summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/gu.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
commit5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 (patch)
treecbffb45144febf451e54061db2b21395faf94bfe /po/gu.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.tar.xz
gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.zip
Adding upstream version 2.10.34.upstream/2.10.34upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/gu.po')
-rw-r--r--po/gu.po19031
1 files changed, 19031 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/gu.po b/po/gu.po
new file mode 100644
index 0000000..a5347de
--- /dev/null
+++ b/po/gu.po
@@ -0,0 +1,19031 @@
+# translation of gimp.HEAD.gu.po to Gujarati
+# translation of gimp.HEAD.po to Gujarati
+# Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>, 2005.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp.HEAD.gu\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-05-06 03:28+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-09-26 09:51+0530\n"
+"Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n"
+"Language: gu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+"\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 ../app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "GNU ચિત્ર જાળવણી કાર્યક્રમ"
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Editor"
+msgstr "ચિત્ર સંપાદક"
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "ચિત્રો બનાવો અને ફોટાઓમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/about.h:23
+msgid "GIMP"
+msgstr "GIMP"
+
+#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
+#: ../app/about.h:30
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
+msgstr ""
+"<b>The GIMP - GNU Image Manipulation Program</b>\n"
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team."
+
+#: ../app/about.h:34
+msgid ""
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GIMP. If not, see https://www.gnu.org/licenses/."
+msgstr ""
+
+#: ../app/app.c:224
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to open a test swap file.\n"
+"\n"
+"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
+"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
+msgstr ""
+"ચકાસણી સ્વેપ ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ.\n"
+"\n"
+"To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
+"directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
+
+#: ../app/batch.c:77
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/batch.c:95 ../app/batch.c:113
+#, c-format
+msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgstr "બેચ ઈન્ટરપ્રીટર '%s' ઉપલબ્ધ નથી. બેચ સ્થિતિ નિષ્ક્રિય કરેલ છે."
+
+#: ../app/main.c:148
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી બતાવો અને બહાર નીકળો"
+
+#: ../app/main.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Show license information and exit"
+msgstr "આવૃત્તિ જાણકારી બતાવો અને બહાર નીકળો"
+
+#: ../app/main.c:158
+msgid "Be more verbose"
+msgstr "વધુ વર્બોઝ બનો"
+
+#: ../app/main.c:163
+msgid "Start a new GIMP instance"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Open images as new"
+msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો"
+
+#: ../app/main.c:173
+msgid "Run without a user interface"
+msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ વિના ચલાવો"
+
+#: ../app/main.c:178
+msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
+msgstr "બ્રશો, ઢાળો, ભાતો, લાવશો નહિં ..."
+
+#: ../app/main.c:183
+msgid "Do not load any fonts"
+msgstr "કોઈપણ ફોન્ટ લાવશો નહિં"
+
+#: ../app/main.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Do not show a splash screen"
+msgstr "શરૂઆતની વિન્ડો બતાવશો નહિં"
+
+#: ../app/main.c:193
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+msgstr "GIMP અને પ્લગઈનો વચ્ચે વહેંચાયેલ મેમરી વાપરશો નહિં"
+
+#: ../app/main.c:198
+msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
+msgstr "વિશિષ્ટ CPU પ્રવેગક વિધેયો વાપરશો નહિં"
+
+#: ../app/main.c:203
+msgid "Use an alternate sessionrc file"
+msgstr "વૈકલ્પિક sessionrc ફાઈલ વાપરો"
+
+#: ../app/main.c:208
+msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgstr "વૈકલ્પિક વપરાશકર્તા gimprc ફાઈલ વાપરો"
+
+#: ../app/main.c:213
+msgid "Use an alternate system gimprc file"
+msgstr "વૈકલ્પિક સિસ્ટમ gimprc ફાઈલ વાપરો"
+
+#: ../app/main.c:218
+msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
+msgstr "ચલાવવા માટેનો બેચ આદેશ (ઘણી વખતે વાપરી શકાય છે)"
+
+#: ../app/main.c:223
+msgid "The procedure to process batch commands with"
+msgstr "સાથે બેચ આદેશો કરવા માટેની પ્રક્રિયા"
+
+#: ../app/main.c:228
+msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
+msgstr "સંવાદ વાપરવાની જગ્યાએ કન્સોલને સંદેશાઓ મોકલો"
+
+#. don't translate the mode names (off|on|warn)
+#: ../app/main.c:234
+msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
+msgstr "PDB સુસંગતતા સ્થિતિ (off|on|warn)"
+
+#. don't translate the mode names (never|query|always)
+#: ../app/main.c:240
+msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
+msgstr "ભંગાણના કિસ્સામાં ડિબગ કરો (never|query|always)"
+
+#: ../app/main.c:245
+msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
+msgstr "બિન-ઘાતકી ડિબગીંગ સંકેત નિયંત્રકો સક્રિય કરો"
+
+#: ../app/main.c:250
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "બધી ચેતવણીઓ ઘાતક બનાવો"
+
+#: ../app/main.c:255
+msgid "Output a gimprc file with default settings"
+msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો સાથે gimprc ફાઈલ આઉટપુટ કરો"
+
+#: ../app/main.c:271
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:387
+msgid "[FILE|URI...]"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:405
+msgid ""
+"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
+"Make sure a proper setup for your display environment exists."
+msgstr ""
+"GIMP ગ્રાફિકવાળું વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસનો પ્રારંભ કરી શક્યું નહિં.\n"
+"તમારા ડિસ્પ્લે પર્યાવરણ માટે યોગ્ય સુયોજન હાજર છે કે નહિં તેની ખાતરી કરો."
+
+#: ../app/main.c:424
+msgid "Another GIMP instance is already running."
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:494
+msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:495
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:512
+msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/sanity.c:433
+#, c-format
+msgid ""
+"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"રૂપરેખાંકિત ફાઈલનામ અક્ષરસંગ્રહપદ્ધતિ UTF-8 માં ફેરવી શકાતી નથી: %s\n"
+"\n"
+"મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ની કિંમત ચકાસો."
+
+#: ../app/sanity.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
+"converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
+"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
+"G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"GIMP વપરાશકર્તા રૂપરેખાંકન સાચવી રહેલ ડિરેક્ટરીનું નામ UTF-8 માં ફેરવી શકાતું નથી: %s\n"
+"\n"
+"તમારી ફાઈલસિસ્ટમ કદાચ UTF-8 સિવાયની સંગ્રહપદ્ધતિમાં ફાઈલો સંગ્રહે છે અને તમે GLib ને તેના "
+"વિશે કહ્યું નહિં હોય. મહેરબાની કરીને પર્યાવરણીય ચલ G_FILENAME_ENCODING ને સુયોજિત કરો."
+
+#. show versions of libraries used by GIMP
+#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/version.c:138
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s આવૃત્તિ %s"
+
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:390
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "બ્રશ સંપાદક"
+
+#. initialize the list of gimp brushes
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:951
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+msgid "Brushes"
+msgstr "બ્રશો"
+
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:329
+msgid "Buffers"
+msgstr "બફરો"
+
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:348
+msgid "Channels"
+msgstr "ચેનલો"
+
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-dialog.c:174
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:356
+msgid "Colormap"
+msgstr "રંગનકશો"
+
+#: ../app/actions/actions.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Configuration"
+msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન"
+
+#: ../app/actions/actions.c:128
+msgid "Context"
+msgstr "સંદર્ભ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:131 ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Pointer Information"
+msgstr "ફેરવવાની જાણકારી"
+
+#: ../app/actions/actions.c:134
+msgid "Debug"
+msgstr "ભૂલ દૂર કરો"
+
+#: ../app/actions/actions.c:137
+msgid "Dialogs"
+msgstr "સંવાદો"
+
+#: ../app/actions/actions.c:140
+msgid "Dock"
+msgstr "ડોક"
+
+#: ../app/actions/actions.c:143
+msgid "Dockable"
+msgstr "ડોક કરી શકાય તેવું"
+
+#. Document History
+#: ../app/actions/actions.c:146 ../app/dialogs/dialogs.c:331
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1574
+msgid "Document History"
+msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:149
+msgid "Drawable"
+msgstr "દોરી શકાય તેવું"
+
+#. Some things do not have grids, so just list
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:337
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/actions.c:155 ../app/dialogs/dialogs.c:394
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "ઢાળ સંપાદક"
+
+#: ../app/actions/actions.c:158
+msgid "Edit"
+msgstr "ફેરફાર"
+
+#: ../app/actions/actions.c:161 ../app/dialogs/dialogs.c:308
+msgid "Error Console"
+msgstr "ભૂલ કન્સોલ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:164
+msgid "File"
+msgstr "ફાઇલ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Filters"
+msgstr "ગાળકો (_r)"
+
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:327
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+msgid "Fonts"
+msgstr "ફોન્ટ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/dialogs/dialogs.c:398
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:270
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "ઢાળ સંપાદક"
+
+#. initialize the list of gimp gradients
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:971
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:323 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+msgid "Gradients"
+msgstr "ઢાળો"
+
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/core/gimp.c:983
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:339 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+msgid "Tool Presets"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/actions.c:182 ../app/dialogs/dialogs.c:406
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:93
+#, fuzzy
+msgid "Tool Preset Editor"
+msgstr "લખાણ સંપાદક"
+
+#: ../app/actions/actions.c:185
+msgid "Help"
+msgstr "મદદ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:188
+msgid "Image"
+msgstr "ચિત્ર"
+
+#. list & grid views
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:317
+msgid "Images"
+msgstr "ચિત્રો"
+
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/dialogs/dialogs.c:344
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:287
+msgid "Layers"
+msgstr "સ્તરો"
+
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:402
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:144
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "તકતી સંપાદક"
+
+#. initialize the list of gimp palettes
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:966
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:325 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+msgid "Palettes"
+msgstr "તકતીઓ"
+
+#. initialize the list of gimp patterns
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:961
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:321 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+msgid "Patterns"
+msgstr "ભાતો"
+
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+msgid "Plug-Ins"
+msgstr "પ્લગ-ઈનો"
+
+#. Quick Mask Color
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:385
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2026
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક"
+
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:372
+msgid "Sample Points"
+msgstr "નમૂના બિંદુઓ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:215
+msgid "Select"
+msgstr "પસંદ કરો"
+
+#. initialize the template list
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:989
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
+msgid "Templates"
+msgstr "ટેમ્પલેટો"
+
+#: ../app/actions/actions.c:221
+#, fuzzy
+msgid "Text Tool"
+msgstr "લખાણ સાધન (_x)"
+
+#: ../app/actions/actions.c:224
+msgid "Text Editor"
+msgstr "લખાણ સંપાદક"
+
+#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:300
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1855 ../app/gui/gui.c:424
+msgid "Tool Options"
+msgstr "સાધન વિકલ્પો"
+
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:389
+msgid "Tools"
+msgstr "સાધનો"
+
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:352
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+msgid "Paths"
+msgstr "પથ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:236
+msgid "View"
+msgstr "જુઓ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Windows"
+msgstr "ચિત્ર વિન્ડો"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:588
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr ""
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:614
+#, c-format
+msgid "%s: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Brush Editor Menu"
+msgstr "બ્રશ સંપાદક"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Edit Active Brush"
+msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Brushes Menu"
+msgstr "બ્રશો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Open Brush as Image"
+msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Open brush as image"
+msgstr "બ્રશને ચિત્ર તરીકે ખોલો"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_New Brush"
+msgstr "નવું બ્રશ (_N)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Create a new brush"
+msgstr "નવું સ્તર બનાવો"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "D_uplicate Brush"
+msgstr "નકલી બ્રશ (_u)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Duplicate this brush"
+msgstr "નકલી બ્રશ"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy Brush _Location"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Delete Brush"
+msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Delete this brush"
+msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Refresh Brushes"
+msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Refresh brushes"
+msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Edit Brush..."
+msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "બ્રશમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Buffers Menu"
+msgstr "બફરો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Paste Buffer"
+msgstr "બફર ચોંટાડો (_P)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer"
+msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into"
+msgstr "બફર જાણકારી ચોંટાડો (_I)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New"
+msgstr "બફરને નવી તરીકે ચોંટાડો (_N)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "બફર કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "પસંદ કરેલ બફર કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channels Menu"
+msgstr "ચેનલો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Edit Channel Attributes..."
+msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel..."
+msgstr "નવી ચેનલ (_N)..."
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel"
+msgstr "નવું સ્તર બનાવો"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel"
+msgstr "નવી ચેનલ (_N)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel with last used values"
+msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેની નવી ચેનલ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "D_uplicate Channel"
+msgstr "નકલી ચેનલ (_u)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:68
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Delete Channel"
+msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Delete this channel"
+msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Raise Channel"
+msgstr "ચેનલ વધારો (_R)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:80
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise Channel to _Top"
+msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો (_T)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:87
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Lower Channel"
+msgstr "નીચી ચેનલ (_L)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:93
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower Channel to _Bottom"
+msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો (_B)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
+msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી ઘટાડો"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel to Sele_ction"
+msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ (_c)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Replace the selection with this channel"
+msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Add this channel to the current selection"
+msgstr "પસંદગી માટે %s ચેનલ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Subtract this channel from the current selection"
+msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Intersect this channel with the current selection"
+msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:85
+#: ../app/actions/channels-commands.c:402
+msgid "Channel Attributes"
+msgstr "ચેનલ લક્ષણો"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:88
+msgid "Edit Channel Attributes"
+msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:90
+msgid "Edit Channel Color"
+msgstr "ચેનલ રંગમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+msgid "_Fill opacity:"
+msgstr "અપારદર્શકતા ભરો (_F):"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:116 ../app/core/gimpchannel.c:270
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:331
+msgid "Channel"
+msgstr "ચેનલ"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117
+#: ../app/actions/channels-commands.c:159
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:326
+msgid "New Channel"
+msgstr "નવી ચેનલ"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:120
+msgid "New Channel Options"
+msgstr "નવા ચેનલ વિકલ્પો"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:122
+msgid "New Channel Color"
+msgstr "નવો ચેનલ રંગ"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:244 ../app/core/gimpimage-new.c:256
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:628
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:258
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:776
+#, c-format
+msgid "%s Channel Copy"
+msgstr "%s ચેનલ નકલ"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Colormap Menu"
+msgstr "રંગનકશા મેનુ"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Edit this color"
+msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from FG"
+msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current foreground color"
+msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from BG"
+msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો (_A)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current background color"
+msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:73
+#, c-format
+msgid "Edit colormap entry #%d"
+msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ #%d માં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:80
+msgid "Edit Colormap Entry"
+msgstr "રંગનકશા પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/config-actions.c:38
+msgctxt "config-action"
+msgid "Use _GEGL"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/config-actions.c:39
+msgctxt "config-action"
+msgid "If possible, use GEGL for image processing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Context"
+msgstr "સંદર્ભ (_C)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "રંગો (_C)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "અપારદર્શકતા (_O)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Paint _Mode"
+msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Tool"
+msgstr "સાધન (_T)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Brush"
+msgstr "બ્રશ (_B)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "ભાત (_P)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Palette"
+msgstr "તકતી (_P)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "ઢાળ (_G)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Font"
+msgstr "ફોન્ટ (_F)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Shape"
+msgstr "આકાર (_S)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Radius"
+msgstr "રેડિયસ (_R)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_pikes"
+msgstr "કાપાઓ (_p)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Hardness"
+msgstr "સખતાઈ (_H)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "A_ngle"
+msgstr "કોણ (_n)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Default Colors"
+msgstr "મૂળભૂત રંગો (_D)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Set foreground color to black, background color to white"
+msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_wap Colors"
+msgstr "રંગો બદલો (_w)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "context-action"
+msgid "Exchange foreground and background colors"
+msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:553
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "બ્રશો"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:613
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:721
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:40
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Pointer Information Menu"
+msgstr "ફેરવવાની જાણકારી"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:345
+#: ../app/actions/file-commands.c:194 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:232
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:277
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:226
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:574
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:736 ../app/widgets/gimptoolbox.c:834
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:119
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:73
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:123 ../app/core/gimpimage.c:1642
+#: ../app/core/gimppalette.c:399 ../app/core/gimppalette-import.c:210
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:225
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:94
+msgid "Untitled"
+msgstr "શીર્ષકવિહીન"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "સાધનબોક્સ (_b)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool _Options"
+msgstr "સાધન વિકલ્પો (_O)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the tool options dialog"
+msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Device Status"
+msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ (_D)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the device status dialog"
+msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Layers"
+msgstr "સ્તરો (_L)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the layers dialog"
+msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Channels"
+msgstr "ચેનલો (_C)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the channels dialog"
+msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Paths"
+msgstr "પાથો (_P)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paths dialog"
+msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Color_map"
+msgstr "રંગનકશા (_m)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the colormap dialog"
+msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Histogra_m"
+msgstr "હિસ્ટોગ્રામ (_m)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the histogram dialog"
+msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Selection Editor"
+msgstr "પસંદગી સંપાદક (_S)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the selection editor"
+msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Na_vigation"
+msgstr "શોધખોળ (_v)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:104
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the display navigation dialog"
+msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Undo _History"
+msgstr "રદ કરવાનો ઈતિહાસ (_H)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the undo history dialog"
+msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pointer"
+msgstr "બિંદુ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the pointer information dialog"
+msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Sample Points"
+msgstr "નમૂના બિંદુઓ (_S)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the sample points dialog"
+msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Colo_rs"
+msgstr "રંગો (_r)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:128
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the FG/BG color dialog"
+msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Brushes"
+msgstr "બ્રશો (_B)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brushes dialog"
+msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:139
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "બ્રશ સંપાદક"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brush editor"
+msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:145
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "ઢાળ સંપાદક"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:152
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:157
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "P_atterns"
+msgstr "ભાતો (_a)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:158
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the patterns dialog"
+msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:163
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Gradients"
+msgstr "ઢાળો (_G)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradients dialog"
+msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "ઢાળ સંપાદક"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:170
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradient editor"
+msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pal_ettes"
+msgstr "તકતીઓ (_e)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palettes dialog"
+msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "તકતી સંપાદક"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palette editor"
+msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:187
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool presets"
+msgstr "સાધન વિકલ્પો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:188
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open tool presets dialog"
+msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Fonts"
+msgstr "ફોન્ટ (_F)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:194
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the fonts dialog"
+msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:199
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "B_uffers"
+msgstr "બફરો (_u)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:200
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the named buffers dialog"
+msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Images"
+msgstr "ચિત્રો (_I)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:206
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the images dialog"
+msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Document Histor_y"
+msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ (_y)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:212
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the document history dialog"
+msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Templates"
+msgstr "ટેમ્પલેટો (_T)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the image templates dialog"
+msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:223
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Error Co_nsole"
+msgstr "ભૂલ કન્સોલ (_n)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:224
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the error console"
+msgstr "ભૂલ કન્સોલ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "પસંદગીઓ (_P)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:235
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:240
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:241
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:246
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:247
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
+msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:252
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Modules"
+msgstr "મોડ્યુલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the module manager dialog"
+msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:258
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Tip of the Day"
+msgstr "દિવસની ટિપ્પણી (_T)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:259
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:264
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "વિશે (_A)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:265
+#, fuzzy
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About GIMP"
+msgstr "વિશે (_A)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:328
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1945 ../app/widgets/gimptoolbox.c:556
+msgid "Toolbox"
+msgstr "સાધનબોક્સ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:329
+#, fuzzy
+msgid "Raise the toolbox"
+msgstr "વધારો સાધન"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:333
+#, fuzzy
+msgid "New Toolbox"
+msgstr "સાધનબોક્સ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Create a new toolbox"
+msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Dialogs Menu"
+msgstr "સંવાદો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Add Tab"
+msgstr "ટેબ ઉમેરો (_A)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Preview Size"
+msgstr "પૂર્વદર્શન માપ (_P)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Tab Style"
+msgstr "ટેબ શૈલી (_T)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "ટેબ બંધ કરો (_C)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "ટૅબને છૂટી પાડો (_D)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Tiny"
+msgstr "નાનું (_T)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
+msgid "E_xtra Small"
+msgstr "ખૂબ નાનું (_x)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Small"
+msgstr "નાનું (_S)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Medium"
+msgstr "સાધારણ (_M)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Large"
+msgstr "મોટું (_L)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
+msgid "Ex_tra Large"
+msgstr "ખૂબ મોટું (_t)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Huge"
+msgstr "વિશાળ (_H)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Enormous"
+msgstr "અત્યંત મોટું (_E)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Gigantic"
+msgstr "ગીગાન્ટીક (_G)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Icon"
+msgstr "ચિહ્ન (_I)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current _Status"
+msgstr "વર્તમાન સ્થિતિ (_S)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Text"
+msgstr "લખાણ (_T)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "I_con & Text"
+msgstr "ચિહ્નો અને લખાણ (_c)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "St_atus & Text"
+msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ (_a)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:116 ../app/widgets/widgets-enums.c:224
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Automatic"
+msgstr "આપોઆપ"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:126
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Loc_k Tab to Dock"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:128
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Show _Button Bar"
+msgstr "બટન બાર બતાવો (_B)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:143
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _List"
+msgstr "યાદી તરીકે જુઓ (_L)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _Grid"
+msgstr "જાળી તરીકે જુઓ (_G)"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "સ્ક્રીનમાં ખસેડો (_o)"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "ડોક બંધ કરો"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "ખોલો (_O)..."
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "સાધનમદદ દર્શાવવાનું સક્રિય કરો."
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "ચિત્ર પસંદગી બતાવો (_S)"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "આપોઆપ સક્રિય ચિત્રને અનુસરો (_F)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Documents Menu"
+msgstr "દસ્તાવેજો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Open Image"
+msgstr "ચિત્ર ખોલો (_O)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open the selected entry"
+msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Raise or Open Image"
+msgstr "ચિત્ર વધારો અથવા ખોલો (_R)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Raise window if already open"
+msgstr "જો પહેલાથી જ ખૂલેલી હોય તો વિન્ડો વધારો"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "File Open _Dialog"
+msgstr "ફાઈલ ખોલો સંવાદ (_D)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open image dialog"
+msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy Image _Location"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy image location to clipboard"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove _Entry"
+msgstr "પ્રવેશ દૂર કરો (_E)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove the selected entry"
+msgstr "પસંદ કરેલ પ્રવેશ દૂર કરો"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Clear History"
+msgstr "ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Clear the entire document history"
+msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate _Preview"
+msgstr "પૂર્વદર્શન ફરીબનાવો (_P)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate preview"
+msgstr "પૂર્વદર્શન ફરી બનાવો"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload _all Previews"
+msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો (_a)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload all previews"
+msgstr "બધા પૂર્વદર્શનો ફરી લાવો"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove Dangling E_ntries"
+msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો (_n)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:96
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:193
+msgid "Clear Document History"
+msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "વર્તમાન દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરો"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:219
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
+"recent documents list."
+msgstr "દસ્તાવેજ ઈતિહાસ સાફ કરવાનું કાયમ માટે બધા વર્તમાનમાં પસંદ કરેલ પ્રવેશો દૂર કરશે."
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Equalize"
+msgstr "સરખું (_E)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic contrast enhancement"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "ઉલટાવો (_v)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Invert the colors"
+msgstr "ચેનલ ઉલટાવો"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "ઉલટુ કરો (_I)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Invert the brightness of each pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_White Balance"
+msgstr "સફેલ સંતુલન (_W)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic white balance correction"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "ઓફસેટ (_O)..."
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:71
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "દૃશ્યમાન (_V)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle visibility"
+msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "કડી થયેલ (_L)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:87
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle the linked state"
+msgstr ""
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "પિક્સેલો"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:95
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:104
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:119
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "_૧૮૦ ડિગ્રી ફેરવો"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:126
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Turn upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+msgstr "૯૦ ડિગ્રી _CW ફેરવો"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:71 ../app/actions/drawable-commands.c:87
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:373
+msgid "Invert"
+msgstr "ફેરવો"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:108
+msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
+msgstr "સફેદ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "ભાતો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "નકલી પાથ (_u)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "નકલી પાથ"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "એન્કરો કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamics"
+msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો (_R)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:81
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "ઢાળ સંપાદક મેનુ"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Edit"
+msgstr "ફેરફાર કરો (_E)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _as"
+msgstr "આ રીતે ચોંટાડો (_P)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Buffer"
+msgstr "બફર (_B)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo History Menu"
+msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ મેનું"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Undo"
+msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ (_M):"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Redo"
+msgstr "ફરીથી કરો (_R)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:79
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:84
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Undo"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:85
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:90
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Redo"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Clear Undo History"
+msgstr "છેલ્લો રદ કરેલ ઈતિહાસ સાફ કરો (_C)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Remove all operations from the undo history"
+msgstr "શું દસ્તાવેજ ઈતિહાસમાંથી બધા પ્રવેશો દૂર કરવા છે?"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:103
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Fade..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "કાપો (_t)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "નકલ કરો (_C)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
+
+#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible"
+msgstr "દૃશ્યમાન નકલ કરો (_V)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region"
+msgstr "પસંદગી તકતી કરી શકતા નથી કારણ કે પસંદગી વિસ્તાર ખાલી છે."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:128
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "ચોંટાડો (_P)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into"
+msgstr "આમાં ચોંટાડો (_I)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:141
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "From _Clipboard"
+msgstr "ક્લિપબોર્ડ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:142 ../app/actions/edit-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
+msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_New Image"
+msgstr "નવું ચિત્ર (_N)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:153
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "નવું સ્તર"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:154
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t Named..."
+msgstr "કાપો નામવાળું (_t)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:160
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy Named..."
+msgstr "નકલ કરો નામવાળું (_C)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:166
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો"
+
+#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible Named..."
+msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste Named..."
+msgstr "ચોંટાડો નામવાળું (_P)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:179
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgstr "પસંદ કરેલ બફર ચોંટાડો"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "સાફ કરો (_e)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Clear the selected pixels"
+msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with _FG Color"
+msgstr "_FG રંગ સાથે ભરો"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:194
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the foreground color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:199
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with B_G Color"
+msgstr "B_G રંગ સાથે ભરો"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:200
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the background color"
+msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "ભાત સાથે ભરો"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:206
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the active pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:304
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "%s રદ કરો (_U)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:311
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "%s ફરી કરો (_R)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:326
+#, fuzzy, c-format
+msgid "_Fade %s..."
+msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:338
+msgid "_Undo"
+msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો (_U)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:339
+msgid "_Redo"
+msgstr "ફરીથી કરો (_R)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:340
+msgid "_Fade..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:137
+msgid "Clear Undo History"
+msgstr "રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરો"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:163
+msgid "Really clear image's undo history?"
+msgstr "શું ખરેખર ચિત્રનો રદ કરેલનો ઈતિહાસ સાફ કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:176
+#, c-format
+msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
+msgstr "આ ચિત્રનો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરવાનું %s જેટલી મેમરી મેળવશે."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Cut pixels to the clipboard"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:236 ../app/actions/edit-commands.c:265
+#, fuzzy
+msgid "Copied pixels to the clipboard"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:325 ../app/actions/edit-commands.c:361
+#: ../app/actions/edit-commands.c:544
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:349 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:169
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:170 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
+msgid "Clipboard"
+msgstr "ક્લિપબોર્ડ"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:375
+msgid "Cut Named"
+msgstr "કાપો નામવાળું"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:378 ../app/actions/edit-commands.c:419
+#: ../app/actions/edit-commands.c:439
+msgid "Enter a name for this buffer"
+msgstr "આ બફર માટે નામ દાખલ કરો"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:416
+msgid "Copy Named"
+msgstr "નકલ કરો નામવાળું"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:436
+msgid "Copy Visible Named "
+msgstr "દૃશ્યમાન નામવાળું નકલ કરો (_V) "
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:561
+msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:566 ../app/actions/edit-commands.c:598
+#: ../app/actions/edit-commands.c:622
+msgid "(Unnamed Buffer)"
+msgstr "(નામવિહીન બફર)"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:593
+msgid "There is no active layer or channel to copy from."
+msgstr "ત્યાં તેમાંથી નકલ કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:39
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Error Console Menu"
+msgstr "ભૂલ કન્સોલ મેનુ"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Clear"
+msgstr "સાફ"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Clear error console"
+msgstr "ભૂલો સાફ કરો"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select _All"
+msgstr "બધું પસંદ કરો"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select all error messages"
+msgstr "ઘણા બધા ભૂલ સંદેશાઓ!"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Save Error Log to File..."
+msgstr "ભૂલ લોગ ફાઈલમાં સંગ્રહો"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Save S_election to File..."
+msgstr "પસંદગીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)..."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgstr "પસંદ કરેલ બફરને નવા ચિત્ર તરીકે ચોંટાડો"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:84
+msgid "Cannot save. Nothing is selected."
+msgstr "સંગ્રહી શકતા નથી. કંઈ પસંદ થયેલ નથી."
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:95
+msgid "Save Error Log to File"
+msgstr "ભૂલ લોગ ફાઈલમાં સંગ્રહો"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:157
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ફાઈલ '%s' લખવામાં ભૂલ:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "_File"
+msgstr "ફાઈલ (_F)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
+msgctxt "file-action"
+msgid "Crea_te"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "છેલ્લું ખોલો (_R)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Open..."
+msgstr "ખોલો (_O)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file"
+msgstr "ચિત્ર સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Op_en as Layers..."
+msgstr "સ્તર તરીકે ખોલો (_e)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file as layers"
+msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file from a specified location"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create Template..."
+msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create a new template from this image"
+msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "ઉલટાવો (_v)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
+msgctxt "file-action"
+msgid "Reload the image file from disk"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all"
+msgstr "બધું બંધ કરો"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all opened images"
+msgstr "બધા ચિત્રો બંધ કરો"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Quit"
+msgstr "બહાર નીકળો (_Q)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "GNU ચિત્ર જાળવણી કાર્યક્રમ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save"
+msgstr "સંગ્રહ કરો (_S)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image"
+msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "આ રીતે સંગ્રહ કરો (_A)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:128
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image with a different name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "નકલ સંગ્રહો (_y)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:135
+msgctxt "file-action"
+msgid ""
+"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
+"current state of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save and Close..."
+msgstr "નકલ સંગ્રહો (_y)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:141
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image and close its window"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export to"
+msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image again"
+msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:152
+msgctxt "file-action"
+msgid "Over_write"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:158
+#, fuzzy
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "પાથની નિકાસ કરો (_x)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:159
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:292
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:298
+#, c-format
+msgid "Over_write %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Export to"
+msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:112 ../app/actions/file-commands.c:492
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:77
+msgid "Open Image"
+msgstr "ચિત્ર ખોલો"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Open Image as Layers"
+msgstr "ચિત્રને સ્તર તરીકે ખોલો"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:265
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:272 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:95
+msgid "Save Image"
+msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કરો"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:278
+msgid "Save a Copy of the Image"
+msgstr "ચિત્રની નકલ સંગ્રહો"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:356
+msgid "Create New Template"
+msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:360
+msgid "Enter a name for this template"
+msgstr "આ ટેમ્પલેટ માટે નામ દાખલ કરો"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:394
+msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
+msgstr "ઉલટાવવામાં નિષ્ફળ. આ ચિત્ર સાથે કોઈ ફાઈલ નામ સંકળાયેલ નથી."
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:407
+msgid "Revert Image"
+msgstr "ચિત્ર ઉલટાવો"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:438
+#, c-format
+msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+msgstr "શું '%s' ને '%s' માં ઉલટાવવું છે?"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:444
+msgid ""
+"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
+"changes, including all undo information."
+msgstr ""
+"ચિત્રને ડિસ્ક પર સંગ્રહાયેલ સ્થિતિમાં ઉલટાવીને, તમે બધા ફેરફારો ગુમાવી બેસશો, બધી રદ "
+"કરવાની જાણકારીને સમાવીને."
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:655
+msgid "(Unnamed Template)"
+msgstr "(નામવિહીન ટેમ્પલેટ)"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:706
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' માં ઉલટાવવામાં નિષ્ફલ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Change the color temperature of the image"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "રંગ સંતુલન (_B)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:50
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Convert a specified color to transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:56
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply a gaussian blur"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:62
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:74
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Make transparency all-or-nothing"
+msgstr "પારદર્શક બનાવો (_t)"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Fonts Menu"
+msgstr "ફોન્ટ મેનુ"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "_Rescan Font List"
+msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી સ્કેન કરો (_R)"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Gradient Editor Menu"
+msgstr "ઢાળ સંપાદક મેનુ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Left Color Type"
+msgstr "આના પ્રતિ ડાબો રંગ સંગ્રહો (_S)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Load Left Color From"
+msgstr "આમાંથી ડાબો રંગ લાવો (_L)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Save Left Color To"
+msgstr "આના પ્રતિ ડાબો રંગ સંગ્રહો (_S)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Right Color Type"
+msgstr "જમણો રંગ આના પ્રતિ સંગ્રહો (_v)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Load Right Color Fr_om"
+msgstr "આમાંથી જમણો રંગ લાવો (_o)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Sa_ve Right Color To"
+msgstr "જમણો રંગ આના પ્રતિ સંગ્રહો (_v)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "L_eft Endpoint's Color..."
+msgstr "ડાબા અંતબિંદુનો રંગ (_e)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "R_ight Endpoint's Color..."
+msgstr "જમણા અંતબિંદુનો રંગ (_i)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
+msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુના રંગો (_n)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
+msgstr "બ્લેન્ડ અંતબિંદુની અપારદર્શકતા (_y)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Edit Active Gradient"
+msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
+msgstr "ડાબા પાડોશીનું જમણું અંતબિંદુ (_L)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Endpoint"
+msgstr "જમણું અંતબિંદુ (_R)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Foreground Color"
+msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
+msgstr "જમણા પાડોશીનું ડાબું અંતબિંદુ (_R)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Endpoint"
+msgstr "ડાબું અંતબિંદુ (_L)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "ચોક્કસ માપ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "F_oreground Color"
+msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Linear"
+msgstr "રેખીય (_L)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Curved"
+msgstr "વળાંકવાળું (_C)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Sinusoidal"
+msgstr "તરંગિત (_S)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (i_ncreasing)"
+msgstr "ગોળીય (વધતું) (_n)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (_decreasing)"
+msgstr "ગોળીય (ઘટતું) (_d)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(બદલાય)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+msgstr "HSV (વિષમઘડી હ્યુ) (_c)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (clockwise _hue)"
+msgstr "HSV (સમઘડી હ્યુ) (_h)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(બદલાય)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+msgid "Zoom In"
+msgstr "મોટું કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+msgid "Zoom in"
+msgstr "મોટું કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "નાનું કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+msgid "Zoom out"
+msgstr "નાનું કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+msgid "Zoom All"
+msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+msgid "Zoom all"
+msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+msgid "_Blending Function for Segment"
+msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+msgid "Coloring _Type for Segment"
+msgstr "સેગ્મેન્ટ માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+msgid "_Flip Segment"
+msgstr "સેગ્મેન્ટ પલટાવો (_F)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+msgid "_Replicate Segment..."
+msgstr "સેગ્મેન્ટની નકલ કરો (_R)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+msgid "Split Segment at _Midpoint"
+msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરો (_M)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+msgid "Split Segment _Uniformly..."
+msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+msgid "_Delete Segment"
+msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
+msgstr "સેગ્મેન્ટનું મધ્યબિંદુ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
+msgstr "નિયંત્રકો સેગ્મેન્ટમાં પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+msgid "_Blending Function for Selection"
+msgstr "પસંદગી માટે બ્લેન્ડીંગ વિધેય (_B)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+msgid "Coloring _Type for Selection"
+msgstr "પસંદગી માટે રંગકામ પ્રકાર (_T)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+msgid "_Flip Selection"
+msgstr "પસંદગી પલટાવો (_F)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+msgid "_Replicate Selection..."
+msgstr "પસંદગીની નકલ બનાવો (_R)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+msgid "Split Segments at _Midpoints"
+msgstr "મધ્યબિંદુએ સેગ્મેન્ટો વિભાજિત કરો (_M)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+msgid "Split Segments _Uniformly..."
+msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો (_U)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+msgid "_Delete Selection"
+msgstr "પસંદગી કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
+msgstr "પસંદગીમાં મધ્યબિંદુઓ પુનઃ-કેન્દ્રિત કરો (_c)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
+msgstr "પસંદગીમાં નિયંત્રકો પુનઃ-વિતરિત કરો (_H)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "ડાબું અંતિમબિંદુનો રંગ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટનો ડાબો અંતિમ બિંદુનો રંગ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:236
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "જમણા અંતિમબિંદુનો રંગ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:238
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "ઢાળ સેગમેન્ટના જમણા અંતબિંદુનો રંગ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:452
+msgid "Replicate Segment"
+msgstr "સેગમેન્ટની નકલ કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:453
+msgid "Replicate Gradient Segment"
+msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટની નકલ કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:457
+msgid "Replicate Selection"
+msgstr "પસંદગીની નકલ કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:458
+msgid "Replicate Gradient Selection"
+msgstr "ઢાળ પસંદગીની નકલ કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:471
+msgid "Replicate"
+msgstr "નકલ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:492
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selected segment."
+msgstr ""
+"પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટની નકલ બનાવવા\n"
+"માટેની સંખ્યા પસંદ કરો."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:495
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selection."
+msgstr ""
+"પસંદગીની નકલ બનાવવાની સંખ્યા\n"
+"પસંદ કરો."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:554
+msgid "Split Segment Uniformly"
+msgstr "સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:555
+msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
+msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટ સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:559
+msgid "Split Segments Uniformly"
+msgstr "સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:560
+msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
+msgstr "ઢાળ સેગ્મેન્ટો સરખી રીતે વિભાજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:573
+msgid "Split"
+msgstr "વિભાજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:595
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the selected segment."
+msgstr ""
+"સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n"
+"કે જેમાં પસંદ કરેલ સેગ્મેન્ટ વિભાજિત કરવાનો છે."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:598
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the segments in the selection."
+msgstr ""
+"સરખા ભાગોની સંખ્યા પસંદ કરો\n"
+"કે જેમાં પસંદગીમાં સેગ્મેન્ટોને વિભાજિત કરો."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Gradients Menu"
+msgstr "ઢાળો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_New Gradient"
+msgstr "નવો ઢાળ (_N)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Create a new gradient"
+msgstr "નવું સ્તર બનાવો"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "D_uplicate Gradient"
+msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો (_u)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Duplicate this gradient"
+msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy Gradient _Location"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy gradient file location to clipboard"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save as _POV-Ray..."
+msgstr "_POV-રે તરીકે સંગ્રહો..."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save gradient as POV-Ray"
+msgstr "ઢાળને POV-રે તરીકે સંગ્રહો"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Delete Gradient"
+msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Delete this gradient"
+msgstr "ઢાળ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Refresh Gradients"
+msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો (_R)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Refresh gradients"
+msgstr "ઢાળો પુનઃતાજા કરો"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Edit Gradient..."
+msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Edit gradient"
+msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#, c-format
+msgid "Save '%s' as POV-Ray"
+msgstr "'%s' ને POV-રે તરીકે સંગ્રહો"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:37 ../app/actions/help-actions.c:40
+#, fuzzy
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Help"
+msgstr "મદદ (_H)"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:41
+msgctxt "help-action"
+msgid "Open the GIMP user manual"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Context Help"
+msgstr "સંદર્ભ મદદ (_C)"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
+msgctxt "help-action"
+msgid "Show the help for a specific user interface item"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:48 ../app/actions/image-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Menu"
+msgstr "ચિત્ર મેનુ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Image"
+msgstr "ચિત્ર (_I)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Mode"
+msgstr "સ્થિતિ (_M)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Precision"
+msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "રૂપાંતરણ (_T)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Guides"
+msgstr "માર્ગદર્શનો (_G)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "રંગો (_C)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
+msgctxt "image-action"
+msgid "I_nfo"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Auto"
+msgstr "આપોઆપ (_A)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "નકશો (_M)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "C_omponents"
+msgstr "ઘટકો (_C)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_New..."
+msgstr "નવું (_N)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a new image"
+msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Can_vas Size..."
+msgstr "કેન્વાસ માપ (_v)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the image dimensions"
+msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
+msgstr "કેન્વાસને સ્તરો પ્રતિ બંધબેસાડો (_i)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to enclose all layers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to the extents of the selection"
+msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Print Size..."
+msgstr "છાપન માપ (_P)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the print resolution"
+msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Scale Image..."
+msgstr "ચિત્ર ખેંચો (_S)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Change the size of the image content"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgstr "પસંદ કરેલ બફરને પસંદગીમાં ચોંટાડો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "નકલ બનાવો (_D)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge Visible _Layers..."
+msgstr "દૃશ્યમાન સ્તરો ભેગા કરો (_L)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "ચિત્ર ફ્લેટન કરો (_F)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure G_rid..."
+msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો (_r)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure the grid for this image"
+msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Pr_operties"
+msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
+msgctxt "image-action"
+msgid "Display information about this image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:143
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:144
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:149
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to grayscale"
+msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Indexed..."
+msgstr "અનુક્રમિત (_I)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:154
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:161
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:166
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:167
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:171
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:176
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:177
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:181
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:189
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:190
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:195
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:196
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:204
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:205
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:210
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "_૧૮૦ ડિગ્રી ફેરવો"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
+msgctxt "image-action"
+msgid "Turn the image upside-down"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:216
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:258
+msgid "Set Image Canvas Size"
+msgstr "ચિત્ર કેન્વાસ માપ સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:287 ../app/actions/image-commands.c:311
+#: ../app/actions/image-commands.c:604
+#, fuzzy
+msgid "Resizing"
+msgstr "માપ બદલી રહ્યા છીએ..."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:338
+msgid "Set Image Print Resolution"
+msgstr "ચિત્ર છાપન રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:400
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:163
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:251
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Flipping"
+msgstr "પલટાવવાનું..."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:424
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:606
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:698 ../app/pdb/image-cmds.c:618
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:437 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:249
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Rotating"
+msgstr "ફેરવવાનું..."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:450 ../app/actions/layers-commands.c:691
+msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે."
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:651
+msgid "Change Print Size"
+msgstr "છાપન માપ બદલો"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:692
+msgid "Scale Image"
+msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
+
+#. Scaling
+#: ../app/actions/image-commands.c:703 ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:787
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:876 ../app/pdb/image-cmds.c:490
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:526 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:528
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:343 ../app/pdb/layer-cmds.c:388
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:338 ../app/tools/gimpscaletool.c:118
+msgid "Scaling"
+msgstr "માપન"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
+msgid "Images Menu"
+msgstr "ચિત્રો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Raise Views"
+msgstr "દેખાવો વધારો (_R)"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
+msgid "Raise this image's displays"
+msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "નવો દેખાવ (_N)"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
+msgid "Create a new display for this image"
+msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Delete Image"
+msgstr "ચિત્ર કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "images-action"
+msgid "Delete this image"
+msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers Menu"
+msgstr "સ્તરો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Layer"
+msgstr "સ્તર (_L)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Stac_k"
+msgstr "સ્ટેક (_k)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask"
+msgstr "માસ્ક (_M)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "પારદર્શકતા (_a)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "રૂપાંતરણ (_T)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Properties"
+msgstr "ગુણધર્મો (_P)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "અપારદર્શકતા (_O)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer _Mode"
+msgstr "સ્તર સ્થિતિ (_M)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Te_xt Tool"
+msgstr "લખાણ સાધન (_x)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Activate the text tool on this text layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Attributes..."
+msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit the layer's name"
+msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:610
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer..."
+msgstr "નવું સ્તર (_N)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:611
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer"
+msgstr "નવું સ્તર (_N)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer with last used values"
+msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે નવું સ્તર"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New from _Visible"
+msgstr "દૃશ્યમાન નકલ કરો (_V)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
+msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group..."
+msgstr "નવું સ્તર (_N)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "D_uplicate Layer"
+msgstr "નકલી સ્તર બનાવો (_u)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Delete Layer"
+msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete this layer"
+msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "સ્તર વધારો (_R)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "ટોચ સુધી સ્તર (_T)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "નીચું સ્તર (_L)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "તળિયે સુધી સ્તર (_B)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Anchor Layer"
+msgstr "એન્કર સ્તર (_A)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Anchor the floating layer"
+msgstr "તરતા સ્તરને એન્કર કરો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Do_wn"
+msgstr "નીચે ભેગું કરો (_w)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "સ્તરો ભેગા કરો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers..."
+msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો (_V)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "ચિત્ર ફ્લેટન કરો (_F)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Discard Text Information"
+msgstr "લખાણ જાણકારી રદ કરો (_D)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text to _Path"
+msgstr "પાથ સાથે લખાણ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a path from this text layer"
+msgstr "લખાણમાંથી પાથ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text alon_g Path"
+msgstr "પાથ સાથે લખાણ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Warp this layer's text along the current path"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer B_oundary Size..."
+msgstr "સ્તર કિનારી માપ (_o)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Adjust the layer dimensions"
+msgstr "વર્ણ અને સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Image Size"
+msgstr "ચિત્ર માપ સુધી સ્તર (_I)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Resize the layer to the size of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Scale Layer..."
+msgstr "સ્તર ખેંચો (_S)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Change the size of the layer content"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી પલટાવો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask..."
+msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો (_y)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:218
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:223
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add Alpha C_hannel"
+msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો (_h)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add transparency information to the layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Remove Alpha Channel"
+msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો (_R)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove transparency information from the layer"
+msgstr "પસંદ કરેલ ઘટનામાંથી ક્રિયા દૂર કરો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:238
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો (_a)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:240
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Mask"
+msgstr "સ્તર માસ્કમાં ફેરફાર કરો (_E)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:247
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Work on the layer mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "S_how Layer Mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો (_h)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Disable Layer Mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:260
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:269
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply Layer _Mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો (_M)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:270
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete Layer Mas_k"
+msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંકો (_k)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove the layer mask and its effect"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:284
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask to Selection"
+msgstr "પસંદગી પ્રતિ માસ્ક (_M)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:285
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer mask"
+msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer mask to the current selection"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી પલટાવો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296 ../app/actions/layers-actions.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:332
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Al_pha to Selection"
+msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા (_p)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:313
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:318
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "A_dd to Selection"
+msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_d)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:320
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:327
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:334
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:342
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "ટોચનું સ્તર પસંદ કરો (_T)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:343
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr "તળિયેનું સ્તર પસંદ કરો (_B)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Previous Layer"
+msgstr "પહેલાંનું સ્તર પસંદ કરો (_P)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layer above the current layer"
+msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Next Layer"
+msgstr "આગળનું સ્તર પસંદ કરો (_N)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layer below the current layer"
+msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો"
+
+#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
+#. on thumbnail"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:442
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut: "
+msgstr "ટુંકાણ"
+
+#. Will be prepended with a modifier key
+#. string, e.g. "Shift"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:447
+msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:605 ../app/actions/layers-actions.c:606
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "To _New Layer"
+msgstr "નવું સ્તર (_N)"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:203
+msgid "Layer Attributes"
+msgstr "સ્તર લક્ષણો"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:206
+msgid "Edit Layer Attributes"
+msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:250 ../app/core/gimplayer.c:290
+msgid "Layer"
+msgstr "સ્તર"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:252 ../app/actions/layers-commands.c:320
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:318
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:837
+msgid "New Layer"
+msgstr "નવું સ્તર"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:255
+msgid "Create a New Layer"
+msgstr "નવું સ્તર બનાવો"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:356
+#, fuzzy
+msgid "Visible"
+msgstr "દૃશ્યમાન (_V)"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:618
+msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgstr "સ્તર કિનારી માપ સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:663
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "સ્તર ખેંચો"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:701
+msgid "Crop Layer"
+msgstr "સ્તર કાપો"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1080
+#, fuzzy
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1088
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Palette Editor Menu"
+msgstr "તકતી સંપાદક મેનુ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "ઢાળમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Delete Color"
+msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit Active Palette"
+msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _FG"
+msgstr "_FG માંથી નવો રંગ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the foreground color"
+msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _BG"
+msgstr "_BG માંથી નવો રંગ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the background color"
+msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "મોટું કરો (_I)"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "નાનું કરો (_O)"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+msgid "Zoom _All"
+msgstr "બધું નાનુંમોટું કરો (_A)"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "તકતી રંગમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "રંગ તકતી પ્રવેશમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Palettes Menu"
+msgstr "તકતીઓ મેનુ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_New Palette"
+msgstr "નવી તકતી (_N)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Create a new palette"
+msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Import Palette..."
+msgstr "તકતીની આયાત કરો (_I)..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Import palette"
+msgstr "તકતીની આયાત કરો"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "D_uplicate Palette"
+msgstr "તકતીની નકલ બનાવો (_u)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Duplicate this palette"
+msgstr "તકતીની નકલ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Merge Palettes..."
+msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો (_M)..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Merge palettes"
+msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy Palette _Location"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy palette file location to clipboard"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Delete Palette"
+msgstr "તકતી કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Delete this palette"
+msgstr "તકતી કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Refresh Palettes"
+msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો (_R)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Refresh palettes"
+msgstr "તકતીઓ પુનઃતાજી કરો"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Edit Palette..."
+msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Edit palette"
+msgstr "તકતીમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:73
+msgid "Merge Palette"
+msgstr "તકતી ભેગી કરો"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:77
+msgid "Enter a name for the merged palette"
+msgstr "ભેગી થયેલ તકતી માટે નામ દાખલ કરો"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Patterns Menu"
+msgstr "ભાતો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Open Pattern as Image"
+msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો (_O)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Open this pattern as an image"
+msgstr "ભાતને ચિત્ર તરીકે ખોલો"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_New Pattern"
+msgstr "નવી ભાત (_N)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Create a new pattern"
+msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "D_uplicate Pattern"
+msgstr "નકલી ભાત (_u)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Duplicate this pattern"
+msgstr "નકલી ભાત"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy Pattern _Location"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy pattern file location to clipboard"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Delete Pattern"
+msgstr "ભાત કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Delete this pattern"
+msgstr "ભાત કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Refresh Patterns"
+msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો (_R)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Refresh patterns"
+msgstr "ભાતો પુનઃતાજી કરો"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Edit Pattern..."
+msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Edit pattern"
+msgstr "ભાતમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "ગાળકો (_r)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:87
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Recently Used"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr "ઝાંખુ કરો (_B)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr "ઘોંઘાટ (_N)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr "બાજુ-શોધો (_t)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "ઉન્નત બનાવો (_h)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr "ભેગું કરો (_o)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "સામાન્ય (_G)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "આછું અને પડછાયો (_L)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr "બગાડે છે (_D)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr "કલાકારીગરીવાળું (_A)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:107
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "નકશો (_M)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Render"
+msgstr "ઘાટ આપો (_R)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "વાદળાંઓ (_C)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr "પ્રકૃતિ (_N)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "ભાત (_P)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "_Web"
+msgstr "વેબ (_W)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "એનીમેશન (_i)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all _Filters"
+msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો (_F)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
+msgstr "મૂળભૂત સુયોજનો સાથે gimprc ફાઈલ આઉટપુટ કરો"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Re_peat Last"
+msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો (_p)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:135
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો (_e)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:141
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Show the last used plug-in dialog again"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:551
+#, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "\"%s\" નું પુનરાવર્તન કરો (_p)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:552
+#, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "\"%s\" નો ફરી-પડછાયો બતાવો (_e)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:568
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "છેલ્લાનું પુનરાવર્તન કરો"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:570
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "છેલ્લું ફરી-બતાવો"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:264
+msgid "Reset all Filters"
+msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:283
+msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgstr "શું તમે ખરેખર બધા ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતો પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Quick Mask Menu"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક મેનુ"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "_Configure Color and Opacity..."
+msgstr "રંગ અને અપારદર્શકતા રૂપરેખાંકિત કરો (_C)..."
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle _Quick Mask"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો (_Q)"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle Quick Mask on/off"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Selected Areas"
+msgstr "પસંદિત વિસ્તારો માસ્ક કરો (_S)"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Unselected Areas"
+msgstr "નહિં પસંદ થયેલ વિસ્તારો માસ્ક કરો (_U)"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
+msgid "Quick Mask Attributes"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણો"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
+msgid "Edit Quick Mask Attributes"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
+msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+msgid "_Mask opacity:"
+msgstr "માસ્ક અપારદર્શકતા (_M):"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:39
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Sample Point Menu"
+msgstr "નમૂના બિંદુ મેનુ"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Selection Editor Menu"
+msgstr "પસંદગી સંપાદક મેનુ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Select"
+msgstr "પસંદ કરો (_S)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_All"
+msgstr "બધું (_A)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Select everything"
+msgstr "થીમ પસંદ કરો"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_None"
+msgstr "કંઈ જ નહિં (_N)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Dismiss the selection"
+msgstr "આખી પસંદગી ભરો"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Invert"
+msgstr "ઉલટુ કરો (_I)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Invert the selection"
+msgstr "પસંદગી ઉલટાવો"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Float"
+msgstr "તરતું (_F)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Create a floating selection"
+msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fea_ther..."
+msgstr "પીછું (_t)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:76
+msgctxt "select-action"
+msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:81
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Sharpen"
+msgstr "તીક્ષ્ણ (_S)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "S_hrink..."
+msgstr "સંકોચો (_h)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Contract the selection"
+msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Grow..."
+msgstr "ઉછેરો (_G)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Enlarge the selection"
+msgstr "તરતી પસંદગી"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Bo_rder..."
+msgstr "કિનારી (_r)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Replace the selection by its border"
+msgstr "આના દ્વારા પીંછા પસંદગી"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save to _Channel"
+msgstr "ચેનલમાં સંગ્રહો (_C)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save the selection to a channel"
+msgstr "પસંદગીને ચેનલમાં સંગ્રહો"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection..."
+msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Paint along the selection outline"
+msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection"
+msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી (_S)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક પસંદગી"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:156
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "પીંછા પસંદગી"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:160
+msgid "Feather selection by"
+msgstr "આના દ્વારા પીંછા પસંદગી"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:197
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "પસંદગી સંકોચો"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:201
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "આના દ્વારા પસંદગી સંકોચો"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:209
+#, fuzzy
+msgid "_Shrink from image border"
+msgstr "ચિત્ર કિનારીમાંથી સંકોચો"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:237
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "પસંદગી ઉછેરો"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:241
+msgid "Grow selection by"
+msgstr "પસંદગી આના દ્વારા ઉછેરો"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:267
+msgid "Border Selection"
+msgstr "કિનારી પસંદગી"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:271
+msgid "Border selection by"
+msgstr "આના દ્વારા કિનારી પસંદગી"
+
+#. Feather button
+#: ../app/actions/select-commands.c:280
+#, fuzzy
+msgid "_Feather border"
+msgstr "પીંછા બાજુઓ"
+
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:293
+#, fuzzy
+msgid "_Lock selection to image edges"
+msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:345 ../app/actions/select-commands.c:378
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:389 ../app/actions/vectors-commands.c:423
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "ત્યાં કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ સ્ટ્રોક કરવા માટે નથી."
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:351
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Templates Menu"
+msgstr "ટેમ્પલેટો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Create Image from Template"
+msgstr "ટેમ્પલેટમાંથી ચિત્ર બનાવો (_C)..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new image from the selected template"
+msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_New Template..."
+msgstr "નવી ટેમ્પલેટ (_N)..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new template"
+msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "D_uplicate Template..."
+msgstr "નકલી ટેમ્પલેટ (_u)..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Duplicate this template"
+msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Edit Template..."
+msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Edit this template"
+msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Delete Template"
+msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Delete this template"
+msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:111
+msgid "New Template"
+msgstr "નવી ટેમ્પલેટ"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:114
+msgid "Create a New Template"
+msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:174
+#: ../app/actions/templates-commands.c:177
+msgid "Edit Template"
+msgstr "ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:212
+msgid "Delete Template"
+msgstr "ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:238
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgstr "શું તમે ખરેખર ટેમ્પલેટ '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Open"
+msgstr "ખોલો"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Load text from file"
+msgstr "ફાઈલમાંથી લખાણ લાવો"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear"
+msgstr "સાફ"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "બધું લખાણ સાફ કરો"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "LTR"
+msgstr "LTR"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "ડાબેથી જમણે"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "RTL"
+msgstr "RTL"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "જમણેથી ડાબે"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:62
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+msgid "Open Text File (UTF-8)"
+msgstr "લખાણ ફાઈલ ખોલો (UTF-8)"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:143
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:58
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:71 ../app/core/gimpbrush-load.c:139
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:424 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:79
+#: ../app/core/gimpcurve-load.c:54 ../app/core/gimpgradient-load.c:64
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:78 ../app/core/gimppalette-load.c:275
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:321 ../app/core/gimppalette-load.c:378
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:468 ../app/core/gimppalette-load.c:635
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:81 ../app/tools/gimpcurvestool.c:600
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:670 ../app/xcf/xcf.c:330
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text Tool Menu"
+msgstr "લખાણ સાધન (_x)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "ઈનપુટ સ્તરો"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "કાપો (_t)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "નકલ કરો (_C)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "ચોંટાડો (_P)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Delete"
+msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Open text file..."
+msgstr "ખોલો (_O)..."
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "સાફ કરો (_e)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "બધું લખાણ સાફ કરો"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Path from Text"
+msgstr "લખાણમાંથી પાથ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text _along Path"
+msgstr "પાથ સાથે લખાણ"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Bend the text along the currently active path"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "ડાબેથી જમણે"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "જમણેથી ડાબે"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Tool Options Menu"
+msgstr "સાધન વિકલ્પો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "R_eset Tool Options"
+msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset to default values"
+msgstr "મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset _all Tool Options"
+msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_a)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset all tool options"
+msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:187
+#, fuzzy
+msgid "Reset All Tool Options"
+msgstr "બધા સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો (_a)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:210
+msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
+msgstr "શું તમે ખરેખર બધા સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "તકતી સંપાદક મેનુ"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:45
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
+msgstr "સાધનો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_New Tool Preset"
+msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Create a new tool preset"
+msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "D_uplicate Tool Preset"
+msgstr "નકલી પાથ (_u)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Duplicate this tool preset"
+msgstr "તકતીની નકલ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy Tool Preset _Location"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની નકલ કરો (_L)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
+msgstr "ચિત્ર સ્થાનની ક્લિપબોર્ડમાં નકલ કરો"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Delete this tool preset"
+msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:73
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Refresh Tool Presets"
+msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો (_R)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Refresh tool presets"
+msgstr "બ્રશો પુનઃતાજા કરો"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Edit Tool Preset..."
+msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Edit this tool preset"
+msgstr "આ ચિત્ર કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Tools"
+msgstr "સાધનો (_T)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Selection Tools"
+msgstr "પસંદગી સાધનો (_S)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Paint Tools"
+msgstr "રંગકામ સાધનો (_P)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Transform Tools"
+msgstr "રૂપાંતરણ સાધનો (_T)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Color Tools"
+msgstr "રંગ સાધનો (_C)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_By Color"
+msgstr "રંગ દ્વારા (_B)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Select regions with similar colors"
+msgstr "રંગ દ્વારા વિસ્તારો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgstr "ગમેતેમ ફેરવવાનું (_A)..."
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate by an arbitrary angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paths Menu"
+msgstr "પાથો મેનુ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path _Tool"
+msgstr "પાથ સાધન (_T)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Edit Path Attributes..."
+msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit path attributes"
+msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path..."
+msgstr "નવો પાથ (_N)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path..."
+msgstr "નવી ટેમ્પલેટ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path with last values"
+msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેનો નવો પાથ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path with last used values"
+msgstr "છેલ્લી કિંમતો સાથેનો નવો પાથ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "D_uplicate Path"
+msgstr "નકલી પાથ (_u)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Duplicate this path"
+msgstr "નકલી પાથ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Delete Path"
+msgstr "પાથ કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Delete this path"
+msgstr "પાથ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Merge _Visible Paths"
+msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો (_V)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Raise Path"
+msgstr "પાથ વધારો (_R)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path"
+msgstr "પાથ વધારો"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise Path to _Top"
+msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો (_T)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path to the top"
+msgstr "પાથને ટોચ સુધી વધારો"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Lower Path"
+msgstr "પાથ નીચો કરો (_L)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path"
+msgstr "પાથ નીચો કરો"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower Path to _Bottom"
+msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો (_B)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path to the bottom"
+msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path..."
+msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path"
+msgstr "પાથ સાથે લખાણ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path"
+msgstr "સ્ટ્રોક પાથ (_k)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path with last values"
+msgstr "પાથને છેલ્લી કિંમતો સાથે સ્ટ્રોક કરો"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Co_py Path"
+msgstr "પાથની નકલ કરો (_p)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:129
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paste Pat_h"
+msgstr "પાથ ચોંટાડો (_h)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:134
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "E_xport Path..."
+msgstr "પાથની નિકાસ કરો (_x)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:139
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "I_mport Path..."
+msgstr "પાથ આયાત કરો (_m)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "દૃશ્યમાન (_V)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:153
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "કડી થયેલ (_L)"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock strokes"
+msgstr "સ્ટ્રોક જોડો"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to Sele_ction"
+msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ (_c)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to selection"
+msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fr_om Path"
+msgstr "પાથમાંથી (_o)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Replace selection with path"
+msgstr "પાથની પસંદગી"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:180
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "પસંદગીમાં ઉમેરો (_A)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:181
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Add path to selection"
+msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Subtract path from selection"
+msgstr "પસંદગીમાંથી બાદ કરો (_S)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Intersect path with selection"
+msgstr "પસંદગી સાથેનો છેદગણ (_I)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:201
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selecti_on to Path"
+msgstr "પાથની પસંદગી (_o)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:202 ../app/actions/vectors-actions.c:208
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to path"
+msgstr "પાથની પસંદગી"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:207
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "To _Path"
+msgstr "પાથ પ્રતિ (_P)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:213
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to Path (_Advanced)"
+msgstr "પાથ પ્રતિ પસંદગી (અદ્યતન) (_A)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:214
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:138
+msgid "Path Attributes"
+msgstr "પાથ લક્ષણો"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:141
+msgid "Edit Path Attributes"
+msgstr "પાથ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:165 ../app/vectors/gimpvectors.c:208
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:250
+msgid "Path"
+msgstr "પાથ"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:166
+msgid "New Path"
+msgstr "નવો પાથ"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:169
+msgid "New Path Options"
+msgstr "નવા પાથ વિકલ્પો"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:395 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:200
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1975
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "સ્ટ્રોક પાથ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_View"
+msgstr "દેખાવ (_V)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Padding Color"
+msgstr "પેડીંગ રંગ (_P)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Move to Screen"
+msgstr "સ્ક્રીન પર ખસેડો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "નવો દેખાવ (_N)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:77
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Create another view on this image"
+msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Close"
+msgstr "બંધ કરો (_C)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Close this image window"
+msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Fit Image in Window"
+msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_F)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fi_ll Window"
+msgstr "વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "ઉલટાવો (_v)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
+msgctxt "view-action"
+msgid "Restore the previous zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Na_vigation Window"
+msgstr "શોધખોળ વિન્ડો (_v)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show an overview window for this image"
+msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Filters..."
+msgstr "ગાળકો દર્શાવો (_F)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
+msgctxt "view-action"
+msgid "Configure filters applied to this view"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Shrink _Wrap"
+msgstr "લપેટવાનું સંકોચો (_W)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "ખોલો (_O)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "સાધનમદદ દર્શાવવાનું સક્રિય કરો."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Dot for Dot"
+msgstr "ડોટ માટે ડોટ (_D)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:134
+msgctxt "view-action"
+msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Selection"
+msgstr "પસંદગી બતાવો (_S)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:141
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the selection outline"
+msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Layer Boundary"
+msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_L)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the active layer"
+msgstr "અર્ક કાઢવા માટે ઓબ્જેક્ટની ફરતે કાચું વતૃળ દોરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:154
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Guides"
+msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_G)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:155
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's guides"
+msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:161
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "S_how Grid"
+msgstr "જાળી બતાવો (_h)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:162
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's grid"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:168
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Sample Points"
+msgstr "નમૂના બિંદુઓ બતાવો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:169
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's color sample points"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sn_ap to Guides"
+msgstr "માર્ગદર્શનોનો સ્નેપ (_a)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:176
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to guides"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sna_p to Grid"
+msgstr "જાળી પ્રતિ સ્નેપ (_p)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:183
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the grid"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:189
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap to _Canvas Edges"
+msgstr "કેન્વાસ બાજુઓ પ્રતિ સ્નેપ (_C)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:190
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:196
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap t_o Active Path"
+msgstr "સક્રિય પાથ પ્રતિ સ્નેપ (_o)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:197
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the active path"
+msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:203
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "મેનુ પટ્ટી બતાવો (_M)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's menubar"
+msgstr "મેનુબાર બતાવો (_m)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:210
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show R_ulers"
+msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_u)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:211
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's rulers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Scroll_bars"
+msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's scrollbars"
+msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:224
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show S_tatusbar"
+msgstr "પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:225
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's statusbar"
+msgstr "શરૂઆત કરવા પર મદદ બતાવો (_s)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:231
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fullscr_een"
+msgstr "પૂર્ણ સ્ક્રીન (_e)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:232
+msgctxt "view-action"
+msgid "Toggle fullscreen view"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:238
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use GEGL"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:239
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use GEGL to create this window's projection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:263
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "નાનું કરો (_O)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:264 ../app/actions/view-actions.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "નાનું કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:269
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "મોટું કરો (_I)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:270 ../app/actions/view-actions.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "મોટું કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:275
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "નાનું કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:281
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "મોટું કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:300 ../app/actions/view-actions.c:306
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1_6:1 (1600%)"
+msgstr "1_6:1 (1600%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:301 ../app/actions/view-actions.c:307
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 16:1"
+msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:312 ../app/actions/view-actions.c:318
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_8:1 (800%)"
+msgstr "_8:1 (800%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:313 ../app/actions/view-actions.c:319
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 8:1"
+msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:324 ../app/actions/view-actions.c:330
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_4:1 (400%)"
+msgstr "_4:1 (400%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:331
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:336 ../app/actions/view-actions.c:342
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_2:1 (200%)"
+msgstr "_2:1 (200%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:337 ../app/actions/view-actions.c:343
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:348 ../app/actions/view-actions.c:354
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_1:1 (100%)"
+msgstr "_1:1 (100%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:349 ../app/actions/view-actions.c:355
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_2 (50%)"
+msgstr "1:_2 (50%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_4 (25%)"
+msgstr "1:_4 (25%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:367
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_8 (12.5%)"
+msgstr "1:_8 (12.5%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:373
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:8"
+msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:378
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:1_6 (6.25%)"
+msgstr "1:1_6 (6.25%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:16"
+msgstr "1:1 પ્રમાણમાં નાનુમોટુ કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:384
+#, fuzzy
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Othe_r..."
+msgstr "અન્ય (_r)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:385
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set a custom zoom factor"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:393
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "From _Theme"
+msgstr "થીમમાંથી (_T)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:394
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the current theme's background color"
+msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:399
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Light Check Color"
+msgstr "આછો ચકાસણી રંગ (_L)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:400
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the light check color"
+msgstr "આછો ચકાસણી રંગ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:405
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Dark Check Color"
+msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ (_D)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:406
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the dark check color"
+msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Select _Custom Color..."
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ પસંદ કરો (_C)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:412
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use an arbitrary color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:417
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "પસંદગીઓ પ્રમાણે (_P)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:419
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:618
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
+msgstr "નાનુંમોટું (%s) (_Z)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:626
+#, fuzzy
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "ઉલટાવો (_v)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:761
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Othe_r (%s)..."
+msgstr "અન્ય (%s) (_r) ..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:770
+#, c-format
+msgid "_Zoom (%s)"
+msgstr "નાનુંમોટું (%s) (_Z)"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:585
+msgid "Set Canvas Padding Color"
+msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:587
+msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Screen %s"
+msgstr "સ્ક્રીન"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Move this window to screen %s"
+msgstr "સ્ક્રીન પર ખસેડો"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Windows"
+msgstr "ચિત્ર વિન્ડો"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Recently Closed Docks"
+msgstr "ડોક બંધ કરો"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:99
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Dockable Dialogs"
+msgstr "ડોક કરી શકાય તેવું"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Next Image"
+msgstr "નવું ચિત્ર (_N)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the next image"
+msgstr "ચિત્રમાં લખાણ ઉમેરો"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:108
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:109
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the previous image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Hide Docks"
+msgstr "ડોક બંધ કરો"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:118
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:124
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-Window Mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
+msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે GIMP મેનુઓમાં સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવશે."
+
+#: ../app/base/tile-swap.c:711
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the swap "
+"file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your work "
+"using different filenames, restart GIMP and check the location of the swap "
+"directory in your Preferences."
+msgstr ""
+"સ્વેપ ફાઈલ ખોલવામાં અસમર્થ. Gimp એ મેમરીની મર્યાદા બહાર ચાલી રહ્યું છે અને તે સ્વેપ ફાઈલ "
+"વાપરી શકતું નથી. તમારા ચિત્રોના અમુક ભાગો બગડી ગયેલા છે. અલગ ફાઈલનામોની મદદથી તમારું "
+"કામ સંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો, Gimp ફરી શરૂ કરો અને તમારી પસંદગીઓમાં સ્વેપ ડિરેક્ટરીનું સ્થાન "
+"ચકાસો."
+
+#: ../app/base/tile-swap.c:726
+#, c-format
+msgid "Failed to resize swap file: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "સાધન ચિહ્ન"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:25
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "વાંકડિયાવાળ સાથે સાધન ચિહ્ન"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:26
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "માત્ર વાંકડિયા વાળ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "From theme"
+msgstr "થીમમાંથી"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Light check color"
+msgstr "આછો ચકાસણી રંગ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:58
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Dark check color"
+msgstr "ઘાટો ચકાસણી રંગ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:59
+#, fuzzy
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Custom color"
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "કોઈ પસંદગી નથી"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "પૂર્વદર્શન"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:90
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:118
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "પ્રકાશિત કરો"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:147
+#, fuzzy
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:148
+#, fuzzy
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "વેબ બ્રાઉઝર"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:177
+#, fuzzy
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "સામાન્ય વિન્ડો"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "ઉપયોગીતા વિન્ડો"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:179
+#, fuzzy
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "ઉપર જાળવો"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:207
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "કાળું અને સફેદ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:208
+#, fuzzy
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "ફેન્સી"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:236
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:237
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:67 ../app/core/gimpbrushgenerated-save.c:60
+#: ../app/core/gimpcurve-save.c:52 ../app/core/gimpgradient-save.c:50
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:144 ../app/core/gimppalette-save.c:57
+#: ../app/gui/themes.c:243 ../app/tools/gimpcurvestool.c:653
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:723 ../app/vectors/gimpvectors-export.c:81
+#: ../app/xcf/xcf.c:423
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "'%s' ને લખવા માટે ખોલી શક્યા નહિં: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:78 ../app/config/gimpconfig-file.c:101
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s"
+msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:89
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error reading '%s': %s"
+msgstr "'%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:131
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
+"backup of your configuration has been created at '%s'."
+msgstr ""
+"તમારી '%s' ફાઈલનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી. મૂળભૂત કિંમતો વપરાશે. તમારા રૂપરેખાંકનનું બેકઅપ "
+"'%s' આગળ બન્યું છે."
+
+#. Not all strings defined here are used in the user interface
+#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
+#. * be marked for translation.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
+msgid ""
+"When enabled, an image will become the active image when its image window "
+"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
+"\"."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર સક્રિય ચિત્ર બનશે જ્યારે તેની ચિત્ર વિન્ડો ફોકસ મેળવે. આ "
+"વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો માટે \"ફોકસ કરવા માટે ક્લિક કરો\" ની મદદથી ઉપયોગી છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
+msgid "Sets the dynamics search path."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+msgid ""
+"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
+"color."
+msgstr ""
+"વપરાયેલ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ સુયોજિત કરે છે જો પેડીંગ સ્થિતિ એ વૈવિધ્યપૂર્ણ રંગમાં સુયોજિત થાય."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
+msgstr "કેવી રીતે ચિત્રની ફરતેનો વિસ્તાર દોરવામાં આવશે તે સ્પષ્ટ કરે છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
+msgstr "ચિત્રનો સંગ્રહ કર્યા વિના બંધ કરવા પહેલાં ખાતરી માટે પૂછો."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
+msgstr "કર્સરોનું પિક્સેલ બંધારણ સુયોજિત કરે છે જે GIMP વાપરશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
+msgstr "કર્સરની સ્થિતિ સુયોજિત કરે છે કે જે GIMP વાપરશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:55
+msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:58
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
+"However, they require overhead that you may want to do without."
+msgstr ""
+"સંદર્ભ-આધારિત કર્સરો સારા છે. તેઓ મૂળભૂત રીતે સક્રિય થયેલ છે. તેમછતાં પણ, તેઓ માટે ઓવરહેડ "
+"જરૂરી છે કે જે તમે તેના વિના કરવા માંગો છો."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:74
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
+"pixel on the screen."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરશે કે ચિત્રનો દરેક પિક્સેલ સ્ક્રીન પરના પિક્સેલ સાથે "
+"જોડાયેલ મેળવે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:96
+msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
+msgstr "આ પિક્સેલોમાં અંતર છે જ્યાં માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ ક્રિયાશીલ થાય છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:112
+msgid ""
+"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
+"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
+"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
+"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
+"the default threshold."
+msgstr ""
+"સાધનો જેમ કે અડધા-પસંદ અને બાદલી ભરો સીડ-ભરો અલગોરીધમ પર આધારિત વિસ્તારો શોધે છે. "
+"સીડ ભરો શરૂઆતમાં પસંદ કરેલ પિક્સેલથી શરૂ કરે છે અને દિશાઓમાં પ્રગતિ કરે છે જ્યાં સુધી પિક્સેલ "
+"તીવ્રતાના તફાવતથી મૂળ મોટું હોય સ્પષ્ટ કરેલ થ્રેશોલ્ડ કરતાં. આ કિંમત મૂળભૂત થ્રેશોલ્ડ રજૂ કરે છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:125
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
+msgstr ""
+"વિન્ડો પ્રકાર સંકેત કે જે ડોક વિન્ડોઝ પર સુયોજિત થયેલ છે. આ તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક ડોક "
+"વિન્ડોને સુશોભિત કરે અને નિયંત્રિત કરે તેના માર્ગને અસર કરશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:157
+msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
+msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ બ્રશ બધા સાધનો માટે વપરાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:160
+#, fuzzy
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ બ્રશ બધા સાધનો માટે વપરાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:166
+msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
+msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ઢાળ બધા સાધનો માટે વપરાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:169
+msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
+msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદ કરેલ ભાત બધા સાધનો માટે વપરાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:183
+msgid "Sets the browser used by the help system."
+msgstr "મદદ સિસ્ટમ દ્વારા વપરાતું બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:194
+msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
+msgstr "ચિત્ર વિન્ડો પરિસ્થિતિ બારમાં દેખાડવાનું લખાણ સુયોજિત કરે છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:197
+msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgstr "ચિત્ર વિન્ડો તકતીઓમાં દેખાડવા માટેનું લખાણ સુયોજિત કરે છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:200
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
+"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે આ ખાતરી કરે છે કે પૂર્ણ ચિત્ર એ ફાઈલ ખૂલેલી હોય પછી દેખાય, "
+"નહિંતર તે ૧:૧ ના માપન સાથે દર્શાવવામાં આવશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:204
+msgid ""
+"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgstr "સ્કેલીંગ અને અન્ય રૂપાંતરણો માટે વપરાતા ઈન્ટરપોલેશન સ્તરો સુયોજિત કરે છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:211
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:214
+msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgstr "કેટલા છેલ્લે ખૂલેલા ચિત્ર ફાઈલનામો ફાઈલ મેનુ પર સાચવા રાખવા."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:217
+msgid ""
+"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
+"milliseconds (less time indicates faster marching)."
+msgstr ""
+"પસંદગી આઉટલાઈનમાં marching ants ની ઝડપ. આ કિંમત એ મિલિસેકન્ડોમાં છે (ઓછો સમય ઝડપી "
+"marching સૂચવે છે)."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+msgid ""
+"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
+"take more memory than the size specified here."
+msgstr ""
+"GIMP વપરાશકર્તાને ચેતવશે જો વારો ચિત્ર બનાવવા માટે કરવામાં આવે કે જે અંહિ સ્પષ્ટ થયેલ માપ "
+"કરતાં વધુ મેમરી લેશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:231
+msgid ""
+"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"મોનીટરનું આડું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં. જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને "
+"બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:236
+msgid ""
+"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"મોનીટરનું ઊભું રીઝોલ્યુશન સુયોજિત કરે છે, ડોટ પ્રતિ ઈંચમાં. જો ૦ સુયોજિત હોય, તો X સર્વરને "
+"બંને આડા અને ઊભા રીઝોલ્યુશન જાણકારી માટે પ્રશ્ન પૂછવા માટે દબાણ કરે છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:241
+#, fuzzy
+msgid ""
+"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
+"used to be the default behaviour in older versions."
+msgstr ""
+"જો સક્રિય હોય, તો ખસેડો સાધન સક્રિય સ્તર અથવા પાથ બદલે છે જ્યારે સ્તર અથવા પાથ લેવાઈ "
+"ગયેલ હોય. આ જૂની આવૃત્તિઓમાં મૂળભૂત વર્તણૂક તરીકે વપરાય છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:245
+msgid ""
+"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
+"of the image window."
+msgstr "ચિત્ર વિન્ડોના તળિયે જમણા ખૂણે ઉપલબ્ધ સંશોધન પૂર્વદર્શનનું માપ સુયોજિત કરે છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:249
+msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:262
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
+"each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
+"painting with large brushes should be more accurate, but it may be slower. "
+"Conversely, on some X servers enabling this option results in faster "
+"painting."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે માઉસની દરેક ગતિ ઘટના પર X સર્વરને પૂછવામાં આવે છે, સ્થાનની હીંટ "
+"પર આધાર રાખવાની જગ્યાએ. આનો અર્થ એ થાય કે મોટા બ્રશો સાથે રંગકામ કરવાનું વધુ ચોક્કસ "
+"હોવું જોઈએ, પરંતુ તે ધીમું હશે. પહેલાં, અમુક X સર્વરો પર આ વિકલ્પ સક્રિય કરવાનું ઝડપી "
+"રંગકામમાં પરિણમે છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
+"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
+"down when working with large images."
+msgstr ""
+"શું GIMP એ સ્તરો અને ચેનલોનું પૂર્વદર્શન બનાવવું જોઈએ તે સુયોજિત કરો. સ્તરો અને ચેનલો સંવાદમાં "
+"પૂર્વદર્શનો હોય એ સારું છે પરંતુ તેઓ વસ્તુઓ ધીમી બનાવે છે જ્યારે મોટા ચિત્રો સાથે કામ કરી "
+"રહ્યા હોય."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+msgid ""
+"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
+"dialogs."
+msgstr ""
+"નવા બનેલ સંવાદોમાં સ્તરો અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો માટે વપરાયેલ પૂર્વદર્શન માપ સુયોજિત કરે છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:287
+msgid "Sets the default quick mask color."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:290
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
+"physical image size changes."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો આપોઆપ માપ બદલશે જ્યારે તે પોત ભૌતિક રીતે ચિત્ર "
+"માપ બદલે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:294
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
+"into and out of images."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ચિત્ર વિન્ડો પોતાનું માપ આપોઆપ બદલશે જ્યારે ચિત્રોમાં નાનું અને "
+"મોટું કરી રહ્યા હોય."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:298
+msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
+msgstr "GIMP ને દરેક શરૂઆત પર તમારો છેલ્લો સંગ્રહાયેલ સત્ર પુનઃસંગ્રહવાનો પ્રયત્ન કરો."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:301
+msgid ""
+"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgstr "વર્તમાન સાધન, ભાત, રંગ, અને બ્રશને GIMP સત્રો દરમ્યાન યાદ રાખો."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:305
+msgid ""
+"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
+"Documents list."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:309
+#, fuzzy
+msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
+msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે મુખ્ય સંવાદોના સ્થાન અને માપ સંગ્રહો."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+#, fuzzy
+msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgstr "જ્યારે GIMP માંથી બહાર નીકળો ત્યારે સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:318
+msgid ""
+"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
+"outline."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધનો વર્તમાન બ્રશની કિનારીનું પૂર્વદર્શન બતાવશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:322
+msgid ""
+"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
+"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
+"by pressing F1."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સંવાદો મદદ બટન બતાવશે કે જે સંબંધિત મદદ પાનાંઓને વપરાશ આપે "
+"છે. આ બટન વિના, મદદ પાનું હજુ પણ F1 બટન દબાવીને પહોંચી શકાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:327
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
+"paint tool."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે રંગકામ સાધન વાપરતી વખતે ચિત્ર ઉપર કર્સર બતાવવામાં આવશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:331
+msgid ""
+"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Menubar\" command."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે મેનુબાર મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->મેનુબાર બતાવો\" "
+"આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:335
+msgid ""
+"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Rulers\" command."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માપપટ્ટીઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માપપટ્ટીઓ "
+"બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:339
+msgid ""
+"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સરકપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સરકપટ્ટી બતાવો"
+"\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:343
+msgid ""
+"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Statusbar\" command."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પરિસ્થિતિપટ્ટી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ-"
+">પરિસ્થિતિપટ્ટી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:347
+msgid ""
+"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Selection\" command."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે પસંદગી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->પસંદગી બતાવો\" "
+"આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:351
+msgid ""
+"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે સ્તર કિનારી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->સ્તર "
+"કિનારી બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:355
+msgid ""
+"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Guides\" command."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે માર્ગદર્શનો મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->માર્ગદર્શનો "
+"બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:359
+msgid ""
+"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
+"the \"View->Show Grid\" command."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે જાળી મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->જાળી બતાવો\" "
+"આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+msgid ""
+"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે નમૂના બિંદુઓ મૂળભૂત રીતે દૃશ્યમાન થાય છે. આ \"જુઓ->નમૂના બિંદુઓ "
+"બતાવો\" આદેશની મદદથી પણ બદલી શકાશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:367
+msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:370
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:373
+msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:376
+msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:379
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
+"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
+"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
+"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
+"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
+"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
+msgstr ""
+"સ્વેપ ફાઈલ સ્થાન સુયોજિત કરે છે. GIMP તકતી આધારિત મેમરી સોંપણી પદ્ધતિ વાપરે છે. સ્વેપ "
+"ફાઈલ ડિસ્ક બહાર અને પાછી અંદર તકતીઓ ઝડપથી અને સરળતાથી બદલવા માટે વપરાય છે. પરિચિત "
+"બનો કે સ્વેપ ફાઈલ પોતે સરળતાથી જ મોટી બની જાય છે જો GIMP એ મોટા ચિત્રો સાથે વપરાય. "
+"અને, વસ્તુઓ ભયાનક રીતે ધીમી થઈ જાય છે જો સ્વેપ ફાઈલ ડિરેક્ટરી પર બને કે જે NFS પર માઉન્ટ "
+"થયેલ હોય. આ કારણોસર, તમારી સ્વેપ ફાઈલને \"/tmp\" ડિરેક્ટરીમાં મૂકવાનું જરૂરી રહેશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:388
+msgid "When enabled, menus can be torn off."
+msgstr "જ્યારે સક્રિય હોય, ત્યારે મેનુઓ બંધ કરી શકાય છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:391
+msgid ""
+"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
+"key combination while the menu item is highlighted."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે તમે મેનુ વસ્તુઓ માટે કીબોર્ડ ટુંકાણો બદલી શકો છો જ્યારે મેનુ વસ્તુ "
+"પ્રકાશિત થયેલ હોય ત્યારે કી જોડાણ દબાવીને."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:395
+#, fuzzy
+msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
+msgstr "જ્યારે GIMP બંધ થાય ત્યારે કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:398
+msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
+msgstr "દરેક GIMP શરૂઆત પર સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણો પુનઃસંગ્રહિત કરો."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:401
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
+"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
+"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
+"shared by other users."
+msgstr ""
+"કામચલાઉ સંગ્રહસ્થાન ડિરેક્ટરી સુયોજિત કરે છે. GIMP ચલાવવાની ક્રિયા દરમ્યાન ફાઈલો અંહિ "
+"દેખાશે. મોટા ભાગની ફાઈલો અદૃશ્ય થઈ જશે જ્યારે GIMP બંધ થાય, પરંતુ અમુક ફાઈલો બાકી રહેવા "
+"જેવી રહેશે, તેથી એ શ્રેષ્ઠ છે કે જો આ ડિરેક્ટરી એક નહિં હોય કે જે અન્ય વપરાશકર્તાઓ દ્વારા "
+"વહેંચાય."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:413
+#, fuzzy
+msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgstr "રદ કરોના ઈતિહાસમાં પૂર્વદર્શનોનું માપ સુયોજિત કરે છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:416
+msgid ""
+"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
+"being previewed is smaller than the size set here."
+msgstr ""
+"ખોલો સંવાદમાંના થમ્બનેઈલ આપોઆપ સુધારાઈ જશે જો પૂર્વદર્શન થયેલ ફાઈલ અંહિ સુયોજિત થયેલ માપ "
+"કરતાં નાની હોય."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:420
+msgid ""
+"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
+"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
+"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
+"you may want to set this to a higher value."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:426
+#, fuzzy
+msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
+msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:429
+#, fuzzy
+msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
+msgstr "સક્રિય બ્રશ, ભાત અને ઢાળ બતાવો (_b)"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:432
+msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:438
+msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
+msgstr "રીત સુયોજિત કરે છે કે જેમાં પારદર્શકતા ચિત્રોમાં દર્શાવાયેલ હોય."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:441
+msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
+msgstr "ચેકરબોર્ડનું માપ સુયોજિત કરે છે પારદર્શકતા દર્શાવવા માટે વપરાય તે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:444
+#, fuzzy
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
+"it was opened."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય થયેલ હોય, ત્યારે GIMP ચિત્રનો સંગ્રહ કરશે નહિં જો તે જ્યારથી તે ખૂલ્યું હતું "
+"ત્યારથી બદલાયેલ નથી."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:448
+msgid ""
+"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
+"are kept available until the undo-size limit is reached."
+msgstr ""
+"ન્યૂનતમ સંખ્યાની પ્રક્રિયાઓ સુયોજિત કરે છે કે જે પાછી ઉલટાવી શકાતી નથી. વધુ રદ કરવાના "
+"સ્તરો ઉપલબ્ધ સચવાયેલા છે જ્યાં સુધી રદ કરવાનું-માપ મર્યાદા પહોંચાય નહિં."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+msgid ""
+"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
+"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
+"as configured can be undone."
+msgstr ""
+"મેમરીની ઉપલી મર્યાદા સુયોજિત કરે છે કે જે રદ કરવાના સ્ટેક પર પ્રક્રિયાઓ સાચવવા માટે "
+"વપરાય છે. આ સુયોજનોને સંબંધિત રીતે, ઓછામાં ઓછા રદ કરવાના-સ્તરો રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર "
+"પાછા રદ કરી શકાતા નથી."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:457
+msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
+msgstr "રદ કરોના ઈતિહાસમાં પૂર્વદર્શનોનું માપ સુયોજિત કરે છે."
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:460
+msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
+msgstr "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે F1 દબાવવાનું મદદ બ્રાઉઝર ખોલશે."
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:133
+#: ../app/core/gimp-units.c:167 ../app/gui/session.c:286
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:212
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#, c-format
+msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
+msgstr "ટોકન %s માટેની કિંમત એ માન્ય UTF-8 શબ્દમાળા નથી"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "None"
+msgstr "કંઇ નહી"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
+msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (સામાન્ય)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
+msgstr "ફ્લોઈડ-સ્ટેઈનબર્ગ (ઘટાડાયેલ રંગ બ્લીડીંગ)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:92
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Positioned"
+msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Generate optimum palette"
+msgstr "શ્રેષ્ઠ તકતી પેદા કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:123
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Use web-optimized palette"
+msgstr "વેબ-શ્રેષ્ઠ કરાયેલ તકતી વાપરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Use black and white (1-bit) palette"
+msgstr "કાળી અને સફેદ (૧-બીટ) તકતી વાપરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:125
+#, fuzzy
+msgctxt "convert-palette-type"
+msgid "Use custom palette"
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ તકતી વાપરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "લીસું"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:185
+#, fuzzy
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "મુક્તચિત્ર"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:262
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "કિંમત"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:263
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "લાલ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:264
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "લીલો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:265
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "ભૂરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:266
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "આલ્ફા"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:267
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:358
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Normal"
+msgstr "સામાન્ય"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:359
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "છૂટું પાડવું"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Behind"
+msgstr "પાછળ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Multiply"
+msgstr "ગુણો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:362
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Screen"
+msgstr "સ્ક્રીન"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:363
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Overlay"
+msgstr "ઓવરલે"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:364
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Difference"
+msgstr "તફાવત"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:365
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Addition"
+msgstr "સરવાળો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Subtract"
+msgstr "બાદ કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:367
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Darken only"
+msgstr "માત્ર ઘાટું"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:368
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "માત્ર આછું"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:369
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hue"
+msgstr "હ્યુ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:370
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Saturation"
+msgstr "મર્યાદા"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:371
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color"
+msgstr "રંગ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Value"
+msgstr "કિંમત"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:373
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Divide"
+msgstr "ભાગો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:374
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dodge"
+msgstr "ડોજ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:375
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Burn"
+msgstr "બાળો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:376
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hard light"
+msgstr "સખત પ્રકાશ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:377
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Soft light"
+msgstr "આછો પ્રકાશ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:378
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "ગ્રેઈન અર્ક"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:379
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:380
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color erase"
+msgstr "રંગ ભૂંસો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:381
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Erase"
+msgstr "ભૂંસનાર"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:382
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Replace"
+msgstr "બદલો (_R)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:383
+#, fuzzy
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "ભૂંસવા વિરોધી (%s)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:464
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "First item"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:465
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Image"
+msgstr "ચિત્ર"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:466
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "પસંદગી"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:467
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active layer"
+msgstr "સક્રિય ગાળકો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:468
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active channel"
+msgstr "ચેનલ વધારો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:469
+#, fuzzy
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active path"
+msgstr "પાથ વધારો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:501
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:502
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Background color"
+msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:503
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
+msgid "White"
+msgstr "સફેદ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:504
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Transparency"
+msgstr "પારદર્શકતા"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:505
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
+msgid "Pattern"
+msgstr "ભાત"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:506
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-type"
+msgid "None"
+msgstr "કંઇ નહી"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:534
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Solid color"
+msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:535
+#, fuzzy
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Pattern"
+msgstr "ભાત"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:563
+#, fuzzy
+msgctxt "stroke-method"
+msgid "Stroke line"
+msgstr "લીટી ચેકી નાંખો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:564
+#, fuzzy
+msgctxt "stroke-method"
+msgid "Stroke with a paint tool"
+msgstr "રંગકામ સાથે સાથે સ્ટ્રોક કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:593
+#, fuzzy
+msgctxt "join-style"
+msgid "Miter"
+msgstr "માઈટર"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:594
+#, fuzzy
+msgctxt "join-style"
+msgid "Round"
+msgstr "વળાંક"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:595
+#, fuzzy
+msgctxt "join-style"
+msgid "Bevel"
+msgstr "બેવેલ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:624
+#, fuzzy
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Butt"
+msgstr "બટ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:625
+#, fuzzy
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Round"
+msgstr "વળાંક"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:626
+#, fuzzy
+msgctxt "cap-style"
+msgid "Square"
+msgstr "ચોરસ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:663
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Custom"
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:664
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Line"
+msgstr "લીટી"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:665
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Long dashes"
+msgstr "લાંબા તૂટકો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:666
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Medium dashes"
+msgstr "મધ્યમ તૂટકો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:667
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Short dashes"
+msgstr "ટુંકા તૂટકો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:668
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Sparse dots"
+msgstr "સ્પાર્સ બિંદુઓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:669
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Normal dots"
+msgstr "સામાન્ય બિંદુઓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:670
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dense dots"
+msgstr "ડેન્સ બિંદુઓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:671
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Stipples"
+msgstr "સ્ટીપલ્સ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:672
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot"
+msgstr "તૂટક, બિંદુ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:673
+#, fuzzy
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot, dot"
+msgstr "તૂટક, બિંદુ, બિંદુ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:702
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Circle"
+msgstr "વતૃળ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:703
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Square"
+msgstr "ચોરસ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:704
+#, fuzzy
+msgctxt "brush-generated-shape"
+msgid "Diamond"
+msgstr "હીરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:733
+#, fuzzy
+msgctxt "orientation-type"
+msgid "Horizontal"
+msgstr "આડુ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:734
+#, fuzzy
+msgctxt "orientation-type"
+msgid "Vertical"
+msgstr "ઉભુ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:735
+#, fuzzy
+msgctxt "orientation-type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "અજ્ઞાત"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:766
+msgctxt "precision"
+msgid "8-bit integer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:767
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit integer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:768
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit integer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:769
+msgctxt "precision"
+msgid "16-bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:770
+msgctxt "precision"
+msgid "32-bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:801
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
+msgid "None"
+msgstr "કંઇ નહી"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:802
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
+msgid "All layers"
+msgstr "બધા સ્તરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:803
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
+msgid "Image-sized layers"
+msgstr "ચિત્ર-માપવાળા સ્તરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:804
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:805
+#, fuzzy
+msgctxt "item-set"
+msgid "All linked layers"
+msgstr "બધા કડી થયેલ સ્તરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:871
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Tiny"
+msgstr "ઝીણું"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:872
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very small"
+msgstr "ખૂબ નાનું"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:873
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Small"
+msgstr "નાનું"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:874
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "મધ્યમ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:875
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Large"
+msgstr "મોટું"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:876
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very large"
+msgstr "ખૂબ મોટું"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:877
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "વિશાળ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:878
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Enormous"
+msgstr "ભયંકર"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:879
+#, fuzzy
+msgctxt "view-size"
+msgid "Gigantic"
+msgstr "કદાવર"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:907
+#, fuzzy
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as list"
+msgstr "યાદી તરીકે જુઓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:908
+#, fuzzy
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as grid"
+msgstr "જાળી તરીકે જુઓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:937
+#, fuzzy
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "No thumbnails"
+msgstr "કોઈ થમ્બનેઈલ નહિં"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:938
+#, fuzzy
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Normal (128x128)"
+msgstr "સામાન્ય (128x128)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+#, fuzzy
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Large (256x256)"
+msgstr "મોટું (256x256)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1117
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "<<invalid>>"
+msgstr "<<invalid>>"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1118
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale image"
+msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1119
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize image"
+msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1120
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip image"
+msgstr "ચિત્ર પલટાવો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1121
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate image"
+msgstr "ચિત્ર ફેરવો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1122
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop image"
+msgstr "ચિત્ર કાપો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1123
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert image"
+msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1124
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove item"
+msgstr "વસ્તુ દૂર કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1125
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge layers"
+msgstr "સ્તરો ભેગા કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1126
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge paths"
+msgstr "પાથે ભેગા કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1127
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1128 ../app/core/core-enums.c:1159
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grid"
+msgstr "જાળી"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1129 ../app/core/core-enums.c:1161
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Guide"
+msgstr "માર્ગદર્શન"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1130 ../app/core/core-enums.c:1162
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sample Point"
+msgstr "નમૂના બિંદુ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1131 ../app/core/core-enums.c:1163
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel"
+msgstr "સ્તર/ચેનલ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1132 ../app/core/core-enums.c:1164
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel modification"
+msgstr "સ્તર/ચેનલ સુધારો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1133 ../app/core/core-enums.c:1165
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selection mask"
+msgstr "પસંદગી માસ્ક"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1134 ../app/core/core-enums.c:1169
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item visibility"
+msgstr "વસ્તુ દૃશ્યતા"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1135 ../app/core/core-enums.c:1170
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Link/Unlink item"
+msgstr "કડી થયેલ/નહિં થયેલ વસ્તુ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1136
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item properties"
+msgstr "વસ્તુ ગુણધર્મો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1137 ../app/core/core-enums.c:1168
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move item"
+msgstr "વસ્તુ ખસેડો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1138
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale item"
+msgstr "વસ્તુ ખેંચો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1139
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize item"
+msgstr "વસ્તુનું માપ બદલો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1140
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer"
+msgstr "સ્તર ઉમેરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1141 ../app/core/core-enums.c:1181
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1142 ../app/core/core-enums.c:1183
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply layer mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1143 ../app/core/core-enums.c:1191
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating selection to layer"
+msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float selection"
+msgstr "તરતી પસંદગી"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor floating selection"
+msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1146 ../app/core/gimp-edit.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paste"
+msgstr "ચોંટાડો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1147 ../app/core/gimp-edit.c:572
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut"
+msgstr "કાપો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text"
+msgstr "લખાણ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1149 ../app/core/core-enums.c:1192
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:658
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform"
+msgstr "રૂપાંતરણ કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1150 ../app/core/core-enums.c:1193
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paint"
+msgstr "રંગકામ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1151 ../app/core/core-enums.c:1196
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach parasite"
+msgstr "પેરાસાઈટ જોડો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1152 ../app/core/core-enums.c:1197
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove parasite"
+msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Import paths"
+msgstr "પાથોની આયાત કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1154
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "પ્લગ-ઈન"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1155
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image type"
+msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1156
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image precision"
+msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1157
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image size"
+msgstr "ચિત્રનું માપ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1158
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image resolution change"
+msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1160
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change indexed palette"
+msgstr "અનુક્રમિત તકતી બદલો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1166
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder item"
+msgstr "વસ્તુ દૂર કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1167
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename item"
+msgstr "વસ્તુનું નામ બદલો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1171
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New layer"
+msgstr "નવું સ્તર"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1172
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "સ્તર કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1173
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer mode"
+msgstr "સ્તર સ્થિતિ સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1174
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer opacity"
+msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1175
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો/ખોલો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1176
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1177
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1178
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "બાજુઓ ફેરવો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1179
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer"
+msgstr "લખાણ સ્તર"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1180
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer modification"
+msgstr "લખાણ સ્તર સુધારો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1184
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show layer mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1185
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New channel"
+msgstr "નવી ચેનલ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1186
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete channel"
+msgstr "ચેનલ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1187
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel color"
+msgstr "ચેનલ રંગ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1188
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New path"
+msgstr "નવો પાથ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1189
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete path"
+msgstr "પાથ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1190
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path modification"
+msgstr "પાથ સુધારો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1194
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ink"
+msgstr "શાહી"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1195
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select foreground"
+msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1198
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Not undoable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1470
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Composite"
+msgstr "ઘટકો (_C)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1471
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Red"
+msgstr "લાલ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1472
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Green"
+msgstr "લીલો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1473
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Blue"
+msgstr "ભૂરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1474
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Hue"
+msgstr "હ્યુ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1475
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Saturation"
+msgstr "મર્યાદા"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1476
+#, fuzzy
+msgctxt "select-criterion"
+msgid "Value"
+msgstr "કિંમત"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1505
+#, fuzzy
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Message"
+msgstr "%s સંદેશો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1506
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1507
+#, fuzzy
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Error"
+msgstr "ભૂલો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1536
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1537
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Keep embedded profile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1538
+#, fuzzy
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to RGB workspace"
+msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1575
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "અપારદર્શકતા"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1576
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "માપ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1577
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "કોણ:"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1578
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "રંગ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1579
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "સખતાઈ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1580
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Force"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1581
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1582
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "જગ્યા"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1583
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "દર"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1584
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Flow"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1585
+#, fuzzy
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "ભાત"
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:147
+#, fuzzy
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "જગ્યા"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "બ્રશો"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "બ્રશ સંપાદક"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:143
+#, fuzzy
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "બ્રશો"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "સખતાઈ"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:158 ../app/paint/gimppaintoptions.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:165 ../app/paint/gimppaintoptions.c:154
+#, fuzzy
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:85
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP બ્રશ ફાઈલ નથી."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:102
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line %d."
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આવૃત્તિ."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:126 ../app/core/gimpbrush-load.c:278
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત GIMP બ્રશ આકાર."
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:224
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Line %d: %s"
+msgstr "લીટી પહોળાઈ:"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:226
+#, fuzzy, c-format
+msgid "File is truncated in line %d"
+msgstr "ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલ છે"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:229
+#, c-format
+msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' વાંચતી વખતે ભૂલ: %s"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
+msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
+msgstr[0] "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s"
+msgstr[1] "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:199
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: પહોળાઈ = ૦."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:208
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ઊંચાઈ = ૦."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:217
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બાઈટો = ૦."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:241
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ઊંડાઈ %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:254
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત આવૃત્તિ %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:270 ../app/core/gimpbrush-load.c:391
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:726
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:285 ../app/core/gimppattern-load.c:151
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:317
+msgid "Unnamed"
+msgstr "નામ વિનાનું"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:380
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+msgstr ""
+"બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત બ્રશ ઊંડાઈ %d\n"
+"GIMP બ્રશો GRAY અથવા RGBA હોવા જ જોઈએ."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:452
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version %d."
+msgstr ""
+"બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: abr બંધારણ આવૃત્તિને ડીકોડ કરવામાં અસમર્થ %d."
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:619
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે."
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:111 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:131
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:222
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે."
+
+#: ../app/core/gimp.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Initialization"
+msgstr "આરંભિત નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર (_r):"
+
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:696
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "આંતરિક પ્રક્રિયાઓ"
+
+#. initialize the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:947
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "માહિતી ફાઈલો માટે જોઈ રહ્યા છીએ"
+
+#: ../app/core/gimp.c:947
+msgid "Parasites"
+msgstr "પેરાસાઈટો"
+
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:956 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:204
+msgid "Dynamics"
+msgstr ""
+
+#. initialize the list of fonts
+#: ../app/core/gimp.c:976
+msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgstr ""
+
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:993 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+msgid "Modules"
+msgstr "મોડ્યુલો"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp.c:997
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:271
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Channel"
+msgstr "ચેનલનું નામ બદલો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:272
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Channel"
+msgstr "ચેનલ ખસેડો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:273
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Channel"
+msgstr "ચેનલ ખેંચો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:274
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Channel"
+msgstr "ચેનલનું માપ બદલો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:275
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Channel"
+msgstr "ચેનલ પલટાવો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Channel"
+msgstr "ચેનલ ફેરવો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:277 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:976
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Channel"
+msgstr "ચેનલ રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:278
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Channel"
+msgstr "ચેનલ સ્ટ્રોક કરો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:279 ../app/core/gimpselection.c:579
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel to Selection"
+msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:280
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Channel"
+msgstr "ચેનલનો ક્રમ ફરી આપો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:281
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel"
+msgstr "ચેનલ વધારો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgstr "ચેનલને ટોચ પર વધારો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:283
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel"
+msgstr "ચેનલ નીચી કરો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:284
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgstr "ચેનલને તળિયે સુધી નીચી કરો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:285
+msgid "Channel cannot be raised higher."
+msgstr "ચેનલ વધુ ઊંચી કરી શકાતી નથી."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:286
+msgid "Channel cannot be lowered more."
+msgstr "ચેનલ વધુ નીચી કરી શકાતી નથી."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:309
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Channel"
+msgstr "ચેનલ પીંછાવાળી કરો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:310
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Channel"
+msgstr "ચેનલ તીક્ષ્ણ કરો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:311
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear Channel"
+msgstr "ચેનલ સાફ કરો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:312
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "ચેનલ ભરો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:313
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Channel"
+msgstr "ચેનલ ઉલટાવો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:314
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Channel"
+msgstr "ચેનલની કિનારી"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:315
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Channel"
+msgstr "ચેનલ વધારો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:316
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Channel"
+msgstr "ચેનલ સંકોચો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:724
+msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgstr "ખાલી ચેનલને સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી."
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1759
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Color"
+msgstr "ચેનલ રંગ સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1818
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Opacity"
+msgstr "ચેનલ અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1920 ../app/core/gimpselection.c:153
+msgid "Selection Mask"
+msgstr "પસંદગી માસ્ક"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:165
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:408 ../app/core/gimplayer.c:298
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "પસંદગી પ્રતિ આલ્ફા"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:446
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "પસંદગી માટે %s ચેનલ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:494
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "અધૂરી પસંદગી"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:541
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:640 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:111
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:178 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:284
+msgid "Opacity"
+msgstr "અપારદર્શકતા"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:648
+#, fuzzy
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "રંગકામ સ્થિતિ (_M)"
+
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:154 ../app/core/gimptooloptions.c:375
+#: ../app/gui/session.c:399 ../app/menus/menus.c:468
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:207
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%s\" કાઢી નાંખવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:670
+#, c-format
+msgid "Could not delete '%s': %s"
+msgstr "'%s' કાઢી શક્યા નહિં: %s"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:428 ../app/core/gimpdatafactory.c:457
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:623 ../app/core/gimpdatafactory.c:645
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to save data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ચેતવણી: માહિતી સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:537 ../app/core/gimpdatafactory.c:540
+#: ../app/core/gimpitem.c:493 ../app/core/gimpitem.c:496
+msgid "copy"
+msgstr "નકલ કરો"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:549 ../app/core/gimpitem.c:505
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s નકલ"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:742
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuation in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:763
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:773
+#, c-format
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:937
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Failed to load data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ચેતવણી: માહિતી લાવવામાં નિષ્ફળ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:208
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Blend"
+msgstr "બ્લેન્ડ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:539
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:907 ../app/pdb/edit-cmds.c:758
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:242
+#, fuzzy
+msgid "Blending"
+msgstr "બ્લેન્ડીંગ..."
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:101
+msgid "No patterns available for this operation."
+msgstr "આ પ્રક્રિયા માટે કોઈ ભાતો ઉપલબ્ધ નથી."
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:264
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "બાદલી ભરો"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:456
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale"
+msgstr "માપદંડ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Equalize"
+msgstr "સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Foreground Extraction"
+msgstr "અગ્ર ભાગ અર્ક..."
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:71 ../app/tools/gimplevelstool.c:141
+msgid "Levels"
+msgstr "સ્તરો"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:242
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Offset Drawable"
+msgstr "દોરી શકાય તેવો ઓફસેટ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:272
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી."
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:273
+#, fuzzy
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી."
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:395
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Render Stroke"
+msgstr "સ્ટ્રોકને ઘાટ આપો"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:747
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip"
+msgstr "પલટાવો"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:833
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate"
+msgstr "ફેરવો"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:974 ../app/core/gimplayer.c:297
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer"
+msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:987
+msgid "Transformation"
+msgstr "રુપાંતરણ"
+
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Output type"
+msgstr "આઉટપુટ સ્તરો"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:184 ../app/core/gimpimage-new.c:305
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "ચોંટાડાયેલ સ્તર"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:387
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "સાફ"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:411
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:416
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:421
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "સફેદ સાથે ભરો"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:426
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "પારદર્શકતા સાથે ભરો"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:431
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "ભાત સાથે ભરો"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:585
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "વૈશ્વિક બફર"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:73 ../app/core/gimpgradient-load.c:98
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:119 ../app/core/gimpgradient-load.c:170
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
+msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: લીટી %d માં ભૂલ વાંચો."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:83
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
+msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP ઢાળ ફાઈલ નથી."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:111
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
+msgstr "અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા એ ઢાળ ફાઈલ '%s' માં."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:138
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
+msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બગડેલી છે."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:220 ../app/core/gimpgradient-load.c:231
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
+msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: GIMP ઢાળ ફાઈલ નથી."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:243 ../app/core/gimpgradient-load.c:257
+#, c-format
+msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
+msgstr "ઢાળ ફાઈલ '%s' બગડેલી છે: સેગ્મેન્ટો વિસ્તાર ૦-૧ વિસ્તારતા નથી."
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:337
+#, c-format
+msgid "No linear gradients found in '%s'"
+msgstr "કોઈ રેખી ઢાળો '%s' માં મળ્યા નહિં"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:347
+#, c-format
+msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
+msgstr "ઢાળોની '%s' માંથી આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:62
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "FG થી BG (RGB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:70
+#, fuzzy
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "FG થી BG (RGB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:87
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "FG થી BG (HSV વિષમઘડી)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:95
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "FG થી BG (HSV સમઘડી હ્યુ)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:103
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "FG થી પારદર્શક"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:85
+msgid "Line style used for the grid."
+msgstr "જાળી માટે વપરાયેલ લીટી શૈલી."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:91
+msgid "The foreground color of the grid."
+msgstr "જાળીનો અગ્ર ભાગનો રંગ."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:96
+msgid ""
+"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgstr "જાળીને પાશ્વ ભાગનો રંગ; માત્ર દ્વિ તૂટકવાળી લીટી શૈલીમાં વપરાયેલ છે."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+msgid "Horizontal spacing of grid lines."
+msgstr "જાળી લીટીઓનું આડું જગ્યા છોડવાનું."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:107
+msgid "Vertical spacing of grid lines."
+msgstr "જાળી લીટીઓનું ઊભું જગ્યા છોડવાનું."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+msgid ""
+"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો આડો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે."
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "પ્રથમ જાળી લીટીનો ઊભો ઓફસેટ; આ કદાચ ઋણ સંખ્યા હોઈ શકે."
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:220
+#, fuzzy
+msgid "Layer Group"
+msgstr "ટોચ સુધી સ્તર (_T)"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:221
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "સ્તરનું નામ બદલો"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:222
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "સ્તર ખસેડો"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:223
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "સ્તર ખેંચો"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:224
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "સ્તરનું માપ બદલો"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:225
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "સ્તર પલટાવો"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:226
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "સ્તર ફેરવો"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:227
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર"
+
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:142
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Arrange Objects"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1927
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Resolution"
+msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન બદલો"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:1979
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Unit"
+msgstr "ચિત્ર એકમ બદલો"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2792
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Image"
+msgstr "ચિત્રમાં પેરાસાઈટ ઉમેરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2833
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Image"
+msgstr "ચિત્રમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3542
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "સ્તર ઉમેરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3592 ../app/core/gimpimage.c:3612
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "સ્તર દૂર કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3606
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "તરતી પસંદગી દૂર કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3774
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Channel"
+msgstr "ચેનલ ઉમેરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3812 ../app/core/gimpimage.c:3825
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "ચેનલ દૂર કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3879
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Path"
+msgstr "પાથ ઉમેરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3910
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Path"
+msgstr "પાથ દૂર કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Colormap"
+msgstr "રંગનકશો સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:277
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Colormap entry"
+msgstr "રંગનકશા પ્રવેશ બદલો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:305
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Color to Colormap"
+msgstr "રંગનકશામાં રંગ ઉમેરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:773
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "ચિત્ર રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી: તકતી ખાલી છે."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:789
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "ચિત્રને RGB માં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:793
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "ચિત્રને ગ્રેસ્કેલમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:797
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Indexed"
+msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:878
+#, fuzzy
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૨)..."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert.c:923
+#, fuzzy
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ (પગથિયું ૩)..."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit integer"
+msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit integer"
+msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit integer"
+msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિતમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:75
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:79
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:122
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop Image"
+msgstr "ચિત્ર કાપો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:125 ../app/core/gimpimage-resize.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Image"
+msgstr "ચિત્રનું માપ બદલો"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:700 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+msgid "Folder"
+msgstr "ફોલ્ડર"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:705
+msgid "Special File"
+msgstr "વિશિષ્ટ ફાઈલ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:721
+msgid "Remote File"
+msgstr "દૂરસ્થ ફાઈલ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:740
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:746
+#, fuzzy
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "પૂર્વદર્શન લાવી રહ્યા છીએ ..."
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:752
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "પૂર્વદર્શન તારીખની મર્યાદા બહાર છે"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:758
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી શકતા નથી"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:768
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(પૂર્વદર્શનની તારીખ મર્યાદા પૂરી થઈ જશે)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:777 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:445
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:427 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:572
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d × %d pixel"
+msgid_plural "%d × %d pixels"
+msgstr[0] "%d x %d પિક્સેલો"
+msgstr[1] "%d x %d પિક્સેલો"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:800 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:340
+#, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d સ્તર"
+msgstr[1] "%d સ્તરો"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:848
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "થમ્બનેઈલ '%s' ખોલી શક્યા નહિં: %s"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Horizontal Guide"
+msgstr "આડું માર્ગદર્શન ઉમેરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:76
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Vertical Guide"
+msgstr "ઊભું માર્ગદર્શન ઉમેરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:144
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guide"
+msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Translate Items"
+msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:78
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Items"
+msgstr "પાથ પલટાવો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:105
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Items"
+msgstr "પાથ ફેરવો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:135
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Items"
+msgstr "રૂપાંતરણ પાથ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Layers"
+msgstr "દૃશ્ય સ્તરો ભેગા કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flatten Image"
+msgstr "ચિત્ર ફ્લેટર્ન કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:252
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:259
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:271
+#, fuzzy
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "નીચે ભેગા કરવા માટે ત્યાં પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી."
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Down"
+msgstr "નીચે ભેગું કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:309
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "સ્તરો ભેગા કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:362
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Paths"
+msgstr "દૃશ્ય પાથો ભેગા કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:398
+msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
+msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય પાથો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ."
+
+#: ../app/core/gimpimage-new.c:135
+msgid "Background"
+msgstr "પાશ્વ ભાગ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Quick Mask"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક સક્રિય કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Quick Mask"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Sample Point"
+msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો: "
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "નમૂના બિંદુ દૂર કરો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Sample Point"
+msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
+
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:875
+#, c-format
+msgid "Can't undo %s"
+msgstr "%s રદ કરી શકતા નથી"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:1815
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite"
+msgstr "પેરાસાઈટ જોડો"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:1825
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Item"
+msgstr "વસ્તુમાં પેરાસાઈટ જોડો"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:1876 ../app/core/gimpitem.c:1883
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Item"
+msgstr "વસ્તુમાંથી પેરાસાઈટ દૂર કરો"
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:81
+msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે દૃશ્ય સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:291
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "સ્તરનું નામ બદલો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:292
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer"
+msgstr "સ્તર ખસેડો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:293
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "સ્તર ખેંચો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:294
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer"
+msgstr "સ્તરનું માપ બદલો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:295
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer"
+msgstr "સ્તર પલટાવો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:296
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "સ્તર ફેરવો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:299
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Layer"
+msgstr "સ્તરને ફરીથી ક્રમ આપો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:300
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "સ્તર વધારો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:301
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:302
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "સ્તર નીચું કરો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:303
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgstr "સ્તરને તળિયે નીચું કરો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:304
+msgid "Layer cannot be raised higher."
+msgstr "સ્તર ઊંચુ વધારી શકાતું નથી."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:305
+msgid "Layer cannot be lowered more."
+msgstr "સ્તર વધુ નીચું કરી શકાતું નથી."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:480 ../app/core/gimplayer.c:1316
+#: ../app/core/gimplayermask.c:183
+#, c-format
+msgid "%s mask"
+msgstr "%s માસ્ક"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:519
+#, c-format
+msgid ""
+"Floating Selection\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"તરતી પસંદગી\n"
+"(%s)"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:664 ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:126
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr ""
+"તકતી પસંદગીમાંથી નવું સ્તર બનાવી શકતા નથી કારણ કે તે સ્તર માસ્ક અથવા ચેનલનો સંદર્ભ લે છે."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1227
+msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
+msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરવામાં અસમર્થ કારણ કે સ્તર પાસે પહેલાથી જ એક છે."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1238
+msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
+msgstr "સ્પષ્ટ કરેલ સ્તર કરતાં વિવિધ પરિમાણોના સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી."
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1244
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક ઉમેરો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1368
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transfer Alpha to Mask"
+msgstr "આલ્ફાને માસ્ક પ્રતિ પરિવહન કરો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1527
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Layer Mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક લાગુ કરો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1528
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete Layer Mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1636
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1637
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક નિષ્ક્રિય કરો (_D)"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1715
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show Layer Mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક બતાવો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1794
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "આલ્ફા ચેનલ ઉમેરો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1829
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "આલ્ફા ચેનલ દૂર કરો"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1849
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer to Image Size"
+msgstr "ચિત્ર માપ પ્રતિ સ્તર"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "એન્કર તરતી પસંદગી"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-sel.c:133
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "સ્તર પ્રતિ તરતી પસંદગી"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Mask"
+msgstr "સ્તર માસ્ક ખસેડો"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:68
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer Mask to Selection"
+msgstr "પસંદગી પ્રતિ સ્તર માસ્ક"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:129
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Cannot rename layer masks."
+msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:426
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "અનુક્રમ %d"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:536
+#, c-format
+msgid "Unknown type of palette file: %s"
+msgstr "તકતી ફાઈલનો અજ્ઞાત પ્રકાર: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:87 ../app/core/gimppalette-load.c:113
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:134 ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:239
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
+msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: લીટી %d માં ભૂલ વાંચો."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:97
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
+msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:126
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
+msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:150
+#, c-format
+msgid ""
+"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
+"default value."
+msgstr ""
+"પરિમાણ ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં અયોગ્ય સંખ્યાના સ્તંભો. મૂળભૂત કિંમત "
+"વાપરી રહ્યા છીએ."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
+msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ RED ઘટક લીટી %d માં."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:194
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
+msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ RED ઘટક લીટી %d માં."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:202
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
+msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ BLUE ઘટક લીટી %d માં."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:212
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
+msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: લીટી %d માં RGB કિંમત મર્યાદા બહાર છે."
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read header from palette file '%s'"
+msgstr "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:502 ../app/core/gimppalette-load.c:590
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in palette file '%s'"
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:90 ../app/core/gimppattern-load.c:136
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
+msgstr "બ્રશ ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ફાઈલ બંધ થઈ ગયેલી દેખાય છે."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
+msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: અજ્ઞાત ભાત બંધારણ આવૃત્તિ %d."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:119
+#, c-format
+msgid ""
+"Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
+"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+msgstr ""
+"તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: બિનઆધારભૂત ભાત ઊંડાઈ %d.\n"
+"GIMP ભાતો GRAY અથવા RGB હોવી જ જોઈએ."
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:144
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા:"
+
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:334
+#, c-format
+msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "%s કોલબેક ચલાવવામાં અસમર્થ. લગતું પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું હશે."
+
+#: ../app/core/gimpprogress.c:106 ../app/core/gimpprogress.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Please wait"
+msgstr "મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:154
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Selection"
+msgstr "પસંદગી ખસેડો"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:155
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "પીંછા પસંદગી"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Selection"
+msgstr "પસંદગી તીક્ષ્ણ કરો"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:173
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select None"
+msgstr "કંઈ પણ પસંદ કરો નહિં"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:174
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select All"
+msgstr "બધું પસંદ કરો"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:175
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "પસંદગી ઉલટાવો"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:176
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Selection"
+msgstr "કિનારી પસંદગી"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:177
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "પસંદગી ઉછેરો"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "પસંદગી સંકોચો"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:285
+#, fuzzy
+msgid "There is no selection to stroke."
+msgstr "કોઈ પસદંગીને સ્ટ્રોક કરવાની નથી."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:660
+msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
+msgstr "કાપવા અથવા નકલ કરવામાં અસમર્થ કારણ કે પસંદ થયેલ વિસ્તાર ખાલી છે."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:793
+msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
+msgstr "પસંદગી તકતી કરી શકતા નથી કારણ કે પસંદગી વિસ્તાર ખાલી છે."
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:800
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float Selection"
+msgstr "તરતી પસંદગી"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:816
+msgid "Floated Layer"
+msgstr "તરતું સ્તર"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:182
+msgid ""
+"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
+"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
+msgstr ""
+"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
+"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:88
+#, fuzzy
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tips-locale:C"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:132
+msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
+msgstr "અક્ષ દર્શન માટે વપરાયેલ એકમ જ્યારે બંદુ-માટે-બિંદ સ્થિતિમાં નહિં હોય."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:139
+msgid "The horizontal image resolution."
+msgstr "આડું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન."
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:145
+msgid "The vertical image resolution."
+msgstr "ઊભું ચિત્ર રીઝોલ્યુશન."
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pixel"
+msgstr "પિક્સેલ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "pixels"
+msgstr "પિક્સેલો"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "inch"
+msgstr "ઈંચ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "inches"
+msgstr "ઈંચો"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "millimeter"
+msgstr "મીલીમીટર"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "મીલીમીટરો"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "point"
+msgstr "બિંદુ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "points"
+msgstr "બિંદુઓ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pica"
+msgstr "પીકા"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "picas"
+msgstr "પીકાઓ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "singular"
+msgid "percent"
+msgstr "ટકા"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "plural"
+msgid "percent"
+msgstr "ટકા"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:160
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:165
+#, c-format
+msgid ""
+"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:317
+#, c-format
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "ફાઈલ '%s' ને '%s' માંથી નકલ કરી રહ્યા છીએ..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:332 ../app/core/gimp-user-install.c:358
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી રહ્યા છીએ..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:343 ../app/core/gimp-user-install.c:369
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:115 ../app/gui/gui.c:493
+#, fuzzy
+msgid "About GIMP"
+msgstr "વિશે (_A)"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:124
+msgid "Visit the GIMP website"
+msgstr "GIMP વેબસાઈટની મુલાકાત લો"
+
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:130
+msgid "translator-credits"
+msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:522
+msgid "GIMP is brought to you by"
+msgstr "GIMP એ તમારા માટે આના દ્વારા લવાયું છે"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:597
+msgid "This is an unstable development release."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
+msgid "Channel _name:"
+msgstr "ચેનલ નામ (_n):"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
+msgid "Initialize from _selection"
+msgstr "પસંદગીમાંથી આરંભ કરો (_s)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:125
+msgid "Indexed Color Conversion"
+msgstr "અનુક્રમિત રંગ રૂપાંતરણ"
+
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:128
+msgid "Convert Image to Indexed Colors"
+msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:138
+msgid "C_onvert"
+msgstr "ફેરવો (_o)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:190
+msgid "_Maximum number of colors:"
+msgstr "મહત્તમ સંખ્યાના રંગો (_M):"
+
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:217
+#, fuzzy
+msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgstr "છેલ્લી તકતીમાંથી નહિં વપરાયેલ રંગો દૂર કરો (_R)"
+
+#. dithering
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:234 ../app/tools/gimpblendoptions.c:255
+msgid "Dithering"
+msgstr "ડીથરીંગ"
+
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:246
+msgid "Color _dithering:"
+msgstr "રંગ ડીથરીંગ (_d):"
+
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:261
+msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgstr "પારદર્શકતાનું ડીથરીંગ સક્રિય કરો (_t)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "ચિત્રને અનુક્રમિત રંગોમાં રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/dialogs/convert-dialog.c:416 ../app/pdb/convert-cmds.c:162
+msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
+msgstr "તકતીને ૨૫૬ કરતાં વધુ રંગો સાથે રૂપાંતરિત કરી શકતા નથી."
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+msgid "Delete Object"
+msgstr "ઓબ્જેક્ટ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete '%s'?"
+msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr "શું તમે ખરેખર '%s' ને યાદીમાંથી અને ડિસ્કમાંથી કાઢી નાંખવા માંગો છો?"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
+msgid "Devices"
+msgstr "ઉપકરણો"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:304
+msgid "Device Status"
+msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:308
+msgid "Errors"
+msgstr "ભૂલો"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:312
+#, fuzzy
+msgid "Pointer"
+msgstr "બિંદુ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331
+msgid "History"
+msgstr "ઇતિહાસ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:333
+msgid "Image Templates"
+msgstr "ચિત્ર ટેમ્પલેટો"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360
+msgid "Histogram"
+msgstr "હિસ્ટોગ્રામ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+msgid "Selection"
+msgstr "પસંદગી"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:364
+msgid "Selection Editor"
+msgstr "પસંદગી સંપાદક"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+msgid "Undo"
+msgstr "છેલ્લી ક્રિયા રદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:368
+msgid "Undo History"
+msgstr "છેલ્લુ રદ કરવાનો ઈતિહાસ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
+msgid "Navigation"
+msgstr "શોધખોળ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:378
+msgid "Display Navigation"
+msgstr "શોધખોળ દર્શાવો"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+msgid "FG/BG"
+msgstr "FG/BG"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:384
+msgid "FG/BG Color"
+msgstr "FG/BG રંગ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:203 ../app/gui/gui.c:161
+#: ../app/gui/gui-message.c:149
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "GIMP સંદેશો"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Fade %s"
+msgstr "ફેડ આઉટ"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
+#, fuzzy
+msgid "_Fade"
+msgstr "ફેડ આઉટ"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:345
+#, fuzzy
+msgid "_Mode:"
+msgstr "સ્થિતિ (_M)"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
+#, fuzzy
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "અપારદર્શકતા (_O)"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:266
+#, fuzzy
+msgid "Open layers"
+msgstr "નવું સ્તર"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:72
+msgid "Open Location"
+msgstr "જગ્યા ખોલો"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:110
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "સ્થાન દાખલ કરો (URI):"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Export Image"
+msgstr "ચિત્ર ઉલટાવો"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:106
+#, fuzzy
+msgid "_Export"
+msgstr "આયાત (_I)"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:431
+msgid ""
+"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
+"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
+"format or enter no file extension at all."
+msgstr ""
+"દૂરસ્થ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે ફાઈલ એક્સટેન્સનમાંથી ફાઈલ બંધારણ નક્કી કરવાની જરૂર છે. મહેરબાની "
+"કરીને ફાઈલ એક્સટેન્સન દાખલ કરો કે જે પસંદ કરેલ ફાઈલ બંધારણ સાથે બંધબેસે અથવા કોઈ ફાઈલ "
+"એક્સટેન્સન દાખલ કરો નહિં."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:558
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:565
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:571
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન નથી. મહેરબાની કરીને જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન "
+"દાખલ કરો અથવા ફાઈલ બંધારણ યાદીમાંથી ફાઈલ બંધારણ પસંદ કરો."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:585
+msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "એક્સટેન્સન બંધબેસતું નથી"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:601
+msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
+msgstr "આપેલ ફાઈલ એક્સટેન્સન પસંદ કરેલ ફાઈલ પ્રકાર સાથે બંધબેસતું નથી."
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
+msgstr "શું તમે આ નામ કોઈપણ રીતે વાપરવા માંગો છો?"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:660
+#, fuzzy
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "ચિત્રો સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:668 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:185
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' સંગ્રહવામાં નિષ્ફળ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
+msgid "Configure Grid"
+msgstr "જાળી રૂપરેખાંકિત કરો"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+msgid "Configure Image Grid"
+msgstr "ચિત્ર જાળી રૂપરેખાંકિત કરો"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+msgid "Grid"
+msgstr "જાળી"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
+msgid "Merge Layers"
+msgstr "સ્તરો ભેગા કરો"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
+msgid "Layers Merge Options"
+msgstr "સ્તરો ભેગા કરવાના વિકલ્પો"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
+msgid "_Merge"
+msgstr "ભેગું કરો (_M)"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+msgid "Final, Merged Layer should be:"
+msgstr "છેલ્લે, ભેગા થયેલ સ્તરો આવા હોવા જોઈએ:"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+msgid "Expanded as necessary"
+msgstr "જરૂરી તરીકે વિસ્તૃત કરાયેલ"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
+msgid "Clipped to image"
+msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
+msgid "Clipped to bottom layer"
+msgstr "તળિયેના સ્તરમાં ક્લિપ થયેલ"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+msgid "Merge within active _group only"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
+#, fuzzy
+msgid "_Discard invisible layers"
+msgstr "બધા દૃશ્ય સ્તરો"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:97
+msgid "Create a New Image"
+msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:135
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2010
+msgid "_Template:"
+msgstr "ટેમ્પલેટ (_T):"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:308
+msgid "Confirm Image Size"
+msgstr "ચિત્ર માપની ખાતરી કરો"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:330
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
+#, c-format
+msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
+msgstr "શું તમે %s માપ સાથેનું ચિત્ર બનાવવાનો પ્રયત્ન કરી રહ્યા છો."
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:337
+#, c-format
+msgid ""
+"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
+"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+msgstr ""
+"પસંદ કરેલ માપનું ચિત્ર પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત થયા અનુસાર "
+"કરતાં અલગ વાપરશે (વર્તમાનમાં %s)."
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+msgid "Image Properties"
+msgstr "ચિત્ર ગુણધર્મો"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "ગુણધર્મો (_P)"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Color Profile"
+msgstr "રંગ પકડનાર"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Comment"
+msgstr "ટિપ્પણી (_n):"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
+#, fuzzy
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "ચિત્ર ખેંચો"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
+msgid "Confirm Scaling"
+msgstr "ખેંચવાની ખાતરી કરો"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
+"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
+"%s)."
+msgstr ""
+"પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેને પસંદગીઓ સંવાદમાં \"મહત્તમ ચિત્ર માપ\" તરીકે રૂપરેખાંકિત "
+"થયા કરતાં વધુ વાપરવા માટે બનાવશે (વર્તમાનમાં %s)."
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+msgstr "પસંદ કરેલ માપમાં ચિત્રને ખેંચવાનું તેના અમુક સ્તરોને સંપૂર્ણપણે સંકોચશે."
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
+msgid "Is this what you want to do?"
+msgstr "શું આ એ છે જે તમે કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:55
+msgid "Configure Input Devices"
+msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:48
+msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
+msgstr "કીબોર્ડુ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:73
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"ટુકાણ કીમાં ફેરફાર કરવા માટે, તેને લાગતી હરોળ પર ક્લિક કરો અને નવી પ્રવેગી કી લખો, "
+"અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ કી દબાવો."
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:81
+#, fuzzy
+msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
+msgid "Add a Mask to the Layer"
+msgstr "સ્તરમાં માસ્ક ઉમેરો"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
+msgid "Initialize Layer Mask to:"
+msgstr "સ્તર માસ્ક આના પ્રતિ આંરભ કરો:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
+msgid "In_vert mask"
+msgstr "માસ્ક ઉલટાવો (_v)"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:125
+msgid "Layer _name:"
+msgstr "સ્તર નામ (_n):"
+
+#. The size labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:139
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1129
+msgid "Width:"
+msgstr "પહોળાઈ:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:145
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1157
+msgid "Height:"
+msgstr "ઊંચાઈ:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:202
+msgid "Layer Fill Type"
+msgstr "સ્તર ભરો પ્રકાર"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:217
+msgid "Set name from _text"
+msgstr "લખાણમાંથી નામ સુયોજિત કરો (_t)"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:123
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:131
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:136
+msgid "Paused"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:140
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:146
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:151
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:800
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:126
+msgid "Module Manager"
+msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:150
+#, fuzzy
+msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
+msgstr "નીચેના ફેરફારોની અસર લાવવા માટે તમારે GIMP ને પુનઃશરૂ કરવું પડશે:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Module"
+msgstr "મોડ્યુલો"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:465
+msgid "Only in memory"
+msgstr "માત્ર મેમરીમાં"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:470
+msgid "No longer available"
+msgstr "લાંબા સમય સુધી ઉપલબ્ધ નથી"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:495
+msgid "Author:"
+msgstr "લેખક:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:496
+msgid "Version:"
+msgstr "આવૃત્તિ:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:497
+msgid "Date:"
+msgstr "તારીખ:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:498
+msgid "Copyright:"
+msgstr "કોપીરાઈટ:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+msgid "Location:"
+msgstr "સ્થાન:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:108
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "ઓફસેટ સ્તર"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:110
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "ઓફસેટ સ્તર માસ્ક"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "ઓફસેટ ચેનલ"
+
+#. The offset frame
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:118 ../app/dialogs/offset-dialog.c:152
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:198 ../app/tools/gimpblendoptions.c:248
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:207
+msgid "Offset"
+msgstr "ઓફસેટ"
+
+#. offset, used as a verb
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:127
+msgid "_Offset"
+msgstr "ઓફસેટ (_O)"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:184 ../app/dialogs/resize-dialog.c:227
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:186 ../app/dialogs/resize-dialog.c:228
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:213
+msgid "Offset by x/_2, y/2"
+msgstr "x/_2, y/2 અનુસાર ઓફસેટ"
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:222
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "બાજુ વર્તણૂક"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:226
+msgid "_Wrap around"
+msgstr "ની ફરતે લપેટો (_W)"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:229
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "પાશ્વ ભાગના રંગ સાથે ભરો (_b)"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:232
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "પારદર્શક બનાવો (_t)"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
+msgid "Import a New Palette"
+msgstr "નવી તકતીની આયાત કરો"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
+msgid "_Import"
+msgstr "આયાત (_I)"
+
+#. The "Source" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
+msgid "Select Source"
+msgstr "સ્રોત પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1924
+msgid "_Gradient"
+msgstr "ઢાળ (_G)"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
+msgid "I_mage"
+msgstr "ચિત્ર (_m)"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
+#, fuzzy
+msgid "Sample _Merged"
+msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
+#, fuzzy
+msgid "_Selected Pixels only"
+msgstr "પસંદગી"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
+msgid "Palette _file"
+msgstr "તકતી ફાઈલ (_f)"
+
+#. Palette file name entry
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
+msgid "Select Palette File"
+msgstr "તકતી ફાઈલ પસંદ કરો"
+
+#. The "Import" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
+msgid "Import Options"
+msgstr "આયાત વિકલ્પો"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+msgid "New import"
+msgstr "નવું આયાત"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+msgid "Palette _name:"
+msgstr "તકતી નામ (_n):"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
+msgid "N_umber of colors:"
+msgstr "રંગોની સંખ્યા (_u):"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "સ્તંભો (_o):"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
+msgid "I_nterval:"
+msgstr "અંતરાલ (_n):"
+
+#. The "Preview" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
+msgid "Preview"
+msgstr "પૂર્વદર્શન"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
+msgid "The selected source contains no colors."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:267
+#, fuzzy
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr "પસંદગીઓ પ્રમાણે (_P)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
+msgstr "શું તમે ખરેખર બધા ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતો પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:355
+msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
+msgstr "નીચેના ફેરફારોની અસર લાવવા માટે તમારે GIMP ને પુનઃશરૂ કરવું પડશે:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:537
+msgid ""
+"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr ""
+"આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા કીબોર્ડ ટુંકાણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:548
+#, fuzzy
+msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
+msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:570
+#, fuzzy
+msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
+msgstr "શું તમે ખરેખર બધા સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરવા માંગો છો?"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:611
+msgid ""
+"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારું વિન્ડો સુયોજન મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:646
+msgid ""
+"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr ""
+"આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા ઈનપુટ ઉપકરણો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:681
+msgid ""
+"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"આગળ જ્યારે તમે GIMP શરૂ કરો ત્યારે તમારા સાધન વિકલ્પો મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત થઈ જશે."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "મેનુબાર બતાવો (_m)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1271
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "માપપટ્ટીઓ બતાવો (_r)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1274
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "સરકપટ્ટીઓ બતાવો (_b)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1277
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "સ્થિતિદર્શકપટ્ટી બતાવો (_t)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1285
+msgid "Show s_election"
+msgstr "પસંદગી બતાવો (_e)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1288
+msgid "Show _layer boundary"
+msgstr "સ્તર કિનારી બતાવો (_l)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1291
+msgid "Show _guides"
+msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_g)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+msgid "Show gri_d"
+msgstr "જાળી બતાવો (_d)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1300
+msgid "Canvas _padding mode:"
+msgstr "કેન્વાસ પેડીંગ સ્થિતિ (_p):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1305
+msgid "Custom p_adding color:"
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ પેડીંગ રંગ (_a):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1306
+msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "વૈવિધ્યપૂર્ણ કેન્વાસ પેડીંગ રંગ પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1395
+msgid "Preferences"
+msgstr "પસંદગીઓ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1508
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+msgid "Environment"
+msgstr "પર્યાવરણ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1522
+msgid "Resource Consumption"
+msgstr "સ્રોત વપરાશ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1532
+msgid "Minimal number of _undo levels:"
+msgstr "રદ કરવાના સ્તરોની ન્યૂનતમ સંખ્યા (_u):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1535
+msgid "Maximum undo _memory:"
+msgstr "રદ કરવાની મેમરીનું મહત્તમ (_m):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+msgid "Tile cache _size:"
+msgstr "તકતી કેશ માપ (_s):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+msgid "Maximum _new image size:"
+msgstr "નવા ચિત્રનું મહત્તમ માપ (_n):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1546
+msgid "Number of _processors to use:"
+msgstr "વાપરવા માટેના પ્રોસેસરોની સંખ્યા (_p):"
+
+#. Image Thumbnails
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1551
+msgid "Image Thumbnails"
+msgstr "ચિત્ર થમ્બનેઈલો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1556
+msgid "Size of _thumbnails:"
+msgstr "થમ્બનેઈલોનું માપ (_t):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1560
+msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
+msgstr "થમ્બનેઈલીંગ માટે મહત્તમ ફાઈલ માપ (_f):"
+
+#. File Saving
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1564
+msgid "Saving Images"
+msgstr "ચિત્રો સંગ્રહી રહ્યા છીએ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1567
+msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
+msgstr "નહિં સંગ્રહાયેલ ચિત્રો બંધ કરવાની ખાતરી કરો (_v)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+msgid "User Interface"
+msgstr "વપરાશકર્તા ઈન્ટરફેસ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1589
+msgid "Interface"
+msgstr "ઈન્ટરફેસ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1599
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#. Previews
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1605
+msgid "Previews"
+msgstr "પૂર્વદર્શનો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+msgid "_Enable layer & channel previews"
+msgstr "સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શનો સક્રિય કરો (_E)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1614
+#, fuzzy
+msgid "_Default layer & channel preview size:"
+msgstr "મૂળભૂત સ્તર અને ચેનલ પૂર્વદર્શન માપ (_l):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1617
+msgid "Na_vigation preview size:"
+msgstr "સંશોધન પૂર્વદર્શન માપ (_v):"
+
+#. Keyboard Shortcuts
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1621
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1625
+#, fuzzy
+msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
+msgstr "વૈશ્વિક કીબોર્ડ ટુંકાણો વાપરો (_d)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1629
+msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
+msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો રૂપરેખાંકિત કરો (_K)..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1636
+msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "બહાર નીકળવા પર કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1640
+msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
+msgstr "હમણાં કીબોર્ડ ટુંકાણો સંગ્રહો (_N)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+#, fuzzy
+msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
+msgstr "સંગ્રહાયેલ કીબોર્ડ ટુંકાણોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1656
+#, fuzzy
+msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "કીબોર્ડ ટુંકાણો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1668
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1707
+msgid "Theme"
+msgstr "થીમ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+msgid "Select Theme"
+msgstr "થીમ પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+msgid "Reload C_urrent Theme"
+msgstr "વર્તમાન થીમ પાછી લાવો (_u)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1771
+msgid "Help System"
+msgstr "મદદ સિસ્ટમ"
+
+#. General
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1783
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1867
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2080
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+msgid "General"
+msgstr "સામાન્ય"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1786
+#, fuzzy
+msgid "Show _tooltips"
+msgstr "સાધન મદદ બતાવો (_t)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1789
+msgid "Show help _buttons"
+msgstr "મદદ બટનો બતાવો (_b)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1802
+msgid "Use the online version"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1803
+msgid "Use a locally installed copy"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1804
+msgid "User manual:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1811
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1816
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr ""
+
+#. Help Browser
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1839
+msgid "Help Browser"
+msgstr "મદદ બ્રાઉઝર"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1843
+msgid "H_elp browser to use:"
+msgstr "વાપરવા માટેનું મદદ બ્રાઉઝર (_e):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1870
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "બહાર નીકળવા પર સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1874
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "હમણાં જ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો (_N)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1881
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
+
+#. Snapping Distance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1891
+msgid "Guide & Grid Snapping"
+msgstr "માર્ગદર્શન અને જાળી સ્નેપીંગ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1896
+msgid "_Snap distance:"
+msgstr "સ્નેપ અંતર (_S):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1904
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "મૂળભૂત ઈન્ટરપોલેશન (_i):"
+
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1911
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "રંગકામ વિકલ્પો સાધનો વચ્ચે વહેંચાયેલ છે"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1915
+msgid "_Brush"
+msgstr "બ્રશ (_B)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1918
+msgid "_Dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1921
+msgid "_Pattern"
+msgstr "ભાત (_P)"
+
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1928
+msgid "Move Tool"
+msgstr "ખસેડો સાધન"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1932
+#, fuzzy
+msgid "Set layer or path as active"
+msgstr "સ્તર અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
+
+#. Appearance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1957
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:135
+msgid "Appearance"
+msgstr "દેખાવ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1961
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગ બતાવો (_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1965
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "સક્રિય બ્રશ, ભાત અને ઢાળ બતાવો (_b)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1969
+msgid "Show active _image"
+msgstr "સક્રિય ચિત્ર બતાવો (_i)"
+
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1977
+#, fuzzy
+msgid "Tools configuration"
+msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1992
+msgid "Default New Image"
+msgstr "મૂળભૂત નવું ચિત્ર"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1995
+msgid "Default Image"
+msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2029
+#, fuzzy
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2035
+#, fuzzy
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "મૂળભૂત ચિત્ર જાળી"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2048
+msgid "Default Grid"
+msgstr "મૂળભૂત જાળી"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2068
+msgid "Image Windows"
+msgstr "ચિત્ર વિન્ડો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2083
+msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
+msgstr "મૂળભૂત રીતે \"ડોટ માટે ડો\" વાપરો (_D)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+msgid "Marching _ants speed:"
+msgstr "માર્ચીંગ એન્ટ ઝડપ (_a):"
+
+#. Zoom & Resize Behavior
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+msgid "Zoom & Resize Behavior"
+msgstr "નાનામોટાપણું અને માપ બદલવાની વર્તણૂક"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2097
+msgid "Resize window on _zoom"
+msgstr "નાનુંમોટું કરવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_z)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+msgid "Resize window on image _size change"
+msgstr "ચિત્ર માપ બદલવા પર વિન્ડોનું માપ બદલો (_s)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2106
+msgid "Fit to window"
+msgstr "વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2108
+msgid "Initial zoom _ratio:"
+msgstr "આરંભિત નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર (_r):"
+
+#. Space Bar
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2112
+msgid "Space Bar"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2118
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr ""
+
+#. Mouse Pointers
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2122
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Pointers"
+msgstr "માઉસ કર્સરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2126
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "બ્રશ બાહ્ય કિનારી બતાવો (_b)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2129
+#, fuzzy
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "રંગકામ સાધન કર્સર બતાવો (_t)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2135
+#, fuzzy
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "કર્સર સ્થિતિ (_m):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138
+#, fuzzy
+msgid "Pointer re_ndering:"
+msgstr "કર્સર ઘાટ આપવાનું (_n):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2141
+#, fuzzy
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "કર્સર ઘાટ આપવાનું (_n):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2153
+msgid "Image Window Appearance"
+msgstr "ચિત્ર વિન્ડો દેખાવ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2164
+msgid "Default Appearance in Normal Mode"
+msgstr "સામાન્ય સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2169
+msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
+msgstr "પૂર્ણસ્ક્રીન સ્થિતિમાં મૂળભૂત દેખાવ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+msgid "Image Title & Statusbar Format"
+msgstr "ચિત્ર શીર્ષક અને સ્થિતિપટ્ટી બંધારણ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2181
+msgid "Title & Status"
+msgstr "શીર્ષક અને સ્થિતિ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2199
+msgid "Current format"
+msgstr "વર્તમાન બંધારણ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2200
+msgid "Default format"
+msgstr "મૂળભૂત બંધારણ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2201
+msgid "Show zoom percentage"
+msgstr "નાનામોટાપણાના ટકા બતાવો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2202
+msgid "Show zoom ratio"
+msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર બતાવો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2203
+msgid "Show image size"
+msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2216
+msgid "Image Title Format"
+msgstr "ચિત્ર શીર્ષક બંધારણ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2218
+msgid "Image Statusbar Format"
+msgstr "ચિત્ર પરિસ્થિતિદર્શકપટ્ટી બંધારણ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+msgid "Display"
+msgstr "ડિસ્પ્લે"
+
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2315
+msgid "Transparency"
+msgstr "પારદર્શકતા"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2319
+msgid "_Check style:"
+msgstr "ચકાસણી શૈલી (_C):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2322
+msgid "Check _size:"
+msgstr "ચકાસણી માપ (_s):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2325
+#, fuzzy
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "મોનીટર રીઝોલ્યુશન મેળવો"
+
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:206 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:200
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:232
+msgid "Pixels"
+msgstr "પિક્સેલો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2347
+msgid "Horizontal"
+msgstr "આડુ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+msgid "Vertical"
+msgstr "ઉભુ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2351
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:474
+#, fuzzy
+msgid "ppi"
+msgstr "dpi"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2367
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2385
+#, fuzzy
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "જાતે (_M)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2400
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "કેલીબરેટ (_a)..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2428
+msgid "Color Management"
+msgstr "રંગ વ્યવસ્થાપન"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2448
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "_RGB રૂપરેખા:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2449
+msgid "Select RGB Color Profile"
+msgstr "RGB રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2450
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "_CMYK રૂપરેખા:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2451
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "CMYK રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2452
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "મોનીટર રૂપરેખા (_M):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2453
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "મોનીટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2454
+msgid "_Print simulation profile:"
+msgstr "છાપન સિમ્યુલેશન રૂપરેખા (_P):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2455
+msgid "Select Printer Color Profile"
+msgstr "પ્રિન્ટર રંગ રૂપરેખા પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2466
+msgid "_Mode of operation:"
+msgstr "પ્રક્રિયાની સ્થિતિ (_M):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2496
+#, fuzzy
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "X સર્વરમાંથી મોનીટર રૂપરેખા મેળવવાનો પ્રયત્ન કરો (_T)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2506
+msgid "_Display rendering intent:"
+msgstr "ડિસ્પ્લે રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_D):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2515
+msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgstr "સોફ્ટપ્રુફ રેન્ડરીંગ ઈન્ટેન્ટ (_S):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2528
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2533
+#, fuzzy
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "રંગ પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2546
+#, fuzzy
+msgid "File Open behaviour:"
+msgstr "ફાઈલ ખોલો સંવાદ (_D)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2558
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ઈનપુટ ઉપકરણો"
+
+#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2568
+msgid "Extended Input Devices"
+msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2572
+msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
+msgstr "વિસ્તૃત ઈનપુટ ઉપકરણો રૂપરેખાંકિત કરો (_x)..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2579
+msgid "_Save input device settings on exit"
+msgstr "બહાર નીકળવા પર ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2583
+msgid "Save Input Device Settings _Now"
+msgstr "હમણાં જ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_N)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2590
+msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
+msgstr "સંગ્રહાયેલ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2605
+msgid "Additional Input Controllers"
+msgstr "વધારાના ઈનપુટ નિયંત્રકો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+msgid "Input Controllers"
+msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રકો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2624
+msgid "Window Management"
+msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપન"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2633
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "વિન્ડો વ્યવસ્થાપક સંકેત"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2639
+#, fuzzy
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "સાધનબોક્સ માટે સંકેત (_t):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2642
+msgid "Focus"
+msgstr "ફોકસ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2646
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "ફોકસ થયેલ ચિત્ર સક્રિય કરો (_f)"
+
+#. Window Positions
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2650
+msgid "Window Positions"
+msgstr "વિન્ડો સ્થાનો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2653
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "બહાર નીકળવા પર વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2657
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "હમણાં જ વિન્ડો સ્થાનો સંગ્રહો (_N)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2664
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "સંગ્રહાયેલ વિન્ડો સ્થાનોને મૂળભૂત કિંમતોમાં પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2679
+msgid "Folders"
+msgstr "ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2699
+#, fuzzy
+msgid "Temporary folder:"
+msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+#, fuzzy
+msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgstr "આ ફોલ્ડર એ કામચલાઉ ફાઈલો માટે વપરાય છે."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+msgid "Swap folder:"
+msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2705
+msgid "Select Swap Folder"
+msgstr "સ્વેપ ફોલ્ડર પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2740
+msgid "Brush Folders"
+msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2742
+msgid "Select Brush Folders"
+msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2744
+#, fuzzy
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2746
+#, fuzzy
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2748
+msgid "Pattern Folders"
+msgstr "ભાત ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2750
+msgid "Select Pattern Folders"
+msgstr "ભાત ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2752
+msgid "Palette Folders"
+msgstr "તકતી ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2754
+msgid "Select Palette Folders"
+msgstr "તકતી ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2756
+msgid "Gradient Folders"
+msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2758
+msgid "Select Gradient Folders"
+msgstr "ઢાળ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2760
+msgid "Font Folders"
+msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2762
+msgid "Select Font Folders"
+msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2764
+#, fuzzy
+msgid "Tool Preset Folders"
+msgstr "લખાણ સંપાદક"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2766
+#, fuzzy
+msgid "Select Tool Preset Folders"
+msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2768
+msgid "Plug-In Folders"
+msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2770
+msgid "Select Plug-In Folders"
+msgstr "પ્લગ-ઈન ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+msgid "Scripts"
+msgstr "સ્ક્રિપ્ટો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2772
+msgid "Script-Fu Folders"
+msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2774
+msgid "Select Script-Fu Folders"
+msgstr "Script-Fu ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2776
+msgid "Module Folders"
+msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2778
+msgid "Select Module Folders"
+msgstr "મોડ્યુલ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+msgid "Interpreters"
+msgstr "ઈન્ટરપ્રીટરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2780
+msgid "Interpreter Folders"
+msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2782
+msgid "Select Interpreter Folders"
+msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2784
+msgid "Environment Folders"
+msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2786
+msgid "Select Environment Folders"
+msgstr "પર્યાવરણ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+msgid "Themes"
+msgstr "થીમો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2788
+msgid "Theme Folders"
+msgstr "થીમ ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2790
+msgid "Select Theme Folders"
+msgstr "થીમ ફોલ્ડરો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
+msgid "Print Size"
+msgstr "છાપન માપ"
+
+#. the image size labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:165 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:181
+msgid "_Width:"
+msgstr "પહોળાઈ (_W):"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:172 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:188
+msgid "H_eight:"
+msgstr "ઊંચાઈ (_e):"
+
+#. the resolution labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:222 ../app/widgets/gimpsizebox.c:255
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:310
+msgid "_X resolution:"
+msgstr "_X રીઝોલ્યુશન:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:229 ../app/widgets/gimpsizebox.c:258
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:317
+msgid "_Y resolution:"
+msgstr "_Y રીઝોલ્યુશન:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:240 ../app/widgets/gimpsizebox.c:251
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "પિક્સેલો/%a"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+#, fuzzy
+msgid "Quit GIMP"
+msgstr "GIMP માંથી બહાર નીકળો"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:105
+msgid "Close All Images"
+msgstr "બધા ચિત્રો બંધ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:164
+msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
+msgstr "જો તમે GIMP માંથી હમણાં જ બહાર નીકળો, તો આ ફેરફારો ગુમ થઈ જશે."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:167
+#, fuzzy
+msgid "If you close these images now, changes will be lost."
+msgstr "જો આ ફાઈલો હમણાં બંધ કરો, તો ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:214
+#, c-format
+msgid "There is one image with unsaved changes:"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
+msgstr[0] "ત્યાં %d ચિત્ર નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:"
+msgstr[1] "ત્યાં %d ચિત્રો નહિં સંગ્રહાયેલ ફેરફારો સાથે છે:"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:236
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "ફેરફારો અવગણો (_D)"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:119
+msgid "Canvas Size"
+msgstr "કેન્વાસ માપ"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:130 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+msgid "Layer Size"
+msgstr "સ્તર માપ"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:295
+msgid "Resize _layers:"
+msgstr "સ્તરોનું માપ બદલો (_l):"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:69
+msgid "Calibrate Monitor Resolution"
+msgstr "કેલીબરેટ મોનીટર રીઝોલ્યુશન"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:128
+msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
+msgstr "માપપટ્ટીઓ માપો અને તેમની લંબાઈઓ દાખલ કરો:"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:153
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "આડું (_H):"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:158
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "ઊભું (_V):"
+
+#. Image size frame
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:159
+msgid "Image Size"
+msgstr "ચિત્ર માપ"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:394
+msgid "Quality"
+msgstr "ગુણવત્તા"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
+msgid "I_nterpolation:"
+msgstr "ઈન્ટરપોલેશન (_n):"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
+"interpolation type will affect channels and layer masks only."
+msgstr ""
+"અનુક્રમિત રંગ સ્તરો હંમેશા ઈન્ટરપોલેશન વિના ખેંચાય છે. પસંદ થયેલ ઈન્ટરપોલેશન પ્રકાર ચેનલો અને "
+"માસ્કોને જ માત્ર અસર કરશે."
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
+msgid "Choose Stroke Style"
+msgstr "સ્ટ્રોક શૈલી પસંદ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
+msgid "Paint tool:"
+msgstr "રંગકામ સાધન:"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
+msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:88
+#, fuzzy
+msgid "The GIMP tips file is empty!"
+msgstr "<b>GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શકાયું નહિં!</b>"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:92
+#, fuzzy
+msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
+msgstr "<b>તમારી GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલ ગુમ થયેલ હોય એમ લાગે છે!</b>"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:94
+#, c-format
+msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
+msgstr "ત્યાં '%s' તરીકે ઓળખાતી ફાઈલ હોવી જોઈએ. મહેરબાની કરીને તમારું સ્થાપન ચકાસો."
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:100
+#, fuzzy
+msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
+msgstr "<b>GIMP ટિપ્પણીઓ ફાઈલનું પદચ્છેદન કરી શકાયું નહિં!</b>"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:128
+msgid "GIMP Tip of the Day"
+msgstr "GIMP દિવસની ટિપ્પણી"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:134
+msgid "_Previous Tip"
+msgstr "પહેલાંની ટિપ્પણી (_P)"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:140
+msgid "_Next Tip"
+msgstr "આગળની ટિપ્પણી (_N)"
+
+#. a link to the related section in the user manual
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:193
+msgid "Learn more"
+msgstr ""
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
+#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
+#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
+#.
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+msgid "tips-locale:C"
+msgstr "tips-locale:C"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:84
+msgid "GIMP User Installation"
+msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપન"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:93
+#, fuzzy
+msgid "User installation failed!"
+msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન લોગ"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:95
+msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Installation Log"
+msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન લોગ"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
+msgid "Export Path to SVG"
+msgstr "SVG પ્રતિ નિકાસ પાથ"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
+msgid "Export the active path"
+msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+msgid "Export all paths from this image"
+msgstr "આ ચિત્રમાંથી બધા પાથ નિકાસ કરો"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
+msgid "Import Paths from SVG"
+msgstr "SVG માંથી પાથ આયાત કરો"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:122
+#, fuzzy
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "બધી ફાઈલો (*.*)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
+msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
+msgstr "ખેંચી શકાય તેવું SVG ચિત્ર (*.svg)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
+msgid "_Merge imported paths"
+msgstr "આયાત થયેલ પાથો ભેગા કરો (_M)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
+msgid "_Scale imported paths to fit image"
+msgstr "ચિત્રમાં બંધબેસાડવા માટે આયાત થયેલા પાથો ખેંચો (_S)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
+msgid "Path name:"
+msgstr "પાથ નામ:"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "No guides"
+msgstr "માર્ગદર્શનો બતાવો (_g)"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:61
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Center lines"
+msgstr "કેન્દ્રસ્થ"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "પાથોની સંખ્યા:"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "પાથોની સંખ્યા:"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:64
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Golden sections"
+msgstr "પસંદગી ખસેડો"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:65
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/display-enums.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "જાળી લીટીઓની સંખ્યા"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:67
+#, fuzzy
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "જાળી લીટી જગ્યા"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:216 ../app/display/gimpcursorview.c:222
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:241 ../app/display/gimpcursorview.c:247
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:266 ../app/display/gimpcursorview.c:272
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:288 ../app/display/gimpcursorview.c:295
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:672 ../app/display/gimpcursorview.c:673
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:674 ../app/display/gimpcursorview.c:675
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:788 ../app/display/gimpcursorview.c:789
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:790 ../app/display/gimpcursorview.c:791
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:633
+msgid "n/a"
+msgstr "n/a"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:219 ../app/display/gimpcursorview.c:244
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:269
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:225 ../app/display/gimpcursorview.c:250
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:275
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. Units
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:231
+msgid "Units"
+msgstr "એકમો"
+
+#. Selection Bounding Box
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Selection Bounding Box"
+msgstr "પસંદગી સંપાદક"
+
+#. Width
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:292
+msgid "W"
+msgstr ""
+
+#. Height
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:299
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:328
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ (_S)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:508
+msgid "Access the image menu"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:622
+msgid "Zoom image when window size changes"
+msgstr "જ્યારે વિન્ડો માપ બદલાય ત્યારે ચિત્ર નાનુંમોટું કરો"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:651
+msgid "Toggle Quick Mask"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક બદલો"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:674
+#, fuzzy
+msgid "Navigate the image display"
+msgstr "આ ચિત્રના દૃશ્યો વધારો"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:742
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:1320 ../app/widgets/gimptoolbox.c:257
+msgid "Drop image files here to open them"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:153
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:223
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr "%s બંધ કરો"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:164
+msgid "Close _without Saving"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:231
+#, c-format
+msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
+msgstr "શું બંધ કરવા પહેલાં ચિત્ર '%s' ના ફેરફારો સંગ્રહવા છે?"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:254
+#, fuzzy, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
+msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:264
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
+"be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
+"be lost."
+msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
+msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:275
+#, fuzzy, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgstr[0] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
+msgstr[1] "જો તમે ચિત્ર સંગ્રહો નહિં, તો છેલ્લા %s પછીના ફેરફારો નષ્ટ થઈ જશે."
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:231
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:631
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:688
+msgid "Drop New Layer"
+msgstr "નવું સ્તર મૂકો"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:274
+msgid "Drop New Path"
+msgstr "નવો પાથ મૂકો"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:346
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:445 ../app/tools/gimpblendtool.c:166
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpimagemaptool.c:289
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:354
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:453 ../app/tools/gimpblendtool.c:173
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:296 ../app/tools/gimppainttool.c:266
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:244 ../app/tools/gimptransformtool.c:1064
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:373
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:241
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:329
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop pattern to layer"
+msgstr "નવું સ્તર મૂકો"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:374
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:265
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:330
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop color to layer"
+msgstr "સ્તર કાપો"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:531
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:725
+#, fuzzy
+msgid "Drop layers"
+msgstr "સ્તર કાપો"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:664
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:680
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:802 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:266
+msgid "Dropped Buffer"
+msgstr "મૂકાયેલ બફર"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:78
+msgid "Color Display Filters"
+msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:81
+msgid "Configure Color Display Filters"
+msgstr "રંગ ડિસ્પ્લે ગાળકો રૂપરેખાંકિત કરો"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:796
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:810
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:122
+msgid "Layer Select"
+msgstr "સ્તર પસંદ કરો"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+msgid "Zoom Ratio"
+msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+msgid "Select Zoom Ratio"
+msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર પસંદ કરો"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+msgid "Zoom ratio:"
+msgstr "નાનામોટાપણાનો ગુણોત્તર:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:187
+msgid "Zoom:"
+msgstr "નાનામોટું:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:305
+msgid "(modified)"
+msgstr "(સુધારાયેલ)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:310
+msgid "(clean)"
+msgstr "(સ્વચ્છ)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:361
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:374
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:861
+msgid "(none)"
+msgstr "(કંઇ નહી)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:503
+msgid " (exported)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:505
+msgid " (overwritten)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:511
+#, fuzzy
+msgid " (imported)"
+msgstr "નવું આયાત"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:356
+#, c-format
+msgid "Cancel <i>%s</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-open.c:138 ../app/file/file-save.c:114
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી"
+
+#: ../app/file/file-open.c:191
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
+msgstr "પ્લગ-ઈને SUCCESS પરંતુ ચિત્ર આપ્યું નથી"
+
+#: ../app/file/file-open.c:202
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s plug-In could not open image"
+msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર ખોલી શક્યું નહિં"
+
+#: ../app/file/file-open.c:567
+#, fuzzy
+msgid "Image doesn't contain any layers"
+msgstr "ચિત્ર કોઈપણ દેખીતા સ્તરો સમાવતું નથી"
+
+#: ../app/file/file-open.c:620
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../app/file/file-open.c:727
+msgid ""
+"Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
+"Preferences dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-procedure.c:195
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "અજ્ઞાત ફાઈલ પ્રકાર"
+
+#: ../app/file/file-save.c:210
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s plug-in could not save image"
+msgstr "પ્લગ-ઈન ચિત્ર સંગ્રહી શક્યું નહિં"
+
+#: ../app/file/file-utils.c:74
+#, c-format
+msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgstr ""
+
+#: ../app/file/file-utils.c:90 ../app/file/file-utils.c:126
+msgid "Invalid character sequence in URI"
+msgstr "URI માં અયોગ્ય અક્ષર માળા"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:154 ../app/gegl/gimp-babl.c:155
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:156 ../app/gegl/gimp-babl.c:157
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:158
+#, fuzzy
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:160 ../app/gegl/gimp-babl.c:161
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:162 ../app/gegl/gimp-babl.c:163
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:164
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:166 ../app/gegl/gimp-babl.c:167
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:168 ../app/gegl/gimp-babl.c:169
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:170 ../app/gegl/gimp-babl.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:173 ../app/gegl/gimp-babl.c:174
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:175 ../app/gegl/gimp-babl.c:176
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:177
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "ગ્રેસ્કેલ (_G)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:179 ../app/gegl/gimp-babl.c:180
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:181 ../app/gegl/gimp-babl.c:182
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:183
+#, fuzzy
+msgid "Red component"
+msgstr "ઘટકો (_C)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:185 ../app/gegl/gimp-babl.c:186
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:187 ../app/gegl/gimp-babl.c:188
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Green component"
+msgstr "ઘટકો (_C)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:191 ../app/gegl/gimp-babl.c:192
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:193 ../app/gegl/gimp-babl.c:194
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Blue component"
+msgstr "ઘટકો (_C)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:197 ../app/gegl/gimp-babl.c:198
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:199 ../app/gegl/gimp-babl.c:200
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:201 ../app/gegl/gimp-babl.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Alpha component"
+msgstr "ઘટકો (_C)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:230
+#, fuzzy
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "અનુક્રમિત-ખાલી"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Indexed"
+msgstr "અનુક્રમિત"
+
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:449
+#, fuzzy
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી"
+
+#: ../app/gegl/gimpcurvesconfig.c:464 ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:786
+#, fuzzy
+msgid "parse error"
+msgstr "ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "નવું ચિત્ર બનાવો"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+#, fuzzy
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Deform the cage to deform the image"
+msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
+
+#: ../app/gegl/gimplevelsconfig.c:739
+#, fuzzy
+msgid "not a GIMP Levels file"
+msgstr "નિયમિત ફાઈલ નથી"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagecoefcalc.c:68
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:106
+msgid ""
+"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
+"tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "FG રંગ સાથે ભરો"
+
+#: ../app/gegl/gimpoperationcagetransform.c:129
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:144
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr ""
+
+#. initialize the document history
+#: ../app/gui/gui.c:421
+msgid "Documents"
+msgstr "દસ્તાવેજો"
+
+#: ../app/gui/splash.c:116
+msgid "GIMP Startup"
+msgstr "GIMP શરૂઆત"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:65 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+msgid "Airbrush"
+msgstr "એરબ્રશ"
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:385
+msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી."
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:392
+#, fuzzy
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી."
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:83 ../app/tools/gimpclonetool.c:61
+msgid "Clone"
+msgstr "ક્લોન"
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:124
+#, fuzzy
+msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી."
+
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:78
+msgid "Convolve"
+msgstr "કન્વોલ્વ"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:66
+msgid "Dodge/Burn"
+msgstr "ડોજ/બાળો"
+
+#: ../app/paint/gimperaser.c:60 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+msgid "Eraser"
+msgstr "ભૂંસનાર"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:102 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+msgid "Heal"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Healing does not operate on indexed layers."
+msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી."
+
+#: ../app/paint/gimpink.c:98 ../app/tools/gimpinktool.c:55
+msgid "Ink"
+msgstr "શાહી"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:72
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99
+#, fuzzy
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:103
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:65 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+msgid "Paintbrush"
+msgstr "પેઈન્ટબ્રશ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:135
+msgid "Paint"
+msgstr "રંગકામ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Brush Size"
+msgstr "બ્રશો"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:159
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:165
+msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:170
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:174
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:184
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:192
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:196
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:255
+#, fuzzy
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "અંશતઃ બ્રશ સ્ટ્રોક રંગો"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:259
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:263
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppencil.c:41 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+msgid "Pencil"
+msgstr "પેન્સિલ"
+
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:87
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:81 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+msgid "Smudge"
+msgstr "સ્મજ"
+
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:232
+msgid "Set a source image first."
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Modify Perspective"
+msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:53
+#, fuzzy
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "None"
+msgstr "કંઇ નહી"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+#, fuzzy
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Aligned"
+msgstr "ગોઠવાયેલ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Registered"
+msgstr "રજીસ્ટર થયેલ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ચોક્કસ માપ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:114
+#, fuzzy
+msgctxt "convolve-type"
+msgid "Blur"
+msgstr "ઝાંખુ કરો"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "convolve-type"
+msgid "Sharpen"
+msgstr "તીક્ષ્ણ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:144
+#, fuzzy
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Circle"
+msgstr "વતૃળ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:145
+#, fuzzy
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Square"
+msgstr "ચોરસ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:146
+#, fuzzy
+msgctxt "ink-blob-type"
+msgid "Diamond"
+msgstr "હીરો"
+
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Combine Masks"
+msgstr "ભેગું કરો (_o)"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:142
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "સ્તરો"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:236 ../app/tools/gimpposterizetool.c:78
+msgid "Posterize"
+msgstr "પોસ્ટરના માપનું"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:273 ../app/pdb/color-cmds.c:312
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:74
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ડીસાચુરેટ"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:418 ../app/pdb/color-cmds.c:464
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "વળાંકો"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:517
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "રંગ સંતુલન"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:562
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "રંગીન"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:685 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "હ્યુ-મર્યાદા"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimpblendoptions.c:276
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:286
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:217
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:87
+msgid "Threshold"
+msgstr "થ્રેશોલ્ડ"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:520
+msgid "Plug-In"
+msgstr "પ્લગ-ઈન"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:349
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:447
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:266 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:167
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:82
+msgid "Perspective"
+msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:961
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1046
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:615 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:422
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Shearing"
+msgstr "સંકુચિત કરવાનું..."
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1142
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:713 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:511
+#, fuzzy
+msgid "2D Transform"
+msgstr "2D રૂપાંતરણ..."
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1238
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1342
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1446
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:819
+#, fuzzy
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "2D રૂપાંતરણ..."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
+msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી."
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
+"selection."
+msgstr "આ સ્તરને એન્કર કરી શકતા નથી કારણ કે તે તરતી પસંદગી નથી."
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:305 ../app/pdb/gimppdb.c:376
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr ""
+"PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n"
+"પ્રક્રિયા '%s' મળી નહિં"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:411
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:89
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:80
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:79
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "બાજુઓ લીસી કરો"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:73
+msgid "Invalid empty brush name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:82
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:87
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:113
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr "તકતીની આયાત કરો"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:143
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr "ભાતો મેનુ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:148
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr "ઢાળ સંપાદક"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:168
+msgid "Invalid empty pattern name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:177
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Pattern '%s' not found"
+msgstr "ભાતો મેનુ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:197
+msgid "Invalid empty gradient name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Gradient '%s' not found"
+msgstr "ઢાળો મેનુ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:211
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:232
+#, fuzzy
+msgid "Invalid empty palette name"
+msgstr "તકતીની આયાત કરો"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:241
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Palette '%s' not found"
+msgstr "તકતીઓ મેનુ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:246
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:266
+msgid "Invalid empty font name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:276
+#, c-format
+msgid "Font '%s' not found"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:295
+msgid "Invalid empty buffer name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:305
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Named buffer '%s' not found"
+msgstr "મદદ બ્રાઉઝર મળ્યું નહિં"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:324
+msgid "Invalid empty paint method name"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:334
+#, c-format
+msgid "Paint method '%s' does not exist"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:353
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:363
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:392
+#, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
+"tree"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:420
+#, c-format
+msgid ""
+"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
+"the same item tree"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:445
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:469
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:477
+#, c-format
+msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:496
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:516
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:536
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:557
+#, c-format
+msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:598
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:621
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:641
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:664
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:692
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:375 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:212
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:645
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
+"Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:657
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
+"%d). Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:690
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:703
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:720
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:733
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:754
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
+"is out of range."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:768
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
+"%s). This value is out of range."
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2445
+msgid ""
+"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+msgstr "ચિત્ર રીઝોલ્યુશન એ બંધનો બહાર છે, તેની જગ્યાએ મૂળભૂત રીઝોલ્યુશન વાપરી રહ્યા છીએ."
+
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:301 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
+msgid "Free Select"
+msgstr "મુક્ત પસંદગી"
+
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:488 ../app/pdb/layer-cmds.c:526
+msgid "Move Layer"
+msgstr "સ્તર ખસેડો"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "રંગનકશામાં રંગ ઉમેરો"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:121 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:164
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "પિક્સલ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:216
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:260
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Semi-Flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:301
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "થ્રેશોલ્ડ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:338
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "ફેરવો"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Failed to create text layer"
+msgstr "તળિયેના સ્તરમાં ક્લિપ થયેલ"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
+#, fuzzy
+msgid "Set text layer attribute"
+msgstr "સ્તર લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:327
+#, fuzzy
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:363
+#, fuzzy
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "સ્ટ્રોક જોડો"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:403
+#, fuzzy
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "આલ્ફાને માસ્ક પ્રતિ પરિવહન કરો"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:443
+#, fuzzy
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "પાથ ખેંચો"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:485
+#, fuzzy
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "પાથ ફેરવો"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:525 ../app/pdb/vectors-cmds.c:569
+#, fuzzy
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "પાથ પલટાવો"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:698 ../app/pdb/vectors-cmds.c:821
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:874 ../app/pdb/vectors-cmds.c:927
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:988
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:281
+#, c-format
+msgid "Empty variable name in environment file %s"
+msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં ખાલી ચલ નામ"
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:299
+#, c-format
+msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
+msgstr "પર્યાવરણ ફાઈલ %s માં અયોગ્ય ચલ: %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:263
+#, c-format
+msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
+msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ ઈન્ટરપ્રીટરનો સંદર્ભ અપાયેલ: %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:322
+#, c-format
+msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
+msgstr "ઈન્ટરપ્રીટર ફાઈલ %s માં ખરાબ બાઈનરી બંધારણ શબ્દમાળા"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:639
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
+"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
+msgstr ""
+"પ્લગ-ઈન ભાંગી ગયું: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"મરી રહેલું પ્લગ-ઈન એ GIMP ની આંતરિક સ્થિતિ સાથે ભેગું થઈ ગયું છે. તમે તમારા ચિત્રો સંગ્રહવા "
+"માંગતા હશો અને GIMP ને સુરક્ષિત બાજુએ રાખવા માટે પુનઃશરૂ કરી શકશો."
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:296
+msgid "Plug-In Interpreters"
+msgstr "પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટરો"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:303
+msgid "Plug-In Environment"
+msgstr "પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:171
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:221
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:319
+#, c-format
+msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:229
+#, fuzzy
+msgid "Searching Plug-Ins"
+msgstr "નવા પ્લગ-ઈનો માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:284
+msgid "Resource configuration"
+msgstr "સ્રોત રૂપરેખાંકન"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:320
+msgid "Querying new Plug-ins"
+msgstr "નવા પ્લગ-ઈનો માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
+msgid "Initializing Plug-ins"
+msgstr "પ્લગ-ઈનોનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:442
+msgid "Starting Extensions"
+msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:485
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n"
+"પ્રક્રિયા '%s' મળી નહિં"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:494
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "પસંદગી સાધન પ્રક્રિયાઓ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:987
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Calling error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "ફોલ્ડર '%s' બનાવી શકતા નથી: %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:999
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+#, fuzzy
+msgid "Cancelled"
+msgstr "રદ કરો"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:114
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:189
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:248
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error running '%s'"
+msgstr ""
+"ફાઈલ '%s' લખવામાં ભૂલ:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:138
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:199
+#: ../app/plug-in/plug-in-icc-profile.c:258
+#, c-format
+msgid "Plug-In missing (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:205
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgstr "'%s' રદ કરી રહ્યા છીએ: ખોટી GIMP પ્રોટોકોલ આવૃત્તિ."
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:477
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%s'"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:492
+#, c-format
+msgid "invalid value '%ld' for icon type"
+msgstr "ચિહ્ન પ્રકાર માટે અયોગ્ય કિંમત '%ld'"
+
+#. This is a so-called pangram; it's supposed to
+#. contain all characters found in the alphabet.
+#: ../app/text/gimpfont.c:43
+msgid ""
+"Pack my box with\n"
+"five dozen liquor jugs."
+msgstr ""
+"મારા બોક્સને\n"
+"પાંચ ડઝન જગ વડે ભરો."
+
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1401
+msgid "Add Text Layer"
+msgstr "લખાણ સ્તર ઉમેરો"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:138
+msgid "Text Layer"
+msgstr "લખાણ સ્તર"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:139
+msgid "Rename Text Layer"
+msgstr "લખાણ સ્તરનું નામ બદલો"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:140
+msgid "Move Text Layer"
+msgstr "લખાણ સ્તર ખસેડો"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:141
+msgid "Scale Text Layer"
+msgstr "લખાણ સ્તર ખેંચો"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:142
+msgid "Resize Text Layer"
+msgstr "લખાણ સ્તરનું મા બદલો"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:143
+msgid "Flip Text Layer"
+msgstr "લખાણ સ્તર પલટાવો"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:144
+msgid "Rotate Text Layer"
+msgstr "લખાણ સ્તર ફેરવો"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:145
+msgid "Transform Text Layer"
+msgstr "લખાણ સ્તર રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:515
+msgid "Discard Text Information"
+msgstr "લખાણ જાણકારી અવગણો"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:573
+msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
+msgstr "કોઈપણ ફોન્ટની અછતને કારણે, લખાણ વિધેય એ ઉપલબ્ધ નથી."
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:625
+msgid "Empty Text Layer"
+msgstr "ખાલી લખાણ સ્તર"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:76
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
+"you don't need to worry about this."
+msgstr ""
+"સ્તર '%s' માટે લખાણ પેરાસાઈટનું પદચ્છેદન કરવામાં સમસ્યા:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"અમુક લખાણ ગુણધર્મો ખોટા હોઈ શકે. જ્યાં સુધી તમે લખાણ સ્તરમાં ફેરફાર નહિં કરવા માંગો, ત્યાં "
+"સુધી તમારે આના વિશે ચિંતા કરવાની જરૂર નથી."
+
+#: ../app/text/text-enums.c:23
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Dynamic"
+msgstr ""
+
+#: ../app/text/text-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ચોક્કસ માપ"
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+#, fuzzy
+msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
+msgstr "ચલિત દબાણ સાથેનું એરબ્રશ"
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
+msgid "_Airbrush"
+msgstr "એરબ્રશ (_A)"
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:87
+#, fuzzy
+msgid "Motion only"
+msgstr "માત્ર આછું"
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:92 ../app/tools/gimpconvolvetool.c:229
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Rate"
+msgstr "દર"
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Flow"
+msgstr "પીળો:"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:99
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:105
+msgid "Vertical offset for distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:273 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+#, fuzzy
+msgid "Align"
+msgstr "ગોઠવાયેલ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:285
+#, fuzzy
+msgid "Relative to:"
+msgstr "વધારો સાધન"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:299
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:303
+msgid "Align center of target"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:307
+msgid "Align right edge of target"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:315
+msgid "Align top edge of target"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:319
+msgid "Align middle of target"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:323
+msgid "Align bottom of target"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:325
+#, fuzzy
+msgid "Distribute"
+msgstr "બગાડે છે (_D)"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:339
+msgid "Distribute left edges of targets"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:343
+msgid "Distribute horizontal centers of targets"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:347
+msgid "Distribute right edges of targets"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:355
+msgid "Distribute top edges of targets"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:359
+msgid "Distribute vertical centers of targets"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:363
+msgid "Distribute bottoms of targets"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:369
+msgid "Offset:"
+msgstr "ઓફસેટ:"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+#, fuzzy
+msgid "_Align"
+msgstr "ગોઠવાયેલ"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:549
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:557
+#, fuzzy
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:564
+#, fuzzy
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:575
+#, fuzzy
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:579
+#, fuzzy
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:586
+#, fuzzy
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:212 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:347
+msgid "Gradient"
+msgstr "ઢાળ"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:232 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+msgid "Shape:"
+msgstr "આકાર:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:239 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:326
+msgid "Repeat:"
+msgstr "પુનરાવર્તન:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:262
+msgid "Adaptive supersampling"
+msgstr "અનૂકુલનાત્મક સુપરસેમ્પલીંગ"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Max depth"
+msgstr "મહત્તમ ઊંડાઈ:"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:109
+msgid "Blend"
+msgstr "બ્લેન્ડ"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:110
+#, fuzzy
+msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
+msgstr "રંગ ઢાળ સાથે ભરો"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:111
+msgid "Blen_d"
+msgstr "બ્લેન્ડ (_d)"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:180
+#, fuzzy
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "આ સાધન સાથે વાપરવા માટે કોઈ બ્રશો ઉપલબ્ધ નથી."
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:444 ../app/tools/gimppainttool.c:623
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "અંતરો અને કોણ માપો"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:445
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:449
+msgid "Blend: "
+msgstr "બ્લેન્ડ: "
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:105
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
+msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:107
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ (_r)..."
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:124
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "તેજસ્વીતા અને વિરોધાભાસ સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Import Brightness-Contrast settings"
+msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:127
+#, fuzzy
+msgid "Export Brightness-Contrast settings"
+msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:269
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "તેજસ્વીતા (_B):"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:282
+msgid "Con_trast:"
+msgstr "વિરોધાભાસ (_t):"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:294
+msgid "Edit these Settings as Levels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:94
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:99
+msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
+msgstr "ભરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:105
+msgid "Base filled area on all visible layers"
+msgstr "બધા દેખીતા સ્તરો પર ભરેલો આધાર વિસ્તાર"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:111
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:96
+msgid "Maximum color difference"
+msgstr "મહત્તમ રંગ ભેદ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:116
+msgid "Criterion used for determining color similarity"
+msgstr ""
+
+#. fill type
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:230
+#, c-format
+msgid "Fill Type (%s)"
+msgstr "ભરવાનો પ્રકાર (%s)"
+
+#. fill selection
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:245
+#, c-format
+msgid "Affected Area (%s)"
+msgstr "અસરગ્રસ્ત વિસ્તાર (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:249
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "આખી પસંદગી ભરો"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:250
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "આવા જ રંગો ભરો"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:259
+msgid "Finding Similar Colors"
+msgstr "સરખા રંગો શોધી રહ્યા છીએ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:274
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો ભરો"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 ../app/tools/gimpclonetool.c:115
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:159 ../app/tools/gimphealtool.c:101
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:904
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:211
+msgid "Sample merged"
+msgstr "નમૂના ભેગા થયેલ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Fill by:"
+msgstr "અપારદર્શકતા ભરો (_F):"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "બાદલી ભરો"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
+msgstr "રંગ અથવા ભાત વડે ભરો"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
+msgid "_Bucket Fill"
+msgstr "બાલદીથી ભરો (_B)"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
+msgid "Select by Color"
+msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+msgid "_By Color Select"
+msgstr "રંગ પસંદગી અનુસાર (_B)"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "command"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "રંગ દ્વારા પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:151 ../app/tools/gimpcagetool.c:1191
+#, fuzzy
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "રૂપાંતરણ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:152
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:153
+#, fuzzy
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "રૂપાંતરણ (_T)"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:350
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1094
+msgid "Computing Cage Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1242
+#, fuzzy
+msgid "Cage transform"
+msgstr "રૂપાંતરણ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:62
+msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:63
+msgid "_Clone"
+msgstr "ક્લોન (_C)"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 ../app/tools/gimpclonetool.c:89
+#, fuzzy
+msgid "Click to clone"
+msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:92
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to set a new clone source"
+msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક."
+
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Click to set a new clone source"
+msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક."
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:899
+msgid "Source"
+msgstr "સ્રોત"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:129 ../app/tools/gimphealtool.c:110
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:918
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "ગોઠવણી"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:89
+msgid "Color Balance"
+msgstr "રંગ સંતુલન"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:90
+msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:91
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "રંગ સંતુલન (_B)..."
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:105
+msgid "Adjust Color Balance"
+msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Import Color Balance Settings"
+msgstr "રંગ સંતુલન"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:108
+#, fuzzy
+msgid "Export Color Balance Settings"
+msgstr "રંગ સંતુલન"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:135
+#, fuzzy
+msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
+msgstr "રંગ સંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "સંતુલિત કરવા માટે વિસ્તાર પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:240 ../app/tools/gimplevelstool.c:160
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
+msgid "Cyan"
+msgstr "મોરપીંછ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:257
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
+msgid "Red"
+msgstr "લાલ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
+msgid "Magenta"
+msgstr "ગુલાબી"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:266
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
+msgid "Green"
+msgstr "લીલો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
+msgid "Yellow"
+msgstr "પીળો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:275
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
+msgid "Blue"
+msgstr "ભૂરો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:286
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "વિસ્તાર પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:295
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "લ્યુમિનોસીટી જાળવો (_l)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:93
+msgid "Colorize"
+msgstr "રંગીન"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
+msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:95
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "રંગીન કરો (_z)..."
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:109
+msgid "Colorize the Image"
+msgstr "ચિત્ર રંગીન બનાવો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:111
+msgid "Import Colorize Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:112
+msgid "Export Colorize Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+msgstr "પોસ્ટરવાળું કરવાનું અનુક્રમિત રંગો પર કામ કરતું નથી."
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:201
+msgid "Select Color"
+msgstr "રંગ પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:218
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:346
+msgid "_Hue:"
+msgstr "વર્ણ (_H):"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:231
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:378
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:244
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:362
+msgid "_Lightness:"
+msgstr "આછાપણું (_L):"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Colorize Color"
+msgstr "રંગીન"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:280 ../app/widgets/gimppropwidgets.c:1528
+#, fuzzy
+msgid "Pick color from image"
+msgstr "ઢાળમાંથી રંગ વાપરો"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "રંગ પકડનાર જાણકારી"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:158
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:164
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:278
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+#, fuzzy
+msgid "Radius"
+msgstr "ત્રિજ્યા:"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:164
+msgid "Sample average"
+msgstr "નમૂના સરેરાશ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:75
+msgid "Choose what color picker will do"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:81
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr ""
+
+#. the pick FG/BG frame
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:164
+#, c-format
+msgid "Pick Mode (%s)"
+msgstr "પકડવાની સ્થિતિ (%s)"
+
+#. the use_info_window toggle button
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Use info window (%s)"
+msgstr "જાણકારી વિન્ડો વાપરો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:93
+msgid "Color Picker"
+msgstr "રંગ પકડનાર"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
+msgstr "ચિત્રમાંથી રંગો પકડો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:95
+msgid "C_olor Picker"
+msgstr "રંગ પકડનાર (_o)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:231
+msgid "Click in any image to view its color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:238 ../app/tools/gimppainttool.c:477
+#, fuzzy
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:246 ../app/tools/gimppainttool.c:483
+#, fuzzy
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:254
+msgid "Click in any image to add the color to the palette"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:309
+msgid "Color Picker Information"
+msgstr "રંગ પકડનાર જાણકારી"
+
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:230 ../app/tools/gimpcolortool.c:403
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "નમૂના બિંદુ ખસેડો: "
+
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:395
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "નમૂના બિંદુ દૂર કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:396
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "નમૂના બિંદુ રદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpcolortool.c:404
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો: "
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Blur / Sharpen"
+msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Bl_ur / Sharpen"
+msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:185
+msgid "Click to blur"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:186
+#, fuzzy
+msgid "Click to blur the line"
+msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to sharpen"
+msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Click to sharpen"
+msgstr "ઝાંખુ કરો અથવા તીક્ષ્ણ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:192
+#, fuzzy
+msgid "Click to sharpen the line"
+msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:193
+#, c-format
+msgid "%s to blur"
+msgstr ""
+
+#. the type radio box
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:217
+#, c-format
+msgid "Convolve Type (%s)"
+msgstr "કોન્વોલ્વ પ્રકાર (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "પસંદગી ઉલટાવો"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:83
+msgid "Crop only currently selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:89
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:165
+msgid "Current layer only"
+msgstr "માત્ર વર્તમાન સ્તર"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:171
+msgid "Allow growing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
+msgid "Crop"
+msgstr "કાપો"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
+msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+#, fuzzy
+msgid "_Crop"
+msgstr "કાપો"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:253
+msgid "Click or press Enter to crop"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
+#, fuzzy
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:144
+msgid "Curves"
+msgstr "વળાંકો"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:145
+#, fuzzy
+msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
+msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:146
+msgid "_Curves..."
+msgstr "વળાંકો (_C)..."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:169
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "રંગ વળાંકો સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:171
+#, fuzzy
+msgid "Import Curves"
+msgstr "વળાંકો લાવો"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:172
+#, fuzzy
+msgid "Export Curves"
+msgstr "વળાંકો લાવો"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a control point"
+msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:312
+msgid "Click to add control points to all channels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:317
+#, fuzzy
+msgid "Click to locate on curve (try Shift, Ctrl)"
+msgstr "નવો એન્કર બનાવવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT નો પ્રયાસ કરો)"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:414 ../app/tools/gimplevelstool.c:320
+msgid "Cha_nnel:"
+msgstr "ચેનલ (_n):"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:440 ../app/tools/gimplevelstool.c:344
+msgid "R_eset Channel"
+msgstr "ચેનલ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:534 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:459
+#, fuzzy
+msgid "Curve _type:"
+msgstr "વળાંક પ્રકાર"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:609 ../app/tools/gimplevelstool.c:679
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read header from '%s': %s"
+msgstr "%d બાઈટો '%s' માંથી વાંચી શક્યા નહિં: %s"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:682
+msgid "Use _old curves file format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:75
+msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:76
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "અસંતુલિત (_D)..."
+
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate (Remove Colors)"
+msgstr "રંગો દૂર કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
+msgstr "અસંતુલન માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
+
+#: ../app/tools/gimpdesaturatetool.c:177
+msgid "Choose shade of gray based on:"
+msgstr "ભૂખરા પર આધારિત છાયા પસંદ કરો:"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Dodge / Burn"
+msgstr "ડોજ/બાળો"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Dod_ge / Burn"
+msgstr "Dod_geBurn"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+#, fuzzy
+msgid "Click to dodge"
+msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Click to dodge the line"
+msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#, c-format
+msgid "%s to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+msgid "Click to burn"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Click to burn the line"
+msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#, c-format
+msgid "%s to dodge"
+msgstr ""
+
+#. the type (dodge or burn)
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#, c-format
+msgid "Type (%s)"
+msgstr "પ્રકાર (%s)"
+
+#. mode (highlights, midtones, or shadows)
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:231
+msgid "Range"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:237
+#, fuzzy
+msgid "Exposure"
+msgstr "દેખાડવું:"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:241
+msgid "Move Selection"
+msgstr "પસંદગી ખસેડો"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:245
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1240
+msgid "Move Floating Selection"
+msgstr "તરતી પસંદગી ખસેડો"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:454
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:731
+msgid "Move: "
+msgstr "ખસેડો: "
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
+msgstr "ઉપવલયીકૃત વિસ્તારો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+msgid "_Ellipse Select"
+msgstr "ઉપવલય પસંદ કરો (_E)"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
+msgstr "પાશ્વ ભાગ અથવા પારદર્શકતા ભૂંસો"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
+msgid "_Eraser"
+msgstr "ભૂંસનાર (_E)"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+#, fuzzy
+msgid "Click to erase"
+msgstr "રંગ ભૂંસો"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Click to erase the line"
+msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to pick a background color"
+msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
+
+#. the anti_erase toggle
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
+#, c-format
+msgid "Anti erase (%s)"
+msgstr "ભૂંસવા વિરોધી (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#, fuzzy
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "વર્ણન"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:134
+msgid "Affect:"
+msgstr "અસર:"
+
+#. tool toggle
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:143
+#, c-format
+msgid "Flip Type (%s)"
+msgstr "પલટાવવાનો પ્રકાર (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:84
+msgid "Flip"
+msgstr "પલટાવો"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+msgid ""
+"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:87
+msgid "_Flip"
+msgstr "પલટાવો (_F)"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:187
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "આડું ઉલટાવો (_H)"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:190
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ઊભું ઉલટાવો (_V)"
+
+#. probably this is not actually reached today, but
+#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
+#.
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:196
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-desc"
+msgid "Flip"
+msgstr "પલટાવો"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Select a single contiguous area"
+msgstr "સતત વિસ્તારો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:92
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:99
+msgid "Size of the brush used for refinements"
+msgstr "રીફાઈનમેન્ટ માટે વપરાતા બ્રશનું માપ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:105
+msgid ""
+"Smaller values give a more accurate selection border but may introduce holes "
+"in the selection"
+msgstr "નાની કિંમતો વધુ ચોક્કસ પસંદગી કિનારી આપે છે પરંતુ પસંદગીઓમાં છિદ્રો લાવશે"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:113
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:125
+msgid "Sensitivity for brightness component"
+msgstr "તેજસ્વીતા ઘટક માટે સંવેદનશીલતા"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+msgid "Sensitivity for red/green component"
+msgstr "લાલ/લીલા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:137
+msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
+msgstr "પીળા/ભૂરા ઘટકા માટે સંવેદનશીલતા"
+
+#. single / multiple objects
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:282
+#, fuzzy
+msgid "Contiguous"
+msgstr "ચાલુ રાખો"
+
+#. foreground / background
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:287
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Interactive refinement (%s)"
+msgstr "પૂછપરછ રીફાઈનમેન્ટ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:291
+msgid "Mark background"
+msgstr "પાશ્વ ભાગ ચિહ્નિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:292
+msgid "Mark foreground"
+msgstr "અગ્ર ભાગ ચિહ્નિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:308
+msgid "Small brush"
+msgstr "નાનું બ્રશ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+msgid "Large brush"
+msgstr "મોટું બ્રશ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:339
+msgid "Smoothing:"
+msgstr "લીસું બનાવી રહ્યા છીએ:"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:345
+#, fuzzy
+msgid "Preview color:"
+msgstr "પૂર્વદર્શન:"
+
+#. granularity
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:348
+msgid "Color Sensitivity"
+msgstr "રંગ સંવેદનશીલતા"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:144
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:145
+msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:146
+msgid "F_oreground Select"
+msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો (_o)"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:302
+msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
+msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:304
+msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
+msgstr "ઓબ્જેક્ટનો અર્ક કાઢવા માટે તેના પર રંગકામ કરીને અગ્ર ભાગ નિશાનીત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:309
+#, fuzzy
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr "અર્ક કાઢવા માટે ઓબ્જેક્ટની ફરતે કાચું વતૃળ દોરો"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:751
+#, fuzzy
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "અગ્ર ભાગ પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+msgid ""
+"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+msgid "_Free Select"
+msgstr "મુક્ત પસંદગી (_F)"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1030
+#, fuzzy
+msgid "Click to complete selection"
+msgstr "%s%sક્લિક: પસંદગી વિસ્તૃત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1034
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1039
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1043
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1562
+#, fuzzy
+msgctxt "command"
+msgid "Free Select"
+msgstr "મુક્ત પસંદગી"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:65
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "અધૂરી પસંદગી"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+msgid "Fu_zzy Select"
+msgstr "અંશતઃ પસંદગી (_z)"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:80
+#, fuzzy
+msgctxt "command"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "અધૂરી પસંદગી"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:85
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:100 ../app/tools/gimpoperationtool.c:119
+#, fuzzy
+msgid "GEGL Operation"
+msgstr "ફાઈલ પ્રક્રિયાઓ"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
+msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:102
+#, fuzzy
+msgid "_GEGL Operation..."
+msgstr "સ્થાન ખોલો (_L)..."
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr "ચિત્રમાંથી આકારો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+msgid "_Heal"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+#, fuzzy
+msgid "Click to heal"
+msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to set a new heal source"
+msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક."
+
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
+#, fuzzy
+msgid "Click to set a new heal source"
+msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક."
+
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:127
+msgid "Histogram Scale"
+msgstr "હિસ્ટોગ્રામ માપદંડ"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
+msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:99
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ (_S)..."
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:113
+msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+msgstr "વર્ણ / પ્રકાશપણું / સંતૃપ્તીકરણ સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+msgstr "હ્યુ-મર્યાદા"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+msgstr "હ્યુ-મર્યાદા"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:143
+msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
+msgstr "વર્ણ-સંતૃપ્તીકરણ માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
+msgid "M_aster"
+msgstr "મુખ્ય (_a)"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:212
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "બધા રંગો સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:213
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:214
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:215
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:217
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:218
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:223
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "સંતુલિત કરવા માટે પ્રાથમિક રંગ પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:313
+msgid "_Overlap:"
+msgstr "ઉપલ લપેટો (_O):"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:329
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "પસંદ કરેલ રંગ સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:396
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool.c:403
+msgid "_Preview"
+msgstr "પૂર્વદર્શન (_P)"
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:83
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpimagemaptool-settings.c:215
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "એક્સટેન્સનો શરૂ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
+
+#. adjust sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+msgid "Adjustment"
+msgstr "સંતુલન"
+
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:65 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:88
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "માપ"
+
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:72
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:184
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Angle"
+msgstr "કોણ:"
+
+#. sens sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:78
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "સંવેદનશીલતા"
+
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:95
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+#, fuzzy
+msgid "Tilt"
+msgstr "વાળો:"
+
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Speed"
+msgstr "ઝડપ:"
+
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:108
+msgid "Shape"
+msgstr "આકાર"
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:56
+msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:57
+msgid "In_k"
+msgstr "સહી (_k)"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+#, fuzzy
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટની નકલ બનાવો"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Interactive boundary"
+msgstr "પૂછપરછ કિનારી બતાવો"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+msgid "Scissors"
+msgstr "કાતરો"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:277
+msgid "Intelligent _Scissors"
+msgstr "હોશિયાર કાતરો (_S)"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:900 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:605
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:902 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:967
+#, c-format
+msgid "%s: disable auto-snap"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:919
+#, fuzzy
+msgid "Click to close the curve"
+msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:925
+#, fuzzy
+msgid "Click to add a point on this segment"
+msgstr "પાથનો નવો ઘટક બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:939
+#, fuzzy
+msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
+msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:949
+#, fuzzy
+msgid "Press Enter to convert to a selection"
+msgstr "વધુ સ્ટ્રોક ઉમેરો અથવા પસંદગી સ્વીકારવા માટે Enter દબાવો"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:964
+#, fuzzy
+msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:142
+#, fuzzy
+msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
+msgstr "રંગ સ્તરો સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:143
+msgid "_Levels..."
+msgstr "સ્તરો (_L)..."
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:162
+#, fuzzy
+msgid "Import Levels"
+msgstr "ઈનપુટ સ્તરો"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Export Levels"
+msgstr "ઈનપુટ સ્તરો"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:264
+msgid "Pick black point"
+msgstr "કાળું બિંદુ પકડો"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:268
+msgid "Pick gray point"
+msgstr "રાખોડી બિંદુ પકડો"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:272
+msgid "Pick white point"
+msgstr "સફેદ બિંદુ પકડો"
+
+#. Input levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:359
+msgid "Input Levels"
+msgstr "ઈનપુટ સ્તરો"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:462
+msgid "Gamma"
+msgstr "ગૅમા"
+
+#. Output levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:504
+msgid "Output Levels"
+msgstr "આઉટપુટ સ્તરો"
+
+#. all channels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
+msgid "All Channels"
+msgstr "બધી ચેનલો"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 ../app/tools/gimpthresholdtool.c:239
+msgid "_Auto"
+msgstr "આપોઆપ (_A)"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:595
+msgid "Adjust levels automatically"
+msgstr "સ્તરો આપોઆપ સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:618
+msgid "Edit these Settings as Curves"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:752
+msgid "Use _old levels file format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:80
+msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:87
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:173
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "વિન્ડો આપોઆપ-માપ બદલો"
+
+#. tool toggle
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:178
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Direction (%s)"
+msgstr "વર્ણન"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Zoom"
+msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:92
+msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+#, fuzzy
+msgid "_Zoom"
+msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:126
+msgid "Use info window"
+msgstr "જાણકારી વિન્ડો વાપરો"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+msgid "Measure"
+msgstr "માપો"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
+#, fuzzy
+msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
+msgstr "અંતરો અને કોણ માપો"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
+msgid "_Measure"
+msgstr "માપો (_M)"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:247
+msgid "Add Guides"
+msgstr "જાળીઓ ઉમેરો"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Drag to create a line"
+msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:560
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:568
+#, fuzzy
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:582
+#, fuzzy
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:595
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:624
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:939 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1084
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1140 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1168
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:632
+msgid "pixels"
+msgstr "પિક્સેલો"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1052
+msgid "Measure Distances and Angles"
+msgstr "અંતરો અને કોણ માપો"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1073
+msgid "Distance:"
+msgstr "અંતર:"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1101
+msgid "Angle:"
+msgstr "કોણ:"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:140
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "સ્તર અથવા માર્ગદર્શન પકડો"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "વર્તમાન સ્તર ખસેડો"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:145
+msgid "Move selection"
+msgstr "પસંદગી ખસેડો"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:149
+msgid "Pick a path"
+msgstr "પાથ પકડો"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:150
+#, fuzzy
+msgid "Move the active path"
+msgstr "સક્રિય પાથ નિકાસ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Move:"
+msgstr "ખસેડો: "
+
+#. tool toggle
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:188
+#, c-format
+msgid "Tool Toggle (%s)"
+msgstr "સાધન બદલો (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:127
+#, fuzzy
+msgctxt "tool"
+msgid "Move"
+msgstr "ખસેડો"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:128
+msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:129
+msgid "_Move"
+msgstr "ખસેડો (_M)"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:249 ../app/tools/gimpmovetool.c:554
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "માર્ગદર્શન ખસેડો: "
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "માર્ગદર્શન દૂર કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:548
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "માર્ગદર્શન રદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:554
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "માર્ગદર્શન ઉમેરો: "
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:101
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
+msgid "_Paintbrush"
+msgstr "પેઈન્ટબ્રશ (_P)"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:92
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:218
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:191 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:268
+msgid "Mode:"
+msgstr "સ્થિતિ:"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:123
+msgid "Brush"
+msgstr "બ્રશ"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:153
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:160
+#, fuzzy
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:177
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:201
+#, fuzzy
+msgid "Reset angle to zero"
+msgstr "બધા ગાળકો પુનઃસુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:239
+msgid "Incremental"
+msgstr "વધતું"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:257
+msgid "Hard edge"
+msgstr "સખત બાજુ"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:286
+#, fuzzy
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "ફોન્ટ ફોલ્ડરો"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:292
+#, fuzzy
+msgid "Fade Options"
+msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:306
+#, fuzzy
+msgid "Fade length"
+msgstr "ફેડ આઉટ"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:335
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:312
+msgid "Reverse"
+msgstr "ઊલટું"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:342
+#, fuzzy
+msgid "Color Options"
+msgstr "સાધન વિકલ્પો"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:368
+#, fuzzy
+msgid "Amount"
+msgstr "ગણો:"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:372
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:390
+#, fuzzy
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "પેરાસાઈટ દૂર કરો"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:400
+#, fuzzy
+msgid "Weight"
+msgstr "ઊંચાઈ"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:138
+#, fuzzy
+msgid "Click to paint"
+msgstr "સફેદ બિંદુ પકડો"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Click to draw the line"
+msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:140
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s to pick a color"
+msgstr "ઝડપી માસ્ક રંગમાં ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:259
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:678
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s for a straight line"
+msgstr "સીધી રેખા દોરવા માટે Shift દબાવો."
+
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+msgid "Pe_ncil"
+msgstr "પેન્સિલ (_n)"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
+msgid ""
+"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
+"perspective transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
+#, fuzzy
+msgid "_Perspective Clone"
+msgstr "પર્સપેક્ટીવ (_P)"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+#, fuzzy
+msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
+msgstr "ક્લોન સ્રોત સુયોજિત કરવા માટે Ctrl-ક્લિક."
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#, fuzzy
+msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગીનો પર્સપેક્ટીવ બદલો"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:85
+msgid "_Perspective"
+msgstr "પર્સપેક્ટીવ (_P)"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:113
+#, fuzzy
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "પર્સપેક્ટીવ રૂપાંતરણ જાણકારી"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
+#, fuzzy
+msgid "Transformation Matrix"
+msgstr "રુપાંતરણ"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Perspective"
+msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
+
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (રંગોની સંખ્યા ઘટાડો)"
+
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:80
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (_P)..."
+
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:94
+msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
+msgstr "પોસ્ટરવાળું કરો (રંગોની સંખ્યા ઘટાડો)"
+
+#: ../app/tools/gimpposterizetool.c:182
+msgid "Posterize _levels:"
+msgstr "સ્તરો પોસ્ટવાળા કરો (_l):"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
+msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
+msgstr "જ્યારે પસંદગી સંકોચી રહ્યા હોય ત્યારે બધા દેખીતા સ્તરો વાપરો"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:128
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Width of selection"
+msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Height of selection"
+msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "પસંદગી માટેનો પાથ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr ""
+
+#. Current, as in what is currently in use.
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
+#, fuzzy
+msgid "Current"
+msgstr "વર્તમાન બંધારણ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:840
+msgid "Expand from center"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:863
+#, fuzzy
+msgid "Fixed:"
+msgstr "ચોક્કસ માપ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1011
+#, fuzzy
+msgid "Position:"
+msgstr "સ્થાનીકૃત થયેલ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1021 ../app/tools/gimptextoptions.c:526
+msgid "Size:"
+msgstr "માપ:"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1029
+msgid "Highlight"
+msgstr "પ્રકાશિત કરો"
+
+#. Auto Shrink
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
+#, fuzzy
+msgid "Auto Shrink"
+msgstr "પસંદગી આપોઆપ સંકોચો"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1051
+#, fuzzy
+msgid "Shrink merged"
+msgstr "ગ્રેઈન ભેગું કરવાનું"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "પસંદગી માટેની ચેનલ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:90
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:168
+msgid "Rounded corners"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "લંબચોરસ પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
+msgstr "લંબચોરસ વિસ્તારો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+#, fuzzy
+msgid "_Rectangle Select"
+msgstr "લંબચોરસ પસંદગી (_R)"
+
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1146 ../app/tools/gimprectangletool.c:2016
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "લંબચોરસ: "
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:83
+msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
+msgstr "પસંદ કરવા માટે સંપૂર્ણપણે પારદર્શક વિસ્તારોને પરવાનગી આપો"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+msgid "Base selection on all visible layers"
+msgstr "બધા દેખાતા સ્તરો પર આધાર પસંદગી"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:102
+#, fuzzy
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "પસંદગી સંપાદક"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:205
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "પારદર્શક વિસ્તારો પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:227
+#, fuzzy
+msgid "Select by:"
+msgstr "પસંદ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:163
+#, fuzzy
+msgid "Move the mouse to change threshold"
+msgstr "થ્રેશોલ્ડ બદલવા માટે માઉસ ખસેડો."
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:93
+msgid "Rotate"
+msgstr "ફેરવો"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ફેરવો"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+msgid "_Rotate"
+msgstr "ફેરવો (_R)"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:191
+#, fuzzy
+msgid "_Angle:"
+msgstr "કોણ:"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:207
+#, fuzzy
+msgid "Center _X:"
+msgstr "કેન્દ્ર X:"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:216
+#, fuzzy
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "કેન્દ્ર Y:"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:373
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:89
+msgid "Scale"
+msgstr "માપદંડ"
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90
+#, fuzzy
+msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી ખેંચો"
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
+msgid "_Scale"
+msgstr "ખેંચો (_S)"
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
+#, fuzzy, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale to %d x %d"
+msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર X:"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "તરતી પસંદગી"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:91
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:265 ../app/tools/gimptextoptions.c:539
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "એન્ટિએલિઆઝિંગ"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:282
+msgid "Feather edges"
+msgstr "પીંછા બાજુઓ"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:250
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to replace the current selection"
+msgstr "કાપી શકતા નથી કારણ કે વર્તમાન પસંદગી ખાલી છે."
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:258
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to add to the current selection"
+msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:272
+msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:281
+msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgstr "પસંદગી માસ્ક ખસેડો"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:299
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgstr "પસંદગી પિક્સેલો ખસેડો"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
+msgstr "પસંદ કરેલ પિક્સેલોની નકલ ખસેડો"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:307
+#, fuzzy
+msgid "Click to anchor the floating selection"
+msgstr "તરતી પસંદગી એન્કર કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:84
+msgid "Shear"
+msgstr "વાળો"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:85
+#, fuzzy
+msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgstr "સ્તર અથવા પસંદગી વાળો"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:86
+msgid "S_hear"
+msgstr "વાળો (_h)"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:136
+#, fuzzy
+msgid "Shear magnitude _X:"
+msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ X:"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
+#, fuzzy
+msgid "Shear magnitude _Y:"
+msgstr "વાળવાનું મેગ્નીટ્યુડ Y:"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:256
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:260
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#. e.g. user entered numbers but no notification callback
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:265
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+msgid "_Smudge"
+msgstr "સ્મજ (_S)"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+#, fuzzy
+msgid "Click to smudge"
+msgstr "ચિત્રમાં ક્લિપ થયેલ"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Click to smudge the line"
+msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવવા માટે ક્લિક કરો"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:132
+msgid "Font size unit"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "ફોન્ટ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:146
+msgid ""
+"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgstr "હીંટીંગ એ crisp બિટમેપને નાના માપમાં પેદા કરવા માટે ફોન્ટ આઉટલાઈન બદલે છે"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:154
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:165
+#, fuzzy
+msgid "Text alignment"
+msgstr "ગોઠવણી"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:171
+msgid "Indentation of the first line"
+msgstr "પ્રથમ લીટીની ગોઠવણી"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:177
+msgid "Adjust line spacing"
+msgstr "લીટી જગ્યા સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+msgid "Adjust letter spacing"
+msgstr "અક્ષર જગ્યા સંતુલિત કરો"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:189
+msgid ""
+"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
+"press Enter"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:197
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:511
+#, fuzzy
+msgid "Font"
+msgstr "ફોન્ટ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:535
+#, fuzzy
+msgid "Use editor"
+msgstr "લખાણ સંપાદક"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:555
+#, fuzzy
+msgid "Hinting:"
+msgstr "હીંટીંગ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:559
+msgid "Text Color"
+msgstr "લખાણનો રંગ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:564
+msgid "Color:"
+msgstr "રંગ:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:570
+msgid "Justify:"
+msgstr "સમર્થન:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:593
+msgid "Box:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:610
+msgid "Language:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
+msgid "Text"
+msgstr "લખાણ"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+msgid "Te_xt"
+msgstr "લખાણ (_x)"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:958
+#, fuzzy
+msgid "Reshape Text Layer"
+msgstr "લખાણ સ્તરનું નામ બદલો"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1512 ../app/tools/gimptexttool.c:1515
+msgid "Confirm Text Editing"
+msgstr "લખાણ સંપાદનની ખાતરી કરો"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1519
+#, fuzzy
+msgid "Create _New Layer"
+msgstr "નવું સ્તર બનાવો"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1543
+msgid ""
+"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
+"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
+"modifications.\n"
+"\n"
+"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
+msgstr ""
+"તમે પસંદ કરેલ સ્તર એ લખાણ સ્તર છે પરંતુ તે અન્ય સાધનો દ્વારા સુધારાઈ ગયેલ છે. લખાણ સાધન "
+"સાથે સ્તરમાં ફેરફાર કરવાનું આ સુધારાઓ અવગણી કાઢશે.\n"
+"\n"
+"તમે સ્તરમાં ફેરફાર કરી શકો છો અથવા તેના લખાણ લક્ષણોમાંથી નવું લખાણ સ્તર બનાવી શકો છો."
+
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1172
+msgid "GIMP Text Editor"
+msgstr "GIMP લખાણ સંપાદક"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "ચિત્રને બે રંગોમાં થ્રેશોલ્ડની મદદથી ઘટાડો"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:89
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "થ્રેશોલ્ડ (_T)..."
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:106
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "થ્રેશોલ્ડ લાગુ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:108
+msgid "Import Threshold Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:109
+msgid "Export Threshold Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:241
+msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptool.c:978
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:353
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr "આ સાધનને કોઈ વિકલ્પો નથી."
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "પર્સપેક્ટીવ રૂપાંતરણ જાણકારી"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:106
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "ઈન્ટરપોલેશન:"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:112
+msgid "How to clip"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:118
+#, fuzzy
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr "આ ચિત્ર માટે નવું દૃશ્ય બનાવો"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:123
+msgid "Opacity of the preview image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:134
+msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:278
+#, fuzzy
+msgid "Transform:"
+msgstr "રૂપાંતરણ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:287
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+#, fuzzy
+msgid "Direction"
+msgstr "વર્ણન"
+
+#. the interpolation menu
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:292
+msgid "Interpolation:"
+msgstr "ઈન્ટરપોલેશન:"
+
+#. the clipping menu
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:301
+#, fuzzy
+msgid "Clipping:"
+msgstr "પલટાવવાનું..."
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:311
+#, fuzzy
+msgid "Image opacity"
+msgstr "ચિત્રનો પ્રકાર"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:313
+#, fuzzy
+msgid "Show image preview"
+msgstr "ચિત્ર માપ બતાવો"
+
+#. the guides frame
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:319
+#, fuzzy
+msgid "Guides"
+msgstr "માર્ગદર્શનો (_G)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:347
+#, c-format
+msgid "15 degrees (%s)"
+msgstr "૧૫ ડિગ્રીઓ (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:348
+msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:352
+#, c-format
+msgid "Keep aspect (%s)"
+msgstr "એસ્પેક્ટ જાળવો (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:353
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:210
+#, fuzzy
+msgid "Transforming"
+msgstr "રૂપાંતરિત કરી રહ્યા છીએ..."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1063
+#, fuzzy
+msgid "There is no layer to transform."
+msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1076
+#, fuzzy
+msgid "There is no path to transform."
+msgstr "ત્યાં તેમાંથી કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ કાપવા માટે નથી."
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1077
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:77
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "પોલીગોનમાં ફેરફાર કરવા પર પ્રતિબંધ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:156
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "સંપાદન સ્થિતિ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:175
+msgid "Polygonal"
+msgstr "પોલીગોનલ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:179
+#, c-format
+msgid ""
+"Path to Selection\n"
+"%s Add\n"
+"%s Subtract\n"
+"%s Intersect"
+msgstr ""
+"પસંદગી માટેનો પાથ\n"
+"%s ઉમેરો\n"
+"%s બાદ કરો\n"
+"%s છેદો"
+
+#. Create a selection from the current path
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Selection from Path"
+msgstr "પાથની પસંદગી (_o)"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+#, fuzzy
+msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
+msgstr "પાથો બનાવો અને ફેરફાર કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+msgid "Pat_hs"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:250
+msgid "The active path is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:340
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "સ્ટ્રોક ઉમેરો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:365
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "એન્કર ઉમેરો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:391
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "એન્કર દાખલ કરો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:422
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "નિયંત્રક ખેંચો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:453
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "એન્કર ખેંચો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:471
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "એન્કરો ખેંચો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:494
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "વળાંક ખેંચો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:523
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "સ્ટ્રોક જોડો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:555
+msgid "Drag Path"
+msgstr "પાથ ખેંચો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:566
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "બાજુઓ ફેરવો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:597
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "એન્કર કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:620
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "સેગ્મેન્ટ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:842
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "એન્કરો ખસેડો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1205
+#, fuzzy
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "ફેરફાર કરવા માટે પાથ પકડવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+#, fuzzy
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+#, fuzzy
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "પાથનો નવો ઘટક બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+#, fuzzy
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "નવો પાથ બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1229 ../app/tools/gimpvectortool.c:1236
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1240 ../app/tools/gimpvectortool.c:1263
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "એન્કરોની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1246
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "એન્કરની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1253
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "નિયંત્રકની ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1268
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "વળાંકનો આકાર બદલવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT: સરખો)"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1271
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1276
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1284
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "પાથને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1288
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "પાથ પર એન્કર દાખલ કરવા માટે ક્લિક કરો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1296
+#, fuzzy
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "આ એન્કર કાઢી નાંખવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1300
+#, fuzzy
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "આ એન્કરને પસંદ કરેલ અંત્યબિંદુ સાથે જોડવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1305
+#, fuzzy
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "પાથ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1309
+#, fuzzy
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "આ નોડ કોણીય બનાવવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1810
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "એન્કરો કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1969
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+msgstr "સ્ટ્રોક કરવા માટે કોઈ સક્રિય સ્તર અથવા ચેનલ નથી"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:150
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:151
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "પહોળાઈ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:152
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "ઊંચાઈ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:153
+#, fuzzy
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "માપ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:182
+#, fuzzy
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Free select"
+msgstr "મુક્ત પસંદગી"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:183
+#, fuzzy
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed size"
+msgstr "ચોક્કસ માપ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+#, fuzzy
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed aspect ratio"
+msgstr "ચોક્કસ એસ્પેક્ટ રેશિયો"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:213
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Layer"
+msgstr "સ્તર"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:214
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "પસંદગી"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#, fuzzy
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Path"
+msgstr "પાથ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:244
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "રચના"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:245
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "ફેરફાર"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:246
+#, fuzzy
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "ખસેડો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:209
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Path"
+msgstr "પાથનું નામ બદલો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:210
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Path"
+msgstr "પાથ ખસેડો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Path"
+msgstr "પાથ ખેંચો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:212
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Path"
+msgstr "પાથનું માપ બદલો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:213
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Path"
+msgstr "પાથ પલટાવો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:214
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "પાથ ફેરવો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:215
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Path"
+msgstr "પાથ રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:216
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "સ્ટ્રોક પાથ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path to Selection"
+msgstr "પસંદગી પ્રતિ પાથ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Path"
+msgstr "પાથને ક્રમ ફરી આપો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:219
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path"
+msgstr "પાથ વધારો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:220
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path to Top"
+msgstr "પાથને ટોચ પર વધારો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:221
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path"
+msgstr "પાથ નીચો કરો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path to Bottom"
+msgstr "પાથને તળિયે સુધી નીચો કરો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+msgid "Path cannot be raised higher."
+msgstr "પાથ વધુ ઊંચો વધારી શકાતો નથી."
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+msgid "Path cannot be lowered more."
+msgstr "પાથ વધુ નીચો કરી શકાતો નથી."
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:365
+msgid "Move Path"
+msgstr "પાથ ખસેડો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:464
+msgid "Flip Path"
+msgstr "પાથ પલટાવો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:495
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "પાથ ફેરવો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:525
+msgid "Transform Path"
+msgstr "પાથ રૂપાંતરિત કરો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:95
+#, c-format
+msgid "Error while writing '%s': %s"
+msgstr "'%s' લખતી વખતે ભૂલ: %s"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:330
+msgid "Import Paths"
+msgstr "પાથો આયાત કરો"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:341
+msgid "Imported Path"
+msgstr "આયાત થયેલ પાથ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:372
+#, c-format
+msgid "No paths found in '%s'"
+msgstr "'%s' માં કોઈ પાથ મળ્યા નથી"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:376
+msgid "No paths found in the buffer"
+msgstr "બફરમાં કોઈ પાથ મળ્યા નથી"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:386
+#, c-format
+msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgstr "'%s' માંથી પાથની આયાત કરવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:69
+msgid "_Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:858
+#, c-format
+msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+msgid "Action"
+msgstr "ક્રિયા"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ટુંકાણ"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
+msgid "Name"
+msgstr "નામ"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:832
+msgid "Changing shortcut failed."
+msgstr "ટુંકાણ બદલવામાં નિષ્ફળ."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "ટુંકાણો તકરાઈ રહ્યા છે"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
+msgid "_Reassign shortcut"
+msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપો (_R)"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#, c-format
+msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
+msgstr "ટુંકાણ \"%s\" એ પહેલાથી જ \"%s\" દ્વારા \"%s\" જૂથમાંથી લેવાઈ ગયેલ છે."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
+#, c-format
+msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
+msgstr "ટુંકાણ ફરી સોંપવાનું તેને \"%s\" માંથી દૂર કરવાનું કારણ બનશે."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:767
+msgid "Invalid shortcut."
+msgstr "અયોગ્ય ટુંકાણ."
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:856
+msgid "Removing shortcut failed."
+msgstr "ટુંકાણ દૂર કરવામાં નિષ્ફળ."
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
+#, fuzzy
+msgid "Spikes"
+msgstr "સ્પાઈક્સ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Hardness"
+msgstr "સખતાઈ"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+#, fuzzy
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:175
+msgid "Spacing"
+msgstr "જગ્યા"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+msgid "Percentage of width of brush"
+msgstr "બ્રશની પહોળાઈના ટકા"
+
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:748
+msgid "(None)"
+msgstr "(કંઈ નહિ)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:150
+msgid "Add the current color to the color history"
+msgstr "વર્તમાન રંગને રંગ ઈતિહાસમાં ઉમેરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:154
+msgid "Available Filters"
+msgstr "ઉપલબ્ધ ગાળકો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:216
+msgid "Move the selected filter up"
+msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને ઉપર ખસેડો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:225
+msgid "Move the selected filter down"
+msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને નીચે ખસેડો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:271
+msgid "Active Filters"
+msgstr "સક્રિય ગાળકો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:322
+msgid "Reset the selected filter to default values"
+msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને મૂળભૂત કિંમતોમાં સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:496
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active filters"
+msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાં ઉમેરો."
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:533
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
+msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાંથી દૂર કરો."
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:564
+msgid "No filter selected"
+msgstr "કોઈ ગાળક પસંદ થયેલ નથી"
+
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:261
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
+"CSS color names."
+msgstr "HTML અને CSS માં વાપરવા અનુસાર હેક્ઝાડેસિમલ રંગ નોટેશન"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:511 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:572
+msgid "Value:"
+msgstr "કિંમત:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:520 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:550
+msgid "Red:"
+msgstr "લાલ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:521 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:551
+msgid "Green:"
+msgstr "લીલો:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:522 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:552
+msgid "Blue:"
+msgstr "ભૂરો:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:535
+msgid "Index:"
+msgstr "અનુક્રમણિકા:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:563
+msgid "Hex:"
+msgstr "હેક્ઝ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:570
+msgid "Hue:"
+msgstr "હ્યુ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:571
+msgid "Sat.:"
+msgstr "Sat.:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:589
+msgid "Cyan:"
+msgstr "મોરપીંછ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:590
+msgid "Magenta:"
+msgstr "જાંબલી:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:591
+msgid "Yellow:"
+msgstr "પીળો:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+msgid "Black:"
+msgstr "કાળો:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:612
+msgid "Alpha:"
+msgstr "આલ્ફા:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:200
+msgid "Color index:"
+msgstr "રંગ અનુક્રમ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:210
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "HTML નોટેશન:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:466
+msgid "Only indexed images have a colormap."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+msgid "Palette"
+msgstr "તકતી"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:592
+msgid "Smaller Previews"
+msgstr "નાના પૂર્વદર્શનો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:597
+msgid "Larger Previews"
+msgstr "મોટા પૂર્વદર્શનો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+#, fuzzy
+msgid "_Dump events from this controller"
+msgstr "આ નિયંત્રકમાંથી ઘટનાઓ ડમ્પ કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+#, fuzzy
+msgid "_Enable this controller"
+msgstr "આ નિયંત્રક સક્રિય કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+msgid "Name:"
+msgstr "નામ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+msgid "State:"
+msgstr "સ્થિતિ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+msgid "Event"
+msgstr "ઘટના"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+msgid "_Grab event"
+msgstr "ઘટના મેળવો (_G)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+msgid "Select the next event arriving from the controller"
+msgstr "નિયંત્રકમાંથી આવતી આગળની ઘટના પસંદ કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove the action assigned to '%s'"
+msgstr "પસંદ કરેલ ઘટનામાંથી ક્રિયા દૂર કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Assign an action to '%s'"
+msgstr "પસંદ કરેલ ઘટના પ્રતિ ક્રિયાની સોંપણી કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#, c-format
+msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgstr "ઘટના '%s' માટે ક્રિયા પસંદ કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
+msgid "Select Controller Event Action"
+msgstr "નિયંત્રક ઘટના ક્રિયા પસંદ કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:67
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "કર્સર ઉપર"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:92
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "કર્સર નીચે"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:117
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "કર્સર ડાબું"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:142
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "કર્સર જમણું"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:175
+msgid "Keyboard"
+msgstr "કીબોર્ડ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:216
+msgid "Keyboard Events"
+msgstr "કીબોર્ડ ઘટનાઓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:217
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:219
+msgid "Ready"
+msgstr "તૈયાર"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+msgid "Available Controllers"
+msgstr "ઉપલબ્ધ નિયંત્રકો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:278
+msgid "Active Controllers"
+msgstr "સક્રિય નિયંત્રકો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:294
+msgid "Configure the selected controller"
+msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:302
+msgid "Move the selected controller up"
+msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક ઉપર ખસેડો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:310
+msgid "Move the selected controller down"
+msgstr "પસંદ કરેલ નિયંત્રક નીચે ખસેડો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:428
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
+msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકોને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાં ઉમેરો."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:479
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
+msgstr "પસંદ કરેલ ગાળકને સક્રિય ગાળકોની યાદીમાંથી દૂર કરો."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:513
+msgid ""
+"There can only be one active keyboard controller.\n"
+"\n"
+"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"ત્યાં માત્ર એક સક્રિય કીબોર્ડ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n"
+"\n"
+"તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક કીબોર્ડ નિયંત્રક લીધેલ છે."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:524
+msgid ""
+"There can only be one active wheel controller.\n"
+"\n"
+"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"ત્યાં માત્ર એક સક્રિય વ્હીલ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n"
+"\n"
+"તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક વ્હીલ નિયંત્રક લીધેલ છે."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:535
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"ત્યાં માત્ર એક સક્રિય વ્હીલ નિયંત્રક હોઈ શકે.\n"
+"\n"
+"તમે તમરા સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી પહેલાથી જ એક વ્હીલ નિયંત્રક લીધેલ છે."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:561
+msgid "Remove Controller?"
+msgstr "શું નિયંત્રક દૂર કરવું છે?"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:566
+msgid "Disable Controller"
+msgstr "નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:568
+msgid "Remove Controller"
+msgstr "નિયંત્રક દૂર કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:580
+#, c-format
+msgid "Remove Controller '%s'?"
+msgstr "શું નિયંત્રક '%s' દૂર કરવું છે?"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:584
+msgid ""
+"Removing this controller from the list of active controllers will "
+"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
+"\n"
+"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
+"removing it."
+msgstr ""
+"સક્રિય નિયંત્રકોની યાદીમાંથી આ નિયંત્રકને દૂર કરવાનું કાયમ માટે બધા ઘટના સુયોજનોને કાઢી "
+"નાંખશે જે તમે રૂપરેખાંકિત કરેલ છે.\n"
+"\n"
+"\"નિયંત્રક નિષ્ક્રિય કરો\" પસંદ કરવાનું નિયંત્રકને દૂર કર્યા વિના નિષ્ક્રિય કરી નાંખશે."
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:636
+msgid "Configure Input Controller"
+msgstr "ઈનપુટ નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:91
+#, fuzzy
+msgid "Button 8"
+msgstr "બટ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:116
+#, fuzzy
+msgid "Button 9"
+msgstr "બટ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Button 10"
+msgstr "બટ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Button 11"
+msgstr "બટ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:170
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:173
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:176
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:179
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:182
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:185
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:188
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:191
+#, fuzzy
+msgid "Button 12"
+msgstr "બટ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "માઉસ કર્સરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+#, fuzzy
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "માઉસ વ્હીલ ઘટનાઓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ઉપર સરકાવો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "નીચે સરકાવો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "ડાબે સરકાવો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "જમણે સરકાવો"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "માઉસ વ્હીલ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:218
+msgid "Mouse Wheel Events"
+msgstr "માઉસ વ્હીલ ઘટનાઓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:216
+msgid "Save"
+msgstr "સંગ્રહ કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:224
+msgid "Revert"
+msgstr "પહેલાની સ્થિતિમાં લાવો"
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:436
+#, c-format
+msgid "%s (read only)"
+msgstr "%s (માત્ર વાંચી શકાય તેવું જ)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected device"
+msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:503
+#, fuzzy
+msgid "Delete Device Settings"
+msgstr "હમણાં જ ઈનપુટ ઉપકરણ સુયોજનો સંગ્રહો (_N)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Delete \"%s\"?"
+msgstr "બ્રશ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:527
+msgid ""
+"You are about to delete this device's stored settings.\n"
+"The next time this device is plugged, default settings will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Pressure"
+msgstr "દબાણ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+msgid "X tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+msgid "Y tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+#, fuzzy
+msgid "Wheel"
+msgstr "માઉસ વ્હીલ"
+
+#. the axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:194
+msgid "Axes"
+msgstr ""
+
+#. the keys
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:268
+msgid "Keys"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:365
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:583
+#, fuzzy, c-format
+msgid "none"
+msgstr "(કંઇ નહી)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:413
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Curve"
+msgstr "વળાંકો"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:472
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:210
+#, fuzzy
+msgid "_Reset Curve"
+msgstr "રંગ પુનઃસુયોજિત કરો (_e)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:485
+#, c-format
+msgid "The axis '%s' has no curve"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:138
+msgid "Save device status"
+msgstr "ઉપકરણ પરિસ્થિતિ સંગ્રહો"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#, c-format
+msgid "Foreground: %d, %d, %d"
+msgstr "અગ્ર ભાગ: %d, %d, %d"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#, c-format
+msgid "Background: %d, %d, %d"
+msgstr "પાશ્વ ભાગ: %d, %d, %d"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:203
+msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgstr "આપેલ ફાઈલનામને કોઈ જાણીતું ફાઈલ એક્સટેન્સન થી."
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:221
+msgid "File Exists"
+msgstr "ફાઈલ અસ્તિત્વમાં છે"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:226
+msgid "_Replace"
+msgstr "બદલો (_R)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:237
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "'%s' નામવાળી ફાઈલ પહેલાથી જ હાજર છે."
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
+msgstr "શું તમે તેને જે ચિત્ર સંગ્રહી રહ્યા છો તેનાથી બદલવા માંગો છો?"
+
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:292
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "આ ટેબ રૂપરેખાંકિત કરો"
+
+#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
+msgctxt "dock"
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
+msgctxt "dock"
+msgid " - "
+msgstr ""
+
+#. String used to separate dock columns,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
+msgctxt "dock"
+msgid " | "
+msgstr ""
+
+#. Auto button
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:382
+msgid "Auto"
+msgstr "આપોઆપ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:393
+msgid ""
+"When enabled the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr ""
+"જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય તો સંવાદ આપોઆપ તમે જે ચિત્ર પર કામ કરી રહ્યા હોય તેને અનુસરે છે."
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
+#, fuzzy
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "પિક્સેલો"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Velocity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+msgid "Random"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+#, fuzzy
+msgid "Fade"
+msgstr "ફેડ આઉટ"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:150
+msgid "Too many error messages!"
+msgstr "ઘણા બધા ભૂલ સંદેશાઓ!"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+msgid "Messages are redirected to stderr."
+msgstr "સંદેશાઓ stderr માં પુનઃદિશામાન થઈ ગયા છે."
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:170
+#, c-format
+msgid "%s Message"
+msgstr "%s સંદેશો"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:327
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "આપોઆપ શોધાયેલ"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:344
+msgid "By Extension"
+msgstr "એક્સટેન્સન અનુસાર"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:793
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "બધી ફાઈલો"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:798
+#, fuzzy
+msgid "All images"
+msgstr "બધા ચિત્રો"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:974
+#, c-format
+msgid "Select File _Type (%s)"
+msgstr "ફાઈલ પ્રકાર પસંદ કરો (%s) (_T)"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:185
+msgid "File Type"
+msgstr "ફાઈલ પ્રકાર"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:197
+msgid "Extensions"
+msgstr "એક્સટેન્સનો"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Fill Color"
+msgstr "_FG રંગ"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:144
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "એન્ટીએલિઆઝીંગ (_A)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
+#, c-format
+msgid "Zoom factor: %d:1"
+msgstr "નાનામોટાપણાનો અવયવ: %d:1"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "દર્શાવી રહ્યા છીએ [%0.6f, %0.6f]"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:954
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Position: %0.4f"
+msgstr "સ્થાન: %0.6f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:955
+#, c-format
+msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#, fuzzy, c-format
+msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgstr "HSV (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:959
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
+msgstr "લ્યુમીનન્સ: %0.3f અપારદર્શકતા: %0.3f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:990
+#, c-format
+msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1001
+msgid "Foreground color set to:"
+msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો અગ્ર ભાગનો રંગ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1008
+msgid "Background color set to:"
+msgstr "સુયોજિત કરવા માટેનો પાશ્વ ભાગનો રંગ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1236
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1297
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s-Drag: move & compress"
+msgstr "%s%sખેંચો: ખસેડો અને સંકુચિત કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1241
+msgid "Drag: move"
+msgstr "ખેંચો: ખસેડો"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1248
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1261
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1274
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1295
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s-Click: extend selection"
+msgstr "%s%sક્લિક: પસંદગી વિસ્તૃત કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1253
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1266
+msgid "Click: select"
+msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1279
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+msgid "Click: select Drag: move"
+msgstr "ક્લિક: પસંદ કરો ખેંચો: ખસેડો"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1516
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1524
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Handle position: %0.4f"
+msgstr "નિયંત્રક સ્થાન: %0.6f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1541
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Distance: %0.4f"
+msgstr "અંતર: %0.6f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:148
+msgid "Line _style:"
+msgstr "લીટી શૈલી (_s):"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:152
+msgid "Change grid foreground color"
+msgstr "જાળી અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:159
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ (_F):"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:163
+msgid "Change grid background color"
+msgstr "જાળી પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:170
+msgid "_Background color:"
+msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ (_B):"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:196 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:228
+msgid "Width"
+msgstr "પહોળાઈ"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:198 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:230
+msgid "Height"
+msgstr "ઊંચાઈ"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:294
+#, fuzzy
+msgid "Help browser is missing"
+msgstr "વાપરવા માટેનું મદદ બ્રાઉઝર (_e):"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:295
+#, fuzzy
+msgid "The GIMP help browser is not available."
+msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:296
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
+"You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન તમારા સ્થાપનમાં ગુમ થયેલ દેખાય છે."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:342
+msgid "Help browser doesn't start"
+msgstr "મદદ બ્રાઉઝર શરૂ થતું નથી"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:343
+msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
+msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર પ્લગ-ઈન શરૂ કરી શક્યા નહિં."
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:370
+#, fuzzy
+msgid "Use _Web Browser"
+msgstr "વેબ બ્રાઉઝર"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:620
+msgid "GIMP user manual is missing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:627
+msgid "_Read Online"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:651
+msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:654
+msgid ""
+"You may either install the additional help package or change your "
+"preferences to use the online version."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
+msgid "Mean:"
+msgstr "મધ્યસ્થ:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+msgid "Std dev:"
+msgstr "Std dev:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+msgid "Median:"
+msgstr "મધ્યક:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+msgid "Pixels:"
+msgstr "પિક્સેલો:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+msgid "Count:"
+msgstr "ગણો:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+msgid "Percentile:"
+msgstr "ટકા:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
+msgid "Channel:"
+msgstr "માધ્યમ:"
+
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+#, fuzzy
+msgid "Use default comment"
+msgstr "મૂળભૂત બંધારણ"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Edit→Preferences→Default Image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpimageprofileview.c:200
+#, fuzzy
+msgid "Querying..."
+msgstr "સંકુચિત કરવાનું..."
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "માપ મેમરીમાં:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:123
+msgid "Print size:"
+msgstr "છાપન માપ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:126
+msgid "Resolution:"
+msgstr "રીઝોલ્યુશન:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:129
+msgid "Color space:"
+msgstr "રંગ જગ્યા:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:132
+#, fuzzy
+msgid "Precision:"
+msgstr "આવૃત્તિ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:137
+#, fuzzy
+msgid "File Name:"
+msgstr "નામ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:143
+#, fuzzy
+msgid "File Size:"
+msgstr "માપ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:146
+#, fuzzy
+msgid "File Type:"
+msgstr "ફાઈલ પ્રકાર"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:151
+msgid "Size in memory:"
+msgstr "માપ મેમરીમાં:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:154
+msgid "Undo steps:"
+msgstr "પગલાંઓ રદ કરો:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:157
+msgid "Redo steps:"
+msgstr "પગલાંઓ ફરી કરો:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:162
+msgid "Number of pixels:"
+msgstr "પિક્સેલોની સંખ્યા:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:165
+msgid "Number of layers:"
+msgstr "સ્તરોની સંખ્યા:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:168
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "માધ્યમોની સંખ્યા:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:171
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "પાથોની સંખ્યા:"
+
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:414
+msgid "None"
+msgstr "કંઇ નહી"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:469
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:332
+#, c-format
+msgid "pixels/%s"
+msgstr "પિક્સેલો/%s"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:471
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%g × %g %s"
+msgstr "%g x %g %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:492
+msgid "colors"
+msgstr "રંગો"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:716
+msgid "Lock:"
+msgstr "તાળું મારો:"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:307
+msgid "Lock alpha channel"
+msgstr "આલ્ફા ચેનલને તાળું મારો"
+
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:433
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message repeated once."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "સંદેશો એકવાર પુનરાવર્તિત થયો"
+msgstr[1] "સંદેશો એકવાર પુનરાવર્તિત થયો"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:227
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:683
+msgid "Undefined"
+msgstr "અવ્યાખ્યાયિત"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:235
+msgid "Columns:"
+msgstr "સ્તંભો:"
+
+#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
+#, fuzzy
+msgid "You can drop dockable dialogs here"
+msgstr "તમે ડોક કરી શકાય તેવા સંવાદો અંહિ મૂકી શકો છો."
+
+#: ../app/widgets/gimpprofilechooserdialog.c:127
+msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:221
+msgid "Progress"
+msgstr "પ્રગતિ"
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ફાઈલનામ '%s' એ યોગ્ય URI માં ફેરવી શકાયું નહિં:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "અયોગ્ય UTF-8"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
+#, fuzzy
+msgid "Pick a setting from the list"
+msgstr "ચિત્રમાંથી રંગો પકડો"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
+#, fuzzy
+msgid "Add settings to favorites"
+msgstr "ફાઈલમાં વળાંક સુયોજનો સંગ્રહો"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
+#, fuzzy
+msgid "_Import Settings from File..."
+msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંક સુયોજનો લાવો"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
+#, fuzzy
+msgid "_Export Settings to File..."
+msgstr "પસંદગીને ફાઈલમાં સંગ્રહો (_S)..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
+#, fuzzy
+msgid "_Manage Settings..."
+msgstr "તકતીઓ ભેગી કરો (_M)..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:636
+msgid "Add Settings to Favorites"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:639
+#, fuzzy
+msgid "Enter a name for the settings"
+msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નામ દાખલ કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:640
+#, fuzzy
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:681
+#, fuzzy
+msgid "Manage Saved Settings"
+msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:195
+#, fuzzy
+msgid "Import settings from a file"
+msgstr "ફાઈલમાંથી વળાંક સુયોજનો લાવો"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:204
+#, fuzzy
+msgid "Export the selected settings to a file"
+msgstr "ફાઈલમાં સ્તર સુયોજનો સંગ્રહો"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:213
+#, fuzzy
+msgid "Delete the selected settings"
+msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:453
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d × %d ppi"
+msgstr "%d x %d dpi"
+
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:455
+#, c-format
+msgid "%d ppi"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:130
+msgid "Line width:"
+msgstr "લીટી પહોળાઈ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:142
+msgid "_Line Style"
+msgstr "લીટી શૈલી (_L)"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:161
+msgid "_Cap style:"
+msgstr "ટોપી શૈલી (_C):"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:167
+msgid "_Join style:"
+msgstr "જોડવાની શૈલી (_J):"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:172
+msgid "_Miter limit:"
+msgstr "મીટર મર્યાદા (_M):"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:179
+msgid "Dash pattern:"
+msgstr "ડેશ ભાત:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:242
+msgid "Dash _preset:"
+msgstr "ડેશ પૂર્વસુયોજન (_p):"
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+#, fuzzy
+msgid "filter"
+msgstr "ગાળકો (_r)"
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
+#, fuzzy
+msgid "enter tags"
+msgstr "કેન્દ્ર X:"
+
+#. Seperator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
+#.
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1733
+msgid ","
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:277
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "અદ્યતન વિકલ્પો (_A)"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:388
+msgid "Color _space:"
+msgstr "રંગ જગ્યા (_s):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:394
+#, fuzzy
+msgid "_Precision:"
+msgstr "_X રીઝોલ્યુશન:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "આનાથી ભરો (_F):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:412
+msgid "Comme_nt:"
+msgstr "ટિપ્પણી (_n):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:519
+msgid "_Name:"
+msgstr "નામ (_N):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:526
+msgid "_Icon:"
+msgstr "ચિહ્ન (_I):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:690
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d × %d ppi, %s"
+msgstr "%d x %d dpi, %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:692
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%d ppi, %s"
+msgstr "%d dpi, %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1454
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "અયોગ્ય UTF-8 માહિતી ફાઈલ '%s' માં."
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:340
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:412
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:222
+msgid "_Use selected font"
+msgstr "પસંદિત ફોન્ટ વાપરો (_U)"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:206
+#, fuzzy
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો."
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:217
+#, fuzzy
+msgid "Change size of selected text"
+msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાંથી નવું ચિત્ર બનાવો"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:236
+#, fuzzy
+msgid "Clear style of selected text"
+msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટ કાઢી નાંખો"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:247
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:256
+#, fuzzy
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો."
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:272
+msgid "Change kerning of selected text"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:288
+#, fuzzy
+msgid "Change baseline of selected text"
+msgstr "પસંદ કરેલ પ્રકારનું નિયંત્રક બનાવો."
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:328
+msgid "Bold"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:331
+msgid "Italic"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:334
+#, fuzzy
+msgid "Underline"
+msgstr "અવ્યાખ્યાયિત"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:337
+msgid "Strikethrough"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:331
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Click to update preview\n"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
+msgstr ""
+"પૂર્વદર્શન સુધારવા માટે ક્લિક કરો\n"
+"%s%sપૂર્વદર્શન પરિપૂર્ણ હોય છતાં પણ સુધારા પર દબાણ કરવા માટે ક્લિક કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:348
+#, fuzzy
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "પૂર્વદર્શન"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:405 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:469
+msgid "No selection"
+msgstr "કોઈ પસંદગી નથી"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:597 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:618
+#, c-format
+msgid "Thumbnail %d of %d"
+msgstr "થમ્બનેઈલ %d એ %d નો"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:731 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:741
+#, fuzzy
+msgid "Creating preview..."
+msgstr "પૂર્વદર્શન બનાવી રહ્યા છીએ ..."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:80
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Foreground & background colors.\n"
+"The black and white squares reset colors.\n"
+"The arrows swap colors.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"અગ્ર ભાગ અને પાશ્વ ભાગ રંગો. કાળા અને સફેદ ચોરસો રંગો પુનઃસુયોજિત કરે છે. તીરો રંગ બદલે "
+"છે. રંગ પસંદગી સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:141
+msgid "Change Foreground Color"
+msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ બદલો"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:146
+msgid "Change Background Color"
+msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ બદલો"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:118
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:123
+msgid ""
+"The active image.\n"
+"Click to open the Image Dialog."
+msgstr ""
+"સક્રિય ચિત્ર.\n"
+"ચિત્ર સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:120
+msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
+msgstr "ચિત્ર સંગ્રહવા માટે XDS સક્રિય ફાઈલ-વ્યવસ્થાપકમાં ખેંચો."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:164
+msgid ""
+"The active brush.\n"
+"Click to open the Brush Dialog."
+msgstr ""
+"સક્રિય બ્રશ.\n"
+"બ્રશ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:196
+msgid ""
+"The active pattern.\n"
+"Click to open the Pattern Dialog."
+msgstr ""
+"સક્રિય ભાત.\n"
+"ભાત સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:228
+msgid ""
+"The active gradient.\n"
+"Click to open the Gradient Dialog."
+msgstr ""
+"સક્રિય ઢાળ.\n"
+"ઢાળ સંવાદ ખોલવા માટે ક્લિક કરો."
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+#, fuzzy
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "વધારો સાધન"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "સાધનને ઉપર સુધી વધારો"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+#, fuzzy
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "નીચું સાધન"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "સાધનને તળિયે સુધી નીચું કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "સાધન ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:203
+#, fuzzy
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "રંગમાં ફેરફાર કરો (_E)..."
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:219
+#, fuzzy
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "રંગ કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+#, fuzzy
+msgid "Icon:"
+msgstr "ચિહ્ન (_I):"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:160
+msgid "Apply stored FG/BG"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:166
+#, fuzzy
+msgid "Apply stored brush"
+msgstr "નકલી બ્રશ"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:172
+msgid "Apply stored dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:178
+#, fuzzy
+msgid "Apply stored gradient"
+msgstr "ઢાળની નકલ બનાવો"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:184
+#, fuzzy
+msgid "Apply stored pattern"
+msgstr "નકલી ભાત"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:190
+#, fuzzy
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "નકલી ભાત"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:196
+msgid "Apply stored font"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s Preset"
+msgstr "ડેશ પૂર્વસુયોજન (_p):"
+
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:100
+msgid "System Language"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptranslationstore.c:102
+msgid "English"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:742
+msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
+msgstr "તમારું GIMP સ્થાપન અપૂર્ણ છે:"
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:744
+#, fuzzy
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr "મહેરબાની કરીને ખાતરી કરો કે મેનુ XML ફાઈલો યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ છે."
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:750
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
+msgstr "%s માંથી મેનુ વ્યાખ્યાનું પદચ્છેદન કરવામાં ભૂલ હતી: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:262
+msgid "[ Base Image ]"
+msgstr "[ આધાર ચિત્ર ]"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:111
+#, fuzzy
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "સ્ટ્રોક જોડો"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:88
+msgid "Open the brush selection dialog"
+msgstr "બ્રશ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:217
+msgid "Open the pattern selection dialog"
+msgstr "ભાત પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:285
+msgid "Open the gradient selection dialog"
+msgstr "ઢાળ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:402
+msgid "Open the palette selection dialog"
+msgstr "તકતી પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:467
+msgid "Open the font selection dialog"
+msgstr "ફોન્ટ પસંદગી સંવાદ ખોલો"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
+#, c-format
+msgid "%s (try %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:596
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:600
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:604
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s, %s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
+#, fuzzy
+msgctxt "active-color"
+msgid "Foreground"
+msgstr "અગ્ર ભાગ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+#, fuzzy
+msgctxt "active-color"
+msgid "Background"
+msgstr "પાશ્વ ભાગ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "Pixel"
+msgstr "પિક્સલ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:86
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:118
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Pick only"
+msgstr "માત્ર લો"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:119
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr "અગ્ર ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:120
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Set background color"
+msgstr "પાશ્વ ભાગનો રંગ સુયોજિત કરો"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:121
+#, fuzzy
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Add to palette"
+msgstr "તકતીમાં ઉમેરો (%s)"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:178
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Linear histogram"
+msgstr "હિસ્ટોગ્રામ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:179
+#, fuzzy
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Logarithmic histogram"
+msgstr "લોગેરિધમીક"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:215
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon"
+msgstr "ચિહ્ન"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:216
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current status"
+msgstr "વર્તમાન પરિસ્થિતિ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Text"
+msgstr "લખાણ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:218
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Description"
+msgstr "વર્ણન"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:219
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & text"
+msgstr "ચિહ્ન અને લખાણ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:220
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & desc"
+msgstr "ચિહ્ન અને વર્ણન"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:221
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & text"
+msgstr "પરિસ્થિતિ અને લખાણ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:222
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & desc"
+msgstr "પરિસ્થિતિ અને વર્ણન"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:223
+#, fuzzy
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Undefined"
+msgstr "અવ્યાખ્યાયિત"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:100 ../app/xcf/xcf.c:168
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "GIMP XCF ચિત્ર"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:272
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "'%s' ખોલવામાં નિષ્ફળ: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:314
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "XCF ભૂલ: બિનઆધારભૂત XCF ફાઈલ આવૃત્તિ %d ઉદ્દભવી"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:384
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "'%s' સંગ્રહી રહ્યા છીએ\n"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:404
+#, c-format
+msgid "Error saving XCF file: %s"
+msgstr "XCF ફાઈલ સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:344
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
+"incomplete."
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:355
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
+"from it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:446
+msgid ""
+"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
+"did not save indexed colormaps correctly.\n"
+"Substituting grayscale map."
+msgstr ""
+"XCF ચેતવણી: XCF ફાઈલ બંધારણની આવૃત્તિ ૦ એ\n"
+"અનુક્રમિત રંગનકશાઓ યોગ્ય રીતે સંગ્રહ્યા ન હતા.\n"
+"ગ્રેસ્કેલ નકશો મૂકી રહ્યા છીએ."
+
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:115
+msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
+msgstr "XCF ફાઈલમાં અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા"
+
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:43 ../app/xcf/xcf-seek.c:60 ../app/xcf/xcf-seek.c:71
+#, c-format
+msgid "Could not seek in XCF file: %s"
+msgstr "XCF ફાઈલમાં પહોંચી શક્યા નહિં: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:86
+#, c-format
+msgid "Error writing XCF: %s"
+msgstr "XCF લખવામાં ભૂલ: %s"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+#, fuzzy
+msgid "round"
+msgstr "વળાંક"
+
+#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
+msgid "fuzzy"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી."
+
+#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Save Options To"
+#~ msgstr "વિકલ્પોને આમાં સંગ્રહો (_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Restore Options From"
+#~ msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહ કરો (_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "Re_name Saved Options"
+#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પોનું નામ બદલો (_n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Delete Saved Options"
+#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો (_D)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_New Entry..."
+#~ msgstr "નવો પ્રવેશ (_N)..."
+
+#~ msgid "Save Tool Options"
+#~ msgstr "સાધન વિકલ્પો સંગ્રહો"
+
+#~ msgid "Enter a name for the saved options"
+#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નામ દાખલ કરો"
+
+#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
+#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ સાધન વિકલ્પોનું નામ બદલો"
+
+#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
+#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો માટે નવું નામ દાખલ કરો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "નાનું કરો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "મોટું કરો"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
+#~ "displays."
+#~ msgstr ""
+#~ "ખાનગી રંગનકશો સ્થાપિત કરો; કદાચ 8-bit (256 colors) ડિસ્પ્લે પર ઉપયોગી રહેશ."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
+#~ "of system colors allocated for GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "સામાન્ય રીતે માત્ર 8-bit ડિસ્પ્લે માટે જ ધ્યાનમાં લે છે, આ GIMP માટે સોંપાયેલ ન્યૂનતમ "
+#~ "સંખ્યાના રંગો સુયોજિત કરે છે."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Brightness_Contrast"
+#~ msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hue_Saturation"
+#~ msgstr "હ્યુ-મર્યાદા"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "બ્રશ ફોલ્ડરો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "પોસ્ટરવાળું કરવાનું અનુક્રમિત રંગો પર કામ કરતું નથી."
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "દર:"
+
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "ઢાળ:"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "થ્રેશોલ્ડ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "સરખું અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી."
+
+#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "તેજસ્વીતા-વિરોધાભાસ અનુક્રમિત સ્તરો પર પ્રક્રિયા કરતા નથી."
+
+#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "રંગીન બનાવવાનું માત્ર RGB રંગ સ્તરો પર જ કામ કરે છે."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "પલટાવો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "_Operation:"
+#~ msgstr "સંતૃપ્તીકરણ (_S):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Operation Settings"
+#~ msgstr "રૂપાંતરણ વપરાશકર્તા સુયોજનો"
+
+#~ msgid "Tilt:"
+#~ msgstr "વાળો:"
+
+#~ msgid "Type"
+#~ msgstr "પ્રકાર"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો પર ઉલટાવો કામ કરતું નથી."
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "નાનુંમોટું (_Z)"
+
+#~ msgid "Opacity:"
+#~ msgstr "અપારદર્શકતા:"
+
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "બ્રશ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "માપદંડ"
+
+#~ msgid "Length:"
+#~ msgstr "લંબાઈ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Perspective"
+#~ msgstr "પર્સ્પેક્ટીવ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Rotate"
+#~ msgstr "ફેરવો"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "માપદંડ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Shear"
+#~ msgstr "વાળો"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "ફોન્ટ:"
+
+#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "થ્રેશોલ્ડ અનુક્રમિત સ્તરો પર કામ કરતું નથી."
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "પૂર્વદર્શન:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Outline"
+#~ msgstr "બાહ્ય કિનારી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "જાળી"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "ચિત્ર"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Image + Grid"
+#~ msgstr "ચિત્ર + જાળી"
+
+#~ msgid "Hardness:"
+#~ msgstr "સખતાઈ:"
+
+#~ msgid "Aspect ratio:"
+#~ msgstr "એસ્પેક્ટ રેશિયો:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "જગ્યા છોડી રહ્યા છીએ:"
+
+#~ msgid "Instant update"
+#~ msgstr "તુરંત સુધારો"
+
+#~ msgid "Set Item Exclusive Linked"
+#~ msgstr "વસ્તુ બાહ્ય રીતે કડી થયેલ સુયોજિત કરો"
+
+#~ msgid "Message repeated %d times."
+#~ msgstr "સંદેશો %d વખતે પુનરાવર્તિત થયો."
+
+#~ msgid "Save options to..."
+#~ msgstr "વિકલ્પો આમાં સંગ્રહો..."
+
+#~ msgid "Restore options from..."
+#~ msgstr "વિકલ્પો આમાંથી પુનઃસંગ્રહો..."
+
+#~ msgid "Delete saved options..."
+#~ msgstr "સંગ્રહાયેલ વિકલ્પો કાઢી નાંખો..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
+#~ msgstr "XCF ફાઈલ સંગ્રહવામાં ભૂલ: %s"
+
+#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
+#~ msgstr "ચાલી રહેલ GIMP જ માત્ર વાપરો, ક્યારે નવું શરૂ કરો નહિં"
+
+#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
+#~ msgstr "માત્ર ચકાસો જો GIMP ચાલી રહ્યું હોય, પછી બહાર નીકળો"
+
+#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window"
+#~ msgstr "શરૂઆત વિન્ડો બતાવ્યા વિના GIMP શરુ કરો"
+
+#~ msgid "Could not connect to GIMP."
+#~ msgstr "GIMP સાથે જોડાઈ શક્યા નહિં."
+
+#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
+#~ msgstr "ખાતરી કરો કે સાધનબોક્સ એ દૃશ્ય છે!"
+
+#~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' શરુ કરી શક્યા નહિં: %s"
+
+#~ msgid "(This console window will close in ten seconds)\n"
+#~ msgstr "(આ કન્સોલ વિન્ડો દસ સેકન્ડોમાં બંધ થઈ જશે)\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP is not properly installed for the current user.\n"
+#~ "User installation was skipped because the '--no-interface' flag was "
+#~ "used.\n"
+#~ "To perform user installation, run the GIMP without the '--no-interface' "
+#~ "flag."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP એ વર્તમાન વપરાશકર્તા માટે યોગ્ય રીતે સ્થાપિત થયેલ નથી.\n"
+#~ "વપરાશકર્તા સ્થાપન રદ થઈ ગયું હતું કારણ કે '--no-interface' ફ્લેગ વપરાયો હતો.\n"
+#~ "વપરાશકર્તા સ્થાપન કરવા માટે, GIMP ને '--no-interface' ફ્લેગ વિના ચલાવો."
+
+#~ msgid "Colormap Editor"
+#~ msgstr "રંગનકશા સંપાદક"
+
+#~ msgid "Cursor Info"
+#~ msgstr "કર્સર જાણકારી"
+
+#~ msgid "New brush"
+#~ msgstr "નવું બ્રશ"
+
+#~ msgid "Edit channel attributes"
+#~ msgstr "ચેનલ લક્ષણોમાં ફેરફાર કરો"
+
+#~ msgid "New channel..."
+#~ msgstr "નવી ચેનલ..."
+
+#~ msgid "Duplicate channel"
+#~ msgstr "નકલી ચેનલ"
+
+#~ msgid "Raise channel to top"
+#~ msgstr "ચેનલને ઉપર સુધી વધારો"
+
+#~ msgid "Lower channel"
+#~ msgstr "નીચી ચેનલ"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "ઉમેરો"
+
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "છેદો"
+
+#~ msgid "Add color from FG"
+#~ msgstr "FG માંથી રંગ ઉમેરો"
+
+#~ msgid "Add color from BG"
+#~ msgstr "BG માંથી રંગ ઉમેરો"
+
+#~ msgid "_Aspect"
+#~ msgstr "એસ્પેક્ટ (_A)"
+
+#~ msgid "Cursor Info Menu"
+#~ msgstr "કર્સર જાણકારી મેનુ"
+
+#~ msgid "_Dialogs"
+#~ msgstr "સંવાદો (_D)"
+
+#~ msgid "Create New Doc_k"
+#~ msgstr "નવો ડોક બનાવો (_k)"
+
+#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
+#~ msgstr "સ્તરો, ચેનલો & પાથ (_L)"
+
+#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
+#~ msgstr "બ્રશો, ભાતો & ઢાળો (_B)"
+
+#~ msgid "_Misc. Stuff"
+#~ msgstr "મિશ્રિત બાબત (_M)"
+
+#~ msgid "_Cursor"
+#~ msgstr "કર્સર (_C)"
+
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "સાધનો (_o)"
+
+#~ msgid "_Module Manager"
+#~ msgstr "મોડ્યુલ વ્યવસ્થાપક (_M)"
+
+#~ msgid "Remove dangling entries"
+#~ msgstr "ડેંગલીંગ પ્રવેશો દૂર કરો"
+
+#~ msgid "Rotate 90 degrees CC_W"
+#~ msgstr "૯૦ ડિગ્રી CC_W ફેરવો"
+
+#~ msgid "Redo"
+#~ msgstr "ફરીથી કરો"
+
+#~ msgid "Clear undo history"
+#~ msgstr "છેલ્લો રદ કરવાનો ઈતિહાસ સાફ કરો"
+
+#~ msgid "Fill with P_attern"
+#~ msgstr "ભાત સાથે ભરો (_a)"
+
+#~ msgid "_Clear Errors"
+#~ msgstr "ભૂલો સાફ કરો (_C)"
+
+#~ msgid "Save _All Errors to File..."
+#~ msgstr "બધી ભૂલો ફાઈલમાં સંગ્રહો (_A)..."
+
+#~ msgid "Save all errors"
+#~ msgstr "બધી ભૂલો સંગ્રહો"
+
+#~ msgid "Save selection"
+#~ msgstr "પસંદગી સંગ્રહો"
+
+#~ msgid "_Acquire"
+#~ msgstr "મેળવો (_A)"
+
+#~ msgid "Save as _Template..."
+#~ msgstr "ટેમ્પ્લેટ તરીકે સંગ્રહો (_T)..."
+
+#~ msgid "Rescan font list"
+#~ msgstr "ફોન્ટ યાદી ફરી ચકાસો"
+
+#~ msgid "_BG Color"
+#~ msgstr "_BG રંગ"
+
+#~ msgid "New gradient"
+#~ msgstr "નવો ઢાળ"
+
+#~ msgid "Toolbox Menu"
+#~ msgstr "સાધનબોક્સ મેનુ"
+
+#~ msgid "_Xtns"
+#~ msgstr "_Xtns"
+
+#~ msgid "Ma_p"
+#~ msgstr "નકશો (_p)"
+
+#~ msgid "_Crop Image"
+#~ msgstr "ચિત્ર કાપો (_C)"
+
+#~ msgid "Scaling..."
+#~ msgstr "ખેંચી રહ્યા છીએ..."
+
+#~ msgid "New layer..."
+#~ msgstr "નવું સ્તર..."
+
+#~ msgid "Duplicate layer"
+#~ msgstr "નકલી સ્તર બનાવો"
+
+#~ msgid "Raise layer"
+#~ msgstr "સ્તર વધારો"
+
+#~ msgid "Raise layer to top"
+#~ msgstr "સ્તરને ટોચ સુધી વધારો"
+
+#~ msgid "Lower layer"
+#~ msgstr "નીચું સ્તર"
+
+#~ msgid "Lower layer to bottom"
+#~ msgstr "સ્તરને તળિયે સુધી કરો"
+
+#~ msgid "Cr_op Layer"
+#~ msgstr "સ્તર કાપો (_o)"
+
+#~ msgid "Set Opacity"
+#~ msgstr "અપારદર્શકતા સુયોજિત કરો"
+
+#~ msgid "Invalid width or height. Both must be positive."
+#~ msgstr "અયોગ્ય પહોળાઈ અથવા ઊંચાઈ. બંને ધન હોવા જ જોઈએ."
+
+#~ msgid "Delete color"
+#~ msgstr "રંગ કાઢી નાંખો"
+
+#~ msgid "New color from FG"
+#~ msgstr "FG માંથી નવો રંગ"
+
+#~ msgid "New color from BG"
+#~ msgstr "BG માંથી નવો રંગ"
+
+#~ msgid "New palette"
+#~ msgstr "નવી તકતી"
+
+#~ msgid "New pattern"
+#~ msgstr "નવી ભાત"
+
+#~ msgid "Select all"
+#~ msgstr "બધું પસંદ કરો"
+
+#~ msgid "Select none"
+#~ msgstr "કંઈ પસંદ કરો નહિં"
+
+#~ msgid "Stroke selection..."
+#~ msgstr "સ્ટ્રોક પસંદગી..."
+
+#~ msgid "Edit the selected template"
+#~ msgstr "પસંદિત ટેમ્પલેટમાં ફેરફાર કરો"
+
+#~ msgid "Reset Tool Options"
+#~ msgstr "સાધન વિકલ્પો પુનઃસુયોજિત કરો"
+
+#~ msgid "R_aise Tool"
+#~ msgstr "વધારો સાધન (_a)"
+
+#~ msgid "Ra_ise to Top"
+#~ msgstr "ઉપર સુધી વધારો (_i)"
+
+#~ msgid "L_ower Tool"
+#~ msgstr "નીચું સાધન (_o)"
+
+#~ msgid "Lo_wer to Bottom"
+#~ msgstr "તળિયે સુધી નીચું કરો (_w)"
+
+#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
+#~ msgstr "ક્રમ અને દૃશ્યતા પુનઃસુયોજિત કરો (_R)"
+
+#~ msgid "_Show in Toolbox"
+#~ msgstr "સાધનબોક્સમાં બતાવાયેલ છે (_S)"
+
+#~ msgid "New path..."
+#~ msgstr "નવો પાથ..."
+
+#~ msgid "_New Path"
+#~ msgstr "નવો પાથ (_N)"
+
+#~ msgid "Stroke path..."
+#~ msgstr "સ્ટ્રોક પાથ..."
+
+#~ msgid "Fit Image _to Window"
+#~ msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો (_t)"
+
+#~ msgid "Fit image to window"
+#~ msgstr "ચિત્રને વિન્ડોમાં બંધબેસાડો"
+
+#~ msgid "Shrink wrap"
+#~ msgstr "લપેટવાનું સંકોચો"
+
+#~ msgid "Screen %d (%s)"
+#~ msgstr "સ્ક્રીન %d (%s)"
+
+#~ msgid "Parsing '%s'\n"
+#~ msgstr "'%s' નું પદચ્છેદન કરી રહ્યા છીએ\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "On multiprocessor machines, if GIMP has been compiled with --enable-mp "
+#~ "this sets how many processors GIMP should use simultaneously."
+#~ msgstr ""
+#~ "મલ્ટીપ્રોસેસર મશીનો પર, જો GIMP એ --enable-mp સાથે કમ્પાઈલ થયેલ હોય તો આ કેટલા "
+#~ "પ્રોસેસરો GIMP એ વારાફરતી વાપરવા જોઈએ તે સુયોજિત કરે છે."
+
+#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
+#~ msgstr "હાથવાળું GIMP સંકેત શરૂઆતમાં દર્શાવવાનું સક્રિય કરો."
+
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, dock windows (the toolbox and palettes) are set to be "
+#~ "transient to the active image window. Most window managers will keep the "
+#~ "dock windows above the image window then, but it may also have other "
+#~ "effects."
+#~ msgstr ""
+#~ "જ્યારે સક્રિય કરેલ હોય, ત્યારે ડોક વિન્ડો (સાધનબોક્સ અને તકતીઓ) સક્રિય ચિત્ર વન્ડો "
+#~ "પ્રતિ શાંત તરીકે સુયોજિત થઈ જાય છે. મોટા ભાગના વિન્ડો વ્યવસ્થાપકો ડોક વિન્ડોને ચિત્ર "
+#~ "વિન્ડોની ઉપર રાખે છે પછી, પરંતુ તેને અન્ય અસરો પણ હશે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog. Note that GIMP "
+#~ "can not create thumbnails if layer previews are disabled."
+#~ msgstr ""
+#~ "ખોલો સંવાદમાં બતાવેલ થમ્બનેઈલનું માપ સુયોજિત કરે છે. નોંધ કરો કે GIMP થમ્બનેઈલો બનાવી "
+#~ "શકે છે જો સ્તર પૂર્વદર્શનો નિષ્ક્રિય કરેલ હોય."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The tile cache is used to make sure the GIMP doesn't thrash tiles between "
+#~ "memory and disk. Setting this value higher will cause the GIMP to use "
+#~ "less swap space, but will also cause the GIMP to use more memory. "
+#~ "Conversely, a smaller cache size causes the GIMP to use more swap space "
+#~ "and less memory."
+#~ msgstr ""
+#~ "તકતી કેશ એ GIMP તકતીઓને મેમરી અને ડિસ્ક વચ્ચે ભાંગતું નથી તેની ખાતરી કરવા માટે વપરાય "
+#~ "છે. આ કિંમતને ઊંચી સુયોજિત કરવાનું GIMP ને ઓછી સ્વેપ જગ્યા વાપરવા માટેનું કારણ બનશે. "
+#~ "ઉલટી રીતે, નાનું કેશ માપ GIMP ને વધુ સ્વેપ જગ્યા અને ઓછી મેમરી વાપરવા માટેનું કારણ બને છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
+#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
+#~ msgstr ""
+#~ "વિન્ડો પ્રકાર હિંટ કે જે સાધનબોક્સ પર સુયોજિત છે. આ કેવી રીતે તમારું વિન્ડો વ્યવસ્થાપક "
+#~ "સાધનબોક્સ વિન્ડોને કેવી રીતે સુશોભિત અને નિયંત્રિત કરે છે તેને અસર કરશે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path "
+#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
+#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
+#~ "be appended to the command with a space separating the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "વાપરવા માટેનું બાહ્ય વેબ બ્રાઉઝર સુયોજિત કરે છે. આ ચોક્કસ પાથ હોઈ શકે અથવા "
+#~ "વપરાશકર્તાના PATH માં શોધવા માટેની એક્ઝેક્યુટેબલનું નામ હોઈ શકે. જો આદેશ '%s' સમાવે તો "
+#~ "તે URL થી બદલાઈ જશે, નહિંતર URL એ આદેશમાં જગ્યા સાથે બેથી અલગ પાડીને ઉમેરવામાં આવશે."
+
+#~ msgid "Intersections (dots)"
+#~ msgstr "છેદગણ (બિંદુઓ)"
+
+#~ msgid "Intersections (crosshairs)"
+#~ msgstr "છેદગણ (crosshairs)"
+
+#~ msgid "Dashed"
+#~ msgstr "તૂટક"
+
+#~ msgid "Double dashed"
+#~ msgstr "દ્વિ તૂટકવાળું"
+
+#~ msgid "Solid"
+#~ msgstr "ઘટ્ટ"
+
+#~ msgid "Reposition layer"
+#~ msgstr "સ્તરનું સ્થાન બદલો"
+
+#~ msgid "Reposition channel"
+#~ msgstr "ચેનલનું સ્થાન બદલો"
+
+#~ msgid "Reposition path"
+#~ msgstr "પાથનું સ્થાન બદલો"
+
+#~ msgid "FS rigor"
+#~ msgstr "FS રીગર"
+
+#~ msgid "FS relax"
+#~ msgstr "FS રાહત"
+
+#~ msgid "EEK: can't undo"
+#~ msgstr "EEK: રદ કરી શકતા નથી"
+
+#~ msgid "Fill with BG Color"
+#~ msgstr "BG રંગ સાથે ભરો"
+
+#~ msgid "Procedural Database"
+#~ msgstr "પ્રક્રિયાવાળો ડેટાબેઝ"
+
+#~ msgid "Corrupt segment %d in gradient file '%s'."
+#~ msgstr "સેગ્મેન્ટ %d ને ઢાળ ફાઈલ '%s' માં બગાડો."
+
+#~ msgid "Not enough visible layers for a merge. There must be at least two."
+#~ msgstr "ભેગા કરવા માટે પૂરતા દૃશ્ય સ્તરો નથી. ત્યાં ઓછામાં ઓછા બે હોવા જ જોઈએ."
+
+#~ msgid "Add Sample_Point"
+#~ msgstr "નમૂના બિંદુ ઉમેરો (_P)"
+
+#~ msgid "Layer is already on top."
+#~ msgstr "સ્તર પહેલાથી જ ટોચ પર છે."
+
+#~ msgid "Layer is already on the bottom."
+#~ msgstr "સ્તર પહેલાથી જ તળિયે છે."
+
+#~ msgid "Channel is already on top."
+#~ msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ ટોચ પર છે."
+
+#~ msgid "Channel is already on the bottom."
+#~ msgstr "ચેનલ પહેલાથી જ તળિયે છે."
+
+#~ msgid "Path is already on top."
+#~ msgstr "પાથ પહેલાથી જ ટોચ પર છે."
+
+#~ msgid "Path is already on the bottom."
+#~ msgstr "પાથ પહેલાથી જ તળિયે છે."
+
+#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
+#~ msgstr "સ્તરમાં સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી કે જે ચિત્રનો ભાગ નથી."
+
+#~ msgid "Cannot add layer mask to a layer with no alpha channel."
+#~ msgstr "સ્તરમાં આલ્ફા ચેનલ સાથે સ્તર માસ્ક ઉમેરી શકતા નથી."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header.\n"
+#~ "Does this file need converting from DOS?"
+#~ msgstr ""
+#~ "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: ગુમ થયેલ જાદુઈ હેડર.\n"
+#~ "શું આ ફાઈલને DOS માંથી રૂપાંતરણની જરૂર છે?"
+
+#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
+#~ msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' વાંચી રહ્યા છીએ: ગુમ થયેલ GREEN ઘટક લીટી %d માં."
+
+#~ msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': Could not read %d bytes: %s"
+#~ msgstr "તકતી ફાઈલ '%s' માં ઘાતક પદચ્છેદન ભૂલ: %d બાઈટો વાંચી શક્યા નહિં: %s"
+
+#~ msgid "Converting to indexed..."
+#~ msgstr "અનુક્રમિતમાં ફેરવી રહ્યા છીએ..."
+
+#~ msgid "Cursor"
+#~ msgstr "કર્સર"
+
+#~ msgid "Manage Loadable Modules"
+#~ msgstr "લોડ કરી શકાય તેવા મોડ્યુલોની વ્યવસ્થા કરો"
+
+#~ msgid "Autoload"
+#~ msgstr "આપોઆપ લાવો"
+
+#~ msgid "Module Path"
+#~ msgstr "મોડ્યુલ પાથ"
+
+#~ msgid "<No modules>"
+#~ msgstr "<No modules>"
+
+#~ msgid "On disk"
+#~ msgstr "ડિસ્ક પર"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "લાવો"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "પ્રશ્ર્ન"
+
+#~ msgid "Unload"
+#~ msgstr "લાવશો નહિં"
+
+#~ msgid "Purpose:"
+#~ msgstr "હેતુ:"
+
+#~ msgid "Last error:"
+#~ msgstr "છેલ્લી ભૂલ:"
+
+#~ msgid "Available types:"
+#~ msgstr "ઉપલબ્ધ પ્રકારો:"
+
+#~ msgid "Import Palette"
+#~ msgstr "તકતીની આયાત કરો"
+
+#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
+#~ msgstr "મેનુ સંજ્ઞાસૂચીઓ બતાવો (વપરાશ કીઓ) (_m)"
+
+#~ msgid "Select Web Browser"
+#~ msgstr "વેબ બ્રાઉઝર પસંદ કરો"
+
+#~ msgid "_Web browser to use:"
+#~ msgstr "વાપરવા માટેનું વેબ બ્રાઉઝર (_W):"
+
+#~ msgid "Change current layer or path"
+#~ msgstr "વર્તમાન સ્તર અથવા પાથ બદલો"
+
+#~ msgid "From _windowing system (currently %d x %d dpi)"
+#~ msgstr "વિન્ડો સિસ્ટમ માંથી (વર્તમાનમાં %d x %d dpi) (_w)"
+
+#~ msgid "Hint for other _docks:"
+#~ msgstr "અન્ય ડોક માટે સંકેત (_d):"
+
+#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active display"
+#~ msgstr "સાધનબોક્સ અને અન્ય ડોક એ સક્રિય ડિસ્પ્લેને સમતુલ્ય હોય છે"
+
+#~ msgid "Select Temp Folder"
+#~ msgstr "કામચલાઉ ફોલ્ડર પસંદ કરો"
+
+#~ msgid "Show tip next time GIMP starts"
+#~ msgstr "આગળ જ્યારે GIMP શરૂ થાય ત્યારે ટિપ્પણી બતાવો"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The gimprc is used to store personal preferences that affect GIMP's "
+#~ "default behavior. Paths to search for brushes, palettes, gradients, "
+#~ "patterns, plug-ins and modules can also configured here."
+#~ msgstr ""
+#~ "gimprc એ વ્યક્તિગત પસંદગીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જે GIMP ની મૂળભૂત વર્તણૂકને અસર કરે "
+#~ "છે. બ્રશો, તકતીઓ, ઢાળો, પ્લગ-ઈનો અને મોડ્યુલો માટે શોધવા માટેના પાથો અંહિ પણ "
+#~ "રૂપરેખાંકિત કરી શકાય છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP uses an additional gtkrc file so you can configure it to look "
+#~ "differently than other GTK apps."
+#~ msgstr ""
+#~ "GIMP એ વધારાની gtkrc ફાઈલ વાપરે છે કે જેથી તમે તેને અન્ય GTK કાર્યક્રમો કરતાં અલગ "
+#~ "રીતે દેખાવ આપવા માટે પણ રૂપરેખાંકિત કરી શકો છો."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Plug-ins and extensions are external programs which provide additional "
+#~ "functionality to GIMP. These programs are searched for at run-time and "
+#~ "information about their functionality is cached in this file. This file "
+#~ "is intended to be written to by GIMP only, and should not be edited."
+#~ msgstr ""
+#~ "પ્લગ-ઈનો અને એક્સટેન્સનો બાહ્ય કાર્યક્રમો છે કે જે GIMP ને વધારાના વિધેયો પૂરા પાડે છે. "
+#~ "આ કાર્યક્રમો રન-ટાઈમ સમયે શોધવા માટે વપરાય છે અને આ ફાઈલમાં કેશ થયેલ તેમના વિધેયો "
+#~ "વિશે જાણકારી મેળવવા માટે પણ. આ ફાઈલ માત્ર GIMP દ્વારા વાપરવા માટે જ લખાયેલ છે, "
+#~ "અને તેમાં ફેરફાર થવો જોઈએ નહિં."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Key shortcuts can be dynamically redefined. The menurc is a dump of your "
+#~ "configuration so it can be remembered for the next session. You may edit "
+#~ "this file if you wish, but it is much easier to define the keys from "
+#~ "within GIMP. Deleting this file will restore the default shortcuts."
+#~ msgstr ""
+#~ "કી ટુંકાણો વૈશ્વિક રીતે ફરી વ્યાખ્યાયિત કરી શકાય છે. menurc એ તમારા રૂપરેખાંકનનો ડમ્પ "
+#~ "છે કે જે તે આગળના સત્ર માટે યાદ રાખી શકાય. જો તમારી ઈચ્છા હોય તો તમે આ ફાઈલમાં "
+#~ "ફેરફાર કરી શકો, પરંતુ GIMP માં કીઓ વ્યાખ્યાયિત કરવાનું વધુ સરળ છે. આ ફાઈલ કાઢી "
+#~ "નાંખવાનું મૂળભૂત ટુંકાણો ફરી સંગ્રહિત કરશે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The sessionrc is used to store what dialog windows were open the last "
+#~ "time you quit GIMP. You can configure GIMP to reopen these dialogs at "
+#~ "the saved position."
+#~ msgstr ""
+#~ "sessionrc એ કઈ સંવાદ વિન્ડો છેલ્લે જ્યારે તમે GIMP બંધ કર્યું ત્યારે ખૂલેલી હતી તે સંગ્રહવા "
+#~ "માટે વપરાય છે. તમે આ સંવાદોને સંગ્રહાયેલ સ્થાને ફરી ખોલવા માટે GIMP ને રૂપરેખાંકિત કરી "
+#~ "શકો છો."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This file holds a collection of standard media sizes that serve as image "
+#~ "templates."
+#~ msgstr "ફાઈલ પ્રમાણભૂત મીડિયા માપોનું સંગ્રહ સાચવે છે કે જે ચિત્ર ટેમ્પલેટો તરીકે વર્તે છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The unitrc is used to store your user units database. You can define "
+#~ "additional units and use them just like you use the built-in units "
+#~ "inches, millimeters, points and picas. This file is overwritten each "
+#~ "time you quit the GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "unitrc એ તમારો વપરાશકર્તા એકમોનો ડેટાબેઝ વાપરવા માટે વપરાય છે. તમે વધારાના "
+#~ "એકમો વ્યાખ્યાયિત કરી શકો છો અને તેમને તમે આંતરિક એકમો જેવા કે ઈંચો, મિલિમીટરો, "
+#~ "બિંદુઓ, અને પિકાઓ વાપરો તેમ વાપરી શકો છો. આ ફાઈલ પર દર વખતે ફરીથી લખાઈ જશે "
+#~ "જ્યારે પણ તમે GIMP બંધ કરો."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This folder is used to store user defined brushes. GIMP checks this "
+#~ "folder in addition to the system-wide brushes installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત બ્રશો સંગ્રહિત કરવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને "
+#~ "સિસ્ટમ-લગતા બ્રશો સ્થાપન માટે વાપરવા માટે ચકાસે છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This folder is used to store fonts you only want to be visible in GIMP. "
+#~ "GIMP checks this folder in addition to the system-wide fonts "
+#~ "installation. Use this only if you really want to have fonts available in "
+#~ "GIMP only, otherwise put them in your global font directory."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ ફોલ્ડર એ ફોન્ટ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે કે જેને તમે માત્ર GIMP માં જ દૃશ્યમાન જોવા "
+#~ "માંગો. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા ફોન્ટ સ્થાપન માટે ચકાસે છે. જો તમે ખરખર માત્ર "
+#~ "GIMP માં જ ફોન્ટ ઉપલબ્ધ રાખવા માંગો તો આ વાપરો, નહિંતર તેમને તમારી વૈશ્વિક ફોન્ટ "
+#~ "ડિરેક્ટરીમાં મૂકો."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This folder is used to store user defined gradients. GIMP checks this "
+#~ "folder in addition to the system-wide gradients installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ઢાળો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને "
+#~ "સિસ્ટમ-લગતા ઢાળોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This folder is used to store user defined palettes. GIMP checks this "
+#~ "folder in addition to the system-wide palettes installation."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત તકતીઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને "
+#~ "સિસ્ટમ-લગતા તકતીઓના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This folder is used to store user defined patterns. GIMP checks this "
+#~ "folder in addition to the system-wide patterns installation when "
+#~ "searching for patterns."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તા વ્યાખ્યાયિત ભાતો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-"
+#~ "લગતી ભાતોના સ્થાપન સાથે વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે ભાતો માટે શોધી રહ્યા હોય."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
+#~ "system-supported plug-ins. GIMP checks this folder in addition to the "
+#~ "system-wide plug-in folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈનો સંગ્રહવા "
+#~ "માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા પ્લગ-ઈન ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
+#~ "system-supported DLL modules. GIMP checks this folder in addition to the "
+#~ "system-wide module folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત DLL મોડ્યુલો "
+#~ "સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા મોડ્યુલ ફોલ્ડર માટે ચકાસે છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This folder is used to store configuration for user created, temporary, "
+#~ "or otherwise non-system-supported plug-in interpreters. GIMP checks this "
+#~ "folder in addition to the system-wide GIMP interpreters folder when "
+#~ "searching for plug-in interpreter configuration files."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત પ્લગ-ઈન "
+#~ "ઈન્ટરપ્રીટરો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP ઈન્ટરપ્રીટરો "
+#~ "ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે પ્લગ-ઈન ઈન્ટરપ્રીટર રૂપરેખાંકન ફાઈલો માટે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This folder is used to store user created, temporary, or otherwise non-"
+#~ "system-supported additions to the plug-in environment. GIMP checks this "
+#~ "folder in addition to the system-wide GIMP environment folder when "
+#~ "searching for plug-in environment modification files."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ, કામચલાઉ, અથવા પ્લગ-ઈન પર્યાવરણમાં બિન-સિસ્ટમ-આધારભૂત "
+#~ "ઉમેરાઓ સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમ-લગતા GIMP પર્યાવરણ ફોલ્ડર "
+#~ "સાથે વધુમાં ચકાસે છે જ્યારે પ્લગ-ઈન પર્યાવરણ સુધારા ફાઈલો માટે શોધી રહ્યા હોય."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This folder is used to store user created and installed scripts. GIMP "
+#~ "checks this folder in addition to the systemwide scripts folder."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ ફોલ્ડર વપરાશકર્તાએ બનાવેલ અને સ્થાપિત કરેલ સ્ક્રિપ્ટો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે. GIMP "
+#~ "આ ફોલ્ડરને સિસ્ટમલગતા સ્ક્રિપ્ટો ફોલ્ડર સાથે વધુમાં ચકાસે છે."
+
+#~ msgid "This folder is searched for image templates."
+#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ ચિત્ર ટેમ્પલેટો માટે શોધાયેલ છે."
+
+#~ msgid "This folder is searched for user-installed themes."
+#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ વપરાશકર્તા-સ્થાપિત થીમો માટે શોધાયેલ છે."
+
+#~ msgid "This folder is used to store tool options."
+#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ સાધન વિકલ્પો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે."
+
+#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Curves tool."
+#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ વણાંકો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે."
+
+#~ msgid "This folder is used to store parameter files for the Levels tool."
+#~ msgstr "આ ફોલ્ડર એ સ્તરો સાધન માટે પરિમાણ ફાઈલો સંગ્રહવા માટે વપરાય છે."
+
+#~ msgid "Installation successful. Click \"Continue\" to proceed."
+#~ msgstr "સ્થાપન સફળ. પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
+
+#~ msgid "Installation failed. Contact system administrator."
+#~ msgstr "સ્થાપન નિષ્ફળ. સિસ્ટમ સંચાલકનો સંપર્ક કરો."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Welcome to\n"
+#~ "The GIMP %d.%d User Installation"
+#~ msgstr ""
+#~ "સ્વાગત\n"
+#~ "GIMP %d.%d વપરાશકર્તા સ્થાપન"
+
+#~ msgid "Click \"Continue\" to enter the GIMP user installation."
+#~ msgstr "GIMP વપરાશકર્તા સ્થાપનમાં દાખલ થવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
+#~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
+#~ "option) any later version."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+#~ msgstr ""
+#~ "This program is distributed in the hope that it will be useful, but "
+#~ "WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of "
+#~ "MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General "
+#~ "Public License for more details."
+
+#~ msgid ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+#~ msgstr ""
+#~ "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#~ "with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., "
+#~ "59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA."
+
+#~ msgid "Click \"Continue\" to proceed with the user installation."
+#~ msgstr "વપરાશકર્તા સ્થાપન સાથે પ્રક્રિયા કરવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
+
+#~ msgid "It seems you have used GIMP %s before."
+#~ msgstr "એવું લાગે છે કે તમે GIMP %s ને પહેલાં વાપર્યું છે."
+
+#~ msgid "_Migrate GIMP %s user settings"
+#~ msgstr "GIMP %s વપરાશકર્તા સુયોજનો રૂપાંતરિત કરો (_M)"
+
+#~ msgid "Do a _fresh user installation"
+#~ msgstr "તાજું વપરાશકર્તા સ્થાપન કરો (_f)"
+
+#~ msgid "Personal GIMP Folder"
+#~ msgstr "વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર"
+
+#~ msgid "Click \"Continue\" to create your personal GIMP folder."
+#~ msgstr "તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બનાવવા માટે \"ચાલુ રાખો\"."
+
+#~ msgid ""
+#~ "For a proper GIMP installation, a folder named '<b>%s</b>' needs to be "
+#~ "created."
+#~ msgstr "યોગ્ય GIMP સ્થાપન માટે, '<b>%s</b>' નામવાળું ફોલ્ડર બનાવેલું હોવું જરૂરી છે."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This folder will contain a number of important files. Click on one of "
+#~ "the files or folders in the tree to get more information about the "
+#~ "selected item."
+#~ msgstr ""
+#~ "આ ફોલ્ડર મહત્વની ફાઈલો સમાવતું હશે. પસંદ કરેલ વસ્તુ વિશે વધુ જાણકારી મેળવવા માટે "
+#~ "ફાઈલો અથવા ફોલ્ડરોમાંના કોઈ પર ક્લિક કરો."
+
+#~ msgid "Please wait while your personal GIMP folder is being created..."
+#~ msgstr ""
+#~ "જ્યારે તમારું વ્યક્તિગત GIMP ફોલ્ડર બની રહ્યું હોય ત્યારે મહેરબાની કરીને રાહ જુઓ..."
+
+#~ msgid "GIMP Performance Tuning"
+#~ msgstr "GIMP પ્રભાવ સંતુલન"
+
+#~ msgid "Click \"Continue\" to accept the settings above."
+#~ msgstr "ઉપરના સુયોજનો સ્વીકારવા માટે \"ચાલુ રાખો\" ક્લિક કરો."
+
+#~ msgid ""
+#~ "<b>For optimal GIMP performance, some settings may have to be adjusted.</"
+#~ "b>"
+#~ msgstr "<b>શ્રેષ્ઠ GIMP પ્રભાવ માટે, અમુક સુયોજનોને સંતુલિત થવાની જરૂર રહેશે.</b>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "GIMP uses a limited amount of memory to store image data, the so-called "
+#~ "\"Tile Cache\". You should adjust its size to fit into memory. Consider "
+#~ "the amount of memory used by other running processes."
+#~ msgstr ""
+#~ "ચિત્ર માહિતી સંગ્રહવા માટે GIMP મર્યાદિત જથ્થાની મેમરી વાપરે છે, તેથી \"તકતી કેશ\" "
+#~ "તરીકે ઓળખાય છે. તમારે એનું માપ મેમરીમાં બંધબેસે તેમ સંતુલિત કરવું જોઈએ. અન્ય ચાલી રહેલી "
+#~ "પ્રક્રિયા માટે વપરાતી મેમરીનો જથ્થો ધ્યાનમાં રાખો."
+
+#~ msgid "Tile cache size:"
+#~ msgstr "તકતી કેશ માપ:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "All image and undo data which doesn't fit into the Tile Cache will be "
+#~ "written to a swap file. This file should be located on a local "
+#~ "filesystem with enough free space (several hundred MB). On a UNIX system, "
+#~ "you may want to use the system-wide temp-dir (\"/tmp\" or \"/var/tmp\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "બધા ચિત્ર અને રદ કરેલ માહિતી કે જે તકતી કેશમાં બંધબેસતા નથી તે સ્વેપ ફાઈલમાં લખાઈ જશે. "
+#~ "આ ફાઈલ સ્થાનિક ફાઈલ સિસ્ટમ પર પૂરતી મુક્ત જગ્યા (ખૂબ ઘણા MB) સાથે સ્થિત થયેલ હોવી "
+#~ "જોઈએ. UNIX સિસ્મ પર, તમે system-wide temp-dir (\"/tmp\" અથવા \"/var/tmp\") "
+#~ "વાપરી શકશો."
+
+#~ msgid "Select Swap Dir"
+#~ msgstr "સ્વેપ ડિરેક્ટરી પસંદ કરો"
+
+#~ msgid "Do_n't Save"
+#~ msgstr "સંગ્રહો નહિં (_n)"
+
+#~ msgid "second"
+#~ msgid_plural "%d seconds"
+#~ msgstr[0] "સેકન્ડ"
+#~ msgstr[1] "%d સેકન્ડો"
+
+#~ msgid "minute"
+#~ msgid_plural "%d minutes"
+#~ msgstr[0] "મિનિટ"
+#~ msgstr[1] "%d મિનિટો"
+
+#~ msgid "RGB-empty"
+#~ msgstr "RGB-ખાલી"
+
+#~ msgid "grayscale-empty"
+#~ msgstr "ગ્રેસ્કેલ-ખાલી"
+
+#~ msgid "grayscale"
+#~ msgstr "ગ્રેસ્કેલ"
+
+#~ msgid "Shadow type"
+#~ msgstr "પડછાયાનો પ્રકાર"
+
+#~ msgid "Style of bevel around the statusbar text"
+#~ msgstr "સ્થિતિ દર્શક પટ્ટીના લેખનની આજુબાજુના ઉઠાવનો પ્રકાર"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "અન્ય..."
+
+#~ msgid "Writing '%s'\n"
+#~ msgstr "'%s' લખી રહ્યા છીએ\n"
+
+#~ msgid "Adding theme '%s' (%s)\n"
+#~ msgstr "થીમ '%s' ઉમેરી રહ્યા છીએ (%s)\n"
+
+#~ msgid "Non-aligned"
+#~ msgstr "નહિં-ગોઠવાયેલ"
+
+#~ msgid "Flip..."
+#~ msgstr "પલટાવો..."
+
+#~ msgid "Perspective..."
+#~ msgstr "પર્સપેક્ટીવ..."
+
+#~ msgid "Brush UI"
+#~ msgstr "બ્રશ UI"
+
+#~ msgid "Convert"
+#~ msgstr "ફેરવો"
+
+#~ msgid "Display procedures"
+#~ msgstr "ડિસ્પ્લે પ્રક્રિયાઓ"
+
+#~ msgid "Drawable procedures"
+#~ msgstr "દોરી શકાય તેવી પ્રક્રિયાઓ"
+
+#~ msgid "Transformation procedures"
+#~ msgstr "રૂપાંતરણ પ્રક્રિયાઓ"
+
+#~ msgid "Edit procedures"
+#~ msgstr "ફેરફાર પ્રક્રિયાઓ"
+
+#~ msgid "Floating selections"
+#~ msgstr "તરતી પસંદગીઓ"
+
+#~ msgid "Font UI"
+#~ msgstr "ફોન્ટ UI"
+
+#~ msgid "Gimprc procedures"
+#~ msgstr "Gimprc પ્રક્રિયાઓ"
+
+#~ msgid "Gradient UI"
+#~ msgstr "ઢાળ UI"
+
+#~ msgid "Guide procedures"
+#~ msgstr "માર્ગદર્શન પ્રક્રિયાઓ"
+
+#~ msgid "Help procedures"
+#~ msgstr "મદદ પ્રક્રિયાઓ"
+
+#~ msgid "Message procedures"
+#~ msgstr "સંદેશા પ્રક્રિયાઓ"
+
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "મિશ્રિત"
+
+#~ msgid "Paint Tool procedures"
+#~ msgstr "રંગ સાધન પ્રક્રિયાઓ"
+
+#~ msgid "Palette UI"
+#~ msgstr "તકતી UI"
+
+#~ msgid "Parasite procedures"
+#~ msgstr "પેરાસાઈટ પ્રક્રિયાઓ"
+
+#~ msgid "Pattern UI"
+#~ msgstr "ભાત UI"
+
+#~ msgid "Plug-in"
+#~ msgstr "પ્લગ-ઈન"
+
+#~ msgid "Procedural database"
+#~ msgstr "પ્રક્રિયા ડેટાબેઝ"
+
+#~ msgid "Image mask"
+#~ msgstr "ચિત્ર માસ્ક"
+
+#~ msgid "Text procedures"
+#~ msgstr "લખાણ પ્રક્રિયાઓ"
+
+#~ msgid "Transform Tool procedures"
+#~ msgstr "રૂપાંતરણ સાધન પ્રક્રિયાઓ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
+#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "પ્રક્રિયા '%s' માટે PDB બોલાવવાની ભૂલ:\n"
+#~ "દલીલ #%d જોડણી બંધબેસતી નથી (ઇચ્છિત %s, %s મળ્યું)"
+
+#~ msgid "Modify Path"
+#~ msgstr "પાથ સુધારો"
+
+#~ msgid "Terminating plug-in: '%s'\n"
+#~ msgstr "પ્લગ-ઈન બંધ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
+
+#~ msgid "Querying plug-in: '%s'\n"
+#~ msgstr "પ્લગ-ઈન માટે પ્રશ્ન પૂછી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
+
+#~ msgid "Initializing plug-in: '%s'\n"
+#~ msgstr "પ્લગ-ઈનનો આરંભ કરી રહ્યા છીએ: '%s'\n"
+
+#~ msgid "Left justified"
+#~ msgstr "ડાબેથી ગોઠવાયેલ"
+
+#~ msgid "Right justified"
+#~ msgstr "જમણેથી ગોઠવાયેલ"
+
+#~ msgid "Filled"
+#~ msgstr "ભરેલું"
+
+#~ msgid "(invalid UTF-8 string)"
+#~ msgstr "(અયોગ્ય UTF-8 શબ્દમાળા)"
+
+#~ msgid "Resize"
+#~ msgstr "માપ બદલો"
+
+#~ msgid "Execute"
+#~ msgstr "ચલાવો"
+
+#~ msgid "Transform layer"
+#~ msgstr "રૂપાંતરણ સ્તર"
+
+#~ msgid "Transform selection"
+#~ msgstr "રૂપાંતરણ પસંદગી"
+
+#~ msgid "Blend: Invalid for indexed images."
+#~ msgstr "બ્લેન્ડ: અનુક્રમિત ચિત્રો માટે અયોગ્ય."
+
+#~ msgid "Paint using Patterns or Image Regions"
+#~ msgstr "ભાતો અથવા ચિત્ર વિસ્તારોની મદદથી રંગો"
+
+#~ msgid "Adjust color balance"
+#~ msgstr "રંગ સંતુલન ગોઠવો"
+
+#~ msgid "Con_volve"
+#~ msgstr "કોન્વોલ્વ (_v)"
+
+#~ msgid "Crop & Resize"
+#~ msgstr "કાપો & માપ બદલો"
+
+#~ msgid "Crop or Resize an image"
+#~ msgstr "ચિત્રને કાપો અથવા માપ બદલો"
+
+#~ msgid "_Crop & Resize"
+#~ msgstr "કાપો & માપ બદલો (_C)"
+
+#~ msgid "Save Curves"
+#~ msgstr "વળાંકો સંગ્રહો"
+
+#~ msgid "Curves for indexed layers cannot be adjusted."
+#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે વળાંકો સંતુલિત કરી શકાતા નથી."
+
+#~ msgid "Dodge or Burn strokes"
+#~ msgstr "સ્ટ્રોકને ડોજ કરો અથવા બાળો"
+
+#~ msgid "Mode"
+#~ msgstr "સ્થિતિ"
+
+#~ msgid "Select hand-drawn regions"
+#~ msgstr "હાથે-દોરેલા વિસ્તારો પસંદ કરો"
+
+#~ msgid "Extract foreground objects"
+#~ msgstr "અગ્ર ભાગના ઓબ્જેક્ટોનો અર્ક કાઢો"
+
+#~ msgid "Quick Load"
+#~ msgstr "ઝડપી ભાર"
+
+#~ msgid "Quick Save"
+#~ msgstr "ઝડપી સંગ્રહ"
+
+#~ msgid "Draw in ink"
+#~ msgstr "સહીમાં દોરો"
+
+#~ msgid "Load Levels"
+#~ msgstr "સ્તરો લાવો"
+
+#~ msgid "Load levels settings from file"
+#~ msgstr "ફાઈલમાંથી સ્તરોના સુયોજનો લાવો"
+
+#~ msgid "Save Levels"
+#~ msgstr "સ્તરો સંગ્રહો"
+
+#~ msgid "Levels for indexed layers cannot be adjusted."
+#~ msgstr "અનુક્રમિત સ્તરો માટે સ્તરો સંતુલિત થઈ શકતા નથી."
+
+#~ msgid "Magnify"
+#~ msgstr "વિસ્તારો"
+
+#~ msgid "Zoom in & out"
+#~ msgstr "નાનું & મોટું કરો"
+
+#~ msgid "M_agnify"
+#~ msgstr "વિસ્તારો (_a)"
+
+#~ msgid "Move the current path"
+#~ msgstr "વર્તમાન પાથ ખસેડો"
+
+#~ msgid "Move layers & selections"
+#~ msgstr "સ્તરો & પસંદગીઓ ખસેડો"
+
+#~ msgid "Pressure sensitivity"
+#~ msgstr "દબાણ સંવેદનશીલતા"
+
+#~ msgid "Paint hard edged pixels"
+#~ msgstr "સખત બાજુવાળા પિક્સેલો રંગો"
+
+#~ msgid "Matrix:"
+#~ msgstr "મેટ્રિક્સ:"
+
+#~ msgid "Reduce image to a fixed number of colors"
+#~ msgstr "ચિત્રને ચોક્કસ સંખ્યાના રંગોમાં ઘટાડો"
+
+#~ msgid "Fix"
+#~ msgstr "ચોક્કસ"
+
+#~ msgid "Aspect"
+#~ msgstr "એસ્પેક્ટ"
+
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "કેન્દ્ર"
+
+#~ msgid "1 "
+#~ msgstr "1 "
+
+#~ msgid "2 "
+#~ msgstr "2 "
+
+#~ msgid "Selection: "
+#~ msgstr "પસંદગી: "
+
+#~ msgid "Scaling Information"
+#~ msgstr "માપદંડ જાણકારી"
+
+#~ msgid "Original Width:"
+#~ msgstr "મૂળ પહોળાઈ:"
+
+#~ msgid "Current width:"
+#~ msgstr "વર્તમાન પહોળાઈ:"
+
+#~ msgid "Current height:"
+#~ msgstr "વર્તમાન ઊંચાઈ:"
+
+#~ msgid "Scale ratio Y:"
+#~ msgstr "માપદંડ ગુણોત્તર Y:"
+
+#~ msgid "Shearing Information"
+#~ msgstr "વાળવાની જાણકારી"
+
+#~ msgid "Smudge image"
+#~ msgstr "સ્મજ ચિત્ર"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
+#~ "use the automatic hinter"
+#~ msgstr ""
+#~ "જો ઉપલબ્ધ હોય, તો ફોન્ટમાંથી હિંટ વપરાય છે પરંતુ તમે હંમેશા આપોઆપ હીંટર વાપરી શકો"
+
+#~ msgid "Force auto-hinter"
+#~ msgstr "આપોઆપ-હિંટરને દબાણ કરો"
+
+#~ msgid "Transform Direction"
+#~ msgstr "રૂપાંતરણ દિશા"
+
+#~ msgid "Supersampling"
+#~ msgstr "સુપરસેમ્પલીંગ"
+
+#~ msgid "Clip result"
+#~ msgstr "ક્લિપ પરિણામ"
+
+#~ msgid "Constraints"
+#~ msgstr "પરિમાણો"
+
+#~ msgid "Keep height (%s)"
+#~ msgstr "ઊંચાઈ જાળવો (%s)"
+
+#~ msgid "Keep width (%s)"
+#~ msgstr "પહોળાઈ જાળવો (%s)"
+
+#~ msgid "Create Selection from Path"
+#~ msgstr "પાથમાંથી પસંદગી બનાવો"
+
+#~ msgid "Click-Drag to move the component around. (try SHIFT)"
+#~ msgstr "ઘટકને ફરતે ખસેડવા માટે ક્લિક-ખેંચો. (SHIFT પ્રયાસ કરો)"
+
+#~ msgid "Cannot stroke empty path."
+#~ msgstr "ખાલી પાથ સ્ટ્રોક કરી શકતા નથી."
+
+#~ msgid "Type a new accelerator, or press Backspace to clear"
+#~ msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો, અથવા સાફ કરવા માટે બેકસ્પેસ દબાવો"
+
+#~ msgid "Type a new accelerator"
+#~ msgstr "નવો પ્રવેગ છાપો"
+
+#~ msgid "Empty Channel"
+#~ msgstr "ખાલી ચેનલ"
+
+#~ msgid "Configure Controller"
+#~ msgstr "નિયંત્રક રૂપરેખાંકિત કરો"
+
+#~ msgid "Close all Tabs?"
+#~ msgstr "શું બધી ટેબો બંધ કરવી છે?"
+
+#~ msgid "Close all Tabs"
+#~ msgstr "બધી ટેબો બંધ કરો"
+
+#~ msgid "Close all tabs?"
+#~ msgstr "બધી ટેબો બંધ કરવી છે?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
+#~ "tabs."
+#~ msgstr "આ વિન્ડોને %d ટેબો ખૂલેલી છે. વિન્ડો બંધ કરવાનું તેની બધી ટેબો પણ બંધ કરશે."
+
+#~ msgid "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+#~ msgstr "(%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+
+#~ msgid "Could not find GIMP help browser."
+#~ msgstr "GIMP મદદ બ્રાઉઝર શોધી શક્યા નહિં."
+
+#~ msgid "Use _web browser instead"
+#~ msgstr "તેની જગ્યાએ વેબ બ્રાઉઝર વાપરો (_w)"
+
+#~ msgid "Pixel dimensions:"
+#~ msgstr "પિક્સેલ પરિમાણો:"
+
+#~ msgid "Empty Layer"
+#~ msgstr "ખાલી સ્તર"
+
+#~ msgid "%d dpi"
+#~ msgstr "%d dpi"
+
+#~ msgid "Empty Path"
+#~ msgstr "ખાલી પાથ"
+
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "છબી"
+
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "આડુ"
+
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "સુરેખ"