूना:"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+msgid "4:4:4 (best quality)"
+msgstr "४:४:४ (सर्वोत्तम गुणवत्ता)"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
+msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
+msgstr "४:२:२ क्षैतिज (चकाकी दुप्पट)"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1122
+msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
+msgstr "४:२:२ उभ्या (चकाकी दुप्पट)"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1124
+msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
+msgstr "४:२:0 (चकाकी चौथा)"
+
+#. DCT method
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1156
+msgid "_DCT method:"
+msgstr "_डीसीटी पद्धत:"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1162
+msgid "Fast Integer"
+msgstr "जलद पूर्णांक संख्या"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1163
+msgid "Integer"
+msgstr "पूर्ण संख्या"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1164
+msgid "Floating-Point"
+msgstr "तरंगता-बिंदू"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1188
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "पूर्वीसारखे [मुळाबरहुकूम] _लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1197
+msgid "Sa_ve Defaults"
+msgstr "पूर्वीसारखे [मुळाबरहुकूम] सा_ठवा"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155
+msgid "JPEG image"
+msgstr "जेपीईजी प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313
+msgid "Export Preview"
+msgstr "निर्यात पूर्वावलोकन"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:222
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading PSD file: %s"
+msgstr "पीएसडी धारिका लोड करण्यात त्रुटी आली: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:277
+#, c-format
+msgid "Not a valid Photoshop document file"
+msgstr "ही एक वैध फोटोशॉप धारिका नाही"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:284
+#, c-format
+msgid "Unsupported file format version: %d"
+msgstr "असमर्थीत धारिका स्वरूप आवृत्ती: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:291
+#, c-format
+msgid "Too many channels in file: %d"
+msgstr "धारिकेमध्ये बरेच चॅनेल आहेत: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:318
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
+msgstr "असमर्थित किंवा अवैध प्रतिमा आकार: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:330
+#, c-format
+msgid "Unsupported color mode: %s"
+msgstr "असमर्थित रंग पध्दत: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:356
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth: %d"
+msgstr "असमर्थित बिट खोली: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:390 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:400
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:611 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:833
+#, c-format
+msgid "The file is corrupt!"
+msgstr "धारिका खराब आहे!"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:539
+#, c-format
+msgid "Too many channels in layer: %d"
+msgstr "स्तरांमधे बरेच चॅनेल आहेत: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:547
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
+msgstr "असमर्थित किंवा अवैध स्तर उंची: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:555
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgstr "असमर्थित किंवा अवैध स्तर रुंदी: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:564
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
+msgstr "असमर्थित किंवा अवैध स्तर आकार: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:750
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
+msgstr "असमर्थित किंवा अवैध स्तर मुखवटा उंची: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:758
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
+msgstr "असमर्थित किंवा अवैध स्तर मुखवटा रुंदी: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:767
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
+msgstr "असमर्थित किंवा अवैध स्तर मुखवटा आकार: %dx%d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1329 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1826
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression mode: %d"
+msgstr "असमर्थित संक्षेप [कॉम्प्रेशन] पध्दत: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1954
+msgid "Extra"
+msgstr "अतिरिक्त"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2133
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid channel size"
+msgstr "असमर्थित किंवा अवैध चॅनेल आकार"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2202
+#, c-format
+msgid "Failed to decompress data"
+msgstr "माहिती संकोचन [डिकॉम्प्रेस] करण्यात अयशस्वी"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463
+msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
+msgstr "त्रुटी: मूळ गिम्प प्रतिमेला पीएसडी स्वरूपात रूपांतरित करणे शक्य नाही"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1563
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
+"more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"'%s' निर्यात करण्यात अक्षम. ३०,००० चित्रकणांपेक्षा [पिक्सेल्स] जास्त रुंद किंवा उंच असलेल्या "
+"प्रतिमा पीएसडी धारिका स्वरूप समर्थित करीत नाही."
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1584
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
+"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"'%s' निर्यात करण्यात अक्षम. ३०,००० चित्रकणांपेक्षा [पिक्सेल्स] जास्त रुंद किंवा उंच असलेल्या "
+"प्रतिमा स्तरांसह पीएसडी धारिका स्वरूप समर्थित करीत नाही."
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "धारिकेचा अनपेक्षित शेवट"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167
+msgid "Photoshop image"
+msgstr "फोटोशॉप प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
+msgid "Photoshop image (merged)"
+msgstr "फोटोशॉप प्रतिमा (विलीन करा)"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
+msgid "Raw Canon"
+msgstr "कच्चा कॅनॉन [Raw Canon]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:58
+msgid "Raw Nikon"
+msgstr "कच्चा निकॉन [Raw Nikon]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:69
+msgid "Raw Hasselblad"
+msgstr "कच्चा हॅसलब्लाड [Raw Hasselblad]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:80
+msgid "Raw Sony"
+msgstr "कच्चा सोनी [Raw Sony]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:91
+msgid "Raw Casio BAY"
+msgstr "कच्चा कॅसिओ बे [Raw Casio BAY]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:102
+msgid "Raw Phantom Software CINE"
+msgstr "कच्चा फँटम सॉफ्टवेअर साईन [Raw Phantom Software CINE]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:113
+msgid "Raw Sinar"
+msgstr "कच्चा सिनाअर [Raw Sinar]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:124
+msgid "Raw Kodak"
+msgstr "कच्चा कोडक [Raw Kodak]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:135
+msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
+msgstr "कच्चा अडोब डीएनजी डिजिटल नकारात्मक [Raw Adobe DNG Digital Negative]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:146
+msgid "Raw Epson ERF"
+msgstr "कच्चा इप्सन ईआरएफ [Raw Epson ERF]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:157
+msgid "Raw Phase One"
+msgstr "कच्चा टप्पा एक [Raw Phase One]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:168
+msgid "Raw Minolta"
+msgstr "कच्चा मिनोलटा [Raw Minolta]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:179
+msgid "Raw Mamiya MEF"
+msgstr "कच्चा ममीया एमईएफ [Raw Mamiya MEF]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:189
+msgid "Raw Leaf MOS"
+msgstr "कच्चा पाने एमओएस [Raw Leaf MOS]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:200
+msgid "Raw Olympus ORF"
+msgstr "कच्चा ऑलिंपस ओआरएफ [Raw Olympus ORF]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:211
+msgid "Raw Pentax PEF"
+msgstr "कच्चा पेन्टेक्स पीईएफ [Raw Pentax PEF]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:222
+msgid "Raw Logitech PXN"
+msgstr "कच्चा लोजिटेक पीएक्सएन [Raw Logitech PXN]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:233
+msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
+msgstr "कच्चा ऍपल क्विकटेक क्यूटीके [Raw Apple QuickTake QTK]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:244
+msgid "Raw Fujifilm RAF"
+msgstr "कच्चा फुजीफिल्म आरएकएफ [Raw Fujifilm RAF]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:255
+msgid "Raw Panasonic"
+msgstr "कच्चा पॅनासोनिक [Raw Panasonic]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:266
+msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
+msgstr "कच्चा डिजिटल प्रतिमा निर्माता आरडीसी [Raw Digital Foto Maker RDC]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:277
+msgid "Raw Leica RWL"
+msgstr "कच्चा लेइका आरडब्ल्यूएल [Raw Leica RWL]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:288
+msgid "Raw Samsung SRW"
+msgstr "कच्चा सॅमसंग एसआरडब्ल्यू [Raw Samsung SRW]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:299
+msgid "Raw Sigma X3F"
+msgstr "कच्चा सिग्मा एक्स३एफ [Raw Sigma X3F]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:310
+msgid "Raw Arriflex ARI"
+msgstr "कच्चा अरिफ्लॅक्स एआरआय [Raw Arriflex ARI]"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
+"\n"
+"GIMP currently supports these RAW loaders:\n"
+"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n"
+"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n"
+"\n"
+"Please install one of them in order to load RAW files."
+msgstr ""
+"'%s' धारिका उघडण्यासाठी रॉ लोडर स्थापित नाही.\n"
+"गिम्प सध्या या रॉ लोडर बरोबर काम करू शकतो:\n"
+"- डार्ककेबल (http://www.darktable.org/), किमान 1.7\n"
+"- रॉथेरापी (http://rawtherapee.com/), कमीतकमी 5.2\n"
+"\n"
+"कच्ची धारिका लोड करण्यासाठी यापैकी एक स्थापित [इंस्टॉल] करा."
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
+msgid "Silicon Graphics IRIS image"
+msgstr "सिलिकॉन ग्राफिक्स आयआरआयएस प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading."
+msgstr "'%s' वाचनासाठी उघडू शकले नाही."
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:347
+#, c-format
+msgid "Invalid width: %hu"
+msgstr "अवैध उंची: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:354
+#, c-format
+msgid "Invalid height: %hu"
+msgstr "चॅनेल अवैध क्रमांक: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:361
+#, c-format
+msgid "Invalid number of channels: %hu"
+msgstr "चूकीची चॅनेल्सची संख्या: %hu"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:587
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "लेखनसाठी '%s' उघडू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:670
+msgid "SGI"
+msgstr "एसजीआय"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:672
+msgid "Compression type"
+msgstr "संक्षेप प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:676
+msgid "No compression"
+msgstr "संक्षेप नाही"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:678
+msgid "RLE compression"
+msgstr "आरएलई संक्षेप"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:680
+msgid ""
+"Aggressive RLE\n"
+"(not supported by SGI)"
+msgstr ""
+"आक्रमक आरएलई\n"
+"(एसजीआय द्वारे समर्थीत नाही)"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:141 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:163
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:181
+msgid "TIFF image"
+msgstr "टीआयएफएफ प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:231
+#, c-format
+msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
+msgstr "टीआयएफएफ '%s' मध्ये कोणतीही निर्देशिका असू शकत नाही"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:143
+msgid "Import from TIFF"
+msgstr "टीआयएफएफ द्वारे आयात करा"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:718
+#, c-format
+msgid "%s-%d-of-%d-pages"
+msgstr "%s-%d-पुढील-%d-पाने"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:957
+msgid "TIFF Channel"
+msgstr "टीआयएफएफ चॅनेल"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:616
+msgid ""
+"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
+"Group 3\"."
+msgstr ""
+"केवळ एका रंगात चित्रित चित्र \"सीसीआयटीटी गट 4\" किंवा \"सीसीआयटीटी गट 3\" सह "
+"संक्षिप्त [कॉम्प्रेस] केले जाऊ शकतात."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:630
+msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
+msgstr "अनुक्रमित [इंडेक्सड्] चित्रे \"जेपीईजी\" सह संकुचित केले जाऊ शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:736
+msgid ""
+"The TIFF format only supports comments in\n"
+"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
+msgstr ""
+"टीआयएफएफ स्वरूप केवळ \n"
+"७बिट आस्की एन्कोडिंग समर्थन करते. कोणतेही भाष्य साठविले नाही."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:830
+#, c-format
+msgid "Failed a scanline write on row %d"
+msgstr "पंक्ती %d वर स्कॅनलाइन लिहिण्यास अयशस्वी"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:955
+msgid "TIFF"
+msgstr "टीफ [टीआयएफएफ]"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
+msgid "_None"
+msgstr "_काहीही नाही"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:986
+msgid "_LZW"
+msgstr "_एलझेडडब्ल्यू"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:987
+msgid "_Pack Bits"
+msgstr "_संच बिट्स"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:988
+msgid "_Deflate"
+msgstr "_डिफ्लेट [हवा सोडणे]"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:989
+msgid "_JPEG"
+msgstr "_जेपीईजी"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:990
+msgid "CCITT Group _3 fax"
+msgstr "सीसीआयटीटी गट _३ फॅक्स"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:991
+msgid "CCITT Group _4 fax"
+msgstr "सीसीआयटीटी गट _४ फॅक्स"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:101 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:122
+msgid "WebP image"
+msgstr "वेबपी प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70
+msgid "(no keyframes)"
+msgstr "(मुख्य चौकट नाही)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74
+msgid "(all frames are keyframes)"
+msgstr "(सर्व चौकट की चौकट [फ्रेम्स] आहेत)"
+
+#. Create the dialog
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:107
+msgid "WebP"
+msgstr "वेबपी"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:140
+msgid "Image quality:"
+msgstr "प्रतिमा गुणवत्ता:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:148
+msgid "Image quality"
+msgstr "प्रतिमा गुणवत्ता"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:159
+msgid "Alpha quality:"
+msgstr "अल्फा गुणवत्ता:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:167
+msgid "Alpha channel quality"
+msgstr "अल्फा चॅनेल गुणवत्ता"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:192
+msgid "Source type:"
+msgstr "स्रोत प्रकार:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:195
+msgid "WebP encoder \"preset\""
+msgstr "वेबपी एन्कोडर \"पूर्वनिश्चित \""
+
+#. Create the top-level animation checkbox expander
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:227
+msgid "As A_nimation"
+msgstr "च_लचित्र म्हणून"
+
+#. loop animation checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:256
+msgid "Loop forever"
+msgstr "कायमचा फेरा [Loop]"
+
+#. label for 'max key-frame distance' adjustment
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:273
+msgid "Max distance between key-frames:"
+msgstr "कि-चौकट दरम्यानचे कमाल अंतर:"
+
+#. minimize-size checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:308
+msgid "Minimize output size (slower)"
+msgstr "आउटपुट आकार कमी करा (हळु)"
+
+#. label for 'delay' adjustment
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:331
+msgid "Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "चौकटी अनिर्दिष्ट असल्यास त्यात विलंब:"
+
+#. Create the force-delay checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:354
+msgid "Use delay entered above for all frames"
+msgstr "सर्व चौकटसाठी उपरोक्त विलंब वापरा"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:106
+#, c-format
+msgid "Invalid WebP file '%s'"
+msgstr "अवैध वेबपी धारिका '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:188
+#, c-format
+msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
+msgstr "चलाभास वेबपी धारिका '%s' बदल करण्यात अयशस्वी"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:196
+#, c-format
+msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
+msgstr "चलाभास वेबपी माहिती बदल करण्यात अयशस्वी '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:215
+#, c-format
+msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
+msgstr "चलाभास वेबपी चौकट बदल करण्यात अयशस्वी '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:220
+#, c-format
+msgid "Frame %d (%dms)"
+msgstr "चौकट %d (%dms)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:112
+msgid "out of memory"
+msgstr "उपलब्ध मेमरी पेक्षा जास्त "
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:114
+msgid "not enough memory to flush bits"
+msgstr "बीट्स फ्लश करण्यासाठी पुरेशी मेमरी नाही"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
+msgid "NULL parameter"
+msgstr "व्यर्थ घटक"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
+msgid "invalid configuration"
+msgstr "अवैध संरचना [कॉन्फीग्युरेशन]"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
+msgid "bad image dimensions"
+msgstr "वाईट प्रतिमा परिमाणे"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
+msgid "partition is bigger than 512K"
+msgstr "विभाजन ५१२K पेक्षा मोठे आहे"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
+msgid "partition is bigger than 16M"
+msgstr "विभाजन १६एम पेक्षा मोठे आहे"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
+msgid "unable to flush bytes"
+msgstr "बाइट्स फ्लश करण्यात अक्षम"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
+msgid "file is larger than 4GiB"
+msgstr "धारिका ४जीआयबी पेक्षा मोठी आहे"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
+msgid "user aborted encoding"
+msgstr "वापरकर्त्याने निरस्त एन्कोडिंग केले"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
+msgid "list terminator"
+msgstr "टर्मिनेटरची यादी"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
+msgid "unknown error"
+msgstr "अज्ञात त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:181
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:517
+#, c-format
+msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "'%s' लिखाणासाठी उघडण्यात अक्षम: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:254
+#, c-format
+msgid "WebP error: '%s'"
+msgstr "वेबपी त्रुटी: '%s'"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
+msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
+msgstr "वैश्विक रिकर्सिव भग्न ज्योत [फ्रॅक्टल फ्लेम्स] बनवा"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
+msgid "_Flame..."
+msgstr "_ज्योत..."
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:227
+msgid "Drawing flame"
+msgstr "ज्योत चित्र काढा"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:317
+msgid "Flame works only on RGB drawables."
+msgstr "ज्योत फक्त आरजीबी रेखांकनायोग्य कार्य करते."
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:401
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a regular file"
+msgstr "'%s' ही एक नियमित धारिका नाही"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:645
+msgid "Edit Flame"
+msgstr "ज्योत संपादित करा"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:668
+msgid "Directions"
+msgstr "दिशा-निर्देश"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:704
+msgid "Controls"
+msgstr "नियंत्रणे"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:718
+msgid "_Speed:"
+msgstr "_गती:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:735
+msgid "_Randomize"
+msgstr "_स्वैरपणे "
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:745
+msgid "Same"
+msgstr "सारखा"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:746 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
+msgid "Random"
+msgstr "स्वैर"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:747 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+msgid "Linear"
+msgstr "रेषीय"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:748 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "साइनसॉइडल"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:749 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+msgid "Spherical"
+msgstr "गोलाकार"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:750
+msgid "Swirl"
+msgstr "गुंडाळी"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:751
+msgid "Horseshoe"
+msgstr "घोड्याची नाल [हॉर्स शू]"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:752 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
+msgid "Polar"
+msgstr "ध्रुवीय"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+msgid "Bent"
+msgstr "वाकलेला"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754
+msgid "Handkerchief"
+msgstr "हातरुमाल"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:755
+msgid "Heart"
+msgstr "हृदय"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756
+msgid "Disc"
+msgstr "डिस्क"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+msgid "Hyperbolic"
+msgstr "अपास्त [हायपरबोलिक]"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:760
+msgid "Ex"
+msgstr "Ex"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
+msgid "Julia"
+msgstr "जुलिया [Julia]"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+msgid "Waves"
+msgstr "तरंग"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+msgid "Fisheye"
+msgstr "मस्य डोळा [फिश आय]"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+msgid "Popcorn"
+msgstr "लाह्या [पॉप कॉर्न]"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:765
+msgid "Exponential"
+msgstr "घातांकीय"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+msgid "Power"
+msgstr "घातांक"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
+msgid "Cosine"
+msgstr "कोसाइन"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+msgid "Rings"
+msgstr "रिंग"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+msgid "Fan"
+msgstr "पंखा [फॅन]"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+msgid "Eyefish"
+msgstr "मत्स्य डोळा"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+msgid "Bubble"
+msgstr "बुडबुडा"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
+msgid "Cylinder"
+msgstr "वृत्तचित्ती [सिलिंडर]"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
+msgid "Blur"
+msgstr "अस्पष्ट"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
+msgid "Gaussian"
+msgstr "गॉशिअन [Gaussian]"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:788
+msgid "_Variation:"
+msgstr "_बदल:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:810
+msgid "Load Flame"
+msgstr "ज्योत लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:825
+msgid "Save Flame"
+msgstr "ज्योत साठवा"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:967
+msgid "Flame"
+msgstr "ज्योत"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1037 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2927
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+msgid "_Edit"
+msgstr "_संपादित करा"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1068
+msgid "_Rendering"
+msgstr "_प्रस्तुत करत आहे"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1094
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "विरो_धाभास:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1108
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_गॅमा रंगछटा:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1122
+msgid "Sample _density:"
+msgstr "नमुना _घनता:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1133
+msgid "Spa_tial oversample:"
+msgstr "अ_वकाशीय प्रतिनमुने:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1144
+msgid "Spatial _filter radius:"
+msgstr "अवकाशीय _गाळणी त्रिज्या:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1163
+msgid "Color_map:"
+msgstr "रंग _आलेख:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1205
+msgid "Custom gradient"
+msgstr "स्थिर रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1231
+msgid "C_amera"
+msgstr "कॅ_मेरा"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1236
+msgid "_Zoom:"
+msgstr "_दृश्यरूप:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1250
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2724
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489
+msgid "_X:"
+msgstr "_एक्स:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1264
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2728
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504
+msgid "_Y:"
+msgstr "_वाय:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:884
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s in gimprc:\n"
+"You need to add an entry like\n"
+"(%s \"%s\")\n"
+"to your %s file."
+msgstr ""
+"Gimprc मध्ये %s नाही:\n"
+"आपल्याला आपल्या %s धारिकेवर \n"
+"(%s \"%s\")\n"
+"नोंद जोडण्याची आवश्यकता आहे."
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "भग्न [फ्रॅक्टल] शोधक"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
+msgid "Realtime preview"
+msgstr "प्रत्यक्ष वेळी [रिअल टाईम] पूर्वावलोकन"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
+msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
+msgstr "सक्षम असल्यास पूर्वावलोकन स्वयंचलितपणे पुन्हा काढले जाईल"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
+msgid "R_edraw preview"
+msgstr "पूर्वावलोक_न पुन्हा काढा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "दृश्यरूप _वाढवा [झूम इन]"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "दृश्यरूप _कमी करा [झूम आऊट]"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
+msgid "Undo last zoom change"
+msgstr "अंतिम दृश्यरूप बदल पूर्ववत करा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
+msgid "_Redo"
+msgstr "_पुन्हा पूर्ववत करा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
+msgid "Redo last zoom change"
+msgstr "अंतिम दृश्यरूप बदल पुन्हा पूर्ववत करा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
+msgid "_Parameters"
+msgstr "_घटके"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
+msgid "Fractal Parameters"
+msgstr "भग्न घटके"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
+msgid "Left:"
+msgstr "डावा:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
+msgid "Right:"
+msgstr "उजवा:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
+msgid "Top:"
+msgstr "वर:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
+msgid "Bottom:"
+msgstr "तळ:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
+msgid ""
+"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
+msgstr "पुनरावृत्त्यांची संख्या जितकी जास्त असेल तितके अधिक तपशील मोजले जातील"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
+msgid "CX:"
+msgstr "सीएक्स:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
+msgid "Changes aspect of fractal"
+msgstr "फ्रॅक्टल बदलते स्वरूप"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
+msgid "CY:"
+msgstr "सिवाय:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
+msgid "Load a fractal from file"
+msgstr "धारिकेमधून फ्रॅक्टल लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
+msgid "Reset parameters to default values"
+msgstr "घटक मूल्य मूळस्थितीत आणा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
+msgid "Save active fractal to file"
+msgstr "धारिकेमध्ये सक्रिय फ्रॅक्टल साठवा"
+
+#. Fractal type toggle box
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
+msgid "Fractal Type"
+msgstr "फ्रॅक्टल प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "मंडेलब्रॉट"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
+msgid "Barnsley 1"
+msgstr "बार्नस्ले १ [Barnsley 1]"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
+msgid "Barnsley 2"
+msgstr "बार्नस्ले २ [Barnsley 2]"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
+msgid "Barnsley 3"
+msgstr "बार्नस्ले ३ [Barnsley 3]"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
+msgid "Spider"
+msgstr "कोळ्याचे जाळे"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
+msgid "Man'o'war"
+msgstr "मॅन 'ओ' वॉर [Man'o'war]"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
+msgid "Lambda"
+msgstr "लॅम्डा [Lambda]"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "सिएरपिन्स्की [Sierpinski]"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
+msgid "Co_lors"
+msgstr "रं_ग"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "रंग संख्या:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
+msgid "Change the number of colors in the mapping"
+msgstr "मंचामध्ये रंगांची संख्या बदला"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
+msgid "Use loglog smoothing"
+msgstr "loglog स्मूथिंग वापरा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939
+msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
+msgstr "निकालातील \"बँडिंग\" काढून टाकण्यासाठी log log स्मूथिंग वापरा"
+
+#. Color Density frame
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943
+msgid "Color Density"
+msgstr "रंग घनता"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
+msgid "Change the intensity of the red channel"
+msgstr "लाल चॅनेलची तीव्रता बदला"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
+msgid "Change the intensity of the green channel"
+msgstr "हिरव्या चॅनेलची तीव्रता बदला"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
+msgid "Change the intensity of the blue channel"
+msgstr "निळा चॅनेलची तीव्रता बदला"
+
+#. Color Function frame
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984
+msgid "Color Function"
+msgstr "रंग कार्य"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
+msgid "Sine"
+msgstr "साइन"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
+msgctxt "color-function"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
+msgid "Use sine-function for this color component"
+msgstr "या रंग घटकासाठी साइन-कार्य [फंक्शन] वापरा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+msgid "Use cosine-function for this color component"
+msgstr "या रंग घटकासाठी कोसाइन-कार्य [फंक्शन] वापरा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
+msgid ""
+"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
+"channel"
+msgstr "या रंग चॅनेलसाठी कोणत्याही त्रिकोणमितीय कार्याऐवजी [फंक्शन] रेखीय फंक्शन वापरा "
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
+msgid "Inversion"
+msgstr "उलटापालट"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
+msgid ""
+"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
+"ones and vice versa"
+msgstr ""
+"आपण हा पर्याय सक्षम केल्यास उच्च रंग मूल्ये कमी असलेल्यांसह अदला-बदल केली जातील आणि किंवा "
+"या उलटही होऊ शकेल"
+
+#. Colormode toggle box
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
+msgid "Color Mode"
+msgstr "रंग रीत"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
+msgid "As specified above"
+msgstr "वर निर्दिष्ट म्हणून"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
+msgid ""
+"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
+"function). The result is visible in the preview image"
+msgstr ""
+"आपण वर दर्शविलेल्या पर्यायांसह एक रंग-मंच बनवा (रंग घनता/कार्य). परिणाम पूर्वावलोकन "
+"प्रतिमेत दिसेल"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
+msgid "Apply active gradient to final image"
+msgstr "अंतिम प्रतिमेस सक्रिय रंगछटा लागू करा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
+msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
+msgstr "रंगछटा संपादकाच्या सहाय्याने पासून एक रंगछटा वापरून रंग-मंच बनवा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
+msgid "FractalExplorer Gradient"
+msgstr "फ्रॅक्टल शोधक रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
+msgid "_Fractals"
+msgstr "_फ्रॅक्टल्स"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
+#, c-format
+msgid "Could not write '%s': %s"
+msgstr "लिहू शकत नाही '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
+msgid "Load Fractal Parameters"
+msgstr "फ्रॅक्टल घटक लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
+msgid "Save Fractal Parameters"
+msgstr "फ्रॅक्टल घटक साठवा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
+msgstr "'%s' ही फ्रॅक्टल शोधक धारिका नाही"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
+#, c-format
+msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
+msgstr "'%s' दूषित आहे. %d ओळीवरील पर्याय विभाग अयोग्य"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
+msgid "Render fractal art"
+msgstr "फ्रॅक्टल कला सादर करा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
+msgid "_Fractal Explorer..."
+msgstr "_फ्रॅक्टल शोधक..."
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:368
+msgid "Rendering fractal"
+msgstr "फ्रॅक्टल प्रस्तुत करणे"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:752
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3201
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
+msgstr "तुम्हाला खात्री आहे की तुम्ही \"%s\" सूचीतून आणि डिस्क मधून हटवू इच्छिता?"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:756
+msgid "Delete Fractal"
+msgstr "फ्रॅक्टल हटवा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:945
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
+msgstr "धारिका '%s' फ्रॅक्टल शोधक धारिका नाही"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:955
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is corrupt.\n"
+"Line %d Option section incorrect"
+msgstr ""
+"धारिका '%s' दूषित आहे.\n"
+"ओळ %d पर्याय विभाग अयोग्य"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1000
+msgid "My first fractal"
+msgstr "माझे पहिले फ्रॅक्टल"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1064
+msgid "Select folder and rescan collection"
+msgstr "संचयिका निवडा आणि संग्रह पुनर्रचना करा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1076
+msgid "Apply currently selected fractal"
+msgstr "सध्या निवडलेले फ्रॅक्टल लागू करा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088
+msgid "Delete currently selected fractal"
+msgstr "सध्या निवडलेले फ्रॅक्टल हटवा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1111
+msgid "Rescan for Fractals"
+msgstr "फ्रॅक्टलसाठी पुनर्रचना करा"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1130
+msgid "Add FractalExplorer Path"
+msgstr "फ्रॅक्टल शोधक मार्ग जोडा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
+msgid "Closed"
+msgstr "बंद"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
+msgid "Close curve on completion"
+msgstr "पूर्ण झाल्यावर वक्र बंद करा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
+msgid "Show Line Frame"
+msgstr "रेषा चौकट दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
+msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
+msgstr "नियंत्रण बिंदूंच्या दरम्यान ओळी रेखांकित करते. फक्त वक्र निर्मितीदरम्यान"
+
+#. Start building the dialog up
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
+msgid "Gfig"
+msgstr "Gfig"
+
+#. Tool options notebook
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
+msgid "Tool Options"
+msgstr "साधन पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
+msgid "_Stroke"
+msgstr "_फटकारा [स्ट्रोक]"
+
+#. Fill frame on right side
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
+msgid "Fill"
+msgstr "भरा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
+msgid "No fill"
+msgstr "भरू नका"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+msgid "Color fill"
+msgstr "रंग भरा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "नमुना भरा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+msgid "Shape gradient"
+msgstr "आकार रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "उभी रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "आडवी रंगछटा"
+
+#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
+msgid "Show image"
+msgstr "प्रतिमा दर्शवा"
+
+#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
+msgctxt "checkbutton"
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "चित्रफीत जाळी"
+
+#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
+msgid "Show grid"
+msgstr "जाळी दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
+msgid "Load Gfig Object Collection"
+msgstr "Gfig घटक संकलन लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
+msgid "Save Gfig Drawing"
+msgstr "Gfig रेखांकन साठवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
+msgid "First Gfig"
+msgstr "प्रथम Gfig"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+msgid "_Open..."
+msgstr "_उघडा..."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+msgid "_Save..."
+msgstr "_साठवा..."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+msgid "_Clear"
+msgstr "_साफ करा "
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+msgid "_Grid"
+msgstr "_जाळी"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_प्राधान्ये..."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+msgid "_Raise"
+msgstr "_वाढवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+msgid "Raise selected object"
+msgstr "निवडलेला घटक वाढवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+msgid "_Lower"
+msgstr "_खाली"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+msgid "Lower selected object"
+msgstr "निवडलेला घटक खाली करा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+msgid "Raise to _top"
+msgstr "_वरच्याबाजूला वाढवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+msgid "Raise selected object to top"
+msgstr "निवडलेला घटक वरच्याबाजूला वाढवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+msgid "Lower to _bottom"
+msgstr "_तळापासून खाली"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+msgid "Lower selected object to bottom"
+msgstr "निवडलेले घटक खाली तळाशी करा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+msgid "_Previous"
+msgstr "_मागील"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+msgid "Show previous object"
+msgstr "मागील घटक दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+msgid "_Next"
+msgstr "_पुढे"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+msgid "Show next object"
+msgstr "पुढील घटक दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
+msgid "Show _all"
+msgstr "_सर्व दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+msgid "Show all objects"
+msgstr "सर्व घटक दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+msgid "Create line"
+msgstr "रेषा बनवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "आयत बनवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+msgid "Create circle"
+msgstr "वर्तुळ बनवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "लंबगोल बनवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+msgid "Create arc"
+msgstr "कंस बनवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+msgid "Create reg polygon"
+msgstr "रेग बहुभुज बनवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+msgid "Create star"
+msgstr "तारा बनवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+msgid "Create spiral"
+msgstr "नागमोडी बनवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
+msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
+msgstr "बेझिअर [bezier] वक्र बनवा. Shift + बटण घटक निर्मिती समाप्त करते."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+msgid "Move an object"
+msgstr "घटक हलवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+msgid "Move a single point"
+msgstr "एकच बिंदू हलवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+msgid "Copy an object"
+msgstr "घटक प्रत करा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+msgid "Delete an object"
+msgstr "घटक हटवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+msgid "Select an object"
+msgstr "घटक निवडा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "या साधनाकडे कोणतेही पर्याय नाहीत"
+
+#. Put buttons in
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
+msgid "Show position"
+msgstr "स्थान दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
+msgid "Show control points"
+msgstr "नियंत्रण बिंदू दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
+msgid "Max undo:"
+msgstr "कमाल पूर्ववत:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+msgid "Transparent"
+msgstr "पारदर्शक"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
+msgid "Foreground"
+msgstr "अग्रभाग"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+msgid "Copy"
+msgstr "प्रत"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
+msgid ""
+"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
+"the draw is performed."
+msgstr "स्तर पृष्ठभाग प्रकार. प्रत केल्यामुळे चित्र काढण्याआधीच पूर्वीचा स्तर कॉपी केला जातो."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
+msgid "Background:"
+msgstr "पृष्ठभाग:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
+msgid "Feather"
+msgstr "फिदर"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
+msgid "Radius:"
+msgstr "त्रिज्या:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
+msgid "Grid spacing:"
+msgstr "जाळीचे अंतर:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
+msgid "Polar grid sectors desired:"
+msgstr "ध्रुवीय जाळी क्षेत्रांची मागणी [डिझायरड्] :"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+msgid "Polar grid radius interval:"
+msgstr "ध्रुवीय जाळी त्रिज्या मध्यांतर:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
+msgid "Rectangle"
+msgstr "आयत"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+msgid "Isometric"
+msgstr "समभुज"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
+msgid "Grid type:"
+msgstr "जाळी प्रकार:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "Normal"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+msgid "Grey"
+msgstr "करडा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+msgid "Darker"
+msgstr "गडद"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
+msgid "Lighter"
+msgstr "फिकट"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
+msgid "Very dark"
+msgstr "खूप गडद"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
+msgid "Grid color:"
+msgstr "जाळीचा रंग:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1731
+msgid "Sides:"
+msgstr "बाजू:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
+msgid "Right"
+msgstr "उजव्या"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
+msgid "Left"
+msgstr "डावीकडे"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1752
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
+msgid "Orientation:"
+msgstr "अभिमुखता [ओरिएन्टेशन]:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
+msgid "Hey, where has the object gone?"
+msgstr "अरे, घटक कुठ गेला?"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
+msgid "Error reading file"
+msgstr "धारिका वाचताना त्रृटी"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
+msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
+msgstr "केवळ वाचनीय असलेली घटक संपादन करत असल्यामुळे बदल साठविणार नाही"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
+msgid "Regular Polygon Number of Sides"
+msgstr "नियमित बहुभुजाकृतीच्या अनेक बाजू"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+msgid "Object Details"
+msgstr "घटक तपशील"
+
+#. Position labels
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
+msgid "XY position:"
+msgstr "एक्सवाय स्थिती:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
+msgid "Spiral Number of Turns"
+msgstr "अनेकवेळा आवर्तने"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
+msgid "Star Number of Points"
+msgstr "अनेक तारका संख्या"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
+msgid "Create bezier curve"
+msgstr "बेझिअर [bezier] वक्र बनवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121
+msgid "Create geometric shapes"
+msgstr "भूमितीय आकार बनवा"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
+msgid "_Gfig..."
+msgstr "_Gfig..."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+msgid ""
+"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
+msgstr ""
+"आकृतीला परजीवी [पॅरासाईट] म्हणून साठविण्याचा प्रयत्न करताना त्रृटी : परजीवी "
+"रेखांकनायोग्य आकृतीशी संलग्न करू शकत नाही."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#, c-format
+msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
+msgstr "परजीवी लोडिंगसाठी तात्पूर्ती धारिका '%s' उघडण्याचा प्रयत्न करताना त्रृटी : %s"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:247
+msgid "Can only save drawables!"
+msgstr "फक्त रेखांकनायोग्य चित्र साठवू शकता!"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:252
+msgid "Save Brush"
+msgstr "कुंचला साठवा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:507
+msgid "_Brush"
+msgstr "_कुंचला "
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:562
+msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
+msgstr "निवडलेल्या कुंचल्याची गॅमा रंगछटा (तेजस्वीता) बदलवा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:570
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:570
+msgid "Select:"
+msgstr "निवडा:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:586
+msgid "Save _as"
+msgstr "_यास्वरुपात साठवा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:599
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "प्रसर [आस्पेक्ट] गुणोत्तर:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:603
+msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
+msgstr "कुंचला प्रसर गुणोत्तर निर्दिष्ट करणे"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:612
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:205
+msgid "Relief:"
+msgstr "सहायता:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:616
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:209
+msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
+msgstr "प्रतिमेवर लागू करण्यासाठी उठावदार संख्या निर्दिष्ट करते (टक्केवारीमध्ये)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
+msgid "Co_lor"
+msgstr "रं_ग"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
+msgid "A_verage under brush"
+msgstr "कुंचला अंतर्गत _सरासरी"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
+msgid "C_enter of brush"
+msgstr "कुंचला कें_द्र"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
+msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
+msgstr ""
+"कुंचल्याच्या खाली असलेल्या सर्व चित्रकणांच्या [पिक्सेल्स] सरासरीमधून रंगांची गणना केली जाते"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
+msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
+msgstr "कुंचल्याच्या मध्यभागी असलेल्या चित्रकणामधील [पिक्सेल] रंग नमूना"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
+msgid "Color _noise:"
+msgstr "रंग _गोंधळ [नॉईस] :"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
+msgid "Adds random noise to the color"
+msgstr "रंगात स्वैर गोंधळ [नॉईस] जोडा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3530
+msgid "_General"
+msgstr "_सामान्य"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
+msgid "Keep original"
+msgstr "मूळ ठेवा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
+msgid "Preserve the original image as a background"
+msgstr "मूळ प्रतिमा एक पृष्ठभाग म्हणून जतन करा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
+msgid "From paper"
+msgstr "कागदावरून"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
+msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
+msgstr "निवडलेल्या कागदाची पोत पृष्ठभाग म्हणून प्रत करा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
+msgid "Solid colored background"
+msgstr "घन रंगीत पृष्ठभाग"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
+msgstr "पारदर्शक पृष्ठभाग वापरा; केवळ रंग दिलेल्या बाह्यरेषा [स्ट्रोक] दृश्यमान असतील"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
+msgid "Paint edges"
+msgstr "रंग कडा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
+msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
+msgstr "प्रतिमेच्या कडांना सर्व मार्गाने बाह्यरेषा [स्ट्रोक] ठेवायच्या असल्यास निवडा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212
+msgid "Tileable"
+msgstr "आच्छादन करण्यायोग्य [टाइलेबल]"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
+msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
+msgstr "परिणामी प्रतिमा अखंडपणे टाइल योग्य असायला हवी असेल तर निवडा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "सावली खाली पाडा [ड्रॉप]"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
+msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
+msgstr "प्रत्येक कुंचला बाह्यरेषेला [स्ट्रोक] सावली प्रभाव जोडा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
+msgid "Edge darken:"
+msgstr "कडा गडद करा:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
+msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
+msgstr "प्रत्येक कुंचला बाह्यरेषेला [स्ट्रोक] कडा किती \"गडद\" करायच्या"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
+msgid "Shadow darken:"
+msgstr "सावली गडद:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
+msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
+msgstr "खाली पडलेली सावली किती \"गडद \" करायची आहे"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
+msgid "Shadow depth:"
+msgstr "सावली खोली:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
+msgid ""
+"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
+msgstr "खाली पाडलेल्या सावलीची खोली, म्हणजे घटकापेक्षा किती वेगळी असणे आवश्यक आहे"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
+msgid "Shadow blur:"
+msgstr "अस्पष्ट सावली:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
+msgid "How much to blur the drop shadow"
+msgstr "खाली पडलेली सावली किती अस्पष्ट करायची"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
+msgid "Deviation threshold:"
+msgstr "विचलन रंग मर्यादा [डेव्हिएशन थ्रेशोल्ड]:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
+msgid "A bailout-value for adaptive selections"
+msgstr "अनुकूल [अॅडप्टीव्ह] निवडीसाठी बेलआउट-मूल्य"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
+msgid "Performs various artistic operations"
+msgstr "विविध कलात्मक कार्य करते"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
+msgid "_GIMPressionist..."
+msgstr "_गिम्पप्रेशनीस्ट..."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:164
+msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
+msgstr "निवड सक्रिय स्तर किंवा आच्छादक छेदन करत नाही."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:391
+msgid "Painting"
+msgstr "चित्रकला"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
+msgid "GIMPressionist"
+msgstr "गिम्पप्रेशनीस्ट"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
+msgid "Or_ientation"
+msgstr "अभि_मुखता [ओरिएन्टेशन]"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+msgid "Directions:"
+msgstr "दिशा:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
+msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
+msgstr "वापरण्यासाठी निर्देशांची संख्या (म्हणजे कुंचले)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+msgid "Start angle:"
+msgstr "कोन प्रारंभ:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
+msgid "The starting angle of the first brush to create"
+msgstr "प्रथम कुंचला तयार करण्यासाठीचा प्रारंभ कोन"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+msgid "Angle span:"
+msgstr "कोन पसारा:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
+msgid "The angle span of the first brush to create"
+msgstr "प्रथम कुंचला तयार करण्यासाठीचे कोन अंतर"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
+"stroke"
+msgstr "क्षेत्राचे मूल्य (तेजस्वीता) स्ट्रोकची दिशा ठरवेल"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
+msgid "Radius"
+msgstr "त्रिज्या"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the direction of the "
+"stroke"
+msgstr "प्रतिमेच्या केंद्रस्थानापासूनचे अंतर बाह्यरेषेची [स्ट्रोक] दिशा ठरवेल"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+msgid "Selects a random direction of each stroke"
+msgstr "प्रत्येक बाह्यरेषा [स्ट्रोक] एक मुक्त दिशा निवडते"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
+msgid "Radial"
+msgstr "मध्यापासून पसरणार्‍या [रेडिअल]"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
+msgstr "प्रतिमेच्या केंद्रस्थानापासूनचे अंतर बाह्यरेषेची [स्ट्रोक] दिशा ठरवेल"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
+msgid "Flowing"
+msgstr "वाहते"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
+msgstr "बाह्यरेषा [स्ट्रोक] \"वाहते \" नमुना अनुसरण करतात"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
+msgstr "गडद रंगछटेचे स्वरूप बाह्यरेषेची [स्ट्रोक] दिशा ठरवते"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
+msgid "Adaptive"
+msgstr "अनुकूल [अॅडप्टीव्ह]"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
+msgstr "मूळ प्रतिमेशी जुळणारी सर्वात जवळची दिशा निवडली जाते"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
+msgid "Manual"
+msgstr "हस्तलिखित"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
+msgid "Manually specify the stroke orientation"
+msgstr "बाह्यरेषेची [स्ट्रोक] मांडणी स्वहस्ते निर्दिष्ट करा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
+msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
+msgstr "अभिमुखता [ओरिएन्टेशन] मंच संपादक उघडणे"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
+msgid "Orientation Map Editor"
+msgstr "अभिमुखता [ओरिएन्टेशन] मंच संपादक"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
+msgid "Vectors"
+msgstr "वेक्टर"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
+msgid ""
+"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
+"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
+msgstr ""
+"वेक्टर-फील्ड. निवडलेला वेक्टर हलविण्यासाठी डावा-क्लिक, माऊसच्या दिशेने इंगित करण्यासाठी "
+"उजवे-क्लिक करा, नवीन वेक्टर जोडण्यासाठी मध्य-क्लिक करा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
+msgid "Adjust the preview's brightness"
+msgstr "पूर्वावलोकनाचा तेजस्वीपणा समायोजित [अॅडजस्ट] करा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
+msgid "Select previous vector"
+msgstr "मागील वेक्टर निवडा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
+msgid "Select next vector"
+msgstr "पुढील वेक्टर निवडा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
+msgid "A_dd"
+msgstr "जो_डा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
+msgid "Add new vector"
+msgstr "नवीन वेक्टर जोडा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
+msgid "_Kill"
+msgstr "_नष्ट"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
+msgid "Delete selected vector"
+msgstr "निवडलेले वेक्टर हटवा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
+msgid "_Normal"
+msgstr "_सामान्य"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+msgid "Vorte_x"
+msgstr "भोवरा [वोर्ट] _x"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
+msgid "Vortex_2"
+msgstr "भोवरा [वोर्ट] _२"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
+msgid "Vortex_3"
+msgstr "भोवरा [वोर्ट] _३"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
+msgid "_Voronoi"
+msgstr "_वोरोनि"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr "वोरोनि-मोडचा प्रभाव केवळ दिलेल्या बिंदूच्या सर्वात जवळच्या वेक्टरवर पडतो"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "को_न:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
+msgid "Change the angle of the selected vector"
+msgstr "निवडलेल्या वेक्टरचा कोन बदला"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
+msgid "Ang_le offset:"
+msgstr "को_न ऑफसेट:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
+msgid "Offset all vectors with a given angle"
+msgstr "दिलेल्या कोनासह सर्व वेक्टरचा संच करा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+msgid "_Strength:"
+msgstr "_सामर्थ्य:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
+msgid "Change the strength of the selected vector"
+msgstr "निवडलेल्या वेक्टरचे सामर्थ्य बदला"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
+msgid "S_trength exp.:"
+msgstr "सा_मर्थ्य विस्तार:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
+msgid "Change the exponent of the strength"
+msgstr "सामर्थ्याचा घातांक बदला"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:137
+msgid "P_aper"
+msgstr "का_गद"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:172
+msgid "Inverts the Papers texture"
+msgstr "कागदपत्रांचा पोत बदलवणे"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:176
+msgid "O_verlay"
+msgstr "आ_च्छादन"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:181
+msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
+msgstr "कागद जसा आहे तसाच लागू होतो (नक्षीकाम न करता)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:197
+msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
+msgstr "पोत प्रमाण निर्दिष्ट करते (मूळ धारिकेच्या टक्केवारीमध्ये)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
+msgid "Pl_acement"
+msgstr "नि_युक्ती"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
+msgid "Placement"
+msgstr "नियुक्ती"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
+msgid "Randomly"
+msgstr "स्वैरपणे"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
+msgid "Evenly distributed"
+msgstr "समानपणे वितरीत केलेले"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
+msgid "Place strokes randomly around the image"
+msgstr "प्रतिमेभोवती स्वैरपणे [रँडमली] बाह्यरेषा [स्ट्रोक] ठेवा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
+msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
+msgstr "बाह्यरेषा प्रतिमेमध्ये समान रीतीने वितरित केल्या जातात"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
+msgid "Centered"
+msgstr "मध्यभागी"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
+msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
+msgstr "कुंचला प्रतिमेच्या मध्यभागी केंद्रित करा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
+msgid "Stroke _density:"
+msgstr "स्ट्रोक _घनता:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
+msgid "The relative density of the brush strokes"
+msgstr "कुंचल्याच्या स्ट्रोकची सापेक्ष घनता"
+
+#.
+#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
+#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
+#. *
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
+#, c-format
+msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
+msgstr "पी.पी.एम. धारिका साठविणे अयशस्वी झाले '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
+msgid "Save Current"
+msgstr "वर्तमान साठवा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
+msgid "Gimpressionist Defaults"
+msgstr "मूल्य गिम्पप्रेशनीस्ट"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
+msgid "_Presets"
+msgstr "_पूर्वनिश्चित [प्रिसेट्स] क्रिया "
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
+msgid "Save Current..."
+msgstr "वर्तमान साठवा..."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
+msgid "Save the current settings to the specified file"
+msgstr "निर्दिष्ट धारिकेमध्ये चालू सेटिंग साठवा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
+msgid "Reads the selected Preset into memory"
+msgstr "निवडलेली पूर्वनिश्चित [प्रिसेट] क्रिया मेमरी मध्ये वाचा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
+msgid "Deletes the selected Preset"
+msgstr "निवडलेली पूर्वनिश्चित क्रिया हटवली जाते"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
+msgid "Reread the folder of Presets"
+msgstr "पूर्वनिश्चित क्रिया संचयिका पुन्हा वाचा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092
+msgid "_Update"
+msgstr "_अद्यतन करा [अपडेट]"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
+msgid "Refresh the Preview window"
+msgstr "पूर्वावलोकन पटल रिफ्रेश करा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
+msgid "Revert to the original image"
+msgstr "मूळ प्रतिमेकडे परत या"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
+msgid "_Size"
+msgstr "_आकार"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
+msgid "Size variants:"
+msgstr "आकार रूपे:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
+msgid "The number of sizes of brushes to use"
+msgstr "वापरण्यासाठी कुंचल्यांच्या आकारांची संख्या"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "किमान आकार:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
+msgid "The smallest brush to create"
+msgstr "तयार करावयाचा सर्वात लहान कुंचला"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "कमाल आकार:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
+msgid "The largest brush to create"
+msgstr "तयार करावयाचा सर्वात मोठा कुंचला"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
+msgid "Size depends on:"
+msgstr "आकार यावर अवलंबून:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
+msgstr "क्षेत्राचे मूल्य (तेजस्वीपणा) फटकाऱ्याचा आकार निर्धारित करेल"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
+msgstr "प्रतिमेच्या केंद्रस्थानापासूनचे अंतर फटकाऱ्याचा आकार ठरवेल"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+msgid "Selects a random size for each stroke"
+msgstr "प्रत्येक फटकाऱ्यासाठी स्वैरपणे आकार निवडा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
+msgstr "प्रतिमेच्या केंद्रस्थानापासूनची दिशा फटकाऱ्याचा आकार ठरवेल"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
+msgstr "गडद रंगछटेचे स्वरूप फटकाऱ्याचा आकार निश्चित करते"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
+msgstr "कुंचला-आकार मूळ प्रतिमेशी सर्वात जास्त जुळतो त्याप्रमाणे ठरतो"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+msgid "Manually specify the stroke size"
+msgstr "फटकाऱ्याचा [स्ट्रोक] आकार स्वतः दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
+msgid "Opens up the Size Map Editor"
+msgstr "आकार मंच संपादक उघडेल"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
+msgid "Size Map Editor"
+msgstr "आकार मंच संपादक"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
+msgid "Smvectors"
+msgstr "एसएमवेक्टर"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
+msgid ""
+"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
+"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
+msgstr ""
+"एसएमवेक्टर-वर्तुळ. निवडलेले एसएमवेक्टर हलविण्यासाठी डावे-क्लिक करा, उजवे-क्लिक केल्यास "
+"माऊसच्या दिशेने सूचित होईल, एक नवीन एसएमवेक्टर जोडण्यासाठी मध्ये-क्लिक करा."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
+msgid "Select previous smvector"
+msgstr "मागील एसएमवेक्टर निवडा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
+msgid "Select next smvector"
+msgstr "पुढील एसएमवेक्टर निवडा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
+msgid "Add new smvector"
+msgstr "नवीन एसएमवेक्टर जोडा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
+msgid "Delete selected smvector"
+msgstr "निवडलेले एसएमवेक्टर हटवा"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
+msgid "Change the angle of the selected smvector"
+msgstr "निवडलेल्या एसएमवेक्टरचा कोन बदला"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520
+msgid "S_trength:"
+msgstr "म_जबूती:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
+msgid "Change the strength of the selected smvector"
+msgstr "निवडलेल्या एसएमवेक्टरची मजबूती बदला"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
+msgid "St_rength exp.:"
+msgstr "सा_मर्थ्य वाढवणे:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr "वोरोनॉय-मोडचा प्रभाव केवळ दिलेल्या बिंदूच्या सर्वात जवळच्या केवळ एसएमवेक्टरवर पडतो"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
+msgid "I_nterlace"
+msgstr "गुं_फणे [इंटरलेस]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
+msgid "_GIF comment:"
+msgstr "_GIF भाष्य:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
+msgid "As _animation"
+msgstr "_चलाभास म्हणून"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
+msgid "GIF Options"
+msgstr "GIF पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "कायमचा _फेरा [लूप]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "अनिर्दिष्ट म्हणून असलेल्या चौकटींदरम्यान _विलंब:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
+msgstr "जीआयएफ सेकंदांच्या शंभराव्या भागाइतकी अचूकता देते."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
+msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+msgstr "अनिर्दिष्ट करण्यात आलेली _चौकट विल्हेवाट:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr "सर्व चौकटींसाठी उपरोक्त दिलेला विलंब _वापरा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr "सर्व चौकटींसाठी उपरोक्त दिलेल्या विल्हेवाट [डिस्पोजल] वा_परा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
+msgid "Animated GIF Options"
+msgstr "चलाभासित जीआयएफ पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
+msgid "_Interlacing (Adam7)"
+msgstr "_गुंफणे (Adam7)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
+msgid "Save _background color"
+msgstr "_पृष्ठभाग रंग साठवा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
+msgid "Save layer o_ffset"
+msgstr "स्तर ऑ_फसेट साठवा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
+msgid "Save _resolution"
+msgstr "_चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन] साठवा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
+msgid "Save creation _time"
+msgstr "निर्मिती _वेळ साठवा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
+msgid "Save comme_nt"
+msgstr "भा_ष्य साठवा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
+msgid "Save color _values from transparent pixels"
+msgstr "पारदर्शी चित्रकणांपासून [पिक्सेल्स] रंग _मूल्य साठवा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+msgid "S_ave Defaults"
+msgstr "मूळ सा_ठवा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+msgid "Save Exif data"
+msgstr "Exif माहिती साठवा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+msgid "Save XMP data"
+msgstr "एक्सएमपी माहिती साठवा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+msgid "Save IPTC data"
+msgstr "आयपीटीसी माहिती साठवा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+msgid "Save thumbnail"
+msgstr "लघुप्रतिमा [थंबनेल] साठवा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+msgid "Co_mpression level:"
+msgstr "संक्षे_प [कॉम्प्रेशन] पातळी:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
+msgid "automatic pixelformat"
+msgstr "स्वयंचलित चित्रकणस्वरूप"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
+msgid "8bpc RGB"
+msgstr "८bpc आरजीबी"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20
+msgid "8bpc GRAY"
+msgstr "८bpc ग्रे"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21
+msgid "8bpc RGBA"
+msgstr "८bpc आरजीबीए"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22
+msgid "8bpc GRAYA"
+msgstr "८bpc ग्रेया"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23
+msgid "16bpc RGB"
+msgstr "१६बीपीसी आरजीबी"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24
+msgid "16bpc GRAY"
+msgstr "१६बीपीसी करडा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25
+msgid "16bpc RGBA"
+msgstr "१६बीपीसी आरजीबीए"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26
+msgid "16bpc GRAYA"
+msgstr "१६बीपीसी ग्रेया"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
+msgid "RGB Save Type"
+msgstr "आरजीबी साठवा प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
+msgid "Standard (R,G,B)"
+msgstr "आदर्श (आर, जी, बी)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
+msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "प्लॅनर (आरआरआर, जीजीजी, बीबीबी)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid "Save color values from transparent pixels"
+msgstr "पारदर्शी चित्रकणांपासून [पिक्सेल्स] रंग मूल्ये साठवा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
+msgstr "संबंधित अल्फा द्वारे पूर्व गुणाकार रंग संग्रहित नाहीत"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+msgid "<b>Comment</b>"
+msgstr "<b>भाष्य</b>"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
+msgid "Document Title"
+msgstr "दस्तऐवज शीर्षक"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2
+msgid "Author"
+msgstr "लेखक"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3
+msgid "Author Title"
+msgstr "लेखक शीर्षक"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5
+msgid "Description Writer\t"
+msgstr "लेखक वर्णन \t"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6
+msgid "Rating"
+msgstr "दर [रेटिंग]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7
+msgid "Keywords"
+msgstr "कळशब्द [कीवर्डस्]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8
+msgid "Copyright Status"
+msgstr "प्रकाशनाधिकार स्थिती"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9
+msgid "Copyright Notice"
+msgstr "प्रकाशनाधिकार सूचना"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10
+msgid "Copyright URL"
+msgstr "प्रकाशनाधिकार URL"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11
+msgid "Address"
+msgstr "पत्ता"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12
+msgid "City"
+msgstr "शहर"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13
+msgid "Postal Code\t"
+msgstr "पिनकोड\t"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14
+msgid "State / Province"
+msgstr "राज्य / प्रांत"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15
+msgid "Country"
+msgstr "देश"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16
+msgid "Phone(s)"
+msgstr "फोन"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17
+msgid "Email(s)"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18
+msgid "Website(s)"
+msgstr "वेबसाईट"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19
+msgid "Creation Date"
+msgstr "तयार केल्याची तारीख"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20
+msgid "Intellectual Genre"
+msgstr "बौद्धिक शैली"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21
+msgid "IPTC Scene Code"
+msgstr "आयपीटीसी दृश्य संकेत [कोड]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22
+msgid "Sublocation\t"
+msgstr "उपस्थान\t"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23
+msgid "ISO Country Code"
+msgstr "आयएसओ देश संकेत [कोड]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24
+msgid "IPTC Subject Code"
+msgstr "आयपीटीसी विषय संकेत [कोड]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25
+msgid "Headline"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26
+msgid "Urgency"
+msgstr "तात्काळ"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27
+msgid "Job Identifier\t"
+msgstr "कार्य ओळखकर्ता\t"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28
+msgid "Instructions"
+msgstr "सूचना"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29
+msgid "Credit Line"
+msgstr "श्रेय नामावली"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30
+msgid "Source"
+msgstr "स्रोत"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31
+msgid "Usage Terms"
+msgstr "वापरायच्या अटी"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7
+msgid "IPTC"
+msgstr "आयपीटीसी"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33
+msgid "Sublocation"
+msgstr "उपस्थान"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34
+msgid "Person Shown"
+msgstr "व्यक्ती दर्शविली"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35
+msgid "Country Name"
+msgstr "देशाचे नाव"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36
+msgid "Country ISO-Code"
+msgstr "देशाचे आयएसओ-संकेत [कोड]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37
+msgid "World Region"
+msgstr "जागतिक क्षेत्र"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38
+msgid "Location Shown"
+msgstr "स्थान दर्शविले"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
+msgid "Featured Organization"
+msgstr "वैशिष्ट्यीकृत संस्था"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
+msgid "Event"
+msgstr "कार्यक्रम"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42
+msgid "Add an entry"
+msgstr "एक प्रविष्टी जोडा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43
+msgid "Remove an entry"
+msgstr "एक प्रविष्टी काढा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44
+msgid "Code"
+msgstr "संकेत"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45
+msgid "Province / State"
+msgstr "प्रांत / राज्य"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46
+msgid "Country ISO Code"
+msgstr "देशाचे आयएसओ संकेत"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47
+msgid "Artwork or Object"
+msgstr "कलाकृती किंवा घटक"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48
+msgid "Title"
+msgstr "शीर्षक"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49
+msgid "Date Created"
+msgstr "तयार केल्याची तारीख"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50
+msgid "Creator"
+msgstr "निर्माता"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51
+msgid "Source Inventory ID"
+msgstr "स्रोत ओळख क्रमांकांची यादी"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52
+msgid "Model Age"
+msgstr "आदर्श वय"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53
+msgid "Minor Model Age Disclosure"
+msgstr "लहान आदर्श वय प्रकटीकरण [डिस्क्लोजर]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54
+msgid "Model Release Status"
+msgstr "आदर्श प्रकाशन स्थिती"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55
+msgid "Additional Model Info"
+msgstr "अतिरिक्त आदर्श माहिती"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56
+msgid "Model Release Identifier"
+msgstr "आदर्श प्रकाशन अभिज्ञापक [आयडेंटीफायर]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57
+msgid "Image Supplier ID"
+msgstr "प्रतिमा पुरवठा आयडी"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58
+msgid "Supplier's Image ID"
+msgstr "पुरवठा प्रतिमा आयडी"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59
+msgid "Registry Entry"
+msgstr "नोंदणी प्रवेश"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60
+msgid "Image Supplier Name"
+msgstr "प्रतिमा पुरवठादाराचे नाव"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61
+msgid "Max. Available Width"
+msgstr "कमाल उपलब्ध रूंदी"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62
+msgid "Max. Available Height"
+msgstr "कमाल उपलब्ध उंची"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63
+msgid "Digital Source Type"
+msgstr "डिजिटल स्रोत प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64
+msgid "Organization Identifier"
+msgstr "संघटना ओळखणारा [आयडेंटीफायर]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65
+msgid "Item Identifier"
+msgstr "घटक ओळखणारा [आयडेंटीफायर]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66
+msgid "Copyright Owner"
+msgstr "प्रकाशन अधिकाराचा मालक"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67
+msgid "Licensor"
+msgstr "परवाना प्रदाता"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68
+msgid "Property Release Status"
+msgstr "मालमत्ता मुक्त स्थिती [प्रॉपर्टी रिलिज स्टेटस]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69
+msgid "Image Creator"
+msgstr "प्रतिमा निर्माता"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70
+msgid "Identifier"
+msgstr "ओळखकर्ता"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71
+msgid "Phone Number 1"
+msgstr "दूरध्वनी क्रमांक १"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72
+msgid "Phone Type 1"
+msgstr "दूरध्वनी प्रकार १"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73
+msgid "Phone Number 2"
+msgstr "दूरध्वनी नंबर २"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74
+msgid "Phone Type 2"
+msgstr "दूरध्वनी प्रकार २"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75
+msgid "Email Address"
+msgstr "ई-मेल पत्ता"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76
+msgid "Web Address"
+msgstr "वेब पत्ता"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77
+msgid "Property Release Identifier"
+msgstr "मालमत्ता मुक्त ओळखणारा"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78
+msgid "IPTC Extension"
+msgstr "आयपीटीसी विस्तार [एक्सटेंशन]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79
+msgid "Supplemental Category"
+msgstr "पुरवणी वर्ग"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80
+msgid "Category"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81
+msgid "Categories"
+msgstr "वर्ग"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82
+msgid "Longitude Reference"
+msgstr "रेखांश संदर्भ"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83
+msgid "Longitude"
+msgstr "रेखांश"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84
+msgid "Altitude"
+msgstr "उच्चता"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85
+msgid "Latitude"
+msgstr "अक्षांश"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86
+msgid "Latitude Reference"
+msgstr "अक्षांश संदर्भ"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87
+msgid "Altitude Reference"
+msgstr "उंची संदर्भ"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88
+msgid "GPS"
+msgstr "जीपीएस"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89
+msgid "Patient"
+msgstr "पेशंट"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90
+msgid "Patient ID"
+msgstr "पेशंटचा ओळख क्रमांक"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "जन्म तारीख"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92
+msgid "Patient Sex"
+msgstr "रुग्णांचे लिंग"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93
+msgid "Study ID"
+msgstr "अभ्यास ओळख क्रमांक"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94
+msgid "Referring Physician"
+msgstr "संदर्भित चिकित्सक [फिजीशिअन]"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95
+msgid "Study Date"
+msgstr "अभ्यास तारीख"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96
+msgid "Study Description"
+msgstr "अभ्यास वर्णन"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97
+msgid "Series Number"
+msgstr "अनुक्रमांक"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98
+msgid "Modality"
+msgstr "पद्धत"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99
+msgid "Series Date"
+msgstr "शृंखला तारीख"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100
+msgid "Series Description"
+msgstr "शृंखला वर्णन"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101
+msgid "Equipment Institution"
+msgstr "उपकरणे संस्था"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102
+msgid "Equipment Manufacturer"
+msgstr "साधन निर्माता"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103
+msgid "DICOM"
+msgstr "डायकॉम"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1
+msgid "Exif Tag"
+msgstr "Exif टॅग"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4
+msgid "XMP Tag"
+msgstr "एक्सएमपी टॅग"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5
+msgid "XMP"
+msgstr "एक्सएमपी "
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6
+msgid "IPTC Tag"
+msgstr "आयपीटीसी टॅग"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+msgid "Addition"
+msgstr "बेरीज"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+msgid "Overlay"
+msgstr "आच्छादन"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
+msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
+msgstr "रंगछटाचा वापर करुन लेंस फ्लेअर परिणाम उत्पन्न करा"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
+msgid "_Gradient Flare..."
+msgstr "_रंगछटा उजळणे [फ्लेअर]..."
+
+#.
+#. * Dialog Shell
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:954
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2356
+msgid "Gradient Flare"
+msgstr "रंगछटा उजळणे [फ्लेअर]"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1265
+#, c-format
+msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
+msgstr "रुंद रंगछटा धारिका '%s': %s उघडण्यात अयशस्वी"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1273
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
+msgstr "'%s' वैध जीफ्लेअर रंगछटा धारिका नाही."
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1327
+#, c-format
+msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
+msgstr "अवैध स्वरूपित रंगछटा धारिका: %s\n"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1452
+#, c-format
+msgid ""
+"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
+"(gflare-path \"%s\")\n"
+"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
+msgstr ""
+"जीफ्लेअर '%s' साठविले नाही. जर आपण '%s' मध्ये नवीन नोंद जोडली तर, जसे की:\n"
+"(gflare-path \"%s\")\n"
+"आणि संचयिका '%s' बनवली, तर तुम्ही तुमचे जीफ्लेअर त्या संचयिकेमध्ये साठवू शकाल."
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1485
+#, c-format
+msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
+msgstr "जीफ्लेअर धारिका '%s': %s मध्ये लिहिण्यास असमर्थ आहे"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2413
+msgid "A_uto update preview"
+msgstr "स्व_यं अद्यावत पूर्वावलोकन"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2464
+msgid "'Default' is created."
+msgstr "'मुळ' तयार आहे."
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2465
+msgid "Default"
+msgstr "मुळ"
+
+#.
+#. * Scales
+#.
+#.
+#. * Scales
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2744
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3583
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3688
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3825
+msgid "Parameters"
+msgstr "घटक"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2770
+msgid "Ro_tation:"
+msgstr "प_रिभ्रमण:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2782
+msgid "_Hue rotation:"
+msgstr "_गडद रंगछटा परिभ्रमण:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2794
+msgid "Vector _angle:"
+msgstr "वेक्टर _कोन:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2806
+msgid "Vector _length:"
+msgstr "सदिश [वेक्टर] _लांबी:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2827
+msgid "A_daptive supersampling"
+msgstr "अ_नुकूल चांगला नमुना"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
+msgid "_Max depth:"
+msgstr "_कमाल खोली:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2858
+msgid "_Threshold"
+msgstr "_रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2868
+msgid "_Settings"
+msgstr "_सेटिंग"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2996
+msgid "S_elector"
+msgstr "नि_वडकर्ता"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3060
+msgid "New Gradient Flare"
+msgstr "नवीन फ्लेअर रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3063
+msgid "Enter a name for the new GFlare"
+msgstr "नवीन फ्लेअर रंगछटेसाठी नाव प्रविष्ट करा"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3064
+msgid "Unnamed"
+msgstr "अनामित"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3083
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3164
+#, c-format
+msgid "The name '%s' is used already!"
+msgstr "नाव '%s' आधीपासून वापरले आहे!"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3139
+msgid "Copy Gradient Flare"
+msgstr "फ्लेअर रंगछटा प्रत बनवा "
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
+msgid "Enter a name for the copied GFlare"
+msgstr "प्रतिलिपी केलेल्या जीफ्लेअर रंगछटेसाठी नाव प्रविष्ट करा"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3195
+msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
+msgstr "हटवू शकत नाही !! किमान एक जीफ्लेअर रंगछटा असणे आवश्यक आहे."
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3205
+msgid "Delete Gradient Flare"
+msgstr "फ्लेअर रंगछटा हटवा"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3277
+#, c-format
+msgid "not found %s in gflares_list"
+msgstr "जीफ्लेअर_रंगछटा यादीत %s आढळले नाही"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3318
+msgid "Gradient Flare Editor"
+msgstr "फ्लेअर रंगछटा संपादक"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3322
+msgid "_Rescan Gradients"
+msgstr "रंगछटांची _पुनर्रचना करा"
+
+#. Glow
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3447
+msgid "Glow Paint Options"
+msgstr "रंग उजळ [ग्लो] पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3458
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3486
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3514
+msgid "Opacity:"
+msgstr "अपारदर्शकता:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3471
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3499
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3527
+msgid "Paint mode:"
+msgstr "रंग रीत:"
+
+#. Rays
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3475
+msgid "Rays Paint Options"
+msgstr "किरण रंग पर्याय"
+
+#. Rays
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3503
+msgid "Second Flares Paint Options"
+msgstr "दुसरे फ्लेअर रंगछटा पर्याय"
+
+#.
+#. * Gradient Menus
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3556
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3659
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3798
+msgid "Gradients"
+msgstr "रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3567
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3672
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3809
+msgid "Radial gradient:"
+msgstr "वर्तुळाकार रंगछटा:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3571
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3676
+msgid "Angular gradient:"
+msgstr "कोना कार रंगछटा:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3575
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3680
+msgid "Angular size gradient:"
+msgstr "कोनाकार आकार रंगछटा:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3595
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3700
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3837
+msgid "Size (%):"
+msgstr "आकारमान (%):"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3607
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3712
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3849
+msgid "Rotation:"
+msgstr "परिभ्रमण:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3619
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3725
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3862
+msgid "Hue rotation:"
+msgstr "गडद रंगछटा परिभ्रमण:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3633
+msgid "G_low"
+msgstr "च_मक"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
+msgid "# of Spikes:"
+msgstr "# अणकुचीदार:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3749
+msgid "Spike thickness:"
+msgstr "अणकुचीदार जाडी:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3763
+msgid "_Rays"
+msgstr "_किरण"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3813
+msgid "Size factor gradient:"
+msgstr "आकार घटक रंगछटा:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3817
+msgid "Probability gradient:"
+msgstr "संभाव्यता रंगछटा:"
+
+#.
+#. * Shape Radio Button Frame
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3879
+msgid "Shape of Second Flares"
+msgstr "दुसऱ्या फ्लेअर चा आकार"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
+msgid "Circle"
+msgstr "वर्तृळ"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3904
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
+msgid "Polygon"
+msgstr "बहुभुजाकृती"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3938
+msgid "Random seed:"
+msgstr "स्वैर [रँडम] सीड:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3952
+msgid "_Second Flares"
+msgstr "_दुसरी फ्लेअर"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
+msgid "GIMP Help Browser"
+msgstr "गिम्प मदत दर्शक"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556
+msgid "Go back one page"
+msgstr "एक पृष्ठ मागे जा"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561
+msgid "Go forward one page"
+msgstr "एक पृष्ठ पुढे जा"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+msgid "_Reload"
+msgstr "_रीलोड करा"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+msgid "Reload current page"
+msgstr "सध्याचे पृष्ठ रीलोड करा"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+msgid "_Stop"
+msgstr "_थांबवा"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+msgid "Stop loading this page"
+msgstr "हे पृष्ठ लोड करणे थांबवा"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+msgid "Go to the index page"
+msgstr "अनुक्रमणिका पृष्ठावर जा"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+msgid "C_opy location"
+msgstr "स्थान प्र_तिलिपीत करा"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
+msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
+msgstr "या पृष्ठाचे स्थान कळपाटावर प्रतिलिपीत करा"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
+msgid "Find text in current page"
+msgstr "सध्याच्या पृष्ठामध्ये मजकूर शोधा"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
+msgid "Find _Again"
+msgstr "_पुन्हा शोधा"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626
+msgid "S_how Index"
+msgstr "अनुक्रमणिका _दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627
+msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
+msgstr "सरकपट्टी दृश्यमानता अदलाबदल करा"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648
+msgid "Visit the GIMP documentation website"
+msgstr "गिम्प दस्तऐवज संकेतस्थळाला भेट द्या"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147
+msgid "Find:"
+msgstr "शोधा:"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164
+msgctxt "search"
+msgid "_Previous"
+msgstr "_मागील"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176
+msgctxt "search"
+msgid "_Next"
+msgstr "_पुढील"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188
+msgctxt "search"
+msgid "_Close"
+msgstr "_बंद"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
+#, c-format
+msgid "The help pages for '%s' are not available."
+msgstr "'%s' साठी मदत पृष्ठे उपलब्ध नाहीत."
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
+msgid "The GIMP user manual is not available."
+msgstr "गिम्प हस्तलिखित मदत उपलब्ध नाही."
+
+#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot,
+#. * it would be in the link. Because of
+#. * technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
+msgid ""
+"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
+"https://docs.gimp.org/"
+msgstr ""
+"कृपया अतिरिक्त मदत पॅकेज इंस्टॉल करा किंवा https://docs.gimp.org/ येथे ऑनलाइन मदत "
+"पुस्तिका वापरा:"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
+msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
+msgstr "कदाचित आपण जिआयओ बॅकएंड गमावत आहात आणि जिव्हिएफएस इंस्टॉल करण्याची गरज आहे?"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221
+#, c-format
+msgid "Help ID '%s' unknown"
+msgstr "मदत ओळखक्रमांक '%s' अज्ञात"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
+#, c-format
+msgid "Loading index from '%s'"
+msgstr "'%s' पासून अनुक्रमणिका लोड करीत आहे "
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Parse error in '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"विश्लेषण मध्ये त्रुटी: %s\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
+msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
+msgstr "पुनरावृत्ती कार्य प्रणाली (आयएफएस) फ्रॅक्टल तयार करा "
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
+msgid "_IFS Fractal..."
+msgstr "_आयएफएस फ्रॅक्टल ..."
+
+#. X
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031
+msgid "X:"
+msgstr "एक्स:"
+
+#. Y
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144
+msgid "Y:"
+msgstr "वाय:"
+
+#. Asym
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+msgid "Asymmetry:"
+msgstr "असमान:"
+
+#. Shear
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
+msgid "Shear:"
+msgstr "कातरणे:"
+
+#. Simple color control section
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627
+msgid "Simple"
+msgstr "सोपे"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636
+msgid "IFS Fractal: Target"
+msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल: लक्ष्य"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+msgid "Scale hue by:"
+msgstr "गडद रंगछटा या प्रमाणात वाढवा/कमी करा:"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
+msgid "Scale value by:"
+msgstr "मूल्य या प्रमाणात वाढवा/कमी करा:"
+
+#. Full color control section
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
+msgid "Full"
+msgstr "संपूर्ण"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
+msgid "IFS Fractal: Red"
+msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल : लाल"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
+msgid "IFS Fractal: Green"
+msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल : हिरवा"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
+msgid "IFS Fractal: Blue"
+msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल : निळा"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
+msgid "IFS Fractal: Black"
+msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल : काळा"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756
+msgid "IFS Fractal"
+msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल "
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854
+msgid "Spatial Transformation"
+msgstr "अवकाशीय [सॅशिअल] परिवर्तन"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860
+msgid "Color Transformation"
+msgstr "रंग परिवर्तन"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
+msgid "Relative probability:"
+msgstr "सापेक्ष संभाव्यता:"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+msgid "Select _All"
+msgstr "_सर्व निवडा"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+msgid "Re_center"
+msgstr "पुन_श्च केंद्राकडे न्या"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+msgid "Recompute Center"
+msgstr "केंद्र पुन्हा मोजा"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
+msgid "Render Options"
+msgstr "पर्याय प्रस्तुत करा"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
+msgid "Move"
+msgstr "हलवा"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+msgid "Rotate"
+msgstr "कोनात फिरवा"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+msgid "Rotate / Scale"
+msgstr "कोनात फिरवा / मोजा"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+msgid "Stretch"
+msgstr "पसरवा"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161
+msgid "IFS Fractal Render Options"
+msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183
+msgid "Max. memory:"
+msgstr "कमाल मेमरी :"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210
+msgid "Subdivide:"
+msgstr "उपविभागा:"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
+msgid "Spot radius:"
+msgstr "जागेची त्रिज्या:"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
+#, c-format
+msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
+msgstr "आयएफएस प्रस्तुत करत आहे (%d/%d)"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
+#, c-format
+msgid "Transformation %s"
+msgstr "%s परिवर्तन"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
+msgid "Save failed"
+msgstr "साठविणे अयशस्वी"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
+msgid "Open failed"
+msgstr "उघडणे अयशस्वी"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
+#, c-format
+msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
+msgstr "धारिका '%s' आयएफएस फ्रॅक्टल धारिका नाही."
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526
+msgid "Save as IFS Fractal file"
+msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल धारिका यास्वरूपात साठवा"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+msgid "Open IFS Fractal file"
+msgstr "आयएफएस फ्रॅक्टल धारिका उघडा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
+msgid "Image Map Plug-in"
+msgstr "प्रतिमा मंच जोडणी "
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
+msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
+msgstr "प्रकाशन अधिकार © 1999-2005 करून Maurits Rijk"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
+msgid "Released under the GNU General Public License"
+msgstr "जीएनयू सामान्य सार्वजनिक परवान्याअंतर्गत उपलब्ध"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
+msgid "C_ircle"
+msgstr "व_र्तृळ"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
+msgid "Center _x:"
+msgstr "केंद्र _x:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
+msgid "pixels"
+msgstr "चित्रकणे [पिक्सेल्स]"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
+msgid "Center _y:"
+msgstr "केंद्र _y:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
+msgid "Clear"
+msgstr "स्पष्ट"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
+msgid "Create"
+msgstr "बनवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+msgid "Cut"
+msgstr "कापून वेगळा करा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+msgid "Delete"
+msgstr "हटवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
+msgid "Delete Point"
+msgstr "बिंदू हटवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
+msgid "Edit Object"
+msgstr "घटक संपादित करा"
+
+#. Create the areas
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
+msgid "Use Gimp Guides"
+msgstr "गिम्प विभाजकचा वापर करा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
+msgid "Al_ternate"
+msgstr "वै_कल्पिक"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
+msgid "A_ll"
+msgstr "स_र्व"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
+msgid "Add Additional Guides"
+msgstr "अतिरिक्त विभाजक [गाईड] जोडा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
+msgid "L_eft border"
+msgstr "डा_वी सीमा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
+msgid "_Right border"
+msgstr "_उजवी सीमा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
+msgid "_Upper border"
+msgstr "_वरची सीमा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
+msgid "Lo_wer border"
+msgstr "खा_लची सीमा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
+msgid "_Base URL:"
+msgstr "_मूळ URL:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
+msgid "Create Guides"
+msgstr "विभाजक [गाईड] बनवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
+#, c-format
+msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
+msgstr "परिणाम विभाजक [गाईड] : %d,%d to %d,%d (%d क्षेत्रे)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
+msgid ""
+"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
+"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
+"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
+"suitable for navigation bars."
+msgstr ""
+"आपण त्यांची रुंदी, उंची आणि अंतर एकमेकांपासून ठरवू शकता. गाईडस् हे प्रतिमेवरील पूर्व "
+"परिभाषित छोट्या आयताकृतींची जाळी आहे. यामुळे आपण त्वरित हवे ते प्रतिमा प्रकार तयार करू "
+"शकतो - लघुप्रतिमा संकलन शक्य होते."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
+msgid "_Left start at:"
+msgstr "_डावीकडे प्रारंभ:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
+msgid "_Top start at:"
+msgstr "_वरच्या बाजुला प्रारंभ:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
+msgid "_Horz. spacing:"
+msgstr "_आडवे अंतर:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
+msgid "_No. across:"
+msgstr "इतके _क्रमांक पलीकडे:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
+msgid "_Vert. spacing:"
+msgstr "_उभे अंतर:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
+msgid "No. _down:"
+msgstr "_खाली क्रमांक:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
+msgid "Base _URL:"
+msgstr "मूळ _यूआरएल:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
+msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
+msgstr "परिणामी मार्गदर्शक [गाईड] संच: 0,0 पासून 0,0 (0 क्षेत्रे) "
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
+msgid "Guides"
+msgstr "विभाजक [गाईडस्]"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
+msgid "Insert Point"
+msgstr "बिंदू घुसवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
+msgid "Move Down"
+msgstr "खाली सरका"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
+msgid "Move Sash"
+msgstr "सॅश हलवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
+msgid "Move Selected Objects"
+msgstr "निवडलेले घटक हलवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
+msgid "Move To Front"
+msgstr "समोर जा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
+msgid "Move Up"
+msgstr "पुढे जा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+msgid "Paste"
+msgstr "पेस्ट करा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
+msgid "Select"
+msgstr "निवडा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
+msgid "Select All"
+msgstr "सर्व निवडा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
+msgid "Select Next"
+msgstr "पुढील निवडा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
+msgid "Select Previous"
+msgstr "मागील निवडा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
+msgid "Select Region"
+msgstr "क्षेत्र निवडा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
+msgid "Send To Back"
+msgstr "मागे पाठवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
+msgid "Unselect"
+msgstr "निवड रद्द करा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
+msgid "Unselect All"
+msgstr "निवडलेले सर्व काढून टाका"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
+msgid "Link Type"
+msgstr "जोडणी [लिंक] प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
+msgid "_Web Site"
+msgstr "_संकेतस्थळ [वेबसाईट]"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
+msgid "_Ftp Site"
+msgstr "_एफटीपी जागा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
+msgid "_Gopher"
+msgstr "_छेद [गोफर]"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
+msgid "Ot_her"
+msgstr "इ_तर"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
+msgid "F_ile"
+msgstr "धा_रिका"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
+msgid "WAI_S"
+msgstr "डब्ल्यूएआय_एस"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
+msgid "Tel_net"
+msgstr "टेल_नेट"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
+msgid "e-_mail"
+msgstr "ई-_मेल"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
+msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
+msgstr "हे क्षेत्र क्लिक केल्यावर सक्रिय करण्यासाठी _युआरएल: (आवश्यक)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
+msgid "Select HTML file"
+msgstr "एचटीएमएल धारिका निवडा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
+msgid "Relati_ve link"
+msgstr "सापे_क्ष [रिलेटीव्ह] लिंक"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
+msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
+msgstr "_लक्ष्य चौकट नाव/आयडी: (पर्यायी - केवळ चौकटींसाठी वापरला जातो)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
+msgid "ALT te_xt: (optional)"
+msgstr "वैकल्पिक म_जकूर: (पर्यायी)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
+msgid "_Link"
+msgstr "_लिंक"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
+msgid "Dimensions"
+msgstr "परिमाण"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
+msgid "Pre_view"
+msgstr "पूर्वा_वलोकन"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
+msgid "_JavaScript"
+msgstr "_जावास्क्रिप्ट"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
+msgid "Area Settings"
+msgstr "क्षेत्र सेटिंग"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
+#, c-format
+msgid "Area #%d Settings"
+msgstr "क्षेत्र #%d सेटिंग"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
+msgid "Error opening file"
+msgstr "धारिका उघडते वेळी त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
+msgid "Load Image Map"
+msgstr "लोड प्रतिमा मंच"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
+msgid "Save Image Map"
+msgstr "प्रतिमा मंच साठवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "जाळी सेटिंग"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
+msgid "_Snap-to grid enabled"
+msgstr "_चित्रफीत जाळी सक्षम"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
+msgid "Grid Visibility and Type"
+msgstr "जाळी दृश्यमानता आणि प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_लपलेली"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
+msgid "_Lines"
+msgstr "_रेषा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
+msgid "C_rosses"
+msgstr "ओलां_डत"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
+msgid "Grid Granularity"
+msgstr "जाळी दाणेदारपणा [ग्रॅन्युलॅरिटी]"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
+msgid "_Width"
+msgstr "_रूंदी"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
+msgid "_Height"
+msgstr "_उंची"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
+msgid "Grid Offset"
+msgstr "जाळी ऑफसेट"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
+msgid "pixels from l_eft"
+msgstr "डा_वीकडून चित्रकणे [पिक्सेल्स]"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
+msgid "pixels from _top"
+msgstr "_वर पासून चित्रकणे [पिक्सेल्स]"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
+msgid "_Preview"
+msgstr "_पूर्वावलोकन"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
+msgid "Create a clickable imagemap"
+msgstr "क्लिक करण्यायोग्य प्रतिमा मंच बनवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
+msgid "_Image Map..."
+msgstr "_प्रतिमा मंच..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:484
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
+msgid "<Untitled>"
+msgstr "<अशीर्षकांकित>"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:626
+msgid "Some data has been changed!"
+msgstr "काही माहिती बदलली गेली आहे!"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:629
+msgid "Do you really want to discard your changes?"
+msgstr "आपण खरोखर आपले बदल रद्द करू इच्छिता?"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" saved."
+msgstr "धारिका \"%s\" साठविली."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:845
+msgid "Couldn't save file:"
+msgstr "धारिका साठवू शकत नाही:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:858
+msgid "Image size has changed."
+msgstr "प्रतिमा आकार बदलला आहे."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:859
+msgid "Resize area's?"
+msgstr "क्षेत्राचा आकार बदला?"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:892
+msgid "Couldn't read file:"
+msgstr "धारिका वाचू शकत नाही:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:939
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "युआरएल : %s"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "%s _पूर्ववत [अनडू]"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "_पुन्हा पूर्ववत [रिडू] %s"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+msgid "_File"
+msgstr "_धारिका"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+msgid "Open"
+msgstr "उघडा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+msgid "Save"
+msgstr "साठवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_यास्वरुपात साठवा..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+msgid "Undo"
+msgstr "पूर्ववत करा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+msgid "Redo"
+msgstr "पुन्हा पूर्ववत"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "सर्व निवड _रद्द करा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
+msgid "Edit Area _Info..."
+msgstr "क्षेत्र _माहिती संपादित करा..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
+msgid "Edit selected area info"
+msgstr "निवडलेली क्षेत्र माहिती संपादित करा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+msgid "Preferences"
+msgstr "प्राधान्ये"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+msgid "Move Area to Front"
+msgstr "क्षेत्र समोर हलवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
+msgid "Move Area to Bottom"
+msgstr "क्षेत्र खाली हलवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+msgid "Delete Area"
+msgstr "क्षेत्र हटवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
+msgid "_View"
+msgstr "_पहा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
+msgid "Source..."
+msgstr "स्रोत..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
+msgid "Zoom in"
+msgstr "दृश्यरूप वाढवा [झूम इन]"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+msgid "Zoom out"
+msgstr "दृश्यरूप कमी करा [झूम आऊट]"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+msgid "_Zoom To"
+msgstr "_दृश्यरूप करा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
+msgid "_Mapping"
+msgstr "_मॅपिंग"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
+msgid "Edit Map Info..."
+msgstr "मंच माहिती संपादित करा..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
+msgid "Edit Map Info"
+msgstr "मंच माहिती संपादित करा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205
+msgid "_Tools"
+msgstr "_साधने"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
+msgid "Grid Settings..."
+msgstr "जाळी सेटिंग..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+msgid "Use GIMP Guides..."
+msgstr "गिम्प प्रतिमा विभाजक [गाईड] वापरा..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210
+msgid "Create Guides..."
+msgstr "प्रतिमा विभाजक बनवा..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+msgid "_Help"
+msgstr "_मदत"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
+msgid "_Contents"
+msgstr "_सामग्री"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_दृश्यरूप"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+msgid "Area List"
+msgstr "क्षेत्र सूची"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232
+msgid "Arrow"
+msgstr "बाण"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
+msgid "Select existing area"
+msgstr "विद्यमान क्षेत्र निवडा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235
+msgid "Define Rectangle area"
+msgstr "आयत क्षेत्र परिभाषित करा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237
+msgid "Define Circle/Oval area"
+msgstr "वर्तृळ/लंबगोल क्षेत्र परिभाषित करा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239
+msgid "Define Polygon area"
+msgstr "बहुभुज क्षेत्र परिभाषित करा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
+msgid "_Polygon"
+msgstr "_बहुभुजाकृती"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471
+msgid "x (pixels)"
+msgstr "एक्स (चित्रकणे [पिक्सेल्स])"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480
+msgid "y (pixels)"
+msgstr "वाय (चित्रकणे [पिक्सेल्स])"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518
+msgid "_Insert"
+msgstr "_समाविष्ट करा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524
+msgid "A_ppend"
+msgstr "जो_डा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
+msgid "Couldn't save resource file:"
+msgstr "संसाधन धारिका साठवू शकत नाही:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
+msgid "Default Map Type"
+msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] मंच प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+msgid "_Prompt for area info"
+msgstr "क्षेत्र माहितीसाठी _विचारा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
+msgid "_Require default URL"
+msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] यूआरएल _आवश्यक"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
+msgid "Show area _handles"
+msgstr "क्षेत्र _हाताळणी दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
+msgid "_Keep NCSA circles true"
+msgstr "एनसिएसए वर्तुळे सत्यात _ठेवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
+msgid "Show area URL _tip"
+msgstr "क्षेत्र युआरएल _टीप दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+msgid "_Use double-sized grab handles"
+msgstr "दुहेरी आकाराचे हाताळणी [हँडल] वापरा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
+msgid "Menu"
+msgstr "सूची"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
+msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
+msgstr "पूर्ववत पातळ्या (१ - ९९) संख्या:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
+msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
+msgstr "एम_आरयू नोंदी (१ - १६) संख्या:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
+msgid "Select Color"
+msgstr "रंग निवडा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
+msgid "Colors"
+msgstr "रंग"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
+msgid "Normal:"
+msgstr "सामान्य:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
+msgid "Selected:"
+msgstr "निवडलेले:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+msgid "Interaction:"
+msgstr "परस्परसंवाद [इंटरअॅक्शन]:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
+msgid "Co_ntiguous Region"
+msgstr "स_लग क्षेत्र"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "_रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
+msgid "_Automatically convert"
+msgstr "_स्वयंचलितपणे रूपांतरित"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
+msgid "General Preferences"
+msgstr "सामान्य प्राधान्ये"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
+msgid "_Rectangle"
+msgstr "_आयत"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
+msgid "Upper left _x:"
+msgstr "वर डावीकडे _एक्स:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+msgid "Upper left _y:"
+msgstr "वर डावीकडे _वाय :"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
+msgid "URL"
+msgstr "यूआरएल"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
+msgid "ALT Text"
+msgstr "एएलटी मजकूर"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
+msgid "Target"
+msgstr "लक्ष्य"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
+msgid "Settings for this Mapfile"
+msgstr "मंचधारिका यासाठी सेटिंग"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
+msgid "Filename:"
+msgstr "धारिकेचे नाव:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
+msgid "Image name:"
+msgstr "प्रतिमेचे नाव:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
+msgid "Select Image File"
+msgstr "प्रतिमा धारिका निवडा"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
+msgid "_Title:"
+msgstr "_शीर्षक:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
+msgid "Aut_hor:"
+msgstr "लेख_क:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
+msgid "Default _URL:"
+msgstr "मूळ [डिफॉल्ट] _यूआरएल:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
+msgid "_Description:"
+msgstr "_वर्णन:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
+msgid "Map File Format"
+msgstr "मंच धारिका स्वरूप"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
+msgid "View Source"
+msgstr "स्रोत पहा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:105
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033
+msgid "Lighting Effects"
+msgstr "प्रकाश योजना परिणाम"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
+msgid "Apply various lighting effects to an image"
+msgstr "एका प्रतिमेला विविध प्रकाश योजना परिणाम लागू करा "
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
+msgid "_Lighting Effects..."
+msgstr "_प्रकाश योजना परिणाम"
+
+#. General options
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438
+msgid "General Options"
+msgstr "सामान्य पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
+msgid "T_ransparent background"
+msgstr "पा_रदर्शक पृष्ठभाग"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
+msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
+msgstr "जेथे बम्पची उंची शून्य आहे तिथे गंतव्य प्रतिमा पारदर्शी बनवा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+msgid "Cre_ate new image"
+msgstr "नवीन प्रतिमा ब_नवा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507
+msgid "Create a new image when applying filter"
+msgstr "गाळणी लागू करताना एक नवीन प्रतिमा बनवा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
+msgid "High _quality preview"
+msgstr "उच्च _गुणवत्ता पूर्वावलोकन"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349
+msgid "Enable/disable high quality preview"
+msgstr "उच्च गुणवत्ता पूर्वावलोकन सक्षम/अक्षम करा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357
+msgid "Distance:"
+msgstr "अंतर:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
+msgid "Light Settings"
+msgstr "प्रकाश सेटिंग"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+msgid "Light 1"
+msgstr "प्रकाश १"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+msgid "Light 2"
+msgstr "प्रकाश २"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+msgid "Light 3"
+msgstr "प्रकाश ३"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
+msgid "Light 4"
+msgstr "प्रकाश ४"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
+msgid "Light 5"
+msgstr "प्रकाश ५"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
+msgid "Light 6"
+msgstr "प्रकाश ६"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422
+msgid "Color:"
+msgstr "रंग:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428
+msgctxt "light-source"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429
+msgid "Directional"
+msgstr "दिशात्मक"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430
+msgid "Point"
+msgstr "बिंदू"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
+msgid "Type of light source to apply"
+msgstr "प्रकाश स्रोत प्रकार"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
+msgid "Select lightsource color"
+msgstr "प्रकाश स्रोत रंग निवडा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638
+msgid "Set light source color"
+msgstr "प्रकाश स्रोत रंग ठरवा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
+msgid "_Intensity:"
+msgstr "_तीव्रता:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+msgid "Light intensity"
+msgstr "प्रकाश तीव्रता"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385
+msgid "Position"
+msgstr "स्थिती"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664
+msgid "Light source X position in XYZ space"
+msgstr "त्रिमितीतील प्रकाश स्रोत एक्स स्थिती"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678
+msgid "Light source Y position in XYZ space"
+msgstr "त्रिमितीतील प्रकाश स्त्रोत वाय स्थिती"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519
+msgid "_Z:"
+msgstr "_झेड :"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692
+msgid "Light source Z position in XYZ space"
+msgstr "त्रिमितीतील प्रकाश स्रोत झेड स्थिती"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530
+msgid "Direction"
+msgstr "दिशा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
+msgid "Light source X direction in XYZ space"
+msgstr "त्रिमितीतील प्रकाश स्रोत एक्स दिशा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
+msgid "Light source Y direction in XYZ space"
+msgstr "त्रिमितीतील प्रकाश स्रोत वाय दिशा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157
+msgid "Z:"
+msgstr "झेड:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
+msgid "Light source Z direction in XYZ space"
+msgstr "त्रिमितीतील प्रकाश स्रोत झेड दिशा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578
+msgid "I_solate"
+msgstr "वे_गळे करा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
+msgid "Lighting preset:"
+msgstr "प्रकाश पूर्वनिश्चित [प्रिसेट] :"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633
+msgid "Material Properties"
+msgstr "साहित्य गुणधर्म"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651
+msgid "_Glowing:"
+msgstr "_चमकणारा:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805
+msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
+msgstr "मूळ रंग कुठे थेट प्रकाश नाही हे दर्शवतो"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
+msgid "_Bright:"
+msgstr "_तेजस्वी "
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834
+msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
+msgstr "प्रकाश स्रोताद्वारे प्रज्वलित करतांना मूळ रंगांची तीव्रता"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717
+msgid "_Shiny:"
+msgstr "_चमकदार:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906
+msgid "Controls how intense the highlights will be"
+msgstr "ठळकपणा किती तीव्र असेल हे नियंत्रित करणे"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749
+msgid "_Polished:"
+msgstr "_उत्कृष्ट:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
+msgid "Higher values makes the highlights more focused"
+msgstr "उच्च मूल्यांमुळे प्रकाशित भाग अधिक केंद्रित होतात"
+
+#. Metallic
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778
+msgid "_Metallic"
+msgstr "_धातूसारखा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
+msgid "E_nable bump mapping"
+msgstr "बंप मॅपिंग स_क्षम"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
+msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
+msgstr "बंप-मॅपिंग सक्षम/अक्षम करा (प्रतिमा खोली)"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
+msgid "Bumpm_ap image:"
+msgstr "बम्पमं_च प्रतिमा:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "लॉगरिदमिक"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
+msgid "Cu_rve:"
+msgstr "व_क्र:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
+msgid "Ma_ximum height:"
+msgstr "कमा_ल उंची:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883
+msgid "Maximum height for bumps"
+msgstr "बम्पसाठी कमाल उंची"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+msgid "E_nable environment mapping"
+msgstr "परिसर मॅपिंग स_क्षम करा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921
+msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
+msgstr "परिसर-मॅपिंग सक्षम/अक्षम करा (प्रतिबिंब)"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939
+msgid "En_vironment image:"
+msgstr "प_रिसर प्रतिमा:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942
+msgid "Environment image to use"
+msgstr "वापरण्यासाठी पर्यावरण प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
+msgid "Op_tions"
+msgstr "प_र्याय"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283
+msgid "_Light"
+msgstr "_प्रकाश"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+msgid "_Material"
+msgstr "_साहित्य"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976
+msgid "_Bump Map"
+msgstr "_बम्प मंच"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980
+msgid "_Environment Map"
+msgstr "_परिसर मंच"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395
+msgid "Recompute preview image"
+msgstr "पूर्वदृश्य प्रतिमा पून्हा तयार करा [रिकॉम्प्यूट]"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
+msgid "I_nteractive"
+msgstr "प_रस्परसंवादी [इंटरअॅक्टीव]"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115
+msgid "Enable/disable real time preview of changes"
+msgstr "बदलांचे पूर्वावलोकन सक्षम/अक्षम करा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158
+msgid "Save Lighting Preset"
+msgstr "प्रकाशयोजना प्रिसेट साठवा"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302
+msgid "Load Lighting Preset"
+msgstr "प्रकाशयोजना लोड करा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:274
+msgid "Map to plane"
+msgstr "प्लेन वर मॅप करा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:277
+msgid "Map to sphere"
+msgstr "वर्तुळावर मॅप करा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:251
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:280
+msgid "Map to box"
+msgstr "बॉक्सवर मॅप करा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:252
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:283
+msgid "Map to cylinder"
+msgstr "सिलेंडरवर मॅप करा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
+msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
+msgstr "प्रतिमा मॅप करा (प्लेन , गोल, बॉक्स किंवा सिलेंडर)"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
+msgid "Map _Object..."
+msgstr "मंच _घटक..."
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298
+msgid "_Box"
+msgstr "_खोका [बॉक्स]"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+msgid "C_ylinder"
+msgstr "वृ_त्तचित्ती[सिलेंडर ]"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
+msgid "Map to:"
+msgstr "मंच [मॅप टू]:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
+msgid "Plane"
+msgstr "सपाट"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
+msgid "Sphere"
+msgstr "गोल"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
+msgid "Box"
+msgstr "खोका"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
+msgid "Type of object to map to"
+msgstr "घटक प्रकार [टू मॅप टू]"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469
+msgid "Transparent background"
+msgstr "पारदर्शक पृष्ठभाग"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480
+msgid "Make image transparent outside object"
+msgstr "घटकांच्या बाहेर प्रतिमा पारदर्शी बनवा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482
+msgid "Tile source image"
+msgstr "टाइल स्रोत प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493
+msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
+msgstr "टाइल स्रोत प्रतिमा: अनंत सपाटीसाठी उपयुक्त"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496
+msgid "Create new image"
+msgstr "नवीन प्रतिमा बनवा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509
+msgid "Create new layer"
+msgstr "नवीन स्तर बनवा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
+msgid "Create a new layer when applying filter"
+msgstr "गाळणी लागू करताना नवीन स्तर बनवा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
+msgid "Enable _antialiasing"
+msgstr "_चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग] सक्षम करा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
+msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
+msgstr "सक्षम/अक्षम दातेरी कडा काढण्याची (चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग])"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
+msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
+msgstr "चित्र परिष्करणता [अँटिअलायझिंग] गुणवत्ता. उच्च चांगले आहे, परंतु हळूवार"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
+msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
+msgstr "जेव्हा चित्रकण [पिक्सेल] फरक या मूल्यापेक्षा लहान असेल तेव्हा थांबा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
+msgid "Point light"
+msgstr "बिंदू प्रकाश"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
+msgid "Directional light"
+msgstr "दिशात्मक प्रकाश"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+msgid "No light"
+msgstr "प्रकाश नाही"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
+msgid "Lightsource type:"
+msgstr "प्रकाश स्त्रोत प्रकार:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+msgid "Lightsource color:"
+msgstr "प्रकाश स्त्रोत रंग:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
+msgid "Direction Vector"
+msgstr "दिशा सदिश [वेक्टर]"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771
+msgid "Intensity Levels"
+msgstr "तीव्रता पातळ्या"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+msgid "Ambient:"
+msgstr "सभोवतालची [अॅम्बीअन्ट]:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "फैलाव [डिफ्यूज]:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843
+msgid "Reflectivity"
+msgstr "परावर्तनशीलता [रिफ्लेक्टीव्हीटी]"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877
+msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
+msgstr "उच्च मूल्यांमुळे घटक अधिक प्रकाश परावर्तित करतात (फिकट दिसतात)"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891
+msgid "Specular:"
+msgstr "सुंदर [स्पेक्यूलर]:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920
+msgid "Highlight:"
+msgstr "ठळक करा:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
+msgid "Object X position in XYZ space"
+msgstr "त्रिमितीतील घटक एक्स स्थान"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996
+msgid "Object Y position in XYZ space"
+msgstr "त्रिमितीतील घटक वाय स्थान"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
+msgid "Object Z position in XYZ space"
+msgstr "त्रिमितीतील घटक झेड स्थान"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+msgid "Rotation angle about X axis"
+msgstr "एक्स अक्षाभोवती परिभ्रमण कोन"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+msgid "Rotation angle about Y axis"
+msgstr "वाय अक्षाभोवती परिभ्रमण कोन"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058
+msgid "Rotation angle about Z axis"
+msgstr "झेड अक्षाभोवती परिभ्रमण कोन"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
+msgid "Front:"
+msgstr "समोर:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
+msgid "Back:"
+msgstr "मागे:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092
+msgid "Map Images to Box Faces"
+msgstr "प्रतिमा बॉक्स फेसेस वर मॅप करा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134
+msgid "X scale (size)"
+msgstr "एक्स प्रमाणात (आकार)"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
+msgid "Y scale (size)"
+msgstr "वाय प्रमाणात (आकार)"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160
+msgid "Z scale (size)"
+msgstr "झेड प्रमाणात (आकार)"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
+msgid "_Top:"
+msgstr "_वर:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_तळ:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188
+msgid "Images for the Cap Faces"
+msgstr "कॅप चेहरे साठी प्रतिमा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249
+msgid "Size"
+msgstr "आकार"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
+msgid "R_adius:"
+msgstr "त्रि_ज्या:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233
+msgid "Cylinder radius"
+msgstr "वृत्तचित्ती त्रिज्या [सिलेंडर रेडिअस]"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
+msgid "L_ength:"
+msgstr "लां_बी:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248
+msgid "Cylinder length"
+msgstr "वृत्तचित्ती [सिलेंडर] लांबी"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279
+msgid "O_ptions"
+msgstr "प_र्याय"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+msgid "O_rientation"
+msgstr "आ_वड [अभिमुखता]"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329
+msgid "Map to Object"
+msgstr "घटकांसाठी मंच [मॅप टू ऑब्जेक्ट]"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386
+msgid "_Preview!"
+msgstr "_पूर्वावलोकन!"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
+msgid "Show _wireframe"
+msgstr "_वायरफ्रेम दर्शवा"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422
+msgid "Update preview _live"
+msgstr "पूर्वावलोकन _थेट अद्यतन"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:408
+msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
+msgstr "बृहुतसाठा संपादित करा (आयपीटीसी, इएक्सआयएफ, एक्सएमपी)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:416
+msgid "Edit Metadata"
+msgstr "बृहुतसाठा संपादित करा"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:539
+#, c-format
+msgid "Metadata Editor: %s"
+msgstr "बृहुतसाठा संपादक: %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:548
+msgid "Write Metadata"
+msgstr "बृहुतसाठा लिहा"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:572
+msgid "Import metadata"
+msgstr "बृहुतसाठा आयात"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:574
+msgid "Export metadata"
+msgstr "बृहुतसाठा निर्यात करा"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:762
+msgid "Calendar Date:"
+msgstr "दिनदर्शिका दिनांक:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:766
+msgid "Set Date"
+msgstr "तारीख सेट करा"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1620
+msgid "Unrated"
+msgstr "दर न दिलेले "
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5645
+msgid "Import Metadata File"
+msgstr "आयात बृहुतसाठा धारिका"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5680
+msgid "Export Metadata File"
+msgstr "बृहुतसाठा धारिका निर्यात करा"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:5684
+msgid "_Export"
+msgstr "_निर्यात करा"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:250
+msgid "Original digital capture of a real life scene"
+msgstr "वास्तविक जीवनाचा देखावा मूळ डिजिटल स्वरूपात नोंद"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:251
+msgid "Digitized from a negative on film"
+msgstr "चित्रपटाच्या नकारात्मक पासून डिजिटाईज करा"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:252
+msgid "Digitized from a positive on film"
+msgstr "चित्रपटाच्या सकारात्मक पासून डिजिटाईज करा"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:253
+msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
+msgstr "अ-पारदर्शक माध्यमावरील मुद्रणापासून डिजिटल करा"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:254
+msgid "Created by software"
+msgstr "सॉफ्टवेअरने तयार केले आहे"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:262
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:273
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:263
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:274
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "लागू नाही"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:264
+msgid "Unlimited Model Releases"
+msgstr "अमर्यादित मॉडेल प्रकाशने"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:265
+msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
+msgstr "मर्यादित किंवा अपूर्ण मॉडेल प्रकाशने"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:275
+msgid "Unlimited Property Releases"
+msgstr "अमर्यादित मालमत्ता प्रकाशने"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:276
+msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
+msgstr "मर्यादित किंवा अपूर्ण मालमत्ता प्रकाशने"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:284
+msgid "Age Unknown"
+msgstr "वय अज्ञात"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:285
+msgid "Age 25 or Over"
+msgstr "वय २५ वर्षे किंवा त्यापेक्षा जास्त"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:286
+msgid "Age 24"
+msgstr "वय २४"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:287
+msgid "Age 23"
+msgstr "वय २३"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:288
+msgid "Age 22"
+msgstr "वय २२"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:289
+msgid "Age 21"
+msgstr "वय २१"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:290
+msgid "Age 20"
+msgstr "वय २०"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:291
+msgid "Age 19"
+msgstr "वय १९"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:292
+msgid "Age 18"
+msgstr "वय १८"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:293
+msgid "Age 17"
+msgstr "वय १७"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:294
+msgid "Age 16"
+msgstr "वय १६"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:295
+msgid "Age 15"
+msgstr "वय १५"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:296
+msgid "Age 14 or Under"
+msgstr "वय १४ किंवा त्यापेक्षा लहान"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "2"
+msgstr "२"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "3"
+msgstr "३"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "4"
+msgstr "४"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "6"
+msgstr "६"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:302
+msgid "7"
+msgstr "७"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:308
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#. DO NOT SAVE
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:309
+msgid "Copyrighted"
+msgstr "कॉपीराइट केलेले"
+
+#. TRUE
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:310
+msgid "Public Domain"
+msgstr "सार्वजनिक कार्यक्षेत्र"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:316
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:332
+msgid "Select a value"
+msgstr "एक मूल्य निवडा"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:317
+msgid "Work"
+msgstr "काम"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:318
+msgid "Cell"
+msgstr "लहान कप्पा"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:319
+msgid "Fax"
+msgstr "फॅक्स"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:320
+msgid "Home"
+msgstr "घर"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:321
+msgid "Pager"
+msgstr "पेजर"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:333
+msgid "Male"
+msgstr "पुरुष"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:334
+msgid "Female"
+msgstr "स्त्री"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:335
+msgid "Other"
+msgstr "इतर"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
+msgid "Above Sea Level"
+msgstr "समुद्र पातळीच्या वर"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:341
+msgid "Below Sea Level"
+msgstr "समुद्र पातळीच्या खाली"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+msgid "North"
+msgstr "उत्तर"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:347
+msgid "South"
+msgstr "दक्षिण"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+msgid "East"
+msgstr "पूर्व"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.h:353
+msgid "West"
+msgstr "पश्चिम"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:120
+msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+msgstr "बृहतसाठा [मेटाडेटा] पहा (इएक्सआयएफ, आयपीटीसी, एक्सएमपी)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:127
+msgid "View Metadata"
+msgstr "बृहतसाठा [मेटाडेटा] पहा"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:220
+#, c-format
+msgid "Metadata Viewer: %s"
+msgstr "बृहतसाठा [मेटाडेटा] दर्शक: %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:360
+#, c-format
+msgid "(%lu more character(s))"
+msgstr "(%lu अधिक वर्ण आहेत (एस))"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:392
+#, c-format
+msgid "(%llu more byte(s))"
+msgstr "(%llu अधिक बाइट (एस))"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202
+msgid "Curl up one of the image corners"
+msgstr "प्रतिमेचा यापैकी एक कोपरा वाळवा"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207
+msgid "_Pagecurl..."
+msgstr "_पृष्ठ वलय..."
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434
+msgid "Pagecurl Effect"
+msgstr "पृष्ठ वलय प्रभाव"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456
+msgid "Curl Location"
+msgstr "वलय स्थान"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
+msgid "Lower right"
+msgstr "खाली उजवीकडे"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
+msgid "Lower left"
+msgstr "खाली डावीकडे"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
+msgid "Upper left"
+msgstr "वर डावीकडे"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
+msgid "Upper right"
+msgstr "वर उजवीकडे"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518
+msgid "Curl Orientation"
+msgstr "वलय अभिमुखता [ओरिएन्टेशन]"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563
+msgid "_Shade under curl"
+msgstr "वलयाच्या खाली _रंगाची छटा"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576
+msgid "Current gradient (reversed)"
+msgstr "सध्याची रंगछटा (उलट)"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
+msgid "Current gradient"
+msgstr "सध्याची रंगछटा"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+msgid "Foreground / background colors"
+msgstr "अग्रभाग / पृष्ठभाग रंग"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "_अपारदर्शकता:"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718
+msgid "Curl Layer"
+msgstr "वलय स्तर"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982
+msgid "Page Curl"
+msgstr "पृष्ठ वलय"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154
+msgid "Ignore Page _Margins"
+msgstr "पृष्ठ _समास दुर्लक्ष करा"
+
+#. crop marks toggle
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165
+msgid "_Draw Crop Marks"
+msgstr "क्रॉप मार्क्स _काढा"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328
+msgid "_X resolution:"
+msgstr "_एक्स चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332
+msgid "_Y resolution:"
+msgstr "_वाय चित्रकण घनता [रिझोल्यूशन]:"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413
+msgid "_Left:"
+msgstr "_डावा:"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434
+msgid "_Right:"
+msgstr "_उजवीकडे:"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
+msgid "C_enter:"
+msgstr "कें_द्र:"
+
+#. if and how to center the image on the page
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
+msgctxt "center-mode"
+msgid "None"
+msgstr "काहीही नाही"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500
+msgid "Horizontally"
+msgstr "आडव्या"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501
+msgid "Vertically"
+msgstr "उभ्या"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502
+msgid "Both"
+msgstr "दोन्ही"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:108
+msgid "Print the image"
+msgstr "प्रतिमा मुद्रण"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:113
+msgid "_Print..."
+msgstr "_मुद्रित करा..."
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:125
+msgid "Adjust page size and orientation for printing"
+msgstr "मुद्रणासाठी पृष्ठ आकार आणि अभिमुखता [ओरिएन्टेशन] समायोजित करा"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:131
+msgid "Page Set_up"
+msgstr "पृष्ठ मां_डणी"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:275
+msgid "Image Settings"
+msgstr "प्रतिमा व्यवस्था [सेटिंग]"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:373
+msgid "An error occurred while trying to print:"
+msgstr "मुद्रित करण्याचा प्रयत्न करताना एक त्रुटी आली"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:400
+msgid "Printing"
+msgstr "मुद्रण"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:128
+msgid "Create an image from an area of the screen"
+msgstr "पडद्याच्या क्षेत्रावरून एक प्रतिमा बनवा"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:149
+msgid "_Screenshot..."
+msgstr "_पटलचित्र [स्क्रिनशॉट]..."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:493
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
+msgid "Screenshot"
+msgstr "पटलचित्र [स्क्रिनशॉट]"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:498
+msgid "S_nap"
+msgstr "चित्रफी_त [स्नॅप]"
+
+#. Area
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:525
+msgid "Area"
+msgstr "क्षेत्र"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:537
+msgid "Take a screenshot of a single _window"
+msgstr "एकच _पटलाचे पटलचित्र [स्क्रिनशॉट] घ्या"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:560
+msgid "Include window _decoration"
+msgstr "पटल सजावट समाविष्ट करा"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:581
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:626
+msgid "Include _mouse pointer"
+msgstr "_माउस सुचक [पॉईंटर] समाविष्ट करा"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:603
+msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
+msgstr "संपूर्ण पडद्याचे पटलचित्र [स्क्रिनशॉट] घ्या"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:654
+msgid "Select a _region to grab"
+msgstr "हस्तगत करण्यासाठी एक _विभाग निवडा"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:672
+msgid "Delay"
+msgstr "विलंब"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:692
+msgid "Selection delay: "
+msgstr "निवड विलंब:"
+
+#. translators: this is the unit label of a spinbutton
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:711
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:774
+msgid "seconds"
+msgstr "सेकंद"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:725
+msgid ""
+"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgstr "विलंबानंतर, पटलचित्र [स्क्रिनशॉट] क्षेत्र निवडण्यासाठी आपला माऊस ड्रॅग करा."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:729
+msgid "Click in a window to snap it after delay."
+msgstr "विलंबानंतर चित्रफित करण्यासाठी पटलात [विंडो] क्लिक करा."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:734
+msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
+msgstr "विलंबानंतर, चित्रफीत करण्यासाठी पटलात [विंडो] क्लिक करा."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:755
+msgid "Screenshot delay: "
+msgstr "पटलचित्र [स्क्रिनशॉट] विलंब:"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:786
+msgid "After the delay, the screenshot is taken."
+msgstr "विलंबानंतर, पटलचित्र [स्क्रिनशॉट] घेतली जाते."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
+msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
+msgstr "एकदा क्षेत्र निवडले की, विलंबानंतर हे हस्तगत केले जाईल."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:793
+msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
+msgstr "एकदा पटल निवडल्यानंतर, विलंबानंतर हे हस्तगत केले जाईल."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:799
+msgid "After the delay, the active window will be captured."
+msgstr "विलंबानंतर, सक्रिय पटल हस्तगत केले जाईल."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
+msgid "Color Profile"
+msgstr "रंग प्रोफाइल"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:811
+msgid "Tag image with _monitor profile"
+msgstr "_पडद्याच्या प्रोफाइलसह प्रतिमा जोडा"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:815
+msgid "Convert image to sR_GB"
+msgstr "प्रतिमा एसआर_जीबी वर रूपांतरित करा"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:299
+msgid "No data captured"
+msgstr "माहिती हस्तगत केली गेली नाही"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
+msgid "Error selecting the window"
+msgstr "पटल निवडताना त्रुटी"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412
+msgid "Importing screenshot"
+msgstr "पटलचित्र [स्क्रिनशॉट] आयात करीत आहे"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465
+msgid "Mouse Pointer"
+msgstr "माउस सुचक"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628
+msgid "Specified window not found"
+msgstr "निर्दिष्ट पटल आढळली नाही"
+
+#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
+#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
+msgid "Selection to Path"
+msgstr "पथ निवड"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186
+msgid "No selection to convert"
+msgstr "रुपांतर करण्यासाठी कोणतीही निवड नाही"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303
+msgid "Selection to Path Advanced Settings"
+msgstr "पथ प्रगत सेटिंग निवड"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
+msgid "Align Threshold:"
+msgstr "संरेखन रंग मर्यादा [अलाईन थ्रेशोल्ड]:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120
+msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
+msgstr "जर दोन अंत्यबिंदू यापेक्षा जवळ असतील, तर ते समान होतील."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129
+msgid "Corner Always Threshold:"
+msgstr "नेहमीसाठी कोपरा रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133
+msgid ""
+"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
+"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
+"pixels of a point with a smaller angle."
+msgstr ""
+"एखाद्या बिंदूने आणि त्याच्या पुर्व [प्रिडीसेसर] आणि उत्तराधिकारी [सक्सेसर] यांनी परिभाषित "
+"केलेला कोन यापेक्षा लहान असल्यास, तो लहान कोनासह बिंदूच्या 'कोपऱ्या_भोवती' चित्रकणांमध्ये "
+"[पिक्सेल्स] असूनही, तो एक कोपरा आहे."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144
+msgid "Corner Surround:"
+msgstr "कोपऱ्या भोवती:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148
+msgid ""
+"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
+msgstr ""
+"बिंदू एक कोपरा आहे किंवा नाही हे निर्धारित करताना विचारात घेण्यात येणारे विविध घटक."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157
+msgid "Corner Threshold:"
+msgstr "कोपरा रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161
+msgid ""
+"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
+"than this, it's a corner."
+msgstr ""
+"एखाद्या बिंदूने परिभाषित केलेला कोन आणि त्याचे पुर्व [प्रिडीसेसर] आणि उत्तराधिकारी "
+"[सक्सेसर] यापेक्षा लहान असल्यासतो एक कोपरा आहे"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172
+msgid "Error Threshold:"
+msgstr "त्रुटी रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176
+msgid ""
+"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
+"further away than this from the fitted curve, we try again."
+msgstr ""
+"ज्यावर स्प्लिन फीट आहे अशी त्रूटी अस्वीकार्य आहे. जर चित्रकण [पिक्सेल] फिट केलेल्या वक्राच्या "
+"आणखी दूर असेल तर पुन्हा प्रयत्न करू."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187
+msgid "Filter Alternative Surround:"
+msgstr "आसपासचे गाळणी पर्याय"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
+msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
+msgstr "गाळणी करताना या समीप बिंदूंचा ही विचार करावा."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201
+msgid "Filter Epsilon:"
+msgstr "ऍपसिलॉन गाळणी:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
+msgid ""
+"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
+"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
+"from filter_alternative_surround."
+msgstr ""
+"फिल्टर _सराऊंड द्वारे आणि फिल्टर _अल्टर्नेट _सराऊंड याद्वारे निर्मित वेक्टर मधील कोन "
+"यापेक्षा जास्त वेगळा असल्यास फिल्टर _अल्टर्नेट _सराऊंड चा वापर करावा."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216
+msgid "Filter Iteration Count:"
+msgstr "गाळणी पुनरावृत्ती गणना:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
+msgid ""
+"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
+"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
+"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
+"around that point."
+msgstr ""
+"मूळ माहिती बिंदू सुलभ [स्मूथ] करण्यासाठी किती वेळा. नाटकीयदृष्ट्या ही संख्या वाढवित आहे "
+"--- ५० किंवा त्यापेक्षा जास्त --- उत्कृष्ट परिणाम प्रदान करू शकते. परंतु जर कोपरा "
+"'असणारा' कोणताही बिंदू आढळला नाही तर त्या बिंदूभोवती असणारा वक्र निघून जातो."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
+msgid "Filter Percent:"
+msgstr "गाळणी टक्के:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236
+msgid ""
+"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
+msgstr "नवीन बिंदू निर्मिती करण्यासाठी, जूने बिंदू सोबत शेजारचेही बिंदू वापरा."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
+msgid "Filter Secondary Surround:"
+msgstr "दुय्यम श्रेणी गाळणी:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249
+msgid ""
+"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
+"straight line."
+msgstr ""
+"जेव्हा 'गाळणी_सभोवती' बिंदू सरळ रेषा परिभाषित करतील तेव्हा समीप बिंदूंची संख्या विचारात "
+"घ्या."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259
+msgid "Filter Surround:"
+msgstr "गाळणी भोवती:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263
+msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
+msgstr "गाळणी करताना समीप बिंदूंचाही विचार करा."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
+msgid "Keep Knees"
+msgstr "गुडघे ठेवा [कीप नी]"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276
+msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
+msgstr "बाह्यरेखा शोधल्यानंतर 'गुडघा [नी]' बिंदू काढायचे की नाही हे सांगते."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287
+msgid "Line Reversion Threshold:"
+msgstr "रेषा पूर्वस्थिती रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291
+msgid ""
+"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
+"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
+"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
+"likely to be reverted."
+msgstr ""
+"जर एक पट्टी यापेक्षा सरळ रेषेशी जास्त जवळ असेल तर ती सरळ राहते, जरी ती परत वक्र होऊ "
+"शकत असली तरी हे वक्र लांबीच्या चौरसाद्वारे भारित केले जाते, जे लहान वक्र परत घेण्याची "
+"अधिक शक्यता असते."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303
+msgid "Line Threshold:"
+msgstr "रेषा रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307
+msgid ""
+"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
+"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
+msgstr ""
+"पट्टी व रेषा यात किती चित्रकणे [पिक्सेल्स] (सरासरी) अंतर आहे हे त्याच्या टोकाच्या बिंदूवर "
+"ठरते."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317
+msgid "Reparametrize Improvement:"
+msgstr "रिपॅरामीटराईजड् सुधारणा:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321
+msgid ""
+"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
+"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
+msgstr ""
+"जर रिपॅरामीटरायजेशन मुळे होणारी प्रगती यापेक्षा जास्त टक्क्यात ठेवता येत नसेल, तर ते करणे "
+"थांबवा. त्रूटी अधिक असल्यामुळे रिपॅरामीटराईज करणे व्यर्थ आहे."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331
+msgid "Reparametrize Threshold:"
+msgstr "रिपॅरामीटराईज रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335
+msgid ""
+"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
+"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
+"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
+"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
+"detect the cases where we didn't find any corners."
+msgstr ""
+"त्रुटीअधिक असल्याने पुनर्परिभाषित [रिपॅरामीटराईज] करणे व्यर्थ आहे. जेव्हा आपण रेषेच्या बाहेर "
+"'O' च्या बाह्यरेषा बसवण्याचा प्रयत्न करतो तेव्हा हे घडते. सुरवातीचे समाधान व्यवस्थित "
+"नसल्याने न्युटन-रॅफसन प्रक्रियेचाही उपयोग होत नाही. कदाचित आपल्याला कुठलेही कोपरे सापडले "
+"नाहीत अशा प्रकरणांचा शोध घेणे चांगले होईल."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348
+msgid "Subdivide Search:"
+msgstr "उपविभाग शोध:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352
+msgid ""
+"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
+"to subdivide."
+msgstr "सर्वात वाईट बिंदू पासून वक्र इतके टक्के आहे. दूर विभागून नवीन चांगली जागा मिळवणे."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
+msgid "Subdivide Surround:"
+msgstr "सभोवतालचे उपविभाग:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365
+msgid ""
+"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
+"place to subdivide."
+msgstr ""
+"विभाजीत करण्यासाठी दिलेला बिंदू योग्य आहे काय हे ठरविताना विचारात घेण्यासाठीचे घटक."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375
+msgid "Subdivide Threshold:"
+msgstr "उपविभागाची रंग मर्यादा [थ्रेशोल्ड]:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379
+msgid ""
+"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
+"considered a better place to subdivide."
+msgstr ""
+"किती चित्रकणे [पिक्सेल्स] सरळ रेषापासून विभक्त होऊ शकतात आणि तरीही विभाजनासाठी ती एक "
+"चांगली जागा मानली जाऊ शकते."
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389
+msgid "Tangent Surround:"
+msgstr "स्पर्शरेषा सभोवताली:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393
+msgid ""
+"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
+"approximation to the tangent at that point."
+msgstr ""
+"बिंदूच्या स्पर्शिकेवर [टँजंट] अंदाजे गणना करत असताना बिंदूच्या दोन्ही बाजूकडे पाहण्यासाठीचे "
+"घटक."
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
+msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
+msgstr "TWAIN माहिती स्रोतापासून एक प्रतिमा हस्तगत करा"
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:351
+msgid "_Scanner/Camera..."
+msgstr "_स्कॅनर/कॅमेरा..."
+
+#. Initialize our progress dialog
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:485
+msgid "Transferring data from scanner/camera"
+msgstr "स्कॅनर/कॅमेऱ्या पासून माहिती स्थानांतरित करणे"
+
+#~ msgid "Borderaverage"
+#~ msgstr "बाह्य कडा सरासरी"
+
+#~ msgid "Invalid header data in '%s': width=%lu, height=%lu, bytes=%lu"
+#~ msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : रूंदी=%lu, उंची=%lu, बाइट्स=%lu"
+
+#~ msgid "Unsupported brush format"
+#~ msgstr "असमर्थित कुंचला स्वरूप"
+
+#~ msgid "Invalid header data in '%s': Brush name is too long: %lu"
+#~ msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती : कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
+
+#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
+#~ msgstr "गिम्प कुंचला धारिका '%s' मध्ये त्रुटी"
+
+#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+#~ msgstr "कुंचला धारिका '%s' मध्ये अवैध UTF-8 स्ट्रिंग."
+
+#~ msgid "Brush name is too long: %lu"
+#~ msgstr "कुंचल्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
+
+#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
+#~ msgstr "गिम्प कुंचला धारिका दूषित [खराब] झाली आहे."
+
+#~ msgid "Invalid header data in '%s': Pattern name is too long: %lu"
+#~ msgstr "'%s' मध्ये अवैध शीर्षक माहिती: नमुन्याचे नाव खूप मोठे आहे: %lu"
+
+#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+#~ msgstr "'%s' या नमुना धारिकेमध्ये अवैध युटीएफ-8 स्ट्रिंग."
+
+#~ msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
+#~ msgstr "टीआयएफएफ निर्यात अल्फा चॅनेल अनुक्रमित प्रतिमा हाताळू शकत नाही."
+
+#~ msgid "_Guillotine"
+#~ msgstr "_गिलोटिन"