diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:30:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:30:19 +0000 |
commit | 5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 (patch) | |
tree | cbffb45144febf451e54061db2b21395faf94bfe /po/gu.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.tar.xz gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.zip |
Adding upstream version 2.10.34.upstream/2.10.34upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/gu.po | 19031 |
1 files changed, 19031 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po new file mode 100644 index 0000000..a5347de --- /dev/null +++ b/po/gu.po @@ -0,0 +1,19031 @@ +# translation of gimp.HEAD.gu.po to Gujarati +# translation of gimp.HEAD.po to Gujarati +# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp.HEAD.gu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:51+0530\n" +"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" +"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" +"Language: gu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n" +"\n" +"\n" +"\n" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "GNU ચિત્ર જાળવણી કાર્યક્રમ" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "ચિત્ર સંપાદક" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "ચિત્રો બનાવો અને ફોટાઓમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "GIMP" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team." + +#: ../app/about.h:34 +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see https://www.gnu.org/licenses/." +msgstr "" + +#: ../app/app.c:224 +#, c-format +msgid "" +"Unable to open a test swap file.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +msgstr "" +"ચકાસણી સ્વેપ ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ.\n" +"\n" +"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." + +#: ../app/batch.c:77 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "" + +#: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "બેચ ઈન્ટરપ્રીટર '%s' ઉપલબ્ધ નથી. બેચ સ્થિતિ નિષ્ક્રિય કરેલ છે." + +#: ../app/main.c:148 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી બતાવો અને બહાર નીકળો" + +#: ../app/main.c:153 +#, fuzzy +msgid "Show license information and exit" +msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી બતાવો અને બહાર નીકળો" + +#: ../app/main.c:158 +msgid "Be more verbose" +msgstr "વધુ વર્બોઝ બનો" + +#: ../app/main.c:163 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:168 +#, fuzzy +msgid "Open images as new" +msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો" + +#: ../app/main.c:173 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ વિના ચલાવો" + +#: ../app/main.c:178 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "બ્રશો, ઢાળો, ભાતો, લાવશો નહિં ..." + +#: ../app/main.c:183 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "કોઈપણ ફોન્ટ લાવશો નહિં" + +#: ../app/main.c:188 +#, fuzzy +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "શરૂઆતની વિન્ડો બતાવશો નહિં" + +#: ../app/main.c:193 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "GIMP અને પ્લગઈનો વચ્ચે વહેંચાયેલ મેમરી વાપરશો નહિં" + +#: ../app/main.c:198 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "વિશિષ્ટ CPU પ્રવેગક વિધેયો વાપરશો નહિં" + +#: ../app/main.c:203 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "વૈકલ્પિક sessionrc ફાઈલ વાપરો" + +#: ../app/main.c:208 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "વૈકલ્પિક વપરાશકર્તા gimprc ફાઈલ વાપરો" + +#: ../app/main.c:213 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "વૈકલ્પિક સિસ્ટમ gimprc ફાઈલ વાપરો" + +#: ../app/main.c:218 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "ચલાવવા માટેનો બેચ આદેશ (ઘણી વખતે વાપરી શકાય છે)" + +#: ../app/main.c:223 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "સાથે બેચ આદેશો કરવા માટેની પ્રક્રિયા" + +#: ../app/main.c:228 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "સંવાદ વાપરવાની જગ્યાએ કન્સોલને સંદેશાઓ મોકલો" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:234 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "PDB સુસંગતતા સ્થિતિ (off|on|warn)" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:240 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "ભંગાણના કિસ્સામાં ડિબગ કરો (never|query|always)" + +#: ../app/main.c:245 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "બિન-ઘાતકી ડિબગીંગ સંકેત નિયંત્રકો સક્રિય કરો" + +#: ../app/main.c:250 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "બધી ચેતવણીઓ ઘાતક બનાવો" + +#: ../app/main.c:255 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો સાથે gimprc ફાઈલ આઉટપુટ કરો" + +#: ../app/main.c:271 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:387 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:405 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"GIMP ગ્રાફિકવાળું વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસનો પ્રારંભ કરી શક્યું નહિં.\n" +"તમારા ડિસ્પ્લે પર્યાવરણ માટે યોગ્ય સુયોજન હાજર છે કે નહિં તેની ખાતરી કરો." + +#: ../app/main.c:424 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:494 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "" + +#: ../app/main.c:495 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:512 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" + +#: ../app/sanity.c:433 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"રૂપરેખાંકિત ફાઈલનામ અક્ષરસંગ્રહપદ્ધતિ UTF-8 માં ફેરવી શકાતી નથી: %s\n" +"\n" +"મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ની કિંમત ચકાસો." + +#: ../app/sanity.c:452 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"GIMP વપરાશકર્તા રૂપરેખાંકન સાચવી રહેલ ડિરેક્ટરીનું નામ UTF-8 માં ફેરવી શકાતું નથી: %s\n" +"\n" +"તમારી ફાઈલસિસ્ટમ કદાચ UTF-8 સિવાયની સંગ્રહપદ્ધતિમાં ફાઈલો સંગ્રહે છે અને તમે GLib ને તેના " +"વિશે કહ્યું નહિં હોય. મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ને સુયોજિત કરો." + +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "" + +#: ../app/version.c:138 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s આવૃત્તિ %s" + +#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "બ્રશ સંપાદક" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +msgid "Brushes" +msgstr "બ્રશો" + +#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329 +msgid "Buffers" +msgstr "બફરો" + +#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348 +msgid "Channels" +msgstr "ચેનલો" + +#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:356 +msgid "Colormap" +msgstr "રંગનકશો" + +#: ../app/actions/actions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Configuration" +msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન" + +#: ../app/actions/actions.c:128 +msgid "Context" +msgstr "સંદર્ભ" + +#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#, fuzzy +msgid "Pointer Information" +msgstr "ફેરવવાની જાણકારી" + +#: ../app/actions/actions.c:134 +msgid "Debug" +msgstr "ભૂલ દૂર કરો" + +#: ../app/actions/actions.c:137 +msgid "Dialogs" +msgstr "સંવાદો" + +#: ../app/actions/actions.c:140 +msgid "Dock" +msgstr "ડોક" + +#: ../app/actions/actions.c:143 +msgid "Dockable" +msgstr "ડોક કરી શકાય તેવું" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574 +msgid "Document History" +msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ" + +#: ../app/actions/actions.c:149 +msgid "Drawable" +msgstr "દોરી શકાય તેવું" + +#. Some things do not have grids, so just list +#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 +#, fuzzy +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ઢાળ સંપાદક" + +#: ../app/actions/actions.c:158 +msgid "Edit" +msgstr "ફેરફાર" + +#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308 +msgid "Error Console" +msgstr "ભૂલ કન્સોલ" + +#: ../app/actions/actions.c:164 +msgid "File" +msgstr "ફાઇલ" + +#: ../app/actions/actions.c:167 +#, fuzzy +msgid "Filters" +msgstr "ગાળકો (_r)" + +#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Fonts" +msgstr "ફોન્ટ" + +#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "ઢાળ સંપાદક" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Gradients" +msgstr "ઢાળો" + +#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +msgid "Tool Presets" +msgstr "" + +#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "લખાણ સંપાદક" + +#: ../app/actions/actions.c:185 +msgid "Help" +msgstr "મદદ" + +#: ../app/actions/actions.c:188 +msgid "Image" +msgstr "ચિત્ર" + +#. list & grid views +#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317 +msgid "Images" +msgstr "ચિત્રો" + +#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287 +msgid "Layers" +msgstr "સ્તરો" + +#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144 +msgid "Palette Editor" +msgstr "તકતી સંપાદક" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Palettes" +msgstr "તકતીઓ" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Patterns" +msgstr "ભાતો" + +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +msgid "Plug-Ins" +msgstr "પ્લગ-ઈનો" + +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026 +msgid "Quick Mask" +msgstr "ઝડપી માસ્ક" + +#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372 +msgid "Sample Points" +msgstr "નમૂના બિંદુઓ" + +#: ../app/actions/actions.c:215 +msgid "Select" +msgstr "પસંદ કરો" + +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 +msgid "Templates" +msgstr "ટેમ્પલેટો" + +#: ../app/actions/actions.c:221 +#, fuzzy +msgid "Text Tool" +msgstr "લખાણ સાધન (_x)" + +#: ../app/actions/actions.c:224 +msgid "Text Editor" +msgstr "લખાણ સંપાદક" + +#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424 +msgid "Tool Options" +msgstr "સાધન વિકલ્પો" + +#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389 +msgid "Tools" +msgstr "સાધનો" + +#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +msgid "Paths" +msgstr "પથ" + +#: ../app/actions/actions.c:236 +msgid "View" +msgstr "જુઓ" + +#: ../app/actions/actions.c:239 +#, fuzzy +msgid "Windows" +msgstr "ચિત્ર વિન્ડો" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:588 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:614 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "બ્રશ સંપાદક" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "બ્રશો મેનુ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "નવું બ્રશ (_N)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "નવું સ્તર બનાવો" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "નકલી બ્રશ (_u)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "નકલી બ્રશ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "બફરો મેનુ" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "બફર ચોંટાડો (_P)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "બફર જાણકારી ચોંટાડો (_I)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "બફરને નવી તરીકે ચોંટાડો (_N)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "બફર કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "પસંદ કરેલ બફર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "ચેનલો મેનુ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "નવી ચેનલ (_N)..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "નવું સ્તર બનાવો" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "નવી ચેનલ (_N)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેની નવી ચેનલ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "નકલી ચેનલ (_u)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "ચેનલ વધારો (_R)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો (_T)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "નીચી ચેનલ (_L)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો (_B)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ (_c)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "પસંદગી માટે %s ચેનલ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:85 +#: ../app/actions/channels-commands.c:402 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "ચેનલ લક્ષણો" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:88 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:90 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "ચેનલ રંગમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "અપારદર્શકતા ભરો (_F):" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331 +msgid "Channel" +msgstr "ચેનલ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 +#: ../app/actions/channels-commands.c:159 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326 +msgid "New Channel" +msgstr "નવી ચેનલ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:120 +msgid "New Channel Options" +msgstr "નવા ચેનલ વિકલ્પો" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:122 +msgid "New Channel Color" +msgstr "નવો ચેનલ રંગ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s ચેનલ નકલ" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "રંગનકશા મેનુ" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:73 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ #%d માં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:80 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "રંગનકશા પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/config-actions.c:38 +msgctxt "config-action" +msgid "Use _GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/config-actions.c:39 +msgctxt "config-action" +msgid "If possible, use GEGL for image processing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "સંદર્ભ (_C)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "રંગો (_C)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "અપારદર્શકતા (_O)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "સાધન (_T)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "બ્રશ (_B)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "ભાત (_P)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "તકતી (_P)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "ઢાળ (_G)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "ફોન્ટ (_F)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "આકાર (_S)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "રેડિયસ (_R)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "કાપાઓ (_p)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "સખતાઈ (_H)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" + +#: ../app/actions/context-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "કોણ (_n)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "મૂળભૂત રંગો (_D)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "રંગો બદલો (_w)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)" + +#: ../app/actions/context-commands.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)" + +#: ../app/actions/context-commands.c:553 +#, fuzzy, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "બ્રશો" + +#: ../app/actions/context-commands.c:613 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/context-commands.c:721 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "ફેરવવાની જાણકારી" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" + +#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345 +#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/data-commands.c:119 +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642 +#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:225 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94 +msgid "Untitled" +msgstr "શીર્ષકવિહીન" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "સાધનબોક્સ (_b)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "સાધન વિકલ્પો (_O)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ (_D)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "સ્તરો (_L)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "ચેનલો (_C)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "પાથો (_P)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "રંગનકશા (_m)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "હિસ્ટોગ્રામ (_m)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "પસંદગી સંપાદક (_S)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "શોધખોળ (_v)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "રદ કરવાનો ઈતિહાસ (_H)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "બિંદુ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "નમૂના બિંદુઓ (_S)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "રંગો (_r)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "બ્રશો (_B)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "બ્રશ સંપાદક" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ઢાળ સંપાદક" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "ભાતો (_a)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "ઢાળો (_G)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "ઢાળ સંપાદક" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "તકતીઓ (_e)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "તકતી સંપાદક" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "સાધન વિકલ્પો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "ફોન્ટ (_F)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "બફરો (_u)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "ચિત્રો (_I)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ (_y)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "ટેમ્પલેટો (_T)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "ભૂલ કન્સોલ (_n)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "ભૂલ કન્સોલ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "પસંદગીઓ (_P)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "મોડ્યુલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "દિવસની ટિપ્પણી (_T)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "વિશે (_A)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265 +#, fuzzy +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "વિશે (_A)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556 +msgid "Toolbox" +msgstr "સાધનબોક્સ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329 +#, fuzzy +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "વધારો સાધન" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333 +#, fuzzy +msgid "New Toolbox" +msgstr "સાધનબોક્સ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334 +#, fuzzy +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "સંવાદો મેનુ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "ટેબ ઉમેરો (_A)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "પૂર્વદર્શન માપ (_P)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "ટેબ શૈલી (_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "ટેબ બંધ કરો (_C)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "ટૅબને છૂટી પાડો (_D)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "નાનું (_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "ખૂબ નાનું (_x)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "નાનું (_S)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "સાધારણ (_M)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "મોટું (_L)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "ખૂબ મોટું (_t)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "વિશાળ (_H)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "અત્યંત મોટું (_E)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "ગીગાન્ટીક (_G)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "ચિહ્ન (_I)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "વર્તમાન સ્થિતિ (_S)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "લખાણ (_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "ચિહ્નો અને લખાણ (_c)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ (_a)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "આપોઆપ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:126 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:128 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "બટન બાર બતાવો (_B)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "યાદી તરીકે જુઓ (_L)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "જાળી તરીકે જુઓ (_G)" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "સ્ક્રીનમાં ખસેડો (_o)" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "ડોક બંધ કરો" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "ખોલો (_O)..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "સાધનમદદ દર્શાવવાનું સક્રિય કરો." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "ચિત્ર પસંદગી બતાવો (_S)" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "આપોઆપ સક્રિય ચિત્રને અનુસરો (_F)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "દસ્તાવેજો મેનુ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "ચિત્ર ખોલો (_O)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ ખોલો" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "ચિત્ર વધારો અથવા ખોલો (_R)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "જો પહેલાથી જ ખૂલેલી હોય તો વિન્ડો વધારો" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "ફાઈલ ખોલો સંવાદ (_D)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "પ્રવેશ દૂર કરો (_E)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ દૂર કરો" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "પૂર્વદર્શન ફરીબનાવો (_P)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "પૂર્વદર્શન ફરી બનાવો" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો (_a)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો (_n)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:96 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:193 +msgid "Clear Document History" +msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:216 +#, fuzzy +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:219 +#, fuzzy +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરવાનું કાયમ માટે બધા વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ પ્રવેશો દૂર કરશે." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "સરખું (_E)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "In_vert" +msgstr "ઉલટાવો (_v)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "ચેનલ ઉલટાવો" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Value Invert" +msgstr "ઉલટુ કરો (_I)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the brightness of each pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "સફેલ સંતુલન (_W)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "ઓફસેટ (_O)..." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:71 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Visible" +msgstr "દૃશ્યમાન (_V)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "કડી થયેલ (_L)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:87 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "પિક્સેલો" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:95 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:119 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_૧૮૦ ડિગ્રી ફેરવો" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:126 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:131 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:373 +msgid "Invert" +msgstr "ફેરવો" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:108 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "સફેદ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "ભાતો મેનુ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "નકલી પાથ (_u)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "નકલી પાથ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "એન્કરો કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો (_R)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "ઢાળ સંપાદક મેનુ" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "ફેરફાર કરો (_E)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "આ રીતે ચોંટાડો (_P)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "બફર (_B)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ મેનું" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ (_M):" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "ફરીથી કરો (_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:79 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:84 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:85 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:90 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "છેલ્લો રદ કરેલ ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "શું દસ્તાવેજ ઈતિહાસમાંથી બધા પ્રવેશો દૂર કરવા છે?" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:103 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "કાપો (_t)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "નકલ કરો (_C)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "દૃશ્યમાન નકલ કરો (_V)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "પસંદગી તકતી કરી શકતા નથી કારણ કે પસંદગી વિસ્તાર ખાલી છે." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "ચોંટાડો (_P)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "આમાં ચોંટાડો (_I)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "ક્લિપબોર્ડ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "નવું ચિત્ર (_N)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "નવું સ્તર" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "કાપો નામવાળું (_t)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:160 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "નકલ કરો નામવાળું (_C)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:166 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "ચોંટાડો નામવાળું (_P)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "સાફ કરો (_e)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "_FG રંગ સાથે ભરો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:194 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:199 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "B_G રંગ સાથે ભરો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:200 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "ભાત સાથે ભરો" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:206 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:304 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "%s રદ કરો (_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:311 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "%s ફરી કરો (_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:326 +#, fuzzy, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:338 +msgid "_Undo" +msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:339 +msgid "_Redo" +msgstr "ફરીથી કરો (_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:340 +msgid "_Fade..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:137 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરો" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:163 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "શું ખરેખર ચિત્રનો રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરવા માંગો છો?" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:176 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "આ ચિત્રનો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરવાનું %s જેટલી મેમરી મેળવશે." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:206 +#, fuzzy +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265 +#, fuzzy +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361 +#: ../app/actions/edit-commands.c:544 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 +msgid "Clipboard" +msgstr "ક્લિપબોર્ડ" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:375 +msgid "Cut Named" +msgstr "કાપો નામવાળું" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419 +#: ../app/actions/edit-commands.c:439 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "આ બફર માટે નામ દાખલ કરો" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:416 +msgid "Copy Named" +msgstr "નકલ કરો નામવાળું" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:436 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V) " + +#: ../app/actions/edit-commands.c:561 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598 +#: ../app/actions/edit-commands.c:622 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(નામવિહીન બફર)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:593 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "ત્યાં તેમાંથી નકલ કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "ભૂલ કન્સોલ મેનુ" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "સાફ" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "ભૂલો સાફ કરો" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "બધું પસંદ કરો" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "ઘણા બધા ભૂલ સંદેશાઓ!" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "ભૂલ લોગ ફાઈલમાં સંગ્રહો" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "પસંદગીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:84 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "સંગ્રહી શકતા નથી. કંઈ પસંદ થયેલ નથી." + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:95 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "ભૂલ લોગ ફાઈલમાં સંગ્રહો" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:157 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"ફાઈલ '%s' લખવામાં ભૂલ:\n" +"%s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "ફાઈલ (_F)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "છેલ્લું ખોલો (_R)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "ખોલો (_O)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "સ્તર તરીકે ખોલો (_e)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "ઉલટાવો (_v)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "બધું બંધ કરો" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "બધા ચિત્રો બંધ કરો" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "બહાર નીકળો (_Q)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "GNU ચિત્ર જાળવણી કાર્યક્રમ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "સંગ્રહ કરો (_S)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/file-actions.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:128 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "નકલ સંગ્રહો (_y)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:135 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "નકલ સંગ્રહો (_y)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:141 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export to" +msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" + +#: ../app/actions/file-actions.c:152 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:158 +#, fuzzy +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "પાથની નિકાસ કરો (_x)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:292 +#, fuzzy, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:298 +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:306 +#, fuzzy +msgid "Export to" +msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77 +msgid "Open Image" +msgstr "ચિત્ર ખોલો" + +#: ../app/actions/file-commands.c:133 +#, fuzzy +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો" + +#: ../app/actions/file-commands.c:265 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95 +msgid "Save Image" +msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કરો" + +#: ../app/actions/file-commands.c:278 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "ચિત્રની નકલ સંગ્રહો" + +#: ../app/actions/file-commands.c:356 +msgid "Create New Template" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/file-commands.c:360 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "આ ટેમ્પલેટ માટે નામ દાખલ કરો" + +#: ../app/actions/file-commands.c:394 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "ઉલટાવવામાં નિષ્ફળ. આ ચિત્ર સાથે કોઈ ફાઈલ નામ સંકળાયેલ નથી." + +#: ../app/actions/file-commands.c:407 +msgid "Revert Image" +msgstr "ચિત્ર ઉલટાવો" + +#: ../app/actions/file-commands.c:438 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "શું '%s' ને '%s' માં ઉલટાવવું છે?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:444 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"ચિત્રને ડિસ્ક પર સંગ્રહાયેલ સ્થિતિમાં ઉલટાવીને, તમે બધા ફેરફારો ગુમાવી બેસશો, બધી રદ " +"કરવાની જાણકારીને સમાવીને." + +#: ../app/actions/file-commands.c:655 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(નામવિહીન ટેમ્પલેટ)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:706 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' માં ઉલટાવવામાં નિષ્ફલ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Color T_emperature..." +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Change the color temperature of the image" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "રંગ સંતુલન (_B)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:50 +msgctxt "filters-action" +msgid "Convert a specified color to transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:55 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:56 +msgctxt "filters-action" +msgid "Apply a gaussian blur" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pixelize..." +msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:62 +msgctxt "filters-action" +msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:67 +msgctxt "filters-action" +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Convert image to or from polar coordinates" +msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Semi-Flatten..." +msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:74 +msgctxt "filters-action" +msgid "Replace partial transparency with a color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Make transparency all-or-nothing" +msgstr "પારદર્શક બનાવો (_t)" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "ફોન્ટ મેનુ" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી સ્કેન કરો (_R)" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "ઢાળ સંપાદક મેનુ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "આના પ્રતિ ડાબો રંગ સંગ્રહો (_S)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "આમાંથી ડાબો રંગ લાવો (_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "આના પ્રતિ ડાબો રંગ સંગ્રહો (_S)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "જમણો રંગ આના પ્રતિ સંગ્રહો (_v)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "આમાંથી જમણો રંગ લાવો (_o)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "જમણો રંગ આના પ્રતિ સંગ્રહો (_v)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "ડાબા અંતબિંદુનો રંગ (_e)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "જમણા અંતબિંદુનો રંગ (_i)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુના રંગો (_n)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુની અપારદર્શકતા (_y)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "ડાબા પાડોશીનું જમણું અંતબિંદુ (_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "જમણું અંતબિંદુ (_R)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "જમણા પાડોશીનું ડાબું અંતબિંદુ (_R)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "ડાબું અંતબિંદુ (_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "ચોક્કસ માપ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "રેખીય (_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "વળાંકવાળું (_C)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "તરંગિત (_S)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "ગોળીય (વધતું) (_n)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "ગોળીય (ઘટતું) (_d)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(બદલાય)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (વિષમઘડી હ્યુ) (_c)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "HSV (સમઘડી હ્યુ) (_h)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(બદલાય)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +msgid "Zoom In" +msgstr "મોટું કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +msgid "Zoom in" +msgstr "મોટું કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +msgid "Zoom Out" +msgstr "નાનું કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +msgid "Zoom out" +msgstr "નાનું કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +msgid "Zoom All" +msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 +msgid "Zoom all" +msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "સેગ્મેન્ટ પલટાવો (_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "સેગ્મેન્ટની નકલ કરો (_R)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરો (_M)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "સેગ્મેન્ટનું મધ્યબિંદુ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "નિયંત્રકો સેગ્મેન્ટમાં પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "પસંદગી માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "પસંદગી માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "પસંદગી પલટાવો (_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "પસંદગીની નકલ બનાવો (_R)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટો વિભાજિત કરો (_M)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "પસંદગી કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "પસંદગીમાં મધ્યબિંદુઓ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "પસંદગીમાં નિયંત્રકો પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "ડાબું અંતિમબિંદુનો રંગ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટનો ડાબો અંતિમ બિંદુનો રંગ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "જમણા અંતિમબિંદુનો રંગ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "ઢાળ સેગમેન્ટના જમણા અંતબિંદુનો રંગ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "સેગમેન્ટની નકલ કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટની નકલ કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "પસંદગીની નકલ કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "ઢાળ પસંદગીની નકલ કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471 +msgid "Replicate" +msgstr "નકલ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટની નકલ બનાવવા\n" +"માટેની સંખ્યા પસંદ કરો." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"પસંદગીની નકલ બનાવવાની સંખ્યા\n" +"પસંદ કરો." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573 +msgid "Split" +msgstr "વિભાજિત કરો" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n" +"કે જેમાં પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરવાનો છે." + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n" +"કે જેમાં પસંદગીમાં સેગ્મેન્ટોને વિભાજિત કરો." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "ઢાળો મેનુ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "નવો ઢાળ (_N)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "નવું સ્તર બનાવો" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો (_u)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "_POV-રે તરીકે સંગ્રહો..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "ઢાળને POV-રે તરીકે સંગ્રહો" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો (_R)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit gradient" +msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "'%s' ને POV-રે તરીકે સંગ્રહો" + +#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "મદદ (_H)" + +#: ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "" + +#: ../app/actions/help-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "સંદર્ભ મદદ (_C)" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "ચિત્ર મેનુ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "ચિત્ર (_I)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "સ્થિતિ (_M)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Precision" +msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "રૂપાંતરણ (_T)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "માર્ગદર્શનો (_G)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "રંગો (_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "આપોઆપ (_A)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "નકશો (_M)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "ઘટકો (_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "નવું (_N)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "કેન્વાસ માપ (_v)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:75 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "કેન્વાસને સ્તરો પ્રતિ બંધબેસાડો (_i)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:81 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "છાપન માપ (_P)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "ચિત્ર ખેંચો (_S)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "નકલ બનાવો (_D)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "દૃશ્યમાન સ્તરો ભેગા કરો (_L)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ચિત્ર ફ્લેટન કરો (_F)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:123 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો (_r)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:135 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:143 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:149 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "અનુક્રમિત (_I)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:161 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit integer" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:166 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:167 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit integer" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:171 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit integer" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:176 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:181 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit floating point" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:195 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:196 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:204 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:205 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_૧૮૦ ડિગ્રી ફેરવો" + +#: ../app/actions/image-actions.c:211 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" + +#: ../app/actions/image-commands.c:258 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "ચિત્ર કેન્વાસ માપ સુયોજિત કરો" + +#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311 +#: ../app/actions/image-commands.c:604 +#, fuzzy +msgid "Resizing" +msgstr "માપ બદલી રહ્યા છીએ..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:338 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "ચિત્ર છાપન રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરો" + +#: ../app/actions/image-commands.c:400 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166 +#, fuzzy +msgid "Flipping" +msgstr "પલટાવવાનું..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:424 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249 +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125 +#, fuzzy +msgid "Rotating" +msgstr "ફેરવવાનું..." + +#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે." + +#: ../app/actions/image-commands.c:651 +msgid "Change Print Size" +msgstr "છાપન માપ બદલો" + +#: ../app/actions/image-commands.c:692 +msgid "Scale Image" +msgstr "ચિત્ર ખેંચો" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490 +#: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118 +msgid "Scaling" +msgstr "માપન" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "ચિત્રો મેનુ" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "દેખાવો વધારો (_R)" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "નવો દેખાવ (_N)" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "ચિત્ર કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "સ્તરો મેનુ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "સ્તર (_L)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "સ્ટેક (_k)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "માસ્ક (_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "પારદર્શકતા (_a)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "રૂપાંતરણ (_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "ગુણધર્મો (_P)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "અપારદર્શકતા (_O)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "સ્તર સ્થિતિ (_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "લખાણ સાધન (_x)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "નવું સ્તર (_N)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "નવું સ્તર (_N)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે નવું સ્તર" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "દૃશ્યમાન નકલ કરો (_V)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group..." +msgstr "નવું સ્તર (_N)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "નકલી સ્તર બનાવો (_u)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "સ્તર વધારો (_R)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "ટોચ સુધી સ્તર (_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "નીચું સ્તર (_L)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "તળિયે સુધી સ્તર (_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "એન્કર સ્તર (_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "તરતા સ્તરને એન્કર કરો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "નીચે ભેગું કરો (_w)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો (_V)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ચિત્ર ફ્લેટન કરો (_F)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "લખાણ જાણકારી રદ કરો (_D)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "પાથ સાથે લખાણ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "લખાણમાંથી પાથ બનાવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "પાથ સાથે લખાણ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "સ્તર કિનારી માપ (_o)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "ચિત્ર માપ સુધી સ્તર (_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "સ્તર ખેંચો (_S)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી પલટાવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો (_y)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:218 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો (_h)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો (_R)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "પસંદ કરેલ ઘટનામાંથી ક્રિયા દૂર કરો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:238 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો (_a)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:240 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "સ્તર માસ્કમાં ફેરફાર કરો (_E)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:247 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો (_h)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:260 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો (_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:270 +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંકો (_k)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:285 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી પલટાવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:313 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_d)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:320 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:327 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:334 +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "ટોચનું સ્તર પસંદ કરો (_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "પહેલાંનું સ્તર પસંદ કરો (_P)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "આગળનું સ્તર પસંદ કરો (_N)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:442 +#, fuzzy +msgid "Shortcut: " +msgstr "ટુંકાણ" + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:447 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "નવું સ્તર (_N)" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:203 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "સ્તર લક્ષણો" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:206 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290 +msgid "Layer" +msgstr "સ્તર" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837 +msgid "New Layer" +msgstr "નવું સ્તર" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:255 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "નવું સ્તર બનાવો" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:356 +#, fuzzy +msgid "Visible" +msgstr "દૃશ્યમાન (_V)" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:618 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "સ્તર કિનારી માપ સુયોજિત કરો" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:663 +msgid "Scale Layer" +msgstr "સ્તર ખેંચો" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:701 +msgid "Crop Layer" +msgstr "સ્તર કાપો" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1080 +#, fuzzy +msgid "Please select a channel first" +msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1088 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "તકતી સંપાદક મેનુ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "_FG માંથી નવો રંગ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "_BG માંથી નવો રંગ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom _In" +msgstr "મોટું કરો (_I)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "નાનું કરો (_O)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +msgid "Zoom _All" +msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો (_A)" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "તકતી રંગમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "રંગ તકતી પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "તકતીઓ મેનુ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "નવી તકતી (_N)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "તકતીની આયાત કરો (_I)..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "તકતીની આયાત કરો" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "તકતીની નકલ બનાવો (_u)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "તકતીની નકલ બનાવો" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો (_M)..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "તકતી કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "તકતી કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો (_R)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit palette" +msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:73 +msgid "Merge Palette" +msgstr "તકતી ભેગી કરો" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:77 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "ભેગી થયેલ તકતી માટે નામ દાખલ કરો" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "ભાતો મેનુ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "નવી ભાત (_N)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "નકલી ભાત (_u)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "નકલી ભાત" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "ભાત કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "ભાત કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો (_R)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "ગાળકો (_r)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Blur" +msgstr "ઝાંખુ કરો (_B)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Noise" +msgstr "ઘોંઘાટ (_N)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "બાજુ-શોધો (_t)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "En_hance" +msgstr "ઉન્નત બનાવો (_h)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "ભેગું કરો (_o)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Generic" +msgstr "સામાન્ય (_G)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "આછું અને પડછાયો (_L)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "બગાડે છે (_D)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "કલાકારીગરીવાળું (_A)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Decor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Map" +msgstr "નકશો (_M)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Render" +msgstr "ઘાટ આપો (_R)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "વાદળાંઓ (_C)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Nature" +msgstr "પ્રકૃતિ (_N)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "ભાત (_P)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "_Web" +msgstr "વેબ (_W)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "An_imation" +msgstr "એનીમેશન (_i)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો (_F)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો સાથે gimprc ફાઈલ આઉટપુટ કરો" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો (_p)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "plug-in-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો (_e)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgstr "" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "\"%s\" નું પુનરાવર્તન કરો (_p)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "\"%s\" નો ફરી-પડછાયો બતાવો (_e)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568 +msgid "Repeat Last" +msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "શું તમે ખરેખર બધા ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતો પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "ઝડપી માસ્ક મેનુ" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "રંગ અને અપારદર્શકતા રૂપરેખાંકિત કરો (_C)..." + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો (_Q)" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "પસંદિત વિસ્તારો માસ્ક કરો (_S)" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "નહિં પસંદ થયેલ વિસ્તારો માસ્ક કરો (_U)" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણો" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "માસ્ક અપારદર્શકતા (_M):" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "નમૂના બિંદુ મેનુ" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "પસંદગી સંપાદક મેનુ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "પસંદ કરો (_S)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "બધું (_A)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "થીમ પસંદ કરો" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "આખી પસંદગી ભરો" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "ઉલટુ કરો (_I)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "પસંદગી ઉલટાવો" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "તરતું (_F)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "પીછું (_t)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "તીક્ષ્ણ (_S)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "સંકોચો (_h)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "ઉછેરો (_G)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "તરતી પસંદગી" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "કિનારી (_r)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "આના દ્વારા પીંછા પસંદગી" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "ચેનલમાં સંગ્રહો (_C)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક પસંદગી" + +#: ../app/actions/select-commands.c:156 +msgid "Feather Selection" +msgstr "પીંછા પસંદગી" + +#: ../app/actions/select-commands.c:160 +msgid "Feather selection by" +msgstr "આના દ્વારા પીંછા પસંદગી" + +#: ../app/actions/select-commands.c:197 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "પસંદગી સંકોચો" + +#: ../app/actions/select-commands.c:201 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "આના દ્વારા પસંદગી સંકોચો" + +#: ../app/actions/select-commands.c:209 +#, fuzzy +msgid "_Shrink from image border" +msgstr "ચિત્ર કિનારીમાંથી સંકોચો" + +#: ../app/actions/select-commands.c:237 +msgid "Grow Selection" +msgstr "પસંદગી ઉછેરો" + +#: ../app/actions/select-commands.c:241 +msgid "Grow selection by" +msgstr "પસંદગી આના દ્વારા ઉછેરો" + +#: ../app/actions/select-commands.c:267 +msgid "Border Selection" +msgstr "કિનારી પસંદગી" + +#: ../app/actions/select-commands.c:271 +msgid "Border selection by" +msgstr "આના દ્વારા કિનારી પસંદગી" + +#. Feather button +#: ../app/actions/select-commands.c:280 +#, fuzzy +msgid "_Feather border" +msgstr "પીંછા બાજુઓ" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:293 +#, fuzzy +msgid "_Lock selection to image edges" +msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." + +#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "ત્યાં કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ સ્ટ્રોક કરવા માટે નથી." + +#: ../app/actions/select-commands.c:351 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "ટેમ્પલેટો મેનુ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "ટેમ્પલેટમાંથી ચિત્ર બનાવો (_C)..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ (_N)..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "નકલી ટેમ્પલેટ (_u)..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:111 +msgid "New Template" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:114 +msgid "Create a New Template" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:174 +#: ../app/actions/templates-commands.c:177 +msgid "Edit Template" +msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:212 +msgid "Delete Template" +msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:238 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "શું તમે ખરેખર ટેમ્પલેટ '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "ખોલો" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "ફાઈલમાંથી લખાણ લાવો" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "સાફ" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "બધું લખાણ સાફ કરો" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "ડાબેથી જમણે" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "RTL" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "જમણેથી ડાબે" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "લખાણ ફાઈલ ખોલો (UTF-8)" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79 +#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "લખાણ સાધન (_x)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "ઈનપુટ સ્તરો" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "કાપો (_t)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "નકલ કરો (_C)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "ચોંટાડો (_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "ખોલો (_O)..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "સાફ કરો (_e)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "બધું લખાણ સાફ કરો" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "લખાણમાંથી પાથ બનાવો" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "પાથ સાથે લખાણ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "ડાબેથી જમણે" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "જમણેથી ડાબે" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "સાધન વિકલ્પો મેનુ" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_a)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187 +#, fuzzy +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_a)" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "શું તમે ખરેખર બધા સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "તકતી સંપાદક મેનુ" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "સાધનો મેનુ" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "નકલી પાથ (_u)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "તકતીની નકલ બનાવો" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "સાધનો (_T)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "પસંદગી સાધનો (_S)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "રંગકામ સાધનો (_P)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "રૂપાંતરણ સાધનો (_T)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "રંગ સાધનો (_C)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "રંગ દ્વારા (_B)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "રંગ દ્વારા વિસ્તારો પસંદ કરો" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "ગમેતેમ ફેરવવાનું (_A)..." + +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "પાથો મેનુ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "પાથ સાધન (_T)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "નવો પાથ (_N)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેનો નવો પાથ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેનો નવો પાથ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "નકલી પાથ (_u)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "નકલી પાથ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "પાથ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો (_V)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "પાથ વધારો (_R)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "પાથ વધારો" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો (_T)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "પાથ નીચો કરો (_L)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "પાથ નીચો કરો" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો (_B)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "પાથ સાથે લખાણ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "પાથને છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક કરો" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "પાથની નકલ કરો (_p)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:129 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "પાથ ચોંટાડો (_h)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:134 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "પાથની નિકાસ કરો (_x)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:139 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "પાથ આયાત કરો (_m)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "દૃશ્યમાન (_V)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "કડી થયેલ (_L)" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ (_c)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "પાથમાંથી (_o)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "પાથની પસંદગી" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:180 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:181 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:201 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "પાથની પસંદગી (_o)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "પાથની પસંદગી" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "પાથ પ્રતિ (_P)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "પાથ પ્રતિ પસંદગી (અદ્યતન) (_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:138 +msgid "Path Attributes" +msgstr "પાથ લક્ષણો" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:141 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250 +msgid "Path" +msgstr "પાથ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 +msgid "New Path" +msgstr "નવો પાથ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:169 +msgid "New Path Options" +msgstr "નવા પાથ વિકલ્પો" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975 +msgid "Stroke Path" +msgstr "સ્ટ્રોક પાથ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "દેખાવ (_V)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "નાનુંમોટું (_Z)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "પેડીંગ રંગ (_P)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "સ્ક્રીન પર ખસેડો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "નવો દેખાવ (_N)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:77 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Close" +msgstr "બંધ કરો (_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Close this image window" +msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_F)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "ઉલટાવો (_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "શોધખોળ વિન્ડો (_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "ગાળકો દર્શાવો (_F)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "લપેટવાનું સંકોચો (_W)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "ખોલો (_O)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "સાધનમદદ દર્શાવવાનું સક્રિય કરો." + +#: ../app/actions/view-actions.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "ડોટ માટે ડોટ (_D)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:134 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "પસંદગી બતાવો (_S)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:141 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_L)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "અર્ક કાઢવા માટે ઓબ્જેક્ટની ફરતે કાચું વતૃળ દોરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_G)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:161 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "જાળી બતાવો (_h)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:162 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:168 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "નમૂના બિંદુઓ બતાવો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:169 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "માર્ગદર્શનોનો સ્નેપ (_a)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:176 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "જાળી પ્રતિ સ્નેપ (_p)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:183 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:189 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "કેન્વાસ બાજુઓ પ્રતિ સ્નેપ (_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:190 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:196 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "સક્રિય પાથ પ્રતિ સ્નેપ (_o)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:197 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:203 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "મેનુ પટ્ટી બતાવો (_M)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "મેનુબાર બતાવો (_m)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_u)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:211 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "શરૂઆત કરવા પર મદદ બતાવો (_s)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:231 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન (_e)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:232 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:238 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:239 +msgctxt "view-action" +msgid "Use GEGL to create this window's projection" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:263 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "નાનું કરો (_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "નાનું કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:269 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "મોટું કરો (_I)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "મોટું કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "નાનું કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "મોટું કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:366 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:372 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:373 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:379 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:384 +#, fuzzy +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "અન્ય (_r)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:385 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:393 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "થીમમાંથી (_T)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:394 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" + +#: ../app/actions/view-actions.c:399 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "આછો ચકાસણી રંગ (_L)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:400 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "આછો ચકાસણી રંગ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:405 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ (_D)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:406 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:411 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Select _Custom Color..." +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ પસંદ કરો (_C)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:412 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:417 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "પસંદગીઓ પ્રમાણે (_P)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:419 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:618 +#, fuzzy, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "નાનુંમોટું (%s) (_Z)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:626 +#, fuzzy +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "ઉલટાવો (_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:761 +#, fuzzy, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "અન્ય (%s) (_r) ..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:770 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "નાનુંમોટું (%s) (_Z)" + +#: ../app/actions/view-commands.c:585 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો" + +#: ../app/actions/view-commands.c:587 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "સ્ક્રીન" + +#: ../app/actions/window-actions.c:172 +#, fuzzy, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "સ્ક્રીન પર ખસેડો" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "ચિત્ર વિન્ડો" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "ડોક બંધ કરો" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:99 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "ડોક કરી શકાય તેવું" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "નવું ચિત્ર (_N)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "ચિત્રમાં લખાણ ઉમેરો" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:108 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:109 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "ડોક બંધ કરો" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:118 +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:124 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે GIMP મેનુઓમાં સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવશે." + +#: ../app/base/tile-swap.c:711 +#, fuzzy +msgid "" +"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap " +"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work " +"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap " +"directory in your Preferences." +msgstr "" +"સ્વેપ ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ. Gimp એ મેમરીની મર્યાદા બહાર ચાલી રહ્યું છે અને તે સ્વેપ ફાઈલ " +"વાપરી શકતું નથી. તમારા ચિત્રોના અમુક ભાગો બગડી ગયેલા છે. અલગ ફાઈલનામોની મદદથી તમારું " +"કામ સંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો, Gimp ફરી શરૂ કરો અને તમારી પસંદગીઓમાં સ્વેપ ડિરેક્ટરીનું સ્થાન " +"ચકાસો." + +#: ../app/base/tile-swap.c:726 +#, c-format +msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "સાધન ચિહ્ન" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "વાંકડિયાવાળ સાથે સાધન ચિહ્ન" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "માત્ર વાંકડિયા વાળ" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "થીમમાંથી" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "આછો ચકાસણી રંગ" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +#, fuzzy +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "કોઈ પસંદગી નથી" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "પૂર્વદર્શન" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "પ્રકાશિત કરો" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +#, fuzzy +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "વેબ બ્રાઉઝર" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "સામાન્ય વિન્ડો" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "ઉપયોગીતા વિન્ડો" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "ઉપર જાળવો" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "કાળું અને સફેદ" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "ફેન્સી" + +#: ../app/config/config-enums.c:236 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:237 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60 +#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50 +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57 +#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81 +#: ../app/xcf/xcf.c:423 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "'%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"તમારી '%s' ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી. મૂળભૂત કિંમતો વપરાશે. તમારા રૂપરેખાંકનનું બેકઅપ " +"'%s' આગળ બન્યું છે." + +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર સક્રિય ચિત્ર બનશે જ્યારે તેની ચિત્ર વિન્ડો ફોકસ મેળવે. આ " +"વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો માટે \"ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો\" ની મદદથી ઉપયોગી છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "" +"વપરાયેલ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરે છે જો પેડીંગ સ્થિતિ એ વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગમાં સુયોજિત થાય." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "કેવી રીતે ચિત્રની ફરતેનો વિસ્તાર દોરવામાં આવશે તે સ્પષ્ટ કરે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કર્યા વિના બંધ કરવા પહેલાં ખાતરી માટે પૂછો." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +#, fuzzy +msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +msgstr "કર્સરોનું પિક્સેલ બંધારણ સુયોજિત કરે છે જે GIMP વાપરશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +#, fuzzy +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "કર્સરની સ્થિતિ સુયોજિત કરે છે કે જે GIMP વાપરશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58 +#, fuzzy +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" +"સંદર્ભ-આધારિત કર્સરો સારા છે. તેઓ મૂળભૂત રીતે સક્રિય થયેલ છે. તેમછતાં પણ, તેઓ માટે ઓવરહેડ " +"જરૂરી છે કે જે તમે તેના વિના કરવા માંગો છો." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરશે કે ચિત્રનો દરેક પિક્સેલ સ્ક્રીન પરના પિક્સેલ સાથે " +"જોડાયેલ મેળવે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "આ પિક્સેલોમાં અંતર છે જ્યાં માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ ક્રિયાશીલ થાય છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"સાધનો જેમ કે અડધા-પસંદ અને બાદલી ભરો સીડ-ભરો અલગોરીધમ પર આધારિત વિસ્તારો શોધે છે. " +"સીડ ભરો શરૂઆતમાં પસંદ કરેલ પિક્સેલથી શરૂ કરે છે અને દિશાઓમાં પ્રગતિ કરે છે જ્યાં સુધી પિક્સેલ " +"તીવ્રતાના તફાવતથી મૂળ મોટું હોય સ્પષ્ટ કરેલ થ્રેશોલ્ડ કરતાં. આ કિંમત મૂળભૂત થ્રેશોલ્ડ રજૂ કરે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125 +#, fuzzy +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"વિન્ડો પ્રકાર સંકેત કે જે ડોક વિન્ડોઝ પર સુયોજિત થયેલ છે. આ તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક ડોક " +"વિન્ડોને સુશોભિત કરે અને નિયંત્રિત કરે તેના માર્ગને અસર કરશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ બ્રશ બધા સાધનો માટે વપરાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160 +#, fuzzy +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ બ્રશ બધા સાધનો માટે વપરાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ઢાળ બધા સાધનો માટે વપરાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ભાત બધા સાધનો માટે વપરાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "મદદ સિસ્ટમ દ્વારા વપરાતું બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "ચિત્ર વિન્ડો પરિસ્થિતિ બારમાં દેખાડવાનું લખાણ સુયોજિત કરે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "ચિત્ર વિન્ડો તકતીઓમાં દેખાડવા માટેનું લખાણ સુયોજિત કરે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરે છે કે પૂર્ણ ચિત્ર એ ફાઈલ ખૂલેલી હોય પછી દેખાય, " +"નહિંતર તે ૧:૧ ના માપન સાથે દર્શાવવામાં આવશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "સ્કેલીંગ અને અન્ય રૂપાંતરણો માટે વપરાતા ઈન્ટરપોલેશન સ્તરો સુયોજિત કરે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211 +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "કેટલા છેલ્લે ખૂલેલા ચિત્ર ફાઈલનામો ફાઈલ મેનુ પર સાચવા રાખવા." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"પસંદગી આઉટલાઈનમાં marching ants ની ઝડપ. આ કિંમત એ મિલિસેકન્ડોમાં છે (ઓછો સમય ઝડપી " +"marching સૂચવે છે)." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"GIMP વપરાશકર્તાને ચેતવશે જો વારો ચિત્ર બનાવવા માટે કરવામાં આવે કે જે અંહિ સ્પષ્ટ થયેલ માપ " +"કરતાં વધુ મેમરી લેશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"મોનીટરનું આડું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં. જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને " +"બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"મોનીટરનું ઊભું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં. જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને " +"બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"જો સક્રિય હોય, તો ખસેડો સાધન સક્રિય સ્તર અથવા પાથ બદલે છે જ્યારે સ્તર અથવા પાથ લેવાઈ " +"ગયેલ હોય. આ જૂની આવૃત્તિઓમાં મૂળભૂત વર્તણૂક તરીકે વપરાય છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "ચિત્ર વિન્ડોના તળિયે જમણા ખૂણે ઉપલબ્ધ સંશોધન પૂર્વદર્શનનું માપ સુયોજિત કરે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +"each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. " +"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster " +"painting." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે માઉસની દરેક ગતિ ઘટના પર X સર્વરને પૂછવામાં આવે છે, સ્થાનની હીંટ " +"પર આધાર રાખવાની જગ્યાએ. આનો અર્થ એ થાય કે મોટા બ્રશો સાથે રંગકામ કરવાનું વધુ ચોક્કસ " +"હોવું જોઈએ, પરંતુ તે ધીમું હશે. પહેલાં, અમુક X સર્વરો પર આ વિકલ્પ સક્રિય કરવાનું ઝડપી " +"રંગકામમાં પરિણમે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"શું GIMP એ સ્તરો અને ચેનલોનું પૂર્વદર્શન બનાવવું જોઈએ તે સુયોજિત કરો. સ્તરો અને ચેનલો સંવાદમાં " +"પૂર્વદર્શનો હોય એ સારું છે પરંતુ તેઓ વસ્તુઓ ધીમી બનાવે છે જ્યારે મોટા ચિત્રો સાથે કામ કરી " +"રહ્યા હોય." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "" +"નવા બનેલ સંવાદોમાં સ્તરો અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો માટે વપરાયેલ પૂર્વદર્શન માપ સુયોજિત કરે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો આપોઆપ માપ બદલશે જ્યારે તે પોત ભૌતિક રીતે ચિત્ર " +"માપ બદલે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294 +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો પોતાનું માપ આપોઆપ બદલશે જ્યારે ચિત્રોમાં નાનું અને " +"મોટું કરી રહ્યા હોય." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "GIMP ને દરેક શરૂઆત પર તમારો છેલ્લો સંગ્રહાયેલ સત્ર પુનઃસંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "વર્તમાન સાધન, ભાત, રંગ, અને બ્રશને GIMP સત્રો દરમ્યાન યાદ રાખો." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309 +#, fuzzy +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે મુખ્ય સંવાદોના સ્થાન અને માપ સંગ્રહો." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +#, fuzzy +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધનો વર્તમાન બ્રશની કિનારીનું પૂર્વદર્શન બતાવશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સંવાદો મદદ બટન બતાવશે કે જે સંબંધિત મદદ પાનાંઓને વપરાશ આપે " +"છે. આ બટન વિના, મદદ પાનું હજુ પણ F1 બટન દબાવીને પહોંચી શકાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધન વાપરતી વખતે ચિત્ર ઉપર કર્સર બતાવવામાં આવશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે મેનુબાર મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->મેનુબાર બતાવો\" " +"આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માપપટ્ટીઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માપપટ્ટીઓ " +"બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સરકપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સરકપટ્ટી બતાવો" +"\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પરિસ્થિતિપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ-" +">પરિસ્થિતિપટ્ટી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદગી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->પસંદગી બતાવો\" " +"આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સ્તર કિનારી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સ્તર " +"કિનારી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માર્ગદર્શનો મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માર્ગદર્શનો " +"બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે જાળી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->જાળી બતાવો\" " +"આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે નમૂના બિંદુઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->નમૂના બિંદુઓ " +"બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"સ્વેપ ફાઈલ સ્થાન સુયોજિત કરે છે. GIMP તકતી આધારિત મેમરી સોંપણી પદ્ધતિ વાપરે છે. સ્વેપ " +"ફાઈલ ડિસ્ક બહાર અને પાછી અંદર તકતીઓ ઝડપથી અને સરળતાથી બદલવા માટે વપરાય છે. પરિચિત " +"બનો કે સ્વેપ ફાઈલ પોતે સરળતાથી જ મોટી બની જાય છે જો GIMP એ મોટા ચિત્રો સાથે વપરાય. " +"અને, વસ્તુઓ ભયાનક રીતે ધીમી થઈ જાય છે જો સ્વેપ ફાઈલ ડિરેક્ટરી પર બને કે જે NFS પર માઉન્ટ " +"થયેલ હોય. આ કારણોસર, તમારી સ્વેપ ફાઈલને \"/tmp\" ડિરેક્ટરીમાં મૂકવાનું જરૂરી રહેશે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે મેનુઓ બંધ કરી શકાય છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે તમે મેનુ વસ્તુઓ માટે કીબોર્ડ ટુંકાણો બદલી શકો છો જ્યારે મેનુ વસ્તુ " +"પ્રકાશિત થયેલ હોય ત્યારે કી જોડાણ દબાવીને." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395 +#, fuzzy +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "જ્યારે GIMP બંધ થાય ત્યારે કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "દરેક GIMP શરૂઆત પર સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણો પુનઃસંગ્રહિત કરો." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401 +#, fuzzy +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"કામચલાઉ સંગ્રહસ્થાન ડિરેક્ટરી સુયોજિત કરે છે. GIMP ચલાવવાની ક્રિયા દરમ્યાન ફાઈલો અંહિ " +"દેખાશે. મોટા ભાગની ફાઈલો અદૃશ્ય થઈ જશે જ્યારે GIMP બંધ થાય, પરંતુ અમુક ફાઈલો બાકી રહેવા " +"જેવી રહેશે, તેથી એ શ્રેષ્ઠ છે કે જો આ ડિરેક્ટરી એક નહિં હોય કે જે અન્ય વપરાશકર્તાઓ દ્વારા " +"વહેંચાય." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413 +#, fuzzy +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "રદ કરોના ઈતિહાસમાં પૂર્વદર્શનોનું માપ સુયોજિત કરે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"ખોલો સંવાદમાંના થમ્બનેઈલ આપોઆપ સુધારાઈ જશે જો પૂર્વદર્શન થયેલ ફાઈલ અંહિ સુયોજિત થયેલ માપ " +"કરતાં નાની હોય." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426 +#, fuzzy +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429 +#, fuzzy +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "સક્રિય બ્રશ, ભાત અને ઢાળ બતાવો (_b)" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "રીત સુયોજિત કરે છે કે જેમાં પારદર્શકતા ચિત્રોમાં દર્શાવાયેલ હોય." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "ચેકરબોર્ડનું માપ સુયોજિત કરે છે પારદર્શકતા દર્શાવવા માટે વપરાય તે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444 +#, fuzzy +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય થયેલ હોય, ત્યારે GIMP ચિત્રનો સંગ્રહ કરશે નહિં જો તે જ્યારથી તે ખૂલ્યું હતું " +"ત્યારથી બદલાયેલ નથી." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"ન્યૂનતમ સંખ્યાની પ્રક્રિયાઓ સુયોજિત કરે છે કે જે પાછી ઉલટાવી શકાતી નથી. વધુ રદ કરવાના " +"સ્તરો ઉપલબ્ધ સચવાયેલા છે જ્યાં સુધી રદ કરવાનું-માપ મર્યાદા પહોંચાય નહિં." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"મેમરીની ઉપલી મર્યાદા સુયોજિત કરે છે કે જે રદ કરવાના સ્ટેક પર પ્રક્રિયાઓ સાચવવા માટે " +"વપરાય છે. આ સુયોજનોને સંબંધિત રીતે, ઓછામાં ઓછા રદ કરવાના-સ્તરો રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર " +"પાછા રદ કરી શકાતા નથી." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "રદ કરોના ઈતિહાસમાં પૂર્વદર્શનોનું માપ સુયોજિત કરે છે." + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે F1 દબાવવાનું મદદ બ્રાઉઝર ખોલશે." + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133 +#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212 +msgid "fatal parse error" +msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "ટોકન %s માટેની કિંમત એ માન્ય UTF-8 શબ્દમાળા નથી" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહી" + +#: ../app/core/core-enums.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (સામાન્ય)" + +#: ../app/core/core-enums.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (ઘટાડાયેલ રંગ બ્લીડીંગ)" + +#: ../app/core/core-enums.c:92 +#, fuzzy +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ" + +#: ../app/core/core-enums.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Generate optimum palette" +msgstr "શ્રેષ્ઠ તકતી પેદા કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:123 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use web-optimized palette" +msgstr "વેબ-શ્રેષ્ઠ કરાયેલ તકતી વાપરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use black and white (1-bit) palette" +msgstr "કાળી અને સફેદ (૧-બીટ) તકતી વાપરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:125 +#, fuzzy +msgctxt "convert-palette-type" +msgid "Use custom palette" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ તકતી વાપરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "લીસું" + +#: ../app/core/core-enums.c:185 +#, fuzzy +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "મુક્તચિત્ર" + +#: ../app/core/core-enums.c:262 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#: ../app/core/core-enums.c:263 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "લાલ" + +#: ../app/core/core-enums.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "લીલો" + +#: ../app/core/core-enums.c:265 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "ભૂરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "આલ્ફા" + +#: ../app/core/core-enums.c:267 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:358 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "સામાન્ય" + +#: ../app/core/core-enums.c:359 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "છૂટું પાડવું" + +#: ../app/core/core-enums.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "પાછળ" + +#: ../app/core/core-enums.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "ગુણો" + +#: ../app/core/core-enums.c:362 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "સ્ક્રીન" + +#: ../app/core/core-enums.c:363 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "ઓવરલે" + +#: ../app/core/core-enums.c:364 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "તફાવત" + +#: ../app/core/core-enums.c:365 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "સરવાળો" + +#: ../app/core/core-enums.c:366 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "બાદ કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "માત્ર ઘાટું" + +#: ../app/core/core-enums.c:368 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "માત્ર આછું" + +#: ../app/core/core-enums.c:369 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue" +msgstr "હ્યુ" + +#: ../app/core/core-enums.c:370 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation" +msgstr "મર્યાદા" + +#: ../app/core/core-enums.c:371 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color" +msgstr "રંગ" + +#: ../app/core/core-enums.c:372 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#: ../app/core/core-enums.c:373 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "ભાગો" + +#: ../app/core/core-enums.c:374 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "ડોજ" + +#: ../app/core/core-enums.c:375 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "બાળો" + +#: ../app/core/core-enums.c:376 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "સખત પ્રકાશ" + +#: ../app/core/core-enums.c:377 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "આછો પ્રકાશ" + +#: ../app/core/core-enums.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "ગ્રેઈન અર્ક" + +#: ../app/core/core-enums.c:379 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું" + +#: ../app/core/core-enums.c:380 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "રંગ ભૂંસો" + +#: ../app/core/core-enums.c:381 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "ભૂંસનાર" + +#: ../app/core/core-enums.c:382 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "બદલો (_R)" + +#: ../app/core/core-enums.c:383 +#, fuzzy +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "ભૂંસવા વિરોધી (%s)" + +#: ../app/core/core-enums.c:464 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:465 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "ચિત્ર" + +#: ../app/core/core-enums.c:466 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: ../app/core/core-enums.c:467 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "સક્રિય ગાળકો" + +#: ../app/core/core-enums.c:468 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "ચેનલ વધારો" + +#: ../app/core/core-enums.c:469 +#, fuzzy +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "પાથ વધારો" + +#: ../app/core/core-enums.c:501 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Foreground color" +msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ" + +#: ../app/core/core-enums.c:502 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ" + +#: ../app/core/core-enums.c:503 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "White" +msgstr "સફેદ" + +#: ../app/core/core-enums.c:504 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Transparency" +msgstr "પારદર્શકતા" + +#: ../app/core/core-enums.c:505 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "Pattern" +msgstr "ભાત" + +#: ../app/core/core-enums.c:506 +#, fuzzy +msgctxt "fill-type" +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહી" + +#: ../app/core/core-enums.c:534 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:535 +#, fuzzy +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "ભાત" + +#: ../app/core/core-enums.c:563 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke line" +msgstr "લીટી ચેકી નાંખો" + +#: ../app/core/core-enums.c:564 +#, fuzzy +msgctxt "stroke-method" +msgid "Stroke with a paint tool" +msgstr "રંગકામ સાથે સાથે સ્ટ્રોક કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" +msgid "Miter" +msgstr "માઈટર" + +#: ../app/core/core-enums.c:594 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" +msgid "Round" +msgstr "વળાંક" + +#: ../app/core/core-enums.c:595 +#, fuzzy +msgctxt "join-style" +msgid "Bevel" +msgstr "બેવેલ" + +#: ../app/core/core-enums.c:624 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Butt" +msgstr "બટ" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Round" +msgstr "વળાંક" + +#: ../app/core/core-enums.c:626 +#, fuzzy +msgctxt "cap-style" +msgid "Square" +msgstr "ચોરસ" + +#: ../app/core/core-enums.c:663 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ" + +#: ../app/core/core-enums.c:664 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "લીટી" + +#: ../app/core/core-enums.c:665 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "લાંબા તૂટકો" + +#: ../app/core/core-enums.c:666 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "મધ્યમ તૂટકો" + +#: ../app/core/core-enums.c:667 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "ટુંકા તૂટકો" + +#: ../app/core/core-enums.c:668 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "સ્પાર્સ બિંદુઓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:669 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "સામાન્ય બિંદુઓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:670 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "ડેન્સ બિંદુઓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:671 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "સ્ટીપલ્સ" + +#: ../app/core/core-enums.c:672 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "તૂટક, બિંદુ" + +#: ../app/core/core-enums.c:673 +#, fuzzy +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "તૂટક, બિંદુ, બિંદુ" + +#: ../app/core/core-enums.c:702 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Circle" +msgstr "વતૃળ" + +#: ../app/core/core-enums.c:703 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Square" +msgstr "ચોરસ" + +#: ../app/core/core-enums.c:704 +#, fuzzy +msgctxt "brush-generated-shape" +msgid "Diamond" +msgstr "હીરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:733 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Horizontal" +msgstr "આડુ" + +#: ../app/core/core-enums.c:734 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Vertical" +msgstr "ઉભુ" + +#: ../app/core/core-enums.c:735 +#, fuzzy +msgctxt "orientation-type" +msgid "Unknown" +msgstr "અજ્ઞાત" + +#: ../app/core/core-enums.c:766 +msgctxt "precision" +msgid "8-bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:767 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:768 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:769 +msgctxt "precision" +msgid "16-bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:770 +msgctxt "precision" +msgid "32-bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:801 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહી" + +#: ../app/core/core-enums.c:802 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "બધા સ્તરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:803 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "ચિત્ર-માપવાળા સ્તરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:804 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:805 +#, fuzzy +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "બધા કડી થયેલ સ્તરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:871 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "ઝીણું" + +#: ../app/core/core-enums.c:872 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "ખૂબ નાનું" + +#: ../app/core/core-enums.c:873 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "નાનું" + +#: ../app/core/core-enums.c:874 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "મધ્યમ" + +#: ../app/core/core-enums.c:875 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "મોટું" + +#: ../app/core/core-enums.c:876 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "ખૂબ મોટું" + +#: ../app/core/core-enums.c:877 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "વિશાળ" + +#: ../app/core/core-enums.c:878 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "ભયંકર" + +#: ../app/core/core-enums.c:879 +#, fuzzy +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "કદાવર" + +#: ../app/core/core-enums.c:907 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "યાદી તરીકે જુઓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:908 +#, fuzzy +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "જાળી તરીકે જુઓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "કોઈ થમ્બનેઈલ નહિં" + +#: ../app/core/core-enums.c:938 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "સામાન્ય (128x128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +#, fuzzy +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "મોટું (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:1117 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "<<invalid>>" +msgstr "<<invalid>>" + +#: ../app/core/core-enums.c:1118 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "ચિત્ર ખેંચો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1119 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1120 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "ચિત્ર પલટાવો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1121 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "ચિત્ર ફેરવો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "ચિત્ર કાપો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1123 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1124 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "વસ્તુ દૂર કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1125 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1126 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "પાથે ભેગા કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1127 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "ઝડપી માસ્ક" + +#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "જાળી" + +#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "માર્ગદર્શન" + +#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "નમૂના બિંદુ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "સ્તર/ચેનલ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "સ્તર/ચેનલ સુધારો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "પસંદગી માસ્ક" + +#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા" + +#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "કડી થયેલ/નહિં થયેલ વસ્તુ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1136 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "વસ્તુ ગુણધર્મો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "વસ્તુ ખસેડો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1138 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "વસ્તુ ખેંચો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1139 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "વસ્તુનું માપ બદલો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1140 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "સ્તર ઉમેરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" + +#: ../app/core/core-enums.c:1144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "તરતી પસંદગી" + +#: ../app/core/core-enums.c:1145 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી" + +#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "ચોંટાડો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "કાપો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1148 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "રૂપાંતરણ કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "રંગકામ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "પેરાસાઈટ જોડો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1153 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "પાથોની આયાત કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1154 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "પ્લગ-ઈન" + +#: ../app/core/core-enums.c:1155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર" + +#: ../app/core/core-enums.c:1156 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1157 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "ચિત્રનું માપ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1158 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1160 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "અનુક્રમિત તકતી બદલો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1166 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "વસ્તુ દૂર કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1167 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "વસ્તુનું નામ બદલો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1171 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "નવું સ્તર" + +#: ../app/core/core-enums.c:1172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "સ્તર સ્થિતિ સુયોજિત કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો/ખોલો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1176 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1177 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "બાજુઓ ફેરવો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1179 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "લખાણ સ્તર" + +#: ../app/core/core-enums.c:1180 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "લખાણ સ્તર સુધારો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1184 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1185 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "નવી ચેનલ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1186 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1187 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "ચેનલ રંગ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1188 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "નવો પાથ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1189 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "પાથ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1190 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "પાથ સુધારો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1194 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "શાહી" + +#: ../app/core/core-enums.c:1195 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1198 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1470 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Composite" +msgstr "ઘટકો (_C)" + +#: ../app/core/core-enums.c:1471 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Red" +msgstr "લાલ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1472 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Green" +msgstr "લીલો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1473 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Blue" +msgstr "ભૂરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1474 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Hue" +msgstr "હ્યુ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1475 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Saturation" +msgstr "મર્યાદા" + +#: ../app/core/core-enums.c:1476 +#, fuzzy +msgctxt "select-criterion" +msgid "Value" +msgstr "કિંમત" + +#: ../app/core/core-enums.c:1505 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "%s સંદેશો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1506 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1507 +#, fuzzy +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "ભૂલો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1536 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1537 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1538 +#, fuzzy +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to RGB workspace" +msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/core/core-enums.c:1575 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "અપારદર્શકતા" + +#: ../app/core/core-enums.c:1576 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "માપ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1577 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "કોણ:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1578 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "રંગ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1579 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "સખતાઈ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1580 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1581 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" + +#: ../app/core/core-enums.c:1582 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "જગ્યા" + +#: ../app/core/core-enums.c:1583 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "દર" + +#: ../app/core/core-enums.c:1584 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:1585 +#, fuzzy +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "ભાત" + +#: ../app/core/gimpbrush.c:147 +#, fuzzy +msgid "Brush Spacing" +msgstr "જગ્યા" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128 +#, fuzzy +msgid "Brush Shape" +msgstr "બ્રશો" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136 +#, fuzzy +msgid "Brush Radius" +msgstr "બ્રશ સંપાદક" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143 +#, fuzzy +msgid "Brush Spikes" +msgstr "બ્રશો" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150 +#, fuzzy +msgid "Brush Hardness" +msgstr "સખતાઈ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150 +#, fuzzy +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154 +#, fuzzy +msgid "Brush Angle" +msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP બ્રશ ફાઈલ નથી." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આવૃત્તિ." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આકાર." + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224 +#, fuzzy, c-format +msgid "Line %d: %s" +msgstr "લીટી પહોળાઈ:" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226 +#, fuzzy, c-format +msgid "File is truncated in line %d" +msgstr "ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલ છે" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229 +#, c-format +msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +msgstr[0] "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s" +msgstr[1] "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: પહોળાઈ = ૦." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ઊંચાઈ = ૦." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બાઈટો = ૦." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ઊંડાઈ %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત આવૃત્તિ %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391 +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317 +msgid "Unnamed" +msgstr "નામ વિનાનું" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત બ્રશ ઊંડાઈ %d\n" +"GIMP બ્રશો GRAY અથવા RGBA હોવા જ જોઈએ." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: abr બંધારણ આવૃત્તિને ડીકોડ કરવામાં અસમર્થ %d." + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે." + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે." + +#: ../app/core/gimp.c:595 +#, fuzzy +msgid "Initialization" +msgstr "આરંભિત નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર (_r):" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:696 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "આંતરિક પ્રક્રિયાઓ" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:947 +msgid "Looking for data files" +msgstr "માહિતી ફાઈલો માટે જોઈ રહ્યા છીએ" + +#: ../app/core/gimp.c:947 +msgid "Parasites" +msgstr "પેરાસાઈટો" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204 +msgid "Dynamics" +msgstr "" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:976 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +msgid "Modules" +msgstr "મોડ્યુલો" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:997 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:271 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "ચેનલનું નામ બદલો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:272 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "ચેનલ ખસેડો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:273 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "ચેનલ ખેંચો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:274 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "ચેનલનું માપ બદલો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "ચેનલ પલટાવો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "ચેનલ ફેરવો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "ચેનલ રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:278 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "ચેનલ સ્ટ્રોક કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:280 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "ચેનલનો ક્રમ ફરી આપો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "ચેનલ વધારો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "ચેનલને ટોચ પર વધારો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:283 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "ચેનલ નીચી કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:284 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી નીચી કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:285 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "ચેનલ વધુ ઊંચી કરી શકાતી નથી." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:286 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "ચેનલ વધુ નીચી કરી શકાતી નથી." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "ચેનલ પીંછાવાળી કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:310 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "ચેનલ તીક્ષ્ણ કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:311 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "ચેનલ સાફ કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:312 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "ચેનલ ભરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:313 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "ચેનલ ઉલટાવો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:314 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "ચેનલની કિનારી" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:315 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "ચેનલ વધારો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:316 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "ચેનલ સંકોચો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:724 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "ખાલી ચેનલને સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી." + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1759 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "ચેનલ રંગ સુયોજિત કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1818 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "ચેનલ અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153 +msgid "Selection Mask" +msgstr "પસંદગી માસ્ક" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "પસંદગી માટે %s ચેનલ" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "અધૂરી પસંદગી" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284 +msgid "Opacity" +msgstr "અપારદર્શકતા" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:648 +#, fuzzy +msgid "Paint Mode" +msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375 +#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" કાઢી નાંખવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../app/core/gimpdata.c:670 +#, c-format +msgid "Could not delete '%s': %s" +msgstr "'%s' કાઢી શક્યા નહિં: %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ચેતવણી: માહિતી સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540 +#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496 +msgid "copy" +msgstr "નકલ કરો" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s નકલ" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ચેતવણી: માહિતી લાવવામાં નિષ્ફળ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "બ્લેન્ડ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539 +msgid "Calculating distance map" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758 +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242 +#, fuzzy +msgid "Blending" +msgstr "બ્લેન્ડીંગ..." + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "આ પ્રક્રિયા માટે કોઈ ભાતો ઉપલબ્ધ નથી." + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "બાદલી ભરો" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:456 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "માપદંડ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "સંતુલિત કરો" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132 +#, fuzzy +msgid "Foreground Extraction" +msgstr "અગ્ર ભાગ અર્ક..." + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141 +msgid "Levels" +msgstr "સ્તરો" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "દોરી શકાય તેવો ઓફસેટ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273 +#, fuzzy +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "સ્ટ્રોકને ઘાટ આપો" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "પલટાવો" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "ફેરવો" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987 +msgid "Transformation" +msgstr "રુપાંતરણ" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135 +#, fuzzy +msgid "Output type" +msgstr "આઉટપુટ સ્તરો" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "ચોંટાડાયેલ સ્તર" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:387 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "સાફ" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:411 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:416 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:421 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "સફેદ સાથે ભરો" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:426 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "પારદર્શકતા સાથે ભરો" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:431 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "ભાત સાથે ભરો" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:585 +msgid "Global Buffer" +msgstr "વૈશ્વિક બફર" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98 +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: લીટી %d માં ભૂલ વાંચો." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP ઢાળ ફાઈલ નથી." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા એ ઢાળ ફાઈલ '%s' માં." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP ઢાળ ફાઈલ નથી." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257 +#, c-format +msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' બગડેલી છે: સેગ્મેન્ટો વિસ્તાર ૦-૧ વિસ્તારતા નથી." + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337 +#, c-format +msgid "No linear gradients found in '%s'" +msgstr "કોઈ રેખી ઢાળો '%s' માં મળ્યા નહિં" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347 +#, c-format +msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +msgstr "ઢાળોની '%s' માંથી આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:62 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "FG થી BG (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:70 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG થી BG (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:87 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:95 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "FG થી BG (HSV સમઘડી હ્યુ)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:103 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "FG થી પારદર્શક" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:85 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "જાળી માટે વપરાયેલ લીટી શૈલી." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:91 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "જાળીનો અગ્ર ભાગનો રંગ." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:96 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "જાળીને પાશ્વ ભાગનો રંગ; માત્ર દ્વિ તૂટકવાળી લીટી શૈલીમાં વપરાયેલ છે." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "જાળી લીટીઓનું આડું જગ્યા છોડવાનું." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:107 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "જાળી લીટીઓનું ઊભું જગ્યા છોડવાનું." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો આડો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે." + +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો ઊભો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે." + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220 +#, fuzzy +msgid "Layer Group" +msgstr "ટોચ સુધી સ્તર (_T)" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "સ્તરનું નામ બદલો" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "સ્તર ખસેડો" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "સ્તર ખેંચો" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "સ્તરનું માપ બદલો" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "સ્તર પલટાવો" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "સ્તર ફેરવો" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1927 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો" + +#: ../app/core/gimpimage.c:1979 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "ચિત્ર એકમ બદલો" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2792 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "ચિત્રમાં પેરાસાઈટ ઉમેરો" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2833 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "ચિત્રમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3542 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "સ્તર ઉમેરો" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "સ્તર દૂર કરો" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3606 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3774 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "ચેનલ ઉમેરો" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "ચેનલ દૂર કરો" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3879 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "પાથ ઉમેરો" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3910 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "પાથ દૂર કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "રંગનકશો સુયોજિત કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ બદલો" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "રંગનકશામાં રંગ ઉમેરો" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી: તકતી ખાલી છે." + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "ચિત્રને RGB માં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૨)..." + +#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૩)..." + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit integer" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit integer" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit integer" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "ચિત્ર કાપો" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +msgid "Folder" +msgstr "ફોલ્ડર" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:705 +msgid "Special File" +msgstr "વિશિષ્ટ ફાઈલ" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:721 +msgid "Remote File" +msgstr "દૂરસ્થ ફાઈલ" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:740 +msgid "Click to create preview" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:746 +#, fuzzy +msgid "Loading preview..." +msgstr "પૂર્વદર્શન લાવી રહ્યા છીએ ..." + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:752 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "પૂર્વદર્શન તારીખની મર્યાદા બહાર છે" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:758 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી શકતા નથી" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:768 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(પૂર્વદર્શનની તારીખ મર્યાદા પૂરી થઈ જશે)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d પિક્સેલો" +msgstr[1] "%d x %d પિક્સેલો" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d સ્તર" +msgstr[1] "%d સ્તરો" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:848 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "થમ્બનેઈલ '%s' ખોલી શક્યા નહિં: %s" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "આડું માર્ગદર્શન ઉમેરો" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "ઊભું માર્ગદર્શન ઉમેરો" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "પાથ પલટાવો" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "પાથ ફેરવો" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "રૂપાંતરણ પાથ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "ચિત્ર ફ્લેટર્ન કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252 +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "નીચે ભેગા કરવા માટે ત્યાં પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી." + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "નીચે ભેગું કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય પાથો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ." + +#: ../app/core/gimpimage-new.c:135 +msgid "Background" +msgstr "પાશ્વ ભાગ" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "ઝડપી માસ્ક સક્રિય કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "ઝડપી માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો: " + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "નમૂના બિંદુ દૂર કરો" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "ચિત્ર ખેંચો" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "%s રદ કરી શકતા નથી" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1815 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "પેરાસાઈટ જોડો" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1825 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "વસ્તુમાં પેરાસાઈટ જોડો" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "વસ્તુમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે દૃશ્ય સુયોજિત કરો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:291 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "સ્તરનું નામ બદલો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:292 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "સ્તર ખસેડો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:293 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "સ્તર ખેંચો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:294 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "સ્તરનું માપ બદલો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:295 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "સ્તર પલટાવો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:296 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "સ્તર ફેરવો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:299 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "સ્તરને ફરીથી ક્રમ આપો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:300 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "સ્તર વધારો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:302 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "સ્તર નીચું કરો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:303 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "સ્તરને તળિયે નીચું કરો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:304 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "સ્તર ઊંચુ વધારી શકાતું નથી." + +#: ../app/core/gimplayer.c:305 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "સ્તર વધુ નીચું કરી શકાતું નથી." + +#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316 +#: ../app/core/gimplayermask.c:183 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s માસ્ક" + +#: ../app/core/gimplayer.c:519 +#, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "" +"તરતી પસંદગી\n" +"(%s)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"તકતી પસંદગીમાંથી નવું સ્તર બનાવી શકતા નથી કારણ કે તે સ્તર માસ્ક અથવા ચેનલનો સંદર્ભ લે છે." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1227 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરવામાં અસમર્થ કારણ કે સ્તર પાસે પહેલાથી જ એક છે." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1238 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ સ્તર કરતાં વિવિધ પરિમાણોના સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી." + +#: ../app/core/gimplayer.c:1244 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1368 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "આલ્ફાને માસ્ક પ્રતિ પરિવહન કરો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1527 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1528 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1636 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1637 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1715 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1794 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1829 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1849 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "ચિત્ર માપ પ્રતિ સ્તર" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "સ્તર માસ્ક ખસેડો" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:68 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "પસંદગી પ્રતિ સ્તર માસ્ક" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:129 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:426 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "અનુક્રમ %d" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:536 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "તકતી ફાઈલનો અજ્ઞાત પ્રકાર: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:239 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: લીટી %d માં ભૂલ વાંચો." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:97 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:126 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:150 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"પરિમાણ ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં અયોગ્ય સંખ્યાના સ્તંભો. મૂળભૂત કિંમત " +"વાપરી રહ્યા છીએ." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:186 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ RED ઘટક લીટી %d માં." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:194 +#, fuzzy, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ RED ઘટક લીટી %d માં." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:202 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ BLUE ઘટક લીટી %d માં." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:212 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં RGB કિંમત મર્યાદા બહાર છે." + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s'" +msgstr "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in palette file '%s'" +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136 +#: ../app/core/gimppattern-load.c:175 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:109 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ભાત બંધારણ આવૃત્તિ %d." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:119 +#, c-format +msgid "" +"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" +"તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત ભાત ઊંડાઈ %d.\n" +"GIMP ભાતો GRAY અથવા RGB હોવી જ જોઈએ." + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:144 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા:" + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "%s કોલબેક ચલાવવામાં અસમર્થ. લગતું પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું હશે." + +#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153 +#, fuzzy +msgid "Please wait" +msgstr "મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..." + +#: ../app/core/gimpselection.c:154 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "પસંદગી ખસેડો" + +#: ../app/core/gimpselection.c:155 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી" + +#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "પીંછા પસંદગી" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "પસંદગી તીક્ષ્ણ કરો" + +#: ../app/core/gimpselection.c:173 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "કંઈ પણ પસંદ કરો નહિં" + +#: ../app/core/gimpselection.c:174 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "બધું પસંદ કરો" + +#: ../app/core/gimpselection.c:175 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "પસંદગી ઉલટાવો" + +#: ../app/core/gimpselection.c:176 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "કિનારી પસંદગી" + +#: ../app/core/gimpselection.c:177 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "પસંદગી ઉછેરો" + +#: ../app/core/gimpselection.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "પસંદગી સંકોચો" + +#: ../app/core/gimpselection.c:285 +#, fuzzy +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી." + +#: ../app/core/gimpselection.c:660 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "કાપવા અથવા નકલ કરવામાં અસમર્થ કારણ કે પસંદ થયેલ વિસ્તાર ખાલી છે." + +#: ../app/core/gimpselection.c:793 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "પસંદગી તકતી કરી શકતા નથી કારણ કે પસંદગી વિસ્તાર ખાલી છે." + +#: ../app/core/gimpselection.c:800 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "તરતી પસંદગી" + +#: ../app/core/gimpselection.c:816 +msgid "Floated Layer" +msgstr "તરતું સ્તર" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:88 +#, fuzzy +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:C" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:132 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "અક્ષ દર્શન માટે વપરાયેલ એકમ જ્યારે બંદુ-માટે-બિંદ સ્થિતિમાં નહિં હોય." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:139 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "આડું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન." + +#: ../app/core/gimptemplate.c:145 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "ઊભું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન." + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "પિક્સેલ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "પિક્સેલો" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "ઈંચ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "ઈંચો" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "મીલીમીટર" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "મીલીમીટરો" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "બિંદુ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "બિંદુઓ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "પીકા" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "પીકાઓ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "ટકા" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "ટકા" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:160 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:165 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:317 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "ફાઈલ '%s' ને '%s' માંથી નકલ કરી રહ્યા છીએ..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી રહ્યા છીએ..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493 +#, fuzzy +msgid "About GIMP" +msgstr "વિશે (_A)" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "GIMP વેબસાઈટની મુલાકાત લો" + +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130 +msgid "translator-credits" +msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "GIMP એ તમારા માટે આના દ્વારા લવાયું છે" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597 +msgid "This is an unstable development release." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +msgid "Channel _name:" +msgstr "ચેનલ નામ (_n):" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "પસંદગીમાંથી આરંભ કરો (_s)" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "અનુક્રમિત રંગ રૂપાંતરણ" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138 +msgid "C_onvert" +msgstr "ફેરવો (_o)" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રંગો (_M):" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217 +#, fuzzy +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "છેલ્લી તકતીમાંથી નહિં વપરાયેલ રંગો દૂર કરો (_R)" + +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255 +msgid "Dithering" +msgstr "ડીથરીંગ" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246 +msgid "Color _dithering:" +msgstr "રંગ ડીથરીંગ (_d):" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "પારદર્શકતાનું ડીથરીંગ સક્રિય કરો (_t)" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288 +#, fuzzy +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "તકતીને ૨૫૬ કરતાં વધુ રંગો સાથે રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી." + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +msgid "Delete Object" +msgstr "ઓબ્જેક્ટ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:304 +msgid "Devices" +msgstr "ઉપકરણો" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:304 +msgid "Device Status" +msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:308 +msgid "Errors" +msgstr "ભૂલો" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:312 +#, fuzzy +msgid "Pointer" +msgstr "બિંદુ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 +msgid "History" +msgstr "ઇતિહાસ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:333 +msgid "Image Templates" +msgstr "ચિત્ર ટેમ્પલેટો" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 +msgid "Histogram" +msgstr "હિસ્ટોગ્રામ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:364 +msgid "Selection Editor" +msgstr "પસંદગી સંપાદક" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 +msgid "Undo" +msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:368 +msgid "Undo History" +msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:378 +msgid "Navigation" +msgstr "શોધખોળ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:378 +msgid "Display Navigation" +msgstr "શોધખોળ દર્શાવો" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 +msgid "FG/BG" +msgstr "FG/BG" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:384 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "FG/BG રંગ" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161 +#: ../app/gui/gui-message.c:149 +msgid "GIMP Message" +msgstr "GIMP સંદેશો" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 +#, fuzzy, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "ફેડ આઉટ" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 +#, fuzzy +msgid "_Fade" +msgstr "ફેડ આઉટ" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345 +#, fuzzy +msgid "_Mode:" +msgstr "સ્થિતિ (_M)" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 +#, fuzzy +msgid "_Opacity:" +msgstr "અપારદર્શકતા (_O)" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266 +#, fuzzy +msgid "Open layers" +msgstr "નવું સ્તર" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72 +msgid "Open Location" +msgstr "જગ્યા ખોલો" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "સ્થાન દાખલ કરો (URI):" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Export Image" +msgstr "ચિત્ર ઉલટાવો" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106 +#, fuzzy +msgid "_Export" +msgstr "આયાત (_I)" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"દૂરસ્થ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે ફાઈલ એક્સટેન્સનમાંથી ફાઈલ બંધારણ નક્કી કરવાની જરૂર છે. મહેરબાની " +"કરીને ફાઈલ એક્સટેન્સન દાખલ કરો કે જે પસંદ કરેલ ફાઈલ બંધારણ સાથે બંધબેસે અથવા કોઈ ફાઈલ " +"એક્સટેન્સન દાખલ કરો નહિં." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન નથી. મહેરબાની કરીને જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન " +"દાખલ કરો અથવા ફાઈલ બંધારણ યાદીમાંથી ફાઈલ બંધારણ પસંદ કરો." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "એક્સટેન્સન બંધબેસતું નથી" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "આપેલ ફાઈલ એક્સટેન્સન પસંદ કરેલ ફાઈલ પ્રકાર સાથે બંધબેસતું નથી." + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605 +#, fuzzy +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "શું તમે આ નામ કોઈપણ રીતે વાપરવા માંગો છો?" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660 +#, fuzzy +msgid "Saving canceled" +msgstr "ચિત્રો સંગ્રહી રહ્યા છીએ" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +msgid "Configure Grid" +msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "ચિત્ર જાળી રૂપરેખાંકિત કરો" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "જાળી" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +msgid "Merge Layers" +msgstr "સ્તરો ભેગા કરો" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "સ્તરો ભેગા કરવાના વિકલ્પો" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 +msgid "_Merge" +msgstr "ભેગું કરો (_M)" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "છેલ્લે, ભેગા થયેલ સ્તરો આવા હોવા જોઈએ:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "જરૂરી તરીકે વિસ્તૃત કરાયેલ" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 +msgid "Clipped to image" +msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "તળિયેના સ્તરમાં ક્લિપ થયેલ" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 +#, fuzzy +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97 +msgid "Create a New Image" +msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010 +msgid "_Template:" +msgstr "ટેમ્પલેટ (_T):" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "ચિત્ર માપની ખાતરી કરો" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "શું તમે %s માપ સાથેનું ચિત્ર બનાવવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો." + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"પસંદ કરેલ માપનું ચિત્ર પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર " +"કરતાં અલગ વાપરશે (વર્તમાનમાં %s)." + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +#, fuzzy +msgid "Properties" +msgstr "ગુણધર્મો (_P)" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +#, fuzzy +msgid "Color Profile" +msgstr "રંગ પકડનાર" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +#, fuzzy +msgid "Comment" +msgstr "ટિપ્પણી (_n):" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +#, fuzzy +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "ચિત્ર ખેંચો" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "ખેંચવાની ખાતરી કરો" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેને પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત " +"થયા કરતાં વધુ વાપરવા માટે બનાવશે (વર્તમાનમાં %s)." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેના અમુક સ્તરોને સંપૂર્ણપણે સંકોચશે." + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "શું આ એ છે જે તમે કરવા માંગો છો?" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "કીબોર્ડુ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"ટુકાણ કીમાં ફેરફાર કરવા માટે, તેને લાગતી હરોળ પર ક્લિક કરો અને નવી પ્રવેગી કી લખો, " +"અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ કી દબાવો." + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81 +#, fuzzy +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "સ્તરમાં માસ્ક ઉમેરો" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "સ્તર માસ્ક આના પ્રતિ આંરભ કરો:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +msgid "In_vert mask" +msgstr "માસ્ક ઉલટાવો (_v)" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125 +msgid "Layer _name:" +msgstr "સ્તર નામ (_n):" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129 +msgid "Width:" +msgstr "પહોળાઈ:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157 +msgid "Height:" +msgstr "ઊંચાઈ:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "સ્તર ભરો પ્રકાર" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217 +msgid "Set name from _text" +msgstr "લખાણમાંથી નામ સુયોજિત કરો (_t)" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123 +#, c-format +msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" +msgstr "" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136 +msgid "Paused" +msgstr "" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126 +msgid "Module Manager" +msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150 +#, fuzzy +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "નીચેના ફેરફારોની અસર લાવવા માટે તમારે GIMP ને પુનઃશરૂ કરવું પડશે:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191 +#, fuzzy +msgid "Module" +msgstr "મોડ્યુલો" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465 +msgid "Only in memory" +msgstr "માત્ર મેમરીમાં" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470 +msgid "No longer available" +msgstr "લાંબા સમય સુધી ઉપલબ્ધ નથી" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495 +msgid "Author:" +msgstr "લેખક:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496 +msgid "Version:" +msgstr "આવૃત્તિ:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497 +msgid "Date:" +msgstr "તારીખ:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498 +msgid "Copyright:" +msgstr "કોપીરાઈટ:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +msgid "Location:" +msgstr "સ્થાન:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108 +msgid "Offset Layer" +msgstr "ઓફસેટ સ્તર" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "ઓફસેટ સ્તર માસ્ક" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Channel" +msgstr "ઓફસેટ ચેનલ" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207 +msgid "Offset" +msgstr "ઓફસેટ" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127 +msgid "_Offset" +msgstr "ઓફસેટ (_O)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213 +msgid "Offset by x/_2, y/2" +msgstr "x/_2, y/2 અનુસાર ઓફસેટ" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "બાજુ વર્તણૂક" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226 +msgid "_Wrap around" +msgstr "ની ફરતે લપેટો (_W)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232 +msgid "Make _transparent" +msgstr "પારદર્શક બનાવો (_t)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "નવી તકતીની આયાત કરો" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "આયાત (_I)" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "સ્રોત પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924 +msgid "_Gradient" +msgstr "ઢાળ (_G)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "ચિત્ર (_m)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +#, fuzzy +msgid "Sample _Merged" +msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +#, fuzzy +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "પસંદગી" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +msgid "Palette _file" +msgstr "તકતી ફાઈલ (_f)" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +msgid "Select Palette File" +msgstr "તકતી ફાઈલ પસંદ કરો" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "આયાત વિકલ્પો" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" +msgstr "નવું આયાત" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +msgid "Palette _name:" +msgstr "તકતી નામ (_n):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "રંગોની સંખ્યા (_u):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "સ્તંભો (_o):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "અંતરાલ (_n):" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +msgid "Preview" +msgstr "પૂર્વદર્શન" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267 +#, fuzzy +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "પસંદગીઓ પ્રમાણે (_P)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "શું તમે ખરેખર બધા ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતો પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "નીચેના ફેરફારોની અસર લાવવા માટે તમારે GIMP ને પુનઃશરૂ કરવું પડશે:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા કીબોર્ડ ટુંકાણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548 +#, fuzzy +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570 +#, fuzzy +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "શું તમે ખરેખર બધા સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારું વિન્ડો સુયોજન મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા ઈનપુટ ઉપકરણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા સાધન વિકલ્પો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 +msgid "Show _menubar" +msgstr "મેનુબાર બતાવો (_m)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271 +msgid "Show _rulers" +msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_r)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "સ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285 +msgid "Show s_election" +msgstr "પસંદગી બતાવો (_e)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288 +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_l)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291 +msgid "Show _guides" +msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_g)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +msgid "Show gri_d" +msgstr "જાળી બતાવો (_d)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ સ્થિતિ (_p):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ પેડીંગ રંગ (_a):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395 +msgid "Preferences" +msgstr "પસંદગીઓ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +msgid "Environment" +msgstr "પર્યાવરણ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "સ્રોત વપરાશ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "રદ કરવાના સ્તરોની ન્યૂનતમ સંખ્યા (_u):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "રદ કરવાની મેમરીનું મહત્તમ (_m):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "તકતી કેશ માપ (_s):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "નવા ચિત્રનું મહત્તમ માપ (_n):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546 +msgid "Number of _processors to use:" +msgstr "વાપરવા માટેના પ્રોસેસરોની સંખ્યા (_p):" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "ચિત્ર થમ્બનેઈલો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "થમ્બનેઈલોનું માપ (_t):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "થમ્બનેઈલીંગ માટે મહત્તમ ફાઈલ માપ (_f):" + +#. File Saving +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564 +msgid "Saving Images" +msgstr "ચિત્રો સંગ્રહી રહ્યા છીએ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567 +msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +msgstr "નહિં સંગ્રહાયેલ ચિત્રો બંધ કરવાની ખાતરી કરો (_v)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +msgid "User Interface" +msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589 +msgid "Interface" +msgstr "ઈન્ટરફેસ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599 +msgid "Language" +msgstr "" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605 +msgid "Previews" +msgstr "પૂર્વદર્શનો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો સક્રિય કરો (_E)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614 +#, fuzzy +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "મૂળભૂત સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શન માપ (_l):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "સંશોધન પૂર્વદર્શન માપ (_v):" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625 +#, fuzzy +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "વૈશ્વિક કીબોર્ડ ટુંકાણો વાપરો (_d)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો (_K)..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "હમણાં કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +#, fuzzy +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656 +#, fuzzy +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707 +msgid "Theme" +msgstr "થીમ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +msgid "Select Theme" +msgstr "થીમ પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "વર્તમાન થીમ પાછી લાવો (_u)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771 +msgid "Help System" +msgstr "મદદ સિસ્ટમ" + +#. General +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 +msgid "General" +msgstr "સામાન્ય" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786 +#, fuzzy +msgid "Show _tooltips" +msgstr "સાધન મદદ બતાવો (_t)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "મદદ બટનો બતાવો (_b)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802 +msgid "Use the online version" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804 +msgid "User manual:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839 +msgid "Help Browser" +msgstr "મદદ બ્રાઉઝર" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "વાપરવા માટેનું મદદ બ્રાઉઝર (_e):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "બહાર નીકળવા પર સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "હમણાં જ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" + +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891 +msgid "Guide & Grid Snapping" +msgstr "માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896 +msgid "_Snap distance:" +msgstr "સ્નેપ અંતર (_S):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "મૂળભૂત ઈન્ટરપોલેશન (_i):" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "રંગકામ વિકલ્પો સાધનો વચ્ચે વહેંચાયેલ છે" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915 +msgid "_Brush" +msgstr "બ્રશ (_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918 +msgid "_Dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921 +msgid "_Pattern" +msgstr "ભાત (_P)" + +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928 +msgid "Move Tool" +msgstr "ખસેડો સાધન" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932 +#, fuzzy +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135 +msgid "Appearance" +msgstr "દેખાવ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "સક્રિય બ્રશ, ભાત અને ઢાળ બતાવો (_b)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969 +msgid "Show active _image" +msgstr "સક્રિય ચિત્ર બતાવો (_i)" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977 +#, fuzzy +msgid "Tools configuration" +msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992 +msgid "Default New Image" +msgstr "મૂળભૂત નવું ચિત્ર" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995 +msgid "Default Image" +msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029 +#, fuzzy +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035 +#, fuzzy +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર જાળી" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048 +msgid "Default Grid" +msgstr "મૂળભૂત જાળી" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068 +msgid "Image Windows" +msgstr "ચિત્ર વિન્ડો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "મૂળભૂત રીતે \"ડોટ માટે ડો\" વાપરો (_D)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "માર્ચીંગ એન્ટ ઝડપ (_a):" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "નાનામોટાપણું અને માપ બદલવાની વર્તણૂક" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "નાનુંમોટું કરવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_z)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "ચિત્ર માપ બદલવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_s)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106 +msgid "Fit to window" +msgstr "વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "આરંભિત નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર (_r):" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112 +msgid "Space Bar" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122 +#, fuzzy +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "માઉસ કર્સરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "બ્રશ બાહ્ય કિનારી બતાવો (_b)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129 +#, fuzzy +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "રંગકામ સાધન કર્સર બતાવો (_t)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135 +#, fuzzy +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "કર્સર સ્થિતિ (_m):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 +#, fuzzy +msgid "Pointer re_ndering:" +msgstr "કર્સર ઘાટ આપવાનું (_n):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141 +#, fuzzy +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "કર્સર ઘાટ આપવાનું (_n):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "ચિત્ર વિન્ડો દેખાવ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "સામાન્ય સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "ચિત્ર શીર્ષક અને સ્થિતિપટ્ટી બંધારણ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181 +msgid "Title & Status" +msgstr "શીર્ષક અને સ્થિતિ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199 +msgid "Current format" +msgstr "વર્તમાન બંધારણ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200 +msgid "Default format" +msgstr "મૂળભૂત બંધારણ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "નાનામોટાપણાના ટકા બતાવો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર બતાવો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203 +msgid "Show image size" +msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216 +msgid "Image Title Format" +msgstr "ચિત્ર શીર્ષક બંધારણ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "ચિત્ર પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બંધારણ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +msgid "Display" +msgstr "ડિસ્પ્લે" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315 +msgid "Transparency" +msgstr "પારદર્શકતા" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319 +msgid "_Check style:" +msgstr "ચકાસણી શૈલી (_C):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322 +msgid "Check _size:" +msgstr "ચકાસણી માપ (_s):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325 +#, fuzzy +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "મોનીટર રીઝોલ્યુશન મેળવો" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232 +msgid "Pixels" +msgstr "પિક્સેલો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347 +msgid "Horizontal" +msgstr "આડુ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +msgid "Vertical" +msgstr "ઉભુ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474 +#, fuzzy +msgid "ppi" +msgstr "dpi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385 +#, fuzzy +msgid "_Enter manually" +msgstr "જાતે (_M)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "કેલીબરેટ (_a)..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428 +msgid "Color Management" +msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "_RGB રૂપરેખા:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449 +msgid "Select RGB Color Profile" +msgstr "RGB રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "_CMYK રૂપરેખા:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "CMYK રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "મોનીટર રૂપરેખા (_M):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "મોનીટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454 +msgid "_Print simulation profile:" +msgstr "છાપન સિમ્યુલેશન રૂપરેખા (_P):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455 +msgid "Select Printer Color Profile" +msgstr "પ્રિન્ટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466 +msgid "_Mode of operation:" +msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ (_M):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496 +#, fuzzy +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "X સર્વરમાંથી મોનીટર રૂપરેખા મેળવવાનો પ્રયત્ન કરો (_T)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506 +msgid "_Display rendering intent:" +msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515 +msgid "_Softproof rendering intent:" +msgstr "સોફ્ટપ્રુફ રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_S):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533 +#, fuzzy +msgid "Select Warning Color" +msgstr "રંગ પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546 +#, fuzzy +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "ફાઈલ ખોલો સંવાદ (_D)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558 +msgid "Input Devices" +msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો (_x)..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "બહાર નીકળવા પર ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "હમણાં જ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "સંગ્રહાયેલ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "વધારાના ઈનપુટ નિયંત્રકો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +msgid "Input Controllers" +msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રકો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624 +msgid "Window Management" +msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક સંકેત" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "સાધનબોક્સ માટે સંકેત (_t):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642 +msgid "Focus" +msgstr "ફોકસ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "ફોકસ થયેલ ચિત્ર સક્રિય કરો (_f)" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650 +msgid "Window Positions" +msgstr "વિન્ડો સ્થાનો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "બહાર નીકળવા પર વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "હમણાં જ વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "સંગ્રહાયેલ વિન્ડો સ્થાનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679 +msgid "Folders" +msgstr "ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699 +#, fuzzy +msgid "Temporary folder:" +msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 +#, fuzzy +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "આ ફોલ્ડર એ કામચલાઉ ફાઈલો માટે વપરાય છે." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +msgid "Swap folder:" +msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740 +msgid "Brush Folders" +msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746 +#, fuzzy +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "ભાત ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "ભાત ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752 +msgid "Palette Folders" +msgstr "તકતી ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "તકતી ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760 +msgid "Font Folders" +msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764 +#, fuzzy +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "લખાણ સંપાદક" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766 +#, fuzzy +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768 +msgid "Plug-In Folders" +msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770 +msgid "Select Plug-In Folders" +msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +msgid "Scripts" +msgstr "સ્ક્રિપ્ટો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776 +msgid "Module Folders" +msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +msgid "Interpreters" +msgstr "ઈન્ટરપ્રીટરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784 +msgid "Environment Folders" +msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +msgid "Themes" +msgstr "થીમો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788 +msgid "Theme Folders" +msgstr "થીમ ફોલ્ડરો" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +msgid "Print Size" +msgstr "છાપન માપ" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181 +msgid "_Width:" +msgstr "પહોળાઈ (_W):" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188 +msgid "H_eight:" +msgstr "ઊંચાઈ (_e):" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_X રીઝોલ્યુશન:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "_Y રીઝોલ્યુશન:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "પિક્સેલો/%a" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 +#, fuzzy +msgid "Quit GIMP" +msgstr "GIMP માંથી બહાર નીકળો" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105 +msgid "Close All Images" +msgstr "બધા ચિત્રો બંધ કરો" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "જો તમે GIMP માંથી હમણાં જ બહાર નીકળો, તો આ ફેરફારો ગુમ થઈ જશે." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167 +#, fuzzy +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "જો આ ફાઈલો હમણાં બંધ કરો, તો ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "ત્યાં %d ચિત્ર નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:" +msgstr[1] "ત્યાં %d ચિત્રો નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "ફેરફારો અવગણો (_D)" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119 +msgid "Canvas Size" +msgstr "કેન્વાસ માપ" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +msgid "Layer Size" +msgstr "સ્તર માપ" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "સ્તરોનું માપ બદલો (_l):" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "કેલીબરેટ મોનીટર રીઝોલ્યુશન" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "માપપટ્ટીઓ માપો અને તેમની લંબાઈઓ દાખલ કરો:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "આડું (_H):" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158 +msgid "_Vertical:" +msgstr "ઊભું (_V):" + +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159 +msgid "Image Size" +msgstr "ચિત્ર માપ" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394 +msgid "Quality" +msgstr "ગુણવત્તા" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "ઈન્ટરપોલેશન (_n):" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +#, fuzzy +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" +"અનુક્રમિત રંગ સ્તરો હંમેશા ઈન્ટરપોલેશન વિના ખેંચાય છે. પસંદ થયેલ ઈન્ટરપોલેશન પ્રકાર ચેનલો અને " +"માસ્કોને જ માત્ર અસર કરશે." + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "સ્ટ્રોક શૈલી પસંદ કરો" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +msgid "Paint tool:" +msgstr "રંગકામ સાધન:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "<b>GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શકાયું નહિં!</b>" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "<b>તમારી GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલ ગુમ થયેલ હોય એમ લાગે છે!</b>" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "ત્યાં '%s' તરીકે ઓળખાતી ફાઈલ હોવી જોઈએ. મહેરબાની કરીને તમારું સ્થાપન ચકાસો." + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100 +#, fuzzy +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "<b>GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શકાયું નહિં!</b>" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "GIMP દિવસની ટિપ્પણી" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140 +msgid "_Next Tip" +msgstr "આગળની ટિપ્પણી (_N)" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193 +msgid "Learn more" +msgstr "" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "tips-locale:C" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપન" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93 +#, fuzzy +msgid "User installation failed!" +msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન લોગ" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98 +#, fuzzy +msgid "Installation Log" +msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન લોગ" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +msgid "Export the active path" +msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "આ ચિત્રમાંથી બધા પાથ નિકાસ કરો" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "SVG માંથી પાથ આયાત કરો" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122 +#, fuzzy +msgid "All files (*.*)" +msgstr "બધી ફાઈલો (*.*)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "ખેંચી શકાય તેવું SVG ચિત્ર (*.svg)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "આયાત થયેલ પાથો ભેગા કરો (_M)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "ચિત્રમાં બંધબેસાડવા માટે આયાત થયેલા પાથો ખેંચો (_S)" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +msgid "Path name:" +msgstr "પાથ નામ:" + +#: ../app/display/display-enums.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_g)" + +#: ../app/display/display-enums.c:61 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "કેન્દ્રસ્થ" + +#: ../app/display/display-enums.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "પાથોની સંખ્યા:" + +#: ../app/display/display-enums.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "પાથોની સંખ્યા:" + +#: ../app/display/display-enums.c:64 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "પસંદગી ખસેડો" + +#: ../app/display/display-enums.c:65 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "" + +#: ../app/display/display-enums.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "જાળી લીટીઓની સંખ્યા" + +#: ../app/display/display-enums.c:67 +#, fuzzy +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "જાળી લીટી જગ્યા" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633 +msgid "n/a" +msgstr "n/a" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:269 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:275 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:231 +msgid "Units" +msgstr "એકમો" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:256 +#, fuzzy +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "પસંદગી સંપાદક" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:292 +msgid "W" +msgstr "" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:299 +msgid "H" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:328 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508 +msgid "Access the image menu" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "જ્યારે વિન્ડો માપ બદલાય ત્યારે ચિત્ર નાનુંમોટું કરો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674 +#, fuzzy +msgid "Navigate the image display" +msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742 +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr "%s બંધ કરો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164 +msgid "Close _without Saving" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "શું બંધ કરવા પહેલાં ચિત્ર '%s' ના ફેરફારો સંગ્રહવા છે?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." +msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." +msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275 +#, fuzzy, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." +msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે." + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "નવું સ્તર મૂકો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274 +msgid "Drop New Path" +msgstr "નવો પાથ મૂકો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop pattern to layer" +msgstr "નવું સ્તર મૂકો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop color to layer" +msgstr "સ્તર કાપો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725 +#, fuzzy +msgid "Drop layers" +msgstr "સ્તર કાપો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "મૂકાયેલ બફર" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો રૂપરેખાંકિત કરો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122 +msgid "Layer Select" +msgstr "સ્તર પસંદ કરો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર પસંદ કરો" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187 +msgid "Zoom:" +msgstr "નાનામોટું:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305 +msgid "(modified)" +msgstr "(સુધારાયેલ)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310 +msgid "(clean)" +msgstr "(સ્વચ્છ)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861 +msgid "(none)" +msgstr "(કંઇ નહી)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503 +msgid " (exported)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505 +msgid " (overwritten)" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511 +#, fuzzy +msgid " (imported)" +msgstr "નવું આયાત" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356 +#, c-format +msgid "Cancel <i>%s</i>" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114 +msgid "Not a regular file" +msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" + +#: ../app/file/file-open.c:191 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "પ્લગ-ઈને SUCCESS પરંતુ ચિત્ર આપ્યું નથી" + +#: ../app/file/file-open.c:202 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" +msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર ખોલી શક્યું નહિં" + +#: ../app/file/file-open.c:567 +#, fuzzy +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "ચિત્ર કોઈપણ દેખીતા સ્તરો સમાવતું નથી" + +#: ../app/file/file-open.c:620 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../app/file/file-open.c:727 +msgid "" +"Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +"Preferences dialog." +msgstr "" + +#: ../app/file/file-procedure.c:195 +msgid "Unknown file type" +msgstr "અજ્ઞાત ફાઈલ પ્રકાર" + +#: ../app/file/file-save.c:210 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર સંગ્રહી શક્યું નહિં" + +#: ../app/file/file-utils.c:74 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "" + +#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "URI માં અયોગ્ય અક્ષર માળા" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158 +#, fuzzy +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164 +msgid "RGB-alpha" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171 +#, fuzzy +msgid "Grayscale" +msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177 +#, fuzzy +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183 +#, fuzzy +msgid "Red component" +msgstr "ઘટકો (_C)" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189 +#, fuzzy +msgid "Green component" +msgstr "ઘટકો (_C)" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195 +#, fuzzy +msgid "Blue component" +msgstr "ઘટકો (_C)" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202 +#, fuzzy +msgid "Alpha component" +msgstr "ઘટકો (_C)" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230 +#, fuzzy +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "અનુક્રમિત-ખાલી" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232 +#, fuzzy +msgid "Indexed" +msgstr "અનુક્રમિત" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" + +#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786 +#, fuzzy +msgid "parse error" +msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +#, fuzzy +msgctxt "cage-mode" +msgid "Deform the cage to deform the image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739 +#, fuzzy +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128 +#, fuzzy +msgid "Fill with plain color" +msgstr "FG રંગ સાથે ભરો" + +#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129 +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "" + +#. initialize the document history +#: ../app/gui/gui.c:421 +msgid "Documents" +msgstr "દસ્તાવેજો" + +#: ../app/gui/splash.c:116 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "GIMP શરૂઆત" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +msgid "Airbrush" +msgstr "એરબ્રશ" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી." + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી." + +#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61 +msgid "Clone" +msgstr "ક્લોન" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:124 +#, fuzzy +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી." + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78 +msgid "Convolve" +msgstr "કન્વોલ્વ" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "ડોજ/બાળો" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser" +msgstr "ભૂંસનાર" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Heal" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:141 +#, fuzzy +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી." + +#: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55 +msgid "Ink" +msgstr "શાહી" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush" +msgstr "પેઈન્ટબ્રશ" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135 +msgid "Paint" +msgstr "રંગકામ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145 +#, fuzzy +msgid "Brush Size" +msgstr "બ્રશો" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255 +#, fuzzy +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "અંશતઃ બ્રશ સ્ટ્રોક રંગો" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil" +msgstr "પેન્સિલ" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 +#, fuzzy +msgid "Perspective Clone" +msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +msgid "Smudge" +msgstr "સ્મજ" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232 +msgid "Set a source image first." +msgstr "" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહી" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "ગોઠવાયેલ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "રજીસ્ટર થયેલ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "ચોક્કસ માપ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:114 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" +msgid "Blur" +msgstr "ઝાંખુ કરો" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "convolve-type" +msgid "Sharpen" +msgstr "તીક્ષ્ણ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:144 +#, fuzzy +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Circle" +msgstr "વતૃળ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Square" +msgstr "ચોરસ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:146 +#, fuzzy +msgctxt "ink-blob-type" +msgid "Diamond" +msgstr "હીરો" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188 +#, fuzzy +msgid "Combine Masks" +msgstr "ભેગું કરો (_o)" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:142 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "સ્તરો" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78 +msgid "Posterize" +msgstr "પોસ્ટરના માપનું" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312 +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74 +msgid "Desaturate" +msgstr "ડીસાચુરેટ" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "વળાંકો" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:517 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "રંગ સંતુલન" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:562 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "રંગીન" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "હ્યુ-મર્યાદા" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87 +msgid "Threshold" +msgstr "થ્રેશોલ્ડ" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520 +msgid "Plug-In" +msgstr "પ્લગ-ઈન" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82 +msgid "Perspective" +msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113 +#, fuzzy +msgid "Shearing" +msgstr "સંકુચિત કરવાનું..." + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511 +#, fuzzy +msgid "2D Transform" +msgstr "2D રૂપાંતરણ..." + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819 +#, fuzzy +msgid "2D Transforming" +msgstr "2D રૂપાંતરણ..." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 +#, fuzzy +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી." + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 +#, fuzzy +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી." + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:376 +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299 +#, fuzzy, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "" +"PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n" +"પ્રક્રિયા '%s' મળી નહિં" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:411 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79 +msgid "Smooth edges" +msgstr "બાજુઓ લીસી કરો" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "તકતીની આયાત કરો" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "ભાતો મેનુ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148 +#, fuzzy, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "ઢાળ સંપાદક" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177 +#, fuzzy, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "ભાતો મેનુ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +#, fuzzy, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "ઢાળો મેનુ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232 +#, fuzzy +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "તકતીની આયાત કરો" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241 +#, fuzzy, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "તકતીઓ મેનુ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305 +#, fuzzy, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "મદદ બ્રાઉઝર મળ્યું નહિં" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392 +#, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420 +#, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557 +#, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641 +#, c-format +msgid "" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +"expected" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:703 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:720 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:733 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:754 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2445 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન એ બંધનો બહાર છે, તેની જગ્યાએ મૂળભૂત રીઝોલ્યુશન વાપરી રહ્યા છીએ." + +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +msgid "Free Select" +msgstr "મુક્ત પસંદગી" + +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526 +msgid "Move Layer" +msgstr "સ્તર ખસેડો" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color to Alpha" +msgstr "રંગનકશામાં રંગ ઉમેરો" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Pixelize" +msgstr "પિક્સલ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216 +msgctxt "undo-type" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260 +msgctxt "undo-type" +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "થ્રેશોલ્ડ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Invert" +msgstr "ફેરવો" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 +#, fuzzy, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "તળિયેના સ્તરમાં ક્લિપ થયેલ" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 +#, fuzzy +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327 +#, fuzzy +msgid "Remove path stroke" +msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363 +#, fuzzy +msgid "Close path stroke" +msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403 +#, fuzzy +msgid "Translate path stroke" +msgstr "આલ્ફાને માસ્ક પ્રતિ પરિવહન કરો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "પાથ ખેંચો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "પાથ ફેરવો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "પાથ પલટાવો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041 +#, fuzzy +msgid "Add path stroke" +msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં ખાલી ચલ નામ" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં અયોગ્ય ચલ: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ ઈન્ટરપ્રીટરનો સંદર્ભ અપાયેલ: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ બાઈનરી બંધારણ શબ્દમાળા" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" +"પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"મરી રહેલું પ્લગ-ઈન એ GIMP ની આંતરિક સ્થિતિ સાથે ભેગું થઈ ગયું છે. તમે તમારા ચિત્રો સંગ્રહવા " +"માંગતા હશો અને GIMP ને સુરક્ષિત બાજુએ રાખવા માટે પુનઃશરૂ કરી શકશો." + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટરો" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229 +#, fuzzy +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "નવા પ્લગ-ઈનો માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284 +msgid "Resource configuration" +msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "નવા પ્લગ-ઈનો માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "પ્લગ-ઈનોનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n" +"પ્રક્રિયા '%s' મળી નહિં" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "પસંદગી સાધન પ્રક્રિયાઓ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +#, fuzzy +msgid "Cancelled" +msgstr "રદ કરો" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error running '%s'" +msgstr "" +"ફાઈલ '%s' લખવામાં ભૂલ:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199 +#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258 +#, c-format +msgid "Plug-In missing (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "'%s' રદ કરી રહ્યા છીએ: ખોટી GIMP પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ." + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%s'" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%ld'" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:43 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" +"મારા બોક્સને\n" +"પાંચ ડઝન જગ વડે ભરો." + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "લખાણ સ્તર ઉમેરો" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:138 +msgid "Text Layer" +msgstr "લખાણ સ્તર" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:139 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "લખાણ સ્તરનું નામ બદલો" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:140 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "લખાણ સ્તર ખસેડો" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:141 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "લખાણ સ્તર ખેંચો" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:142 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "લખાણ સ્તરનું મા બદલો" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:143 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "લખાણ સ્તર પલટાવો" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:144 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "લખાણ સ્તર ફેરવો" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:145 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "લખાણ સ્તર રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:515 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "લખાણ જાણકારી અવગણો" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:573 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "કોઈપણ ફોન્ટની અછતને કારણે, લખાણ વિધેય એ ઉપલબ્ધ નથી." + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:625 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "ખાલી લખાણ સ્તર" + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" +"સ્તર '%s' માટે લખાણ પેરાસાઈટનું પદચ્છેદન કરવામાં સમસ્યા:\n" +"%s\n" +"\n" +"અમુક લખાણ ગુણધર્મો ખોટા હોઈ શકે. જ્યાં સુધી તમે લખાણ સ્તરમાં ફેરફાર નહિં કરવા માંગો, ત્યાં " +"સુધી તમારે આના વિશે ચિંતા કરવાની જરૂર નથી." + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "ચોક્કસ માપ" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +#, fuzzy +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "ચલિત દબાણ સાથેનું એરબ્રશ" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +msgid "_Airbrush" +msgstr "એરબ્રશ (_A)" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "માત્ર આછું" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229 +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92 +#, fuzzy +msgid "Rate" +msgstr "દર" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98 +#, fuzzy +msgid "Flow" +msgstr "પીળો:" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99 +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +#, fuzzy +msgid "Align" +msgstr "ગોઠવાયેલ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285 +#, fuzzy +msgid "Relative to:" +msgstr "વધારો સાધન" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303 +msgid "Align center of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319 +msgid "Align middle of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325 +#, fuzzy +msgid "Distribute" +msgstr "બગાડે છે (_D)" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369 +msgid "Offset:" +msgstr "ઓફસેટ:" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 +#, fuzzy +msgid "_Align" +msgstr "ગોઠવાયેલ" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564 +#, fuzzy +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575 +#, fuzzy +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579 +#, fuzzy +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586 +#, fuzzy +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347 +msgid "Gradient" +msgstr "ઢાળ" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 +msgid "Shape:" +msgstr "આકાર:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326 +msgid "Repeat:" +msgstr "પુનરાવર્તન:" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262 +msgid "Adaptive supersampling" +msgstr "અનૂકુલનાત્મક સુપરસેમ્પલીંગ" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269 +#, fuzzy +msgid "Max depth" +msgstr "મહત્તમ ઊંડાઈ:" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109 +msgid "Blend" +msgstr "બ્લેન્ડ" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110 +#, fuzzy +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "રંગ ઢાળ સાથે ભરો" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111 +msgid "Blen_d" +msgstr "બ્લેન્ડ (_d)" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180 +#, fuzzy +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી." + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "અંતરો અને કોણ માપો" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449 +msgid "Blend: " +msgstr "બ્લેન્ડ: " + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106 +#, fuzzy +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ (_r)..." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126 +#, fuzzy +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127 +#, fuzzy +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269 +msgid "_Brightness:" +msgstr "તેજસ્વીતા (_B):" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282 +msgid "Con_trast:" +msgstr "વિરોધાભાસ (_t):" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "ભરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "બધા દેખીતા સ્તરો પર ભરેલો આધાર વિસ્તાર" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "મહત્તમ રંગ ભેદ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230 +#, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "ભરવાનો પ્રકાર (%s)" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "અસરગ્રસ્ત વિસ્તાર (%s)" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249 +msgid "Fill whole selection" +msgstr "આખી પસંદગી ભરો" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250 +msgid "Fill similar colors" +msgstr "આવા જ રંગો ભરો" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "સરખા રંગો શોધી રહ્યા છીએ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274 +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો ભરો" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115 +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211 +msgid "Sample merged" +msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299 +#, fuzzy +msgid "Fill by:" +msgstr "અપારદર્શકતા ભરો (_F):" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "બાદલી ભરો" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "રંગ અથવા ભાત વડે ભરો" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "બાલદીથી ભરો (_B)" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +msgid "_By Color Select" +msgstr "રંગ પસંદગી અનુસાર (_B)" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191 +#, fuzzy +msgid "Cage Transform" +msgstr "રૂપાંતરણ કરો" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153 +#, fuzzy +msgid "_Cage Transform" +msgstr "રૂપાંતરણ (_T)" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242 +#, fuzzy +msgid "Cage transform" +msgstr "રૂપાંતરણ કરો" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63 +msgid "_Clone" +msgstr "ક્લોન (_C)" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89 +#, fuzzy +msgid "Click to clone" +msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899 +msgid "Source" +msgstr "સ્રોત" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918 +#, fuzzy +msgid "Alignment:" +msgstr "ગોઠવણી" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89 +msgid "Color Balance" +msgstr "રંગ સંતુલન" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91 +msgid "Color _Balance..." +msgstr "રંગ સંતુલન (_B)..." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105 +msgid "Adjust Color Balance" +msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107 +#, fuzzy +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "રંગ સંતુલન" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108 +#, fuzzy +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "રંગ સંતુલન" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135 +#, fuzzy +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "રંગ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "સંતુલિત કરવા માટે વિસ્તાર પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 +msgid "Cyan" +msgstr "મોરપીંછ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213 +msgid "Red" +msgstr "લાલ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218 +msgid "Magenta" +msgstr "ગુલાબી" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 +msgid "Green" +msgstr "લીલો" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214 +msgid "Yellow" +msgstr "પીળો" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217 +msgid "Blue" +msgstr "ભૂરો" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286 +msgid "R_eset Range" +msgstr "વિસ્તાર પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "લ્યુમિનોસીટી જાળવો (_l)" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93 +msgid "Colorize" +msgstr "રંગીન" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94 +#, fuzzy +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95 +msgid "Colori_ze..." +msgstr "રંગીન કરો (_z)..." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109 +msgid "Colorize the Image" +msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139 +#, fuzzy +msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." +msgstr "પોસ્ટરવાળું કરવાનું અનુક્રમિત રંગો પર કામ કરતું નથી." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201 +msgid "Select Color" +msgstr "રંગ પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346 +msgid "_Hue:" +msgstr "વર્ણ (_H):" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378 +msgid "_Saturation:" +msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362 +msgid "_Lightness:" +msgstr "આછાપણું (_L):" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262 +#, fuzzy +msgid "Colorize Color" +msgstr "રંગીન" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528 +#, fuzzy +msgid "Pick color from image" +msgstr "ઢાળમાંથી રંગ વાપરો" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "રંગ પકડનાર જાણકારી" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +#, fuzzy +msgid "Radius" +msgstr "ત્રિજ્યા:" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164 +msgid "Sample average" +msgstr "નમૂના સરેરાશ" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75 +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164 +#, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" +msgstr "પકડવાની સ્થિતિ (%s)" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173 +#, fuzzy, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "જાણકારી વિન્ડો વાપરો" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93 +msgid "Color Picker" +msgstr "રંગ પકડનાર" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "ચિત્રમાંથી રંગો પકડો" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95 +msgid "C_olor Picker" +msgstr "રંગ પકડનાર (_o)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483 +#, fuzzy +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "રંગ પકડનાર જાણકારી" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો: " + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "નમૂના બિંદુ દૂર કરો" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "નમૂના બિંદુ રદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો: " + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +#, fuzzy +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185 +msgid "Click to blur" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186 +#, fuzzy +msgid "Click to blur the line" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen" +msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192 +#, fuzzy +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "કોન્વોલ્વ પ્રકાર (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "પસંદગી ઉલટાવો" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165 +msgid "Current layer only" +msgstr "માત્ર વર્તમાન સ્તર" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171 +msgid "Allow growing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 +msgid "Crop" +msgstr "કાપો" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +#, fuzzy +msgid "_Crop" +msgstr "કાપો" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144 +msgid "Curves" +msgstr "વળાંકો" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145 +#, fuzzy +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146 +msgid "_Curves..." +msgstr "વળાંકો (_C)..." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171 +#, fuzzy +msgid "Import Curves" +msgstr "વળાંકો લાવો" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172 +#, fuzzy +msgid "Export Curves" +msgstr "વળાંકો લાવો" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307 +#, fuzzy +msgid "Click to add a control point" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317 +#, fuzzy +msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)" +msgstr "નવો એન્કર બનાવવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT નો પ્રયાસ કરો)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320 +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "ચેનલ (_n):" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "ચેનલ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459 +#, fuzzy +msgid "Curve _type:" +msgstr "વળાંક પ્રકાર" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgstr "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75 +msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76 +msgid "_Desaturate..." +msgstr "અસંતુલિત (_D)..." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90 +#, fuzzy +msgid "Desaturate (Remove Colors)" +msgstr "રંગો દૂર કરો" + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +msgstr "અસંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." + +#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177 +msgid "Choose shade of gray based on:" +msgstr "ભૂખરા પર આધારિત છાયા પસંદ કરો:" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +#, fuzzy +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "ડોજ/બાળો" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 +#, fuzzy +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "Dod_geBurn" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge" +msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +#, fuzzy +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +msgid "Click to burn" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +#, fuzzy +msgid "Click to burn the line" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "પ્રકાર (%s)" + +#. mode (highlights, midtones, or shadows) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231 +msgid "Range" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237 +#, fuzzy +msgid "Exposure" +msgstr "દેખાડવું:" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241 +msgid "Move Selection" +msgstr "પસંદગી ખસેડો" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "તરતી પસંદગી ખસેડો" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731 +msgid "Move: " +msgstr "ખસેડો: " + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 +#, fuzzy +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "ઉપવલયીકૃત વિસ્તારો પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો (_E)" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +#, fuzzy +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "પાશ્વ ભાગ અથવા પારદર્શકતા ભૂંસો" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +msgid "_Eraser" +msgstr "ભૂંસનાર (_E)" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +#, fuzzy +msgid "Click to erase" +msgstr "રંગ ભૂંસો" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +#, fuzzy +msgid "Click to erase the line" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "ભૂંસવા વિરોધી (%s)" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +#, fuzzy +msgid "Direction of flipping" +msgstr "વર્ણન" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134 +msgid "Affect:" +msgstr "અસર:" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143 +#, c-format +msgid "Flip Type (%s)" +msgstr "પલટાવવાનો પ્રકાર (%s)" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84 +msgid "Flip" +msgstr "પલટાવો" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87 +msgid "_Flip" +msgstr "પલટાવો (_F)" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196 +#, fuzzy +msgctxt "undo-desc" +msgid "Flip" +msgstr "પલટાવો" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Select a single contiguous area" +msgstr "સતત વિસ્તારો પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "રીફાઈનમેન્ટ માટે વપરાતા બ્રશનું માપ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105 +msgid "" +"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes " +"in the selection" +msgstr "નાની કિંમતો વધુ ચોક્કસ પસંદગી કિનારી આપે છે પરંતુ પસંદગીઓમાં છિદ્રો લાવશે" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125 +msgid "Sensitivity for brightness component" +msgstr "તેજસ્વીતા ઘટક માટે સંવેદનશીલતા" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +msgid "Sensitivity for red/green component" +msgstr "લાલ/લીલા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137 +msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +msgstr "પીળા/ભૂરા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા" + +#. single / multiple objects +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282 +#, fuzzy +msgid "Contiguous" +msgstr "ચાલુ રાખો" + +#. foreground / background +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287 +#, fuzzy, c-format +msgid "Interactive refinement (%s)" +msgstr "પૂછપરછ રીફાઈનમેન્ટ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291 +msgid "Mark background" +msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિહ્નિત કરો" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292 +msgid "Mark foreground" +msgstr "અગ્ર ભાગ ચિહ્નિત કરો" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308 +msgid "Small brush" +msgstr "નાનું બ્રશ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 +msgid "Large brush" +msgstr "મોટું બ્રશ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339 +msgid "Smoothing:" +msgstr "લીસું બનાવી રહ્યા છીએ:" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345 +#, fuzzy +msgid "Preview color:" +msgstr "પૂર્વદર્શન:" + +#. granularity +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348 +msgid "Color Sensitivity" +msgstr "રંગ સંવેદનશીલતા" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144 +msgid "Foreground Select" +msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો (_o)" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302 +msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304 +msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +msgstr "ઓબ્જેક્ટનો અર્ક કાઢવા માટે તેના પર રંગકામ કરીને અગ્ર ભાગ નિશાનીત કરો" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309 +#, fuzzy +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "અર્ક કાઢવા માટે ઓબ્જેક્ટની ફરતે કાચું વતૃળ દોરો" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +msgid "_Free Select" +msgstr "મુક્ત પસંદગી (_F)" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030 +#, fuzzy +msgid "Click to complete selection" +msgstr "%s%sક્લિક: પસંદગી વિસ્તૃત કરો" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "મુક્ત પસંદગી" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "અધૂરી પસંદગી" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "અંશતઃ પસંદગી (_z)" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80 +#, fuzzy +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "અધૂરી પસંદગી" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85 +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119 +#, fuzzy +msgid "GEGL Operation" +msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયાઓ" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102 +#, fuzzy +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319 +#, fuzzy +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "ચિત્રમાંથી આકારો પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +msgid "_Heal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +#, fuzzy +msgid "Click to heal" +msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +#, fuzzy +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "હિસ્ટોગ્રામ માપદંડ" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99 +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ (_S)..." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113 +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgstr "વર્ણ / પ્રકાશપણું / સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115 +#, fuzzy +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "હ્યુ-મર્યાદા" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 +#, fuzzy +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "હ્યુ-મર્યાદા" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143 +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212 +msgid "M_aster" +msgstr "મુખ્ય (_a)" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "બધા રંગો સંતુલિત કરો" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "સંતુલિત કરવા માટે પ્રાથમિક રંગ પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313 +msgid "_Overlap:" +msgstr "ઉપલ લપેટો (_O):" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329 +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "પસંદ કરેલ રંગ સંતુલિત કરો" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396 +msgid "R_eset Color" +msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403 +msgid "_Preview" +msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215 +#, fuzzy, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +msgid "Adjustment" +msgstr "સંતુલન" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134 +#, fuzzy +msgid "Size" +msgstr "માપ" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +#, fuzzy +msgid "Angle" +msgstr "કોણ:" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78 +msgid "Sensitivity" +msgstr "સંવેદનશીલતા" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +#, fuzzy +msgid "Tilt" +msgstr "વાળો:" + +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102 +#, fuzzy +msgid "Speed" +msgstr "ઝડપ:" + +#. Blob shape widgets +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108 +msgid "Shape" +msgstr "આકાર" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:56 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:57 +msgid "In_k" +msgstr "સહી (_k)" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 +#, fuzzy +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128 +#, fuzzy +msgid "Interactive boundary" +msgstr "પૂછપરછ કિનારી બતાવો" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 +msgid "Scissors" +msgstr "કાતરો" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277 +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "હોશિયાર કાતરો (_S)" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919 +#, fuzzy +msgid "Click to close the curve" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925 +#, fuzzy +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "પાથનો નવો ઘટક બનાવવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939 +#, fuzzy +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949 +#, fuzzy +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142 +#, fuzzy +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143 +msgid "_Levels..." +msgstr "સ્તરો (_L)..." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162 +#, fuzzy +msgid "Import Levels" +msgstr "ઈનપુટ સ્તરો" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163 +#, fuzzy +msgid "Export Levels" +msgstr "ઈનપુટ સ્તરો" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264 +msgid "Pick black point" +msgstr "કાળું બિંદુ પકડો" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268 +msgid "Pick gray point" +msgstr "રાખોડી બિંદુ પકડો" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272 +msgid "Pick white point" +msgstr "સફેદ બિંદુ પકડો" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359 +msgid "Input Levels" +msgstr "ઈનપુટ સ્તરો" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462 +msgid "Gamma" +msgstr "ગૅમા" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504 +msgid "Output Levels" +msgstr "આઉટપુટ સ્તરો" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 +msgid "All Channels" +msgstr "બધી ચેનલો" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239 +msgid "_Auto" +msgstr "આપોઆપ (_A)" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595 +msgid "Adjust levels automatically" +msgstr "સ્તરો આપોઆપ સંતુલિત કરો" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "વિન્ડો આપોઆપ-માપ બદલો" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178 +#, fuzzy, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "વર્ણન" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91 +#, fuzzy +msgid "Zoom" +msgstr "નાનુંમોટું (_Z)" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +#, fuzzy +msgid "_Zoom" +msgstr "નાનુંમોટું (_Z)" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126 +msgid "Use info window" +msgstr "જાણકારી વિન્ડો વાપરો" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "Measure" +msgstr "માપો" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 +#, fuzzy +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "અંતરો અને કોણ માપો" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 +msgid "_Measure" +msgstr "માપો (_M)" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247 +msgid "Add Guides" +msgstr "જાળીઓ ઉમેરો" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313 +#, fuzzy +msgid "Drag to create a line" +msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568 +#, fuzzy +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582 +#, fuzzy +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:632 +msgid "pixels" +msgstr "પિક્સેલો" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "અંતરો અને કોણ માપો" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073 +msgid "Distance:" +msgstr "અંતર:" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101 +msgid "Angle:" +msgstr "કોણ:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141 +#, fuzzy +msgid "Move the active layer" +msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145 +msgid "Move selection" +msgstr "પસંદગી ખસેડો" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149 +msgid "Pick a path" +msgstr "પાથ પકડો" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150 +#, fuzzy +msgid "Move the active path" +msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Move:" +msgstr "ખસેડો: " + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "સાધન બદલો (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127 +#, fuzzy +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "ખસેડો" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129 +msgid "_Move" +msgstr "ખસેડો (_M)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +msgid "Move Guide: " +msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો: " + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +msgid "Remove Guide" +msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "માર્ગદર્શન રદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554 +msgid "Add Guide: " +msgstr "માર્ગદર્શન ઉમેરો: " + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101 +msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "પેઈન્ટબ્રશ (_P)" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268 +msgid "Mode:" +msgstr "સ્થિતિ:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123 +msgid "Brush" +msgstr "બ્રશ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160 +#, fuzzy +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201 +#, fuzzy +msgid "Reset angle to zero" +msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239 +msgid "Incremental" +msgstr "વધતું" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257 +msgid "Hard edge" +msgstr "સખત બાજુ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286 +#, fuzzy +msgid "Dynamics Options" +msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292 +#, fuzzy +msgid "Fade Options" +msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306 +#, fuzzy +msgid "Fade length" +msgstr "ફેડ આઉટ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335 +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312 +msgid "Reverse" +msgstr "ઊલટું" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342 +#, fuzzy +msgid "Color Options" +msgstr "સાધન વિકલ્પો" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368 +#, fuzzy +msgid "Amount" +msgstr "ગણો:" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390 +#, fuzzy +msgid "Smooth stroke" +msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400 +#, fuzzy +msgid "Weight" +msgstr "ઊંચાઈ" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:138 +#, fuzzy +msgid "Click to paint" +msgstr "સફેદ બિંદુ પકડો" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:139 +#, fuzzy +msgid "Click to draw the line" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:140 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:259 +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:678 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "સીધી રેખા દોરવા માટે Shift દબાવો." + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "પેન્સિલ (_n)" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 +#, fuzzy +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "પર્સપેક્ટીવ (_P)" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 +#, fuzzy +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક." + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#, fuzzy +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85 +msgid "_Perspective" +msgstr "પર્સપેક્ટીવ (_P)" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113 +#, fuzzy +msgid "Perspective transformation" +msgstr "પર્સપેક્ટીવ રૂપાંતરણ જાણકારી" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 +#, fuzzy +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "રુપાંતરણ" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79 +#, fuzzy +msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (રંગોની સંખ્યા ઘટાડો)" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80 +msgid "_Posterize..." +msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..." + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94 +msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (રંગોની સંખ્યા ઘટાડો)" + +#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182 +msgid "Posterize _levels:" +msgstr "સ્તરો પોસ્ટવાળા કરો (_l):" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152 +#, fuzzy +msgid "Width of selection" +msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161 +#, fuzzy +msgid "Height of selection" +msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Unit of selection size" +msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318 +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762 +#, fuzzy +msgid "Current" +msgstr "વર્તમાન બંધારણ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840 +msgid "Expand from center" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863 +#, fuzzy +msgid "Fixed:" +msgstr "ચોક્કસ માપ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011 +#, fuzzy +msgid "Position:" +msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526 +msgid "Size:" +msgstr "માપ:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029 +msgid "Highlight" +msgstr "પ્રકાશિત કરો" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041 +#, fuzzy +msgid "Auto Shrink" +msgstr "પસંદગી આપોઆપ સંકોચો" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051 +#, fuzzy +msgid "Shrink merged" +msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Round corners of selection" +msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168 +msgid "Rounded corners" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select" +msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +#, fuzzy +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "લંબચોરસ વિસ્તારો પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +#, fuzzy +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "લંબચોરસ પસંદગી (_R)" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016 +msgid "Rectangle: " +msgstr "લંબચોરસ: " + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "પસંદ કરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102 +#, fuzzy +msgid "Selection criterion" +msgstr "પસંદગી સંપાદક" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227 +#, fuzzy +msgid "Select by:" +msgstr "પસંદ કરો" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163 +#, fuzzy +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "થ્રેશોલ્ડ બદલવા માટે માઉસ ખસેડો." + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93 +msgid "Rotate" +msgstr "ફેરવો" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 +#, fuzzy +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 +msgid "_Rotate" +msgstr "ફેરવો (_R)" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191 +#, fuzzy +msgid "_Angle:" +msgstr "કોણ:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207 +#, fuzzy +msgid "Center _X:" +msgstr "કેન્દ્ર X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216 +#, fuzzy +msgid "Center _Y:" +msgstr "કેન્દ્ર Y:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89 +msgid "Scale" +msgstr "માપદંડ" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 +#, fuzzy +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ખેંચો" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 +msgid "_Scale" +msgstr "ખેંચો (_S)" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#, fuzzy, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર X:" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85 +#, fuzzy +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "તરતી પસંદગી" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539 +msgid "Antialiasing" +msgstr "એન્ટિએલિઆઝિંગ" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282 +msgid "Feather edges" +msgstr "પીંછા બાજુઓ" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "પસંદ કરેલ પિક્સેલોની નકલ ખસેડો" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307 +#, fuzzy +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "તરતી પસંદગી એન્કર કરો" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84 +msgid "Shear" +msgstr "વાળો" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85 +#, fuzzy +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી વાળો" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86 +msgid "S_hear" +msgstr "વાળો (_h)" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _X:" +msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ X:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146 +#, fuzzy +msgid "Shear magnitude _Y:" +msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ Y:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +msgid "_Smudge" +msgstr "સ્મજ (_S)" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge" +msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 +#, fuzzy +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132 +msgid "Font size unit" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +#, fuzzy +msgid "Font size" +msgstr "ફોન્ટ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "હીંટીંગ એ crisp બિટમેપને નાના માપમાં પેદા કરવા માટે ફોન્ટ આઉટલાઈન બદલે છે" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165 +#, fuzzy +msgid "Text alignment" +msgstr "ગોઠવણી" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "પ્રથમ લીટીની ગોઠવણી" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "લીટી જગ્યા સંતુલિત કરો" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "અક્ષર જગ્યા સંતુલિત કરો" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511 +#, fuzzy +msgid "Font" +msgstr "ફોન્ટ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535 +#, fuzzy +msgid "Use editor" +msgstr "લખાણ સંપાદક" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555 +#, fuzzy +msgid "Hinting:" +msgstr "હીંટીંગ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559 +msgid "Text Color" +msgstr "લખાણનો રંગ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564 +msgid "Color:" +msgstr "રંગ:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570 +msgid "Justify:" +msgstr "સમર્થન:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593 +msgid "Box:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610 +msgid "Language:" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +msgid "Te_xt" +msgstr "લખાણ (_x)" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:958 +#, fuzzy +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "લખાણ સ્તરનું નામ બદલો" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "લખાણ સંપાદનની ખાતરી કરો" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519 +#, fuzzy +msgid "Create _New Layer" +msgstr "નવું સ્તર બનાવો" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"તમે પસંદ કરેલ સ્તર એ લખાણ સ્તર છે પરંતુ તે અન્ય સાધનો દ્વારા સુધારાઈ ગયેલ છે. લખાણ સાધન " +"સાથે સ્તરમાં ફેરફાર કરવાનું આ સુધારાઓ અવગણી કાઢશે.\n" +"\n" +"તમે સ્તરમાં ફેરફાર કરી શકો છો અથવા તેના લખાણ લક્ષણોમાંથી નવું લખાણ સ્તર બનાવી શકો છો." + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "GIMP લખાણ સંપાદક" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88 +#, fuzzy +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "ચિત્રને બે રંગોમાં થ્રેશોલ્ડની મદદથી ઘટાડો" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89 +msgid "_Threshold..." +msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)..." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "થ્રેશોલ્ડ લાગુ કરો" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptool.c:978 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:353 +#, fuzzy +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "આ સાધનને કોઈ વિકલ્પો નથી." + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Direction of transformation" +msgstr "પર્સપેક્ટીવ રૂપાંતરણ જાણકારી" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106 +#, fuzzy +msgid "Interpolation method" +msgstr "ઈન્ટરપોલેશન:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112 +msgid "How to clip" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118 +#, fuzzy +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278 +#, fuzzy +msgid "Transform:" +msgstr "રૂપાંતરણ કરો" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +#, fuzzy +msgid "Direction" +msgstr "વર્ણન" + +#. the interpolation menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292 +msgid "Interpolation:" +msgstr "ઈન્ટરપોલેશન:" + +#. the clipping menu +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301 +#, fuzzy +msgid "Clipping:" +msgstr "પલટાવવાનું..." + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311 +#, fuzzy +msgid "Image opacity" +msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313 +#, fuzzy +msgid "Show image preview" +msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો" + +#. the guides frame +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319 +#, fuzzy +msgid "Guides" +msgstr "માર્ગદર્શનો (_G)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347 +#, c-format +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "૧૫ ડિગ્રીઓ (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352 +#, c-format +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "એસ્પેક્ટ જાળવો (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210 +#, fuzzy +msgid "Transforming" +msgstr "રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ..." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063 +#, fuzzy +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076 +#, fuzzy +msgid "There is no path to transform." +msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી." + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "પોલીગોનમાં ફેરફાર કરવા પર પ્રતિબંધ" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156 +msgid "Edit Mode" +msgstr "સંપાદન સ્થિતિ" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175 +msgid "Polygonal" +msgstr "પોલીગોનલ" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"પસંદગી માટેનો પાથ\n" +"%s ઉમેરો\n" +"%s બાદ કરો\n" +"%s છેદો" + +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190 +#, fuzzy +msgid "Selection from Path" +msgstr "પાથની પસંદગી (_o)" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +#, fuzzy +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "પાથો બનાવો અને ફેરફાર કરો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +msgid "Pat_hs" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250 +msgid "The active path is locked." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340 +msgid "Add Stroke" +msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365 +msgid "Add Anchor" +msgstr "એન્કર ઉમેરો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "એન્કર દાખલ કરો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422 +msgid "Drag Handle" +msgstr "નિયંત્રક ખેંચો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "એન્કર ખેંચો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "એન્કરો ખેંચો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494 +msgid "Drag Curve" +msgstr "વળાંક ખેંચો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555 +msgid "Drag Path" +msgstr "પાથ ખેંચો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566 +msgid "Convert Edge" +msgstr "બાજુઓ ફેરવો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "એન્કર કાઢી નાંખો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620 +msgid "Delete Segment" +msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842 +msgid "Move Anchors" +msgstr "એન્કરો ખસેડો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205 +#, fuzzy +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new path" +msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +#, fuzzy +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "પાથનો નવો ઘટક બનાવવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +#, fuzzy +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "એન્કરોની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "નિયંત્રકની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "વળાંકનો આકાર બદલવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT: સરખો)" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "પાથ પર એન્કર દાખલ કરવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296 +#, fuzzy +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "આ એન્કર કાઢી નાંખવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300 +#, fuzzy +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "આ એન્કરને પસંદ કરેલ અંત્યબિંદુ સાથે જોડવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305 +#, fuzzy +msgid "Click to open up the path" +msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309 +#, fuzzy +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "આ નોડ કોણીય બનાવવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810 +msgid "Delete Anchors" +msgstr "એન્કરો કાઢી નાંખો" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "સ્ટ્રોક કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:150 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:151 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "પહોળાઈ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:152 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "ઊંચાઈ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:153 +#, fuzzy +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "માપ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "મુક્ત પસંદગી" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "ચોક્કસ માપ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "ચોક્કસ એસ્પેક્ટ રેશિયો" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "સ્તર" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "પસંદગી" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "પાથ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "રચના" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "ફેરફાર" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 +#, fuzzy +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "ખસેડો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "પાથનું નામ બદલો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "પાથ ખસેડો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "પાથ ખેંચો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "પાથનું માપ બદલો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "પાથ પલટાવો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "પાથ ફેરવો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "પાથ રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "સ્ટ્રોક પાથ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "પસંદગી પ્રતિ પાથ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "પાથને ક્રમ ફરી આપો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "પાથ વધારો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "પાથને ટોચ પર વધારો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "પાથ નીચો કરો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "પાથ વધુ ઊંચો વધારી શકાતો નથી." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "પાથ વધુ નીચો કરી શકાતો નથી." + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365 +msgid "Move Path" +msgstr "પાથ ખસેડો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464 +msgid "Flip Path" +msgstr "પાથ પલટાવો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495 +msgid "Rotate Path" +msgstr "પાથ ફેરવો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525 +msgid "Transform Path" +msgstr "પાથ રૂપાંતરિત કરો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95 +#, c-format +msgid "Error while writing '%s': %s" +msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330 +msgid "Import Paths" +msgstr "પાથો આયાત કરો" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341 +msgid "Imported Path" +msgstr "આયાત થયેલ પાથ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "'%s' માં કોઈ પાથ મળ્યા નથી" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "બફરમાં કોઈ પાથ મળ્યા નથી" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "'%s' માંથી પાથની આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69 +msgid "_Search:" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +msgid "Action" +msgstr "ક્રિયા" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +msgid "Shortcut" +msgstr "ટુંકાણ" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +msgid "Name" +msgstr "નામ" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "ટુંકાણ બદલવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "ટુંકાણો તકરાઈ રહ્યા છે" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +msgid "_Reassign shortcut" +msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપો (_R)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "ટુંકાણ \"%s\" એ પહેલાથી જ \"%s\" દ્વારા \"%s\" જૂથમાંથી લેવાઈ ગયેલ છે." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપવાનું તેને \"%s\" માંથી દૂર કરવાનું કારણ બનશે." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "અયોગ્ય ટુંકાણ." + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "ટુંકાણ દૂર કરવામાં નિષ્ફળ." + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +#, fuzzy +msgid "Spikes" +msgstr "સ્પાઈક્સ:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +#, fuzzy +msgid "Hardness" +msgstr "સખતાઈ" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +#, fuzzy +msgid "Aspect ratio" +msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175 +msgid "Spacing" +msgstr "જગ્યા" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "બ્રશની પહોળાઈના ટકા" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748 +msgid "(None)" +msgstr "(કંઈ નહિ)" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "વર્તમાન રંગને રંગ ઈતિહાસમાં ઉમેરો" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154 +msgid "Available Filters" +msgstr "ઉપલબ્ધ ગાળકો" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને ઉપર ખસેડો" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને નીચે ખસેડો" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271 +msgid "Active Filters" +msgstr "સક્રિય ગાળકો" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતોમાં સુયોજિત કરો" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાં ઉમેરો." + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાંથી દૂર કરો." + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564 +msgid "No filter selected" +msgstr "કોઈ ગાળક પસંદ થયેલ નથી" + +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261 +#, fuzzy +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "HTML અને CSS માં વાપરવા અનુસાર હેક્ઝાડેસિમલ રંગ નોટેશન" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572 +msgid "Value:" +msgstr "કિંમત:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550 +msgid "Red:" +msgstr "લાલ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551 +msgid "Green:" +msgstr "લીલો:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552 +msgid "Blue:" +msgstr "ભૂરો:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535 +msgid "Index:" +msgstr "અનુક્રમણિકા:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563 +msgid "Hex:" +msgstr "હેક્ઝ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570 +msgid "Hue:" +msgstr "હ્યુ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571 +msgid "Sat.:" +msgstr "Sat.:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589 +msgid "Cyan:" +msgstr "મોરપીંછ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590 +msgid "Magenta:" +msgstr "જાંબલી:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591 +msgid "Yellow:" +msgstr "પીળો:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 +msgid "Black:" +msgstr "કાળો:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612 +msgid "Alpha:" +msgstr "આલ્ફા:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200 +msgid "Color index:" +msgstr "રંગ અનુક્રમ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210 +msgid "HTML notation:" +msgstr "HTML નોટેશન:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +msgid "Palette" +msgstr "તકતી" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "નાના પૂર્વદર્શનો" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597 +msgid "Larger Previews" +msgstr "મોટા પૂર્વદર્શનો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +#, fuzzy +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "આ નિયંત્રકમાંથી ઘટનાઓ ડમ્પ કરો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +#, fuzzy +msgid "_Enable this controller" +msgstr "આ નિયંત્રક સક્રિય કરો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 +msgid "Name:" +msgstr "નામ:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +msgid "State:" +msgstr "સ્થિતિ:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 +msgid "Event" +msgstr "ઘટના" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 +msgid "_Grab event" +msgstr "ઘટના મેળવો (_G)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "નિયંત્રકમાંથી આવતી આગળની ઘટના પસંદ કરો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "પસંદ કરેલ ઘટનામાંથી ક્રિયા દૂર કરો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 +#, fuzzy, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "પસંદ કરેલ ઘટના પ્રતિ ક્રિયાની સોંપણી કરો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "ઘટના '%s' માટે ક્રિયા પસંદ કરો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "નિયંત્રક ઘટના ક્રિયા પસંદ કરો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +msgid "Cursor Up" +msgstr "કર્સર ઉપર" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +msgid "Cursor Down" +msgstr "કર્સર નીચે" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +msgid "Cursor Left" +msgstr "કર્સર ડાબું" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +msgid "Cursor Right" +msgstr "કર્સર જમણું" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175 +msgid "Keyboard" +msgstr "કીબોર્ડ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "કીબોર્ડ ઘટનાઓ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219 +msgid "Ready" +msgstr "તૈયાર" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +msgid "Available Controllers" +msgstr "ઉપલબ્ધ નિયંત્રકો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278 +msgid "Active Controllers" +msgstr "સક્રિય નિયંત્રકો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક ઉપર ખસેડો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક નીચે ખસેડો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428 +#, fuzzy, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાં ઉમેરો." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479 +#, fuzzy, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાંથી દૂર કરો." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"ત્યાં માત્ર એક સક્રિય કીબોર્ડ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n" +"\n" +"તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક કીબોર્ડ નિયંત્રક લીધેલ છે." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"ત્યાં માત્ર એક સક્રિય વ્હીલ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n" +"\n" +"તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક વ્હીલ નિયંત્રક લીધેલ છે." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535 +#, fuzzy +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"ત્યાં માત્ર એક સક્રિય વ્હીલ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n" +"\n" +"તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક વ્હીલ નિયંત્રક લીધેલ છે." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "શું નિયંત્રક દૂર કરવું છે?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566 +msgid "Disable Controller" +msgstr "નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568 +msgid "Remove Controller" +msgstr "નિયંત્રક દૂર કરો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "શું નિયંત્રક '%s' દૂર કરવું છે?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" +"સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી આ નિયંત્રકને દૂર કરવાનું કાયમ માટે બધા ઘટના સુયોજનોને કાઢી " +"નાંખશે જે તમે રૂપરેખાંકિત કરેલ છે.\n" +"\n" +"\"નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો\" પસંદ કરવાનું નિયંત્રકને દૂર કર્યા વિના નિષ્ક્રિય કરી નાંખશે." + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91 +#, fuzzy +msgid "Button 8" +msgstr "બટ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116 +#, fuzzy +msgid "Button 9" +msgstr "બટ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141 +#, fuzzy +msgid "Button 10" +msgstr "બટ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166 +#, fuzzy +msgid "Button 11" +msgstr "બટ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191 +#, fuzzy +msgid "Button 12" +msgstr "બટ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203 +#, fuzzy +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "માઉસ કર્સરો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +#, fuzzy +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "માઉસ વ્હીલ ઘટનાઓ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +msgid "Scroll Up" +msgstr "ઉપર સરકાવો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +msgid "Scroll Down" +msgstr "નીચે સરકાવો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +msgid "Scroll Left" +msgstr "ડાબે સરકાવો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +msgid "Scroll Right" +msgstr "જમણે સરકાવો" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "માઉસ વ્હીલ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "માઉસ વ્હીલ ઘટનાઓ" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216 +msgid "Save" +msgstr "સંગ્રહ કરો" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224 +msgid "Revert" +msgstr "પહેલાની સ્થિતિમાં લાવો" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "%s (માત્ર વાંચી શકાય તેવું જ)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected device" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503 +#, fuzzy +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "હમણાં જ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_N)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +#, fuzzy +msgid "Pressure" +msgstr "દબાણ:" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +#, fuzzy +msgid "Wheel" +msgstr "માઉસ વ્હીલ" + +#. the axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194 +msgid "Axes" +msgstr "" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268 +msgid "Keys" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583 +#, fuzzy, c-format +msgid "none" +msgstr "(કંઇ નહી)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "વળાંકો" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210 +#, fuzzy +msgid "_Reset Curve" +msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138 +msgid "Save device status" +msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ સંગ્રહો" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "અગ્ર ભાગ: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "પાશ્વ ભાગ: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન થી." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221 +msgid "File Exists" +msgstr "ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226 +msgid "_Replace" +msgstr "બદલો (_R)" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "'%s' નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે." + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "શું તમે તેને જે ચિત્ર સંગ્રહી રહ્યા છો તેનાથી બદલવા માંગો છો?" + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292 +msgid "Configure this tab" +msgstr "આ ટેબ રૂપરેખાંકિત કરો" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr "" + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr "" + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr "" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382 +msgid "Auto" +msgstr "આપોઆપ" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393 +msgid "" +"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય તો સંવાદ આપોઆપ તમે જે ચિત્ર પર કામ કરી રહ્યા હોય તેને અનુસરે છે." + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 +#, fuzzy +msgid "Lock pixels" +msgstr "પિક્સેલો" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +msgid "Velocity" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +msgid "Random" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +#, fuzzy +msgid "Fade" +msgstr "ફેડ આઉટ" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "ઘણા બધા ભૂલ સંદેશાઓ!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "સંદેશાઓ stderr માં પુનઃદિશામાન થઈ ગયા છે." + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s સંદેશો" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "આપોઆપ શોધાયેલ" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344 +msgid "By Extension" +msgstr "એક્સટેન્સન અનુસાર" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793 +#, fuzzy +msgid "All files" +msgstr "બધી ફાઈલો" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798 +#, fuzzy +msgid "All images" +msgstr "બધા ચિત્રો" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "ફાઈલ પ્રકાર પસંદ કરો (%s) (_T)" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185 +msgid "File Type" +msgstr "ફાઈલ પ્રકાર" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197 +msgid "Extensions" +msgstr "એક્સટેન્સનો" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125 +#, fuzzy +msgid "Fill Color" +msgstr "_FG રંગ" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ (_A)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "નાનામોટાપણાનો અવયવ: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "દર્શાવી રહ્યા છીએ [%0.6f, %0.6f]" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954 +#, fuzzy, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "સ્થાન: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 +#, fuzzy, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959 +#, fuzzy, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "લ્યુમીનન્સ: %0.3f અપારદર્શકતા: %0.3f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008 +msgid "Background color set to:" +msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s%sખેંચો: ખસેડો અને સંકુચિત કરો" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241 +msgid "Drag: move" +msgstr "ખેંચો: ખસેડો" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s%sક્લિક: પસંદગી વિસ્તૃત કરો" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266 +msgid "Click: select" +msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો ખેંચો: ખસેડો" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524 +#, fuzzy, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "નિયંત્રક સ્થાન: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541 +#, fuzzy, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "અંતર: %0.6f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148 +msgid "Line _style:" +msgstr "લીટી શૈલી (_s):" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163 +msgid "Change grid background color" +msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170 +msgid "_Background color:" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228 +msgid "Width" +msgstr "પહોળાઈ" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230 +msgid "Height" +msgstr "ઊંચાઈ" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:294 +#, fuzzy +msgid "Help browser is missing" +msgstr "વાપરવા માટેનું મદદ બ્રાઉઝર (_e):" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:295 +#, fuzzy +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:296 +#, fuzzy +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન તમારા સ્થાપનમાં ગુમ થયેલ દેખાય છે." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:342 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "મદદ બ્રાઉઝર શરૂ થતું નથી" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:343 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન શરૂ કરી શક્યા નહિં." + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:370 +#, fuzzy +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "વેબ બ્રાઉઝર" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:620 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:627 +msgid "_Read Online" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:651 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:654 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 +msgid "Mean:" +msgstr "મધ્યસ્થ:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Std dev:" +msgstr "Std dev:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Median:" +msgstr "મધ્યક:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Pixels:" +msgstr "પિક્સેલો:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Count:" +msgstr "ગણો:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Percentile:" +msgstr "ટકા:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121 +msgid "Channel:" +msgstr "માધ્યમ:" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +#, fuzzy +msgid "Use default comment" +msgstr "મૂળભૂત બંધારણ" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200 +#, fuzzy +msgid "Querying..." +msgstr "સંકુચિત કરવાનું..." + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120 +#, fuzzy +msgid "Size in pixels:" +msgstr "માપ મેમરીમાં:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123 +msgid "Print size:" +msgstr "છાપન માપ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126 +msgid "Resolution:" +msgstr "રીઝોલ્યુશન:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129 +msgid "Color space:" +msgstr "રંગ જગ્યા:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "આવૃત્તિ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137 +#, fuzzy +msgid "File Name:" +msgstr "નામ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143 +#, fuzzy +msgid "File Size:" +msgstr "માપ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146 +#, fuzzy +msgid "File Type:" +msgstr "ફાઈલ પ્રકાર" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151 +msgid "Size in memory:" +msgstr "માપ મેમરીમાં:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154 +msgid "Undo steps:" +msgstr "પગલાંઓ રદ કરો:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157 +msgid "Redo steps:" +msgstr "પગલાંઓ ફરી કરો:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "પિક્સેલોની સંખ્યા:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165 +msgid "Number of layers:" +msgstr "સ્તરોની સંખ્યા:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168 +msgid "Number of channels:" +msgstr "માધ્યમોની સંખ્યા:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171 +msgid "Number of paths:" +msgstr "પાથોની સંખ્યા:" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414 +msgid "None" +msgstr "કંઇ નહી" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "પિક્સેલો/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471 +#, fuzzy, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g x %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492 +msgid "colors" +msgstr "રંગો" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716 +msgid "Lock:" +msgstr "તાળું મારો:" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message repeated once." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "સંદેશો એકવાર પુનરાવર્તિત થયો" +msgstr[1] "સંદેશો એકવાર પુનરાવર્તિત થયો" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683 +msgid "Undefined" +msgstr "અવ્યાખ્યાયિત" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235 +msgid "Columns:" +msgstr "સ્તંભો:" + +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 +#, fuzzy +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "તમે ડોક કરી શકાય તેવા સંવાદો અંહિ મૂકી શકો છો." + +#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221 +msgid "Progress" +msgstr "પ્રગતિ" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 +#, c-format +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ફાઈલનામ '%s' એ યોગ્ય URI માં ફેરવી શકાયું નહિં:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "અયોગ્ય UTF-8" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 +#, fuzzy +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "ચિત્રમાંથી રંગો પકડો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 +#, fuzzy +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "ફાઈલમાં વળાંક સુયોજનો સંગ્રહો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 +#, fuzzy +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંક સુયોજનો લાવો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 +#, fuzzy +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "પસંદગીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 +#, fuzzy +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો (_M)..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639 +#, fuzzy +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નામ દાખલ કરો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640 +#, fuzzy +msgid "Saved Settings" +msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681 +#, fuzzy +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195 +#, fuzzy +msgid "Import settings from a file" +msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંક સુયોજનો લાવો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204 +#, fuzzy +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "ફાઈલમાં સ્તર સુયોજનો સંગ્રહો" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213 +#, fuzzy +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d x %d dpi" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130 +msgid "Line width:" +msgstr "લીટી પહોળાઈ:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142 +msgid "_Line Style" +msgstr "લીટી શૈલી (_L)" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161 +msgid "_Cap style:" +msgstr "ટોપી શૈલી (_C):" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167 +msgid "_Join style:" +msgstr "જોડવાની શૈલી (_J):" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "મીટર મર્યાદા (_M):" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "ડેશ ભાત:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "ડેશ પૂર્વસુયોજન (_p):" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +#, fuzzy +msgid "filter" +msgstr "ગાળકો (_r)" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 +#, fuzzy +msgid "enter tags" +msgstr "કેન્દ્ર X:" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733 +msgid "," +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો (_A)" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388 +msgid "Color _space:" +msgstr "રંગ જગ્યા (_s):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394 +#, fuzzy +msgid "_Precision:" +msgstr "_X રીઝોલ્યુશન:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402 +msgid "_Fill with:" +msgstr "આનાથી ભરો (_F):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "ટિપ્પણી (_n):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519 +msgid "_Name:" +msgstr "નામ (_N):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526 +msgid "_Icon:" +msgstr "ચિહ્ન (_I):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d x %d dpi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d dpi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "અયોગ્ય UTF-8 માહિતી ફાઈલ '%s' માં." + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222 +msgid "_Use selected font" +msgstr "પસંદિત ફોન્ટ વાપરો (_U)" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206 +#, fuzzy +msgid "Change font of selected text" +msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો." + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217 +#, fuzzy +msgid "Change size of selected text" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236 +#, fuzzy +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256 +#, fuzzy +msgid "Change color of selected text" +msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો." + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો." + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328 +msgid "Bold" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331 +msgid "Italic" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334 +#, fuzzy +msgid "Underline" +msgstr "અવ્યાખ્યાયિત" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337 +msgid "Strikethrough" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" +"પૂર્વદર્શન સુધારવા માટે ક્લિક કરો\n" +"%s%sપૂર્વદર્શન પરિપૂર્ણ હોય છતાં પણ સુધારા પર દબાણ કરવા માટે ક્લિક કરો" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348 +#, fuzzy +msgid "Pr_eview" +msgstr "પૂર્વદર્શન" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469 +msgid "No selection" +msgstr "કોઈ પસંદગી નથી" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "થમ્બનેઈલ %d એ %d નો" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741 +#, fuzzy +msgid "Creating preview..." +msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી રહ્યા છીએ ..." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80 +#, fuzzy +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગો. કાળા અને સફેદ ચોરસો રંગો પુનઃસુયોજિત કરે છે. તીરો રંગ બદલે " +"છે. રંગ પસંદગી સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146 +msgid "Change Background Color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"સક્રિય ચિત્ર.\n" +"ચિત્ર સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવા માટે XDS સક્રિય ફાઈલ-વ્યવસ્થાપકમાં ખેંચો." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"સક્રિય બ્રશ.\n" +"બ્રશ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"સક્રિય ભાત.\n" +"ભાત સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"સક્રિય ઢાળ.\n" +"ઢાળ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો." + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool" +msgstr "વધારો સાધન" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "સાધનને ઉપર સુધી વધારો" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool" +msgstr "નીચું સાધન" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "સાધનને તળિયે સુધી નીચું કરો" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "સાધન ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203 +#, fuzzy +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211 +#, fuzzy +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..." + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219 +#, fuzzy +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 +#, fuzzy +msgid "Icon:" +msgstr "ચિહ્ન (_I):" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166 +#, fuzzy +msgid "Apply stored brush" +msgstr "નકલી બ્રશ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178 +#, fuzzy +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "નકલી ભાત" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190 +#, fuzzy +msgid "Apply stored palette" +msgstr "નકલી ભાત" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196 +msgid "Apply stored font" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "ડેશ પૂર્વસુયોજન (_p):" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100 +msgid "System Language" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102 +msgid "English" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "તમારું GIMP સ્થાપન અપૂર્ણ છે:" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744 +#, fuzzy +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે મેનુ XML ફાઈલો યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે." + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "%s માંથી મેનુ વ્યાખ્યાનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી: %s" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ આધાર ચિત્ર ]" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "સ્ટ્રોક જોડો" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152 +#, fuzzy +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "અગ્ર ભાગ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +#, fuzzy +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "પાશ્વ ભાગ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "પિક્સલ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "માત્ર લો" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121 +#, fuzzy +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "તકતીમાં ઉમેરો (%s)" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "હિસ્ટોગ્રામ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179 +#, fuzzy +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "લોગેરિધમીક" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "ચિહ્ન" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "વર્તમાન પરિસ્થિતિ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "લખાણ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "વર્ણન" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "ચિહ્ન અને લખાણ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "ચિહ્ન અને વર્ણન" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "પરિસ્થિતિ અને વર્ણન" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "અવ્યાખ્યાયિત" + +#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "GIMP XCF ચિત્ર" + +#: ../app/xcf/xcf.c:272 +#, fuzzy, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s" + +#: ../app/xcf/xcf.c:314 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "XCF ભૂલ: બિનઆધારભૂત XCF ફાઈલ આવૃત્તિ %d ઉદ્દભવી" + +#: ../app/xcf/xcf.c:384 +#, fuzzy, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "'%s' સંગ્રહી રહ્યા છીએ\n" + +#: ../app/xcf/xcf.c:404 +#, c-format +msgid "Error saving XCF file: %s" +msgstr "XCF ફાઈલ સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:344 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:355 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:446 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" +"XCF ચેતવણી: XCF ફાઈલ બંધારણની આવૃત્તિ ૦ એ\n" +"અનુક્રમિત રંગનકશાઓ યોગ્ય રીતે સંગ્રહ્યા ન હતા.\n" +"ગ્રેસ્કેલ નકશો મૂકી રહ્યા છીએ." + +#: ../app/xcf/xcf-read.c:115 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "XCF ફાઈલમાં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા" + +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71 +#, c-format +msgid "Could not seek in XCF file: %s" +msgstr "XCF ફાઈલમાં પહોંચી શક્યા નહિં: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:86 +#, c-format +msgid "Error writing XCF: %s" +msgstr "XCF લખવામાં ભૂલ: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +#, fuzzy +msgid "round" +msgstr "વળાંક" + +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "" + +#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી." + +#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Save Options To" +#~ msgstr "વિકલ્પોને આમાં સંગ્રહો (_S)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Restore Options From" +#~ msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહ કરો (_R)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "Re_name Saved Options" +#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પોનું નામ બદલો (_n)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Delete Saved Options" +#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો (_D)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_New Entry..." +#~ msgstr "નવો પ્રવેશ (_N)..." + +#~ msgid "Save Tool Options" +#~ msgstr "સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો" + +#~ msgid "Enter a name for the saved options" +#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નામ દાખલ કરો" + +#~ msgid "Rename Saved Tool Options" +#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોનું નામ બદલો" + +#~ msgid "Enter a new name for the saved options" +#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નવું નામ દાખલ કરો" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "નાનું કરો" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "મોટું કરો" + +#~ msgid "" +#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " +#~ "displays." +#~ msgstr "" +#~ "ખાનગી રંગનકશો સ્થાપિત કરો; કદાચ 8-bit (256 colors) ડિસ્પ્લે પર ઉપયોગી રહેશ." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " +#~ "of system colors allocated for GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "સામાન્ય રીતે માત્ર 8-bit ડિસ્પ્લે માટે જ ધ્યાનમાં લે છે, આ GIMP માટે સોંપાયેલ ન્યૂનતમ " +#~ "સંખ્યાના રંગો સુયોજિત કરે છે." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Brightness_Contrast" +#~ msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ" + +#, fuzzy +#~ msgid "Hue_Saturation" +#~ msgstr "હ્યુ-મર્યાદા" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brush Scale" +#~ msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો" + +#, fuzzy +#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "પોસ્ટરવાળું કરવાનું અનુક્રમિત રંગો પર કામ કરતું નથી." + +#~ msgid "Rate:" +#~ msgstr "દર:" + +#~ msgid "Gradient:" +#~ msgstr "ઢાળ:" + +#~ msgid "Threshold:" +#~ msgstr "થ્રેશોલ્ડ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી." + +#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ અનુક્રમિત સ્તરો પર પ્રક્રિયા કરતા નથી." + +#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "રંગીન બનાવવાનું માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે." + +#, fuzzy +#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "પલટાવો" + +#, fuzzy +#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી." + +#, fuzzy +#~ msgid "_Operation:" +#~ msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):" + +#, fuzzy +#~ msgid "Operation Settings" +#~ msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો" + +#~ msgid "Tilt:" +#~ msgstr "વાળો:" + +#~ msgid "Type" +#~ msgstr "પ્રકાર" + +#, fuzzy +#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "નાનુંમોટું (_Z)" + +#~ msgid "Opacity:" +#~ msgstr "અપારદર્શકતા:" + +#~ msgid "Brush:" +#~ msgstr "બ્રશ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Scale:" +#~ msgstr "માપદંડ" + +#~ msgid "Length:" +#~ msgstr "લંબાઈ:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Perspective" +#~ msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "ફેરવો" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "માપદંડ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Shear" +#~ msgstr "વાળો" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "ફોન્ટ:" + +#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "થ્રેશોલ્ડ અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી." + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "પૂર્વદર્શન:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Outline" +#~ msgstr "બાહ્ય કિનારી" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "જાળી" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "ચિત્ર" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image + Grid" +#~ msgstr "ચિત્ર + જાળી" + +#~ msgid "Hardness:" +#~ msgstr "સખતાઈ:" + +#~ msgid "Aspect ratio:" +#~ msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ:" + +#~ msgid "Instant update" +#~ msgstr "તુરંત સુધારો" + +#~ msgid "Set Item Exclusive Linked" +#~ msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે કડી થયેલ સુયોજિત કરો" + +#~ msgid "Message repeated %d times." +#~ msgstr "સંદેશો %d વખતે પુનરાવર્તિત થયો." + +#~ msgid "Save options to..." +#~ msgstr "વિકલ્પો આમાં સંગ્રહો..." + +#~ msgid "Restore options from..." +#~ msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહો..." + +#~ msgid "Delete saved options..." +#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" +#~ msgstr "XCF ફાઈલ સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s" + +#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +#~ msgstr "ચાલી રહેલ GIMP જ માત્ર વાપરો, ક્યારે નવું શરૂ કરો નહિં" + +#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +#~ msgstr "માત્ર ચકાસો જો GIMP ચાલી રહ્યું હોય, પછી બહાર નીકળો" + +#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" +#~ msgstr "શરૂઆત વિન્ડો બતાવ્યા વિના GIMP શરુ કરો" + +#~ msgid "Could not connect to GIMP." +#~ msgstr "GIMP સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં." + +#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +#~ msgstr "ખાતરી કરો કે સાધનબોક્સ એ દૃશ્ય છે!" + +#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' શરુ કરી શક્યા નહિં: %s" + +#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n" +#~ msgstr "(આ કન્સોલ વિન્ડો દસ સેકન્ડોમાં બંધ થઈ જશે)\n" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n" +#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was " +#~ "used.\n" +#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' " +#~ "flag." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP એ વર્તમાન વપરાશકર્તા માટે યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ નથી.\n" +#~ "વપરાશકર્તા સ્થાપન રદ થઈ ગયું હતું કારણ કે '--no-interface' ફ્લેગ વપરાયો હતો.\n" +#~ "વપરાશકર્તા સ્થાપન કરવા માટે, GIMP ને '--no-interface' ફ્લેગ વિના ચલાવો." + +#~ msgid "Colormap Editor" +#~ msgstr "રંગનકશા સંપાદક" + +#~ msgid "Cursor Info" +#~ msgstr "કર્સર જાણકારી" + +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "નવું બ્રશ" + +#~ msgid "Edit channel attributes" +#~ msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો" + +#~ msgid "New channel..." +#~ msgstr "નવી ચેનલ..." + +#~ msgid "Duplicate channel" +#~ msgstr "નકલી ચેનલ" + +#~ msgid "Raise channel to top" +#~ msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો" + +#~ msgid "Lower channel" +#~ msgstr "નીચી ચેનલ" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "ઉમેરો" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "છેદો" + +#~ msgid "Add color from FG" +#~ msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો" + +#~ msgid "Add color from BG" +#~ msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "એસ્પેક્ટ (_A)" + +#~ msgid "Cursor Info Menu" +#~ msgstr "કર્સર જાણકારી મેનુ" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "સંવાદો (_D)" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "નવો ડોક બનાવો (_k)" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "સ્તરો, ચેનલો & પાથ (_L)" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "બ્રશો, ભાતો & ઢાળો (_B)" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "મિશ્રિત બાબત (_M)" + +#~ msgid "_Cursor" +#~ msgstr "કર્સર (_C)" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "સાધનો (_o)" + +#~ msgid "_Module Manager" +#~ msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક (_M)" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો" + +#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W" +#~ msgstr "૯૦ ડિગ્રી CC_W ફેરવો" + +#~ msgid "Redo" +#~ msgstr "ફરીથી કરો" + +#~ msgid "Clear undo history" +#~ msgstr "છેલ્લો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરો" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "ભાત સાથે ભરો (_a)" + +#~ msgid "_Clear Errors" +#~ msgstr "ભૂલો સાફ કરો (_C)" + +#~ msgid "Save _All Errors to File..." +#~ msgstr "બધી ભૂલો ફાઈલમાં સંગ્રહો (_A)..." + +#~ msgid "Save all errors" +#~ msgstr "બધી ભૂલો સંગ્રહો" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "પસંદગી સંગ્રહો" + +#~ msgid "_Acquire" +#~ msgstr "મેળવો (_A)" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "ટેમ્પ્લેટ તરીકે સંગ્રહો (_T)..." + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી ચકાસો" + +#~ msgid "_BG Color" +#~ msgstr "_BG રંગ" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "નવો ઢાળ" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "સાધનબોક્સ મેનુ" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "_Xtns" + +#~ msgid "Ma_p" +#~ msgstr "નકશો (_p)" + +#~ msgid "_Crop Image" +#~ msgstr "ચિત્ર કાપો (_C)" + +#~ msgid "Scaling..." +#~ msgstr "ખેંચી રહ્યા છીએ..." + +#~ msgid "New layer..." +#~ msgstr "નવું સ્તર..." + +#~ msgid "Duplicate layer" +#~ msgstr "નકલી સ્તર બનાવો" + +#~ msgid "Raise layer" +#~ msgstr "સ્તર વધારો" + +#~ msgid "Raise layer to top" +#~ msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો" + +#~ msgid "Lower layer" +#~ msgstr "નીચું સ્તર" + +#~ msgid "Lower layer to bottom" +#~ msgstr "સ્તરને તળિયે સુધી કરો" + +#~ msgid "Cr_op Layer" +#~ msgstr "સ્તર કાપો (_o)" + +#~ msgid "Set Opacity" +#~ msgstr "અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો" + +#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive." +#~ msgstr "અયોગ્ય પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ. બંને ધન હોવા જ જોઈએ." + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "રંગ કાઢી નાંખો" + +#~ msgid "New color from FG" +#~ msgstr "FG માંથી નવો રંગ" + +#~ msgid "New color from BG" +#~ msgstr "BG માંથી નવો રંગ" + +#~ msgid "New palette" +#~ msgstr "નવી તકતી" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "નવી ભાત" + +#~ msgid "Select all" +#~ msgstr "બધું પસંદ કરો" + +#~ msgid "Select none" +#~ msgstr "કંઈ પસંદ કરો નહિં" + +#~ msgid "Stroke selection..." +#~ msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી..." + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "વધારો સાધન (_a)" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "ઉપર સુધી વધારો (_i)" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "નીચું સાધન (_o)" + +#~ msgid "Lo_wer to Bottom" +#~ msgstr "તળિયે સુધી નીચું કરો (_w)" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો (_R)" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "સાધનબોક્સમાં બતાવાયેલ છે (_S)" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "નવો પાથ..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "નવો પાથ (_N)" + +#~ msgid "Stroke path..." +#~ msgstr "સ્ટ્રોક પાથ..." + +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_t)" + +#~ msgid "Fit image to window" +#~ msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો" + +#~ msgid "Shrink wrap" +#~ msgstr "લપેટવાનું સંકોચો" + +#~ msgid "Screen %d (%s)" +#~ msgstr "સ્ક્રીન %d (%s)" + +#~ msgid "Parsing '%s'\n" +#~ msgstr "'%s' નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા છીએ\n" + +#~ msgid "" +#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp " +#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously." +#~ msgstr "" +#~ "મલ્ટીપ્રોસેસર મશીનો પર, જો GIMP એ --enable-mp સાથે કમ્પાઈલ થયેલ હોય તો આ કેટલા " +#~ "પ્રોસેસરો GIMP એ વારાફરતી વાપરવા જોઈએ તે સુયોજિત કરે છે." + +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "હાથવાળું GIMP સંકેત શરૂઆતમાં દર્શાવવાનું સક્રિય કરો." + +#~ msgid "" +#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be " +#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the " +#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other " +#~ "effects." +#~ msgstr "" +#~ "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ડોક વિન્ડો (સાધનબોક્સ અને તકતીઓ) સક્રિય ચિત્ર વન્ડો " +#~ "પ્રતિ શાંત તરીકે સુયોજિત થઈ જાય છે. મોટા ભાગના વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો ડોક વિન્ડોને ચિત્ર " +#~ "વિન્ડોની ઉપર રાખે છે પછી, પરંતુ તેને અન્ય અસરો પણ હશે." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP " +#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled." +#~ msgstr "" +#~ "ખોલો સંવાદમાં બતાવેલ થમ્બનેઈલનું માપ સુયોજિત કરે છે. નોંધ કરો કે GIMP થમ્બનેઈલો બનાવી " +#~ "શકે છે જો સ્તર પૂર્વદર્શનો નિષ્ક્રિય કરેલ હોય." + +#~ msgid "" +#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between " +#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use " +#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. " +#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space " +#~ "and less memory." +#~ msgstr "" +#~ "તકતી કેશ એ GIMP તકતીઓને મેમરી અને ડિસ્ક વચ્ચે ભાંગતું નથી તેની ખાતરી કરવા માટે વપરાય " +#~ "છે. આ કિંમતને ઊંચી સુયોજિત કરવાનું GIMP ને ઓછી સ્વેપ જગ્યા વાપરવા માટેનું કારણ બનશે. " +#~ "ઉલટી રીતે, નાનું કેશ માપ GIMP ને વધુ સ્વેપ જગ્યા અને ઓછી મેમરી વાપરવા માટેનું કારણ બને છે." + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "વિન્ડો પ્રકાર હિંટ કે જે સાધનબોક્સ પર સુયોજિત છે. આ કેવી રીતે તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક " +#~ "સાધનબોક્સ વિન્ડોને કેવી રીતે સુશોભિત અને નિયંત્રિત કરે છે તેને અસર કરશે." + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "વાપરવા માટેનું બાહ્ય વેબ બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે. આ ચોક્કસ પાથ હોઈ શકે અથવા " +#~ "વપરાશકર્તાના PATH માં શોધવા માટેની એક્ઝેક્યુટેબલનું નામ હોઈ શકે. જો આદેશ '%s' સમાવે તો " +#~ "તે URL થી બદલાઈ જશે, નહિંતર URL એ આદેશમાં જગ્યા સાથે બેથી અલગ પાડીને ઉમેરવામાં આવશે." + +#~ msgid "Intersections (dots)" +#~ msgstr "છેદગણ (બિંદુઓ)" + +#~ msgid "Intersections (crosshairs)" +#~ msgstr "છેદગણ (crosshairs)" + +#~ msgid "Dashed" +#~ msgstr "તૂટક" + +#~ msgid "Double dashed" +#~ msgstr "દ્વિ તૂટકવાળું" + +#~ msgid "Solid" +#~ msgstr "ઘટ્ટ" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "સ્તરનું સ્થાન બદલો" + +#~ msgid "Reposition channel" +#~ msgstr "ચેનલનું સ્થાન બદલો" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "પાથનું સ્થાન બદલો" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "FS રીગર" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "FS રાહત" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EEK: રદ કરી શકતા નથી" + +#~ msgid "Fill with BG Color" +#~ msgstr "BG રંગ સાથે ભરો" + +#~ msgid "Procedural Database" +#~ msgstr "પ્રક્રિયાવાળો ડેટાબેઝ" + +#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'." +#~ msgstr "સેગ્મેન્ટ %d ને ઢાળ ફાઈલ '%s' માં બગાડો." + +#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two." +#~ msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ." + +#~ msgid "Add Sample_Point" +#~ msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો (_P)" + +#~ msgid "Layer is already on top." +#~ msgstr "સ્તર પહેલાથી જ ટોચ પર છે." + +#~ msgid "Layer is already on the bottom." +#~ msgstr "સ્તર પહેલાથી જ તળિયે છે." + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ ટોચ પર છે." + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ તળિયે છે." + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "પાથ પહેલાથી જ ટોચ પર છે." + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "પાથ પહેલાથી જ તળિયે છે." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "સ્તરમાં સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી કે જે ચિત્રનો ભાગ નથી." + +#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel." +#~ msgstr "સ્તરમાં આલ્ફા ચેનલ સાથે સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી." + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n" +#~ "Does this file need converting from DOS?" +#~ msgstr "" +#~ "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર.\n" +#~ "શું આ ફાઈલને DOS માંથી રૂપાંતરણની જરૂર છે?" + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ GREEN ઘટક લીટી %d માં." + +#~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s" +#~ msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: %d બાઈટો વાંચી શક્યા નહિં: %s" + +#~ msgid "Converting to indexed..." +#~ msgstr "અનુક્રમિતમાં ફેરવી રહ્યા છીએ..." + +#~ msgid "Cursor" +#~ msgstr "કર્સર" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "લોડ કરી શકાય તેવા મોડ્યુલોની વ્યવસ્થા કરો" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "આપોઆપ લાવો" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "મોડ્યુલ પાથ" + +#~ msgid "<No modules>" +#~ msgstr "<No modules>" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "ડિસ્ક પર" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "લાવો" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "પ્રશ્ર્ન" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "લાવશો નહિં" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "હેતુ:" + +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "છેલ્લી ભૂલ:" + +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "ઉપલબ્ધ પ્રકારો:" + +#~ msgid "Import Palette" +#~ msgstr "તકતીની આયાત કરો" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "મેનુ સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવો (વપરાશ કીઓ) (_m)" + +#~ msgid "Select Web Browser" +#~ msgstr "વેબ બ્રાઉઝર પસંદ કરો" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "વાપરવા માટેનું વેબ બ્રાઉઝર (_W):" + +#~ msgid "Change current layer or path" +#~ msgstr "વર્તમાન સ્તર અથવા પાથ બદલો" + +#~ msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)" +#~ msgstr "વિન્ડો સિસ્ટમ માંથી (વર્તમાનમાં %d x %d dpi) (_w)" + +#~ msgid "Hint for other _docks:" +#~ msgstr "અન્ય ડોક માટે સંકેત (_d):" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display" +#~ msgstr "સાધનબોક્સ અને અન્ય ડોક એ સક્રિય ડિસ્પ્લેને સમતુલ્ય હોય છે" + +#~ msgid "Select Temp Folder" +#~ msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર પસંદ કરો" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "આગળ જ્યારે GIMP શરૂ થાય ત્યારે ટિપ્પણી બતાવો" + +#~ msgid "" +#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's " +#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, " +#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here." +#~ msgstr "" +#~ "gimprc એ વ્યક્તિગત પસંદગીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જે GIMP ની મૂળભૂત વર્તણૂકને અસર કરે " +#~ "છે. બ્રશો, તકતીઓ, ઢાળો, પ્લગ-ઈનો અને મોડ્યુલો માટે શોધવા માટેના પાથો અંહિ પણ " +#~ "રૂપરેખાંકિત કરી શકાય છે." + +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look " +#~ "differently than other GTK apps." +#~ msgstr "" +#~ "GIMP એ વધારાની gtkrc ફાઈલ વાપરે છે કે જેથી તમે તેને અન્ય GTK કાર્યક્રમો કરતાં અલગ " +#~ "રીતે દેખાવ આપવા માટે પણ રૂપરેખાંકિત કરી શકો છો." + +#~ msgid "" +#~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional " +#~ "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and " +#~ "information about their functionality is cached in this file. This file " +#~ "is intended to be written to by GIMP only, and should not be edited." +#~ msgstr "" +#~ "પ્લગ-ઈનો અને એક્સટેન્સનો બાહ્ય કાર્યક્રમો છે કે જે GIMP ને વધારાના વિધેયો પૂરા પાડે છે. " +#~ "આ કાર્યક્રમો રન-ટાઈમ સમયે શોધવા માટે વપરાય છે અને આ ફાઈલમાં કેશ થયેલ તેમના વિધેયો " +#~ "વિશે જાણકારી મેળવવા માટે પણ. આ ફાઈલ માત્ર GIMP દ્વારા વાપરવા માટે જ લખાયેલ છે, " +#~ "અને તેમાં ફેરફાર થવો જોઈએ નહિં." + +#~ msgid "" +#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your " +#~ "configuration so it can be remembered for the next session. You may edit " +#~ "this file if you wish, but it is much easier to define the keys from " +#~ "within GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts." +#~ msgstr "" +#~ "કી ટુંકાણો વૈશ્વિક રીતે ફરી વ્યાખ્યાયિત કરી શકાય છે. menurc એ તમારા રૂપરેખાંકનનો ડમ્પ " +#~ "છે કે જે તે આગળના સત્ર માટે યાદ રાખી શકાય. જો તમારી ઈચ્છા હોય તો તમે આ ફાઈલમાં " +#~ "ફેરફાર કરી શકો, પરંતુ GIMP માં કીઓ વ્યાખ્યાયિત કરવાનું વધુ સરળ છે. આ ફાઈલ કાઢી " +#~ "નાંખવાનું મૂળભૂત ટુંકાણો ફરી સંગ્રહિત કરશે." + +#~ msgid "" +#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last " +#~ "time you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at " +#~ "the saved position." +#~ msgstr "" +#~ "sessionrc એ કઈ સંવાદ વિન્ડો છેલ્લે જ્યારે તમે GIMP બંધ કર્યું ત્યારે ખૂલેલી હતી તે સંગ્રહવા " +#~ "માટે વપરાય છે. તમે આ સંવાદોને સંગ્રહાયેલ સ્થાને ફરી ખોલવા માટે GIMP ને રૂપરેખાંકિત કરી " +#~ "શકો છો." + +#~ msgid "" +#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image " +#~ "templates." +#~ msgstr "ફાઈલ પ્રમાણભૂત મીડિયા માપોનું સંગ્રહ સાચવે છે કે જે ચિત્ર ટેમ્પલેટો તરીકે વર્તે છે." + +#~ msgid "" +#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define " +#~ "additional units and use them just like you use the built-in units " +#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each " +#~ "time you quit the GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "unitrc એ તમારો વપરાશકર્તા એકમોનો ડેટાબેઝ વાપરવા માટે વપરાય છે. તમે વધારાના " +#~ "એકમો વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો અને તેમને તમે આંતરિક એકમો જેવા કે ઈંચો, મિલિમીટરો, " +#~ "બિંદુઓ, અને પિકાઓ વાપરો તેમ વાપરી શકો છો. આ ફાઈલ પર દર વખતે ફરીથી લખાઈ જશે " +#~ "જ્યારે પણ તમે GIMP બંધ કરો." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide brushes installation." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત બ્રશો સંગ્રહિત કરવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને " +#~ "સિસ્ટમ-લગતા બ્રશો સ્થાપન માટે વાપરવા માટે ચકાસે છે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. " +#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts " +#~ "installation. Use this only if you really want to have fonts available in " +#~ "GIMP only, otherwise put them in your global font directory." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર એ ફોન્ટ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જેને તમે માત્ર GIMP માં જ દૃશ્યમાન જોવા " +#~ "માંગો. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા ફોન્ટ સ્થાપન માટે ચકાસે છે. જો તમે ખરખર માત્ર " +#~ "GIMP માં જ ફોન્ટ ઉપલબ્ધ રાખવા માંગો તો આ વાપરો, નહિંતર તેમને તમારી વૈશ્વિક ફોન્ટ " +#~ "ડિરેક્ટરીમાં મૂકો." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide gradients installation." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ઢાળો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને " +#~ "સિસ્ટમ-લગતા ઢાળોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide palettes installation." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત તકતીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને " +#~ "સિસ્ટમ-લગતા તકતીઓના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when " +#~ "searching for patterns." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ભાતો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-" +#~ "લગતી ભાતોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે ભાતો માટે શોધી રહ્યા હોય." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the " +#~ "system-wide plug-in folder." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈનો સંગ્રહવા " +#~ "માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા પ્લગ-ઈન ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the " +#~ "system-wide module folder." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત DLL મોડ્યુલો " +#~ "સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા મોડ્યુલ ફોલ્ડર માટે ચકાસે છે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, " +#~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when " +#~ "searching for plug-in interpreter configuration files." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈન " +#~ "ઈન્ટરપ્રીટરો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP ઈન્ટરપ્રીટરો " +#~ "ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટર રૂપરેખાંકન ફાઈલો માટે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-" +#~ "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this " +#~ "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when " +#~ "searching for plug-in environment modification files." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા પ્લગ-ઈન પર્યાવરણમાં બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત " +#~ "ઉમેરાઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP પર્યાવરણ ફોલ્ડર " +#~ "સાથે વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ સુધારા ફાઈલો માટે શોધી રહ્યા હોય." + +#~ msgid "" +#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP " +#~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ અને સ્થાપિત કરેલ સ્ક્રિપ્ટો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP " +#~ "આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમલગતા સ્ક્રિપ્ટો ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે." + +#~ msgid "This folder is searched for image templates." +#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ ચિત્ર ટેમ્પલેટો માટે શોધાયેલ છે." + +#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes." +#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા-સ્થાપિત થીમો માટે શોધાયેલ છે." + +#~ msgid "This folder is used to store tool options." +#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે." + +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool." +#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ વણાંકો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે." + +#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool." +#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ સ્તરો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે." + +#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed." +#~ msgstr "સ્થાપન સફળ. પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." + +#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator." +#~ msgstr "સ્થાપન નિષ્ફળ. સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો." + +#~ msgid "" +#~ "Welcome to\n" +#~ "The GIMP %d.%d User Installation" +#~ msgstr "" +#~ "સ્વાગત\n" +#~ "GIMP %d.%d વપરાશકર્તા સ્થાપન" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation." +#~ msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપનમાં દાખલ થવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." + +#~ msgid "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." +#~ msgstr "" +#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the " +#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +#~ "option) any later version." + +#~ msgid "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." +#~ msgstr "" +#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but " +#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of " +#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General " +#~ "Public License for more details." + +#~ msgid "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." +#~ msgstr "" +#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., " +#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA." + +#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation." +#~ msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન સાથે પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." + +#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before." +#~ msgstr "એવું લાગે છે કે તમે GIMP %s ને પહેલાં વાપર્યું છે." + +#~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings" +#~ msgstr "GIMP %s વપરાશકર્તા સુયોજનો રૂપાંતરિત કરો (_M)" + +#~ msgid "Do a _fresh user installation" +#~ msgstr "તાજું વપરાશકર્તા સ્થાપન કરો (_f)" + +#~ msgid "Personal GIMP Folder" +#~ msgstr "વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder." +#~ msgstr "તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બનાવવા માટે \"ચાલુ રાખો\"." + +#~ msgid "" +#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be " +#~ "created." +#~ msgstr "યોગ્ય GIMP સ્થાપન માટે, '<b>%s</b>' નામવાળું ફોલ્ડર બનાવેલું હોવું જરૂરી છે." + +#~ msgid "" +#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of " +#~ "the files or folders in the tree to get more information about the " +#~ "selected item." +#~ msgstr "" +#~ "આ ફોલ્ડર મહત્વની ફાઈલો સમાવતું હશે. પસંદ કરેલ વસ્તુ વિશે વધુ જાણકારી મેળવવા માટે " +#~ "ફાઈલો અથવા ફોલ્ડરોમાંના કોઈ પર ક્લિક કરો." + +#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..." +#~ msgstr "" +#~ "જ્યારે તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બની રહ્યું હોય ત્યારે મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..." + +#~ msgid "GIMP Performance Tuning" +#~ msgstr "GIMP પ્રભાવ સંતુલન" + +#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above." +#~ msgstr "ઉપરના સુયોજનો સ્વીકારવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો." + +#~ msgid "" +#~ "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</" +#~ "b>" +#~ msgstr "<b>શ્રેષ્ઠ GIMP પ્રભાવ માટે, અમુક સુયોજનોને સંતુલિત થવાની જરૂર રહેશે.</b>" + +#~ msgid "" +#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called " +#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider " +#~ "the amount of memory used by other running processes." +#~ msgstr "" +#~ "ચિત્ર માહિતી સંગ્રહવા માટે GIMP મર્યાદિત જથ્થાની મેમરી વાપરે છે, તેથી \"તકતી કેશ\" " +#~ "તરીકે ઓળખાય છે. તમારે એનું માપ મેમરીમાં બંધબેસે તેમ સંતુલિત કરવું જોઈએ. અન્ય ચાલી રહેલી " +#~ "પ્રક્રિયા માટે વપરાતી મેમરીનો જથ્થો ધ્યાનમાં રાખો." + +#~ msgid "Tile cache size:" +#~ msgstr "તકતી કેશ માપ:" + +#~ msgid "" +#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be " +#~ "written to a swap file. This file should be located on a local " +#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, " +#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")." +#~ msgstr "" +#~ "બધા ચિત્ર અને રદ કરેલ માહિતી કે જે તકતી કેશમાં બંધબેસતા નથી તે સ્વેપ ફાઈલમાં લખાઈ જશે. " +#~ "આ ફાઈલ સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા (ખૂબ ઘણા MB) સાથે સ્થિત થયેલ હોવી " +#~ "જોઈએ. UNIX સિસ્મ પર, તમે system-wide temp-dir (\"/tmp\" અથવા \"/var/tmp\") " +#~ "વાપરી શકશો." + +#~ msgid "Select Swap Dir" +#~ msgstr "સ્વેપ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "સંગ્રહો નહિં (_n)" + +#~ msgid "second" +#~ msgid_plural "%d seconds" +#~ msgstr[0] "સેકન્ડ" +#~ msgstr[1] "%d સેકન્ડો" + +#~ msgid "minute" +#~ msgid_plural "%d minutes" +#~ msgstr[0] "મિનિટ" +#~ msgstr[1] "%d મિનિટો" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-ખાલી" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "ગ્રેસ્કેલ-ખાલી" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "ગ્રેસ્કેલ" + +#~ msgid "Shadow type" +#~ msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર" + +#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text" +#~ msgstr "સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીના લેખનની આજુબાજુના ઉઠાવનો પ્રકાર" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "અન્ય..." + +#~ msgid "Writing '%s'\n" +#~ msgstr "'%s' લખી રહ્યા છીએ\n" + +#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n" +#~ msgstr "થીમ '%s' ઉમેરી રહ્યા છીએ (%s)\n" + +#~ msgid "Non-aligned" +#~ msgstr "નહિં-ગોઠવાયેલ" + +#~ msgid "Flip..." +#~ msgstr "પલટાવો..." + +#~ msgid "Perspective..." +#~ msgstr "પર્સપેક્ટીવ..." + +#~ msgid "Brush UI" +#~ msgstr "બ્રશ UI" + +#~ msgid "Convert" +#~ msgstr "ફેરવો" + +#~ msgid "Display procedures" +#~ msgstr "ડિસ્પ્લે પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Drawable procedures" +#~ msgstr "દોરી શકાય તેવી પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Transformation procedures" +#~ msgstr "રૂપાંતરણ પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Edit procedures" +#~ msgstr "ફેરફાર પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Floating selections" +#~ msgstr "તરતી પસંદગીઓ" + +#~ msgid "Font UI" +#~ msgstr "ફોન્ટ UI" + +#~ msgid "Gimprc procedures" +#~ msgstr "Gimprc પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Gradient UI" +#~ msgstr "ઢાળ UI" + +#~ msgid "Guide procedures" +#~ msgstr "માર્ગદર્શન પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Help procedures" +#~ msgstr "મદદ પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Message procedures" +#~ msgstr "સંદેશા પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Miscellaneous" +#~ msgstr "મિશ્રિત" + +#~ msgid "Paint Tool procedures" +#~ msgstr "રંગ સાધન પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Palette UI" +#~ msgstr "તકતી UI" + +#~ msgid "Parasite procedures" +#~ msgstr "પેરાસાઈટ પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Pattern UI" +#~ msgstr "ભાત UI" + +#~ msgid "Plug-in" +#~ msgstr "પ્લગ-ઈન" + +#~ msgid "Procedural database" +#~ msgstr "પ્રક્રિયા ડેટાબેઝ" + +#~ msgid "Image mask" +#~ msgstr "ચિત્ર માસ્ક" + +#~ msgid "Text procedures" +#~ msgstr "લખાણ પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "Transform Tool procedures" +#~ msgstr "રૂપાંતરણ સાધન પ્રક્રિયાઓ" + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "પ્રક્રિયા '%s' માટે PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n" +#~ "દલીલ #%d જોડણી બંધબેસતી નથી (ઇચ્છિત %s, %s મળ્યું)" + +#~ msgid "Modify Path" +#~ msgstr "પાથ સુધારો" + +#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "પ્લગ-ઈન બંધ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n" + +#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "પ્લગ-ઈન માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ: '%s'\n" + +#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n" +#~ msgstr "પ્લગ-ઈનનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "ડાબેથી ગોઠવાયેલ" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "જમણેથી ગોઠવાયેલ" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "ભરેલું" + +#~ msgid "(invalid UTF-8 string)" +#~ msgstr "(અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા)" + +#~ msgid "Resize" +#~ msgstr "માપ બદલો" + +#~ msgid "Execute" +#~ msgstr "ચલાવો" + +#~ msgid "Transform layer" +#~ msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર" + +#~ msgid "Transform selection" +#~ msgstr "રૂપાંતરણ પસંદગી" + +#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images." +#~ msgstr "બ્લેન્ડ: અનુક્રમિત ચિત્રો માટે અયોગ્ય." + +#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions" +#~ msgstr "ભાતો અથવા ચિત્ર વિસ્તારોની મદદથી રંગો" + +#~ msgid "Adjust color balance" +#~ msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો" + +#~ msgid "Con_volve" +#~ msgstr "કોન્વોલ્વ (_v)" + +#~ msgid "Crop & Resize" +#~ msgstr "કાપો & માપ બદલો" + +#~ msgid "Crop or Resize an image" +#~ msgstr "ચિત્રને કાપો અથવા માપ બદલો" + +#~ msgid "_Crop & Resize" +#~ msgstr "કાપો & માપ બદલો (_C)" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "વળાંકો સંગ્રહો" + +#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે વળાંકો સંતુલિત કરી શકાતા નથી." + +#~ msgid "Dodge or Burn strokes" +#~ msgstr "સ્ટ્રોકને ડોજ કરો અથવા બાળો" + +#~ msgid "Mode" +#~ msgstr "સ્થિતિ" + +#~ msgid "Select hand-drawn regions" +#~ msgstr "હાથે-દોરેલા વિસ્તારો પસંદ કરો" + +#~ msgid "Extract foreground objects" +#~ msgstr "અગ્ર ભાગના ઓબ્જેક્ટોનો અર્ક કાઢો" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "ઝડપી ભાર" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "ઝડપી સંગ્રહ" + +#~ msgid "Draw in ink" +#~ msgstr "સહીમાં દોરો" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "સ્તરો લાવો" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "ફાઈલમાંથી સ્તરોના સુયોજનો લાવો" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "સ્તરો સંગ્રહો" + +#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted." +#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે સ્તરો સંતુલિત થઈ શકતા નથી." + +#~ msgid "Magnify" +#~ msgstr "વિસ્તારો" + +#~ msgid "Zoom in & out" +#~ msgstr "નાનું & મોટું કરો" + +#~ msgid "M_agnify" +#~ msgstr "વિસ્તારો (_a)" + +#~ msgid "Move the current path" +#~ msgstr "વર્તમાન પાથ ખસેડો" + +#~ msgid "Move layers & selections" +#~ msgstr "સ્તરો & પસંદગીઓ ખસેડો" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "દબાણ સંવેદનશીલતા" + +#~ msgid "Paint hard edged pixels" +#~ msgstr "સખત બાજુવાળા પિક્સેલો રંગો" + +#~ msgid "Matrix:" +#~ msgstr "મેટ્રિક્સ:" + +#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors" +#~ msgstr "ચિત્રને ચોક્કસ સંખ્યાના રંગોમાં ઘટાડો" + +#~ msgid "Fix" +#~ msgstr "ચોક્કસ" + +#~ msgid "Aspect" +#~ msgstr "એસ્પેક્ટ" + +#~ msgid "Center" +#~ msgstr "કેન્દ્ર" + +#~ msgid "1 " +#~ msgstr "1 " + +#~ msgid "2 " +#~ msgstr "2 " + +#~ msgid "Selection: " +#~ msgstr "પસંદગી: " + +#~ msgid "Scaling Information" +#~ msgstr "માપદંડ જાણકારી" + +#~ msgid "Original Width:" +#~ msgstr "મૂળ પહોળાઈ:" + +#~ msgid "Current width:" +#~ msgstr "વર્તમાન પહોળાઈ:" + +#~ msgid "Current height:" +#~ msgstr "વર્તમાન ઊંચાઈ:" + +#~ msgid "Scale ratio Y:" +#~ msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર Y:" + +#~ msgid "Shearing Information" +#~ msgstr "વાળવાની જાણકારી" + +#~ msgid "Smudge image" +#~ msgstr "સ્મજ ચિત્ર" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "જો ઉપલબ્ધ હોય, તો ફોન્ટમાંથી હિંટ વપરાય છે પરંતુ તમે હંમેશા આપોઆપ હીંટર વાપરી શકો" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "આપોઆપ-હિંટરને દબાણ કરો" + +#~ msgid "Transform Direction" +#~ msgstr "રૂપાંતરણ દિશા" + +#~ msgid "Supersampling" +#~ msgstr "સુપરસેમ્પલીંગ" + +#~ msgid "Clip result" +#~ msgstr "ક્લિપ પરિણામ" + +#~ msgid "Constraints" +#~ msgstr "પરિમાણો" + +#~ msgid "Keep height (%s)" +#~ msgstr "ઊંચાઈ જાળવો (%s)" + +#~ msgid "Keep width (%s)" +#~ msgstr "પહોળાઈ જાળવો (%s)" + +#~ msgid "Create Selection from Path" +#~ msgstr "પાથમાંથી પસંદગી બનાવો" + +#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)" +#~ msgstr "ઘટકને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)" + +#~ msgid "Cannot stroke empty path." +#~ msgstr "ખાલી પાથ સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી." + +#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear" +#~ msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો, અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ દબાવો" + +#~ msgid "Type a new accelerator" +#~ msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "ખાલી ચેનલ" + +#~ msgid "Configure Controller" +#~ msgstr "નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "શું બધી ટેબો બંધ કરવી છે?" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "બધી ટેબો બંધ કરો" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "બધી ટેબો બંધ કરવી છે?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr "આ વિન્ડોને %d ટેબો ખૂલેલી છે. વિન્ડો બંધ કરવાનું તેની બધી ટેબો પણ બંધ કરશે." + +#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર શોધી શક્યા નહિં." + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "તેની જગ્યાએ વેબ બ્રાઉઝર વાપરો (_w)" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "પિક્સેલ પરિમાણો:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "ખાલી સ્તર" + +#~ msgid "%d dpi" +#~ msgstr "%d dpi" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "ખાલી પાથ" + +#~ msgid "Portrait" +#~ msgstr "છબી" + +#~ msgid "Landscape" +#~ msgstr "આડુ" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "સુરેખ" |