diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:30:19 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-07 18:30:19 +0000 |
commit | 5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 (patch) | |
tree | cbffb45144febf451e54061db2b21395faf94bfe /po/pa.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.tar.xz gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.zip |
Adding upstream version 2.10.34.upstream/2.10.34upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/pa.po | 22320 |
1 files changed, 22320 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po new file mode 100644 index 0000000..80fe668 --- /dev/null +++ b/po/pa.po @@ -0,0 +1,22320 @@ +# translation of gimp.HEAD.pa.po to Panjabi +# translation of gimp.HEAD.po to +# Copyright (C) 2004 THE gimp.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the gimp.HEAD package. +# +# Punjab Linux Technology <punjablinux@netscape.net>, 2004. +# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006, 2007, 2010. +# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2012, 2016. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp.HEAD.pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-13 22:09+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-06-15 22:08-0600\n" +"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Lokalize 2.0\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1 +#: ../app/about.h:26 +msgid "GNU Image Manipulation Program" +msgstr "ਗਨੂ ਈਮੇਜ਼ ਮੈਨੂਪਲੇਸ਼ਨ ਪਰੋਗਰਾਮ" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3 +msgid "Create images and edit photographs" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰਾਂ ਸੋਧੋ" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3 +msgid "" +"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely " +"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition " +"and image authoring." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4 +msgid "" +"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an " +"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, " +"a mass production image renderer, an image format converter, etc." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5 +msgid "" +"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-" +"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting " +"interface allows everything from the simplest task to the most complex image " +"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, " +"Microsoft Windows and OS X." +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6 +msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor" +msgstr "" + +#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2 +msgid "Image Editor" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/about.h:23 +msgid "GIMP" +msgstr "ਜੈਮਪ" + +#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string. +#: ../app/about.h:30 +#, c-format +msgid "" +"Copyright © 1995-%s\n" +"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team" +msgstr "" +"ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ © 1995-%s\n" +"ਸਪੈਨਸਰ ਕਿਮਬਿਲ, ਪੀਟਰ ਮਟੀਟੀਸ ਅਤੇ ਜੈਮਪ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਟੀਮ" + +#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would +#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL +#. * ends with a space, a newline or is end of text. +#. * Cf. bug 762282. +#. +#: ../app/about.h:39 +#| msgid "" +#| "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +#| "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any " +#| "later version.\n" +#| "\n" +#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +#| "details.\n" +#| "\n" +#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along " +#| "with GIMP. If not, see https://www.gnu.org/licenses/." +msgid "" +"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the " +"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software " +"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later " +"version.\n" +"\n" +"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY " +"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS " +"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more " +"details.\n" +"\n" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/" +msgstr "" +"ਜੈਮਪ ਇਕ ਮੁਫਤ/ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ: ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਜਿਸ ਨੂੰ" +" ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ " +"ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ" +" ਹੈ) ਅਧੀਨ " +"ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n" +"\n" +"ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਵੰਡਿਆਂ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦਮੰਦ ਰਹੇਗਾ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ" +" ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ " +"ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ" +" ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ " +"ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ।\n" +"\n" +"ਜੈਮਪ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ" +" ਮਿਲੀ ਹੈ ਤਾਂ " +"ਵੇਖੋ: https://www.gnu.org/licenses/" + +#: ../app/main.c:161 +msgid "Show version information and exit" +msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" + +#: ../app/main.c:166 +msgid "Show license information and exit" +msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।" + +#: ../app/main.c:171 +msgid "Be more verbose" +msgstr "ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ" + +#: ../app/main.c:176 +msgid "Start a new GIMP instance" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਜੈਮਪ ਇੰਸਟਾਨਸ ਚਲਾਓ" + +#: ../app/main.c:181 +msgid "Open images as new" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਵੇਂ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/main.c:186 +msgid "Run without a user interface" +msgstr "ਬਿਨਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੇ ਹੀ ਚਲਾਓ" + +#: ../app/main.c:191 +msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..." +msgstr "ਬੁਰਸ਼, ਗਰੇਡੀਐਂਟ, ਪੈਟਰਨ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ..." + +#: ../app/main.c:196 +msgid "Do not load any fonts" +msgstr "ਕੋਈ ਫੋਂਟ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: ../app/main.c:201 +msgid "Do not show a splash screen" +msgstr "ਸਵਾਗਤੀ ਸਕਰੀਨ ਨਾ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/main.c:206 +msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins" +msgstr "ਜੈਮਪ ਅਤੇ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮੈਮੋਰੀ ਸਾਂਝੀ ਨਾ ਕਰੋ" + +#: ../app/main.c:211 +msgid "Do not use special CPU acceleration functions" +msgstr "ਖਾਸ CPU ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/main.c:216 +msgid "Use an alternate sessionrc file" +msgstr "ਬਦਲਵੀਂ sessionrc ਫਾਇਲ ਨਾ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/main.c:221 +msgid "Use an alternate user gimprc file" +msgstr "ਇੱਕ ਬਦਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ gimprc ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/main.c:226 +msgid "Use an alternate system gimprc file" +msgstr "ਇੱਕ ਬਦਲਵੀ ਸਿਸਟਮ gimprc ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/main.c:231 +msgid "Batch command to run (can be used multiple times)" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਬੈਂਚ ਕਮਾਂਡ (ਕਈ ਵਾਰ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ)" + +#: ../app/main.c:236 +msgid "The procedure to process batch commands with" +msgstr "ਬੈਂਚ ਕਮਾਂਡ ਉੱਤੇ ਪਰੋਸੈਂਸ ਲਈ ਢੰਗ" + +#: ../app/main.c:241 +msgid "Send messages to console instead of using a dialog" +msgstr "ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੰਨਸੋਲ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੋ" + +#. don't translate the mode names (off|on|warn) +#: ../app/main.c:247 +msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)" +msgstr "PDB ਕੰਪੈਟੇਬਿਲਟੀ ਮੋਡ (off|on|warn)" + +#. don't translate the mode names (never|query|always) +#: ../app/main.c:253 +msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)" +msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਡੀਬੱਗ (never|query|always)" + +#: ../app/main.c:258 +msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਘਾਤਕ ਡੀਬੱਗ ਸਿਗਨਲ ਹੈਡਲਰਾਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ।" + +#: ../app/main.c:263 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਘਾਤਕ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/main.c:268 +msgid "Output a gimprc file with default settings" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੱਕ gimprc ਫਾਇਲ" + +#: ../app/main.c:284 +msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:289 +msgid "Show a preferences page with experimental features" +msgstr "" + +#: ../app/main.c:492 +msgid "[FILE|URI...]" +msgstr "[FILE|URI...]" + +#: ../app/main.c:510 +msgid "" +"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n" +"Make sure a proper setup for your display environment exists." +msgstr "" +"ਜੈਮਪ ਗਰਾਫਿਕਲ ਯੂਜਰ ਇੰਟਰਫੇਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n" +"ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਸਪਲੇਅ ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਠੀਕ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਹੈ।" + +#: ../app/main.c:529 +msgid "Another GIMP instance is already running." +msgstr "ਹੋਰ ਜੈਮਪ ਇੰਸਟਾਂਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: ../app/main.c:617 +msgid "GIMP output. Type any character to close this window." +msgstr "ਜੈਮਪ ਆਉਟਪੁੱਟ। ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਅੱਖਰ ਲਿਖੋ।" + +#: ../app/main.c:618 +#, c-format +msgid "(Type any character to close this window)\n" +msgstr "(ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਲਿਖੋ)\n" + +#: ../app/main.c:635 +msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it." +msgstr "" +"ਜੈਮਪ ਆਉਟਪੁੱਟ: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ" +" ਹੋ।" + +#: ../app/sanity.c:608 +#, c-format +msgid "" +"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"ਸੰਰਚਿਤ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨੂੰ UTF-8 ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s\n" +"\n" +"ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ G_FILENAME_ENCODING ਦਾ ਮੁੱਲ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#: ../app/sanity.c:627 +#, c-format +msgid "" +"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be " +"converted to UTF-8: %s\n" +"\n" +"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and " +"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable " +"G_FILENAME_ENCODING." +msgstr "" +"ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ UTF-8 ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ" +" ਹੈ: %s\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਡਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ UTF-8 ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਾਲ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ" +" ਤੁਸੀਂ GLib ਨੂੰ ਨਹੀਂ " +"ਦੱਸਿਆ ਹੈ। ਇੰਵਾਇਰਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ G_FILENAME_ENCODING ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਜੀ।" + +#. show versions of libraries used by GIMP +#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130 +#, c-format +msgid "using %s version %s (compiled against version %s)" +msgstr "%s ਵਰਜਨ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ (%s ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ)" + +#: ../app/version.c:138 +#, c-format +msgid "%s version %s" +msgstr "%s ਵਰਜਨ %s" + +#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415 +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89 +msgid "Brush Editor" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਐਡੀਟਰ" + +#. initialize the list of gimp brushes +#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +msgid "Brushes" +msgstr "ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346 +msgid "Buffers" +msgstr "ਬਫ਼ਰ" + +#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249 +msgid "Channels" +msgstr "ਚੈਨਲ" + +#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:377 +msgid "Colormap" +msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ" + +#: ../app/actions/actions.c:125 +msgid "Context" +msgstr "ਪਾਠ" + +#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Pointer Information" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../app/actions/actions.c:131 +msgid "Debug" +msgstr "ਡੀਬੱਗ" + +#: ../app/actions/actions.c:134 +msgid "Dialogs" +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ" + +#: ../app/actions/actions.c:137 +msgid "Dock" +msgstr "ਡੋਕ" + +#: ../app/actions/actions.c:140 +msgid "Dockable" +msgstr "ਡੋਕ-ਯੋਗ" + +#. Document History +#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310 +msgid "Document History" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ" + +#: ../app/actions/actions.c:146 +msgid "Drawable" +msgstr "ਖਿੱਚਣ-ਯੋਗ" + +#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357 +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨਾਮਿਕ" + +#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93 +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/actions/actions.c:155 +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315 +msgid "Error Console" +msgstr "ਗਲਤੀ ਕੰਨਸੋਲ" + +#: ../app/actions/actions.c:161 +msgid "File" +msgstr "ਫਾਇਲ" + +#: ../app/actions/actions.c:164 +msgid "Filters" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +msgid "Fonts" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271 +msgid "Gradient Editor" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ" + +#. initialize the list of gimp gradients +#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +msgid "Gradients" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +msgid "Tool Presets" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431 +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94 +msgid "Tool Preset Editor" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/actions/actions.c:182 +msgid "Help" +msgstr "ਮੱਦਦ" + +#: ../app/actions/actions.c:185 +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179 +msgid "Images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230 +msgid "Layers" +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ" + +#. initialize the list of mypaint brushes +#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#| msgid "Paintbrush" +msgid "MyPaint Brushes" +msgstr "ਮੇਰੇ ਪੇਂਟ ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149 +msgid "Palette Editor" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ" + +#. initialize the list of gimp palettes +#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +msgid "Palettes" +msgstr "ਪੈਲਅਟ" + +#. initialize the list of gimp patterns +#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +msgid "Patterns" +msgstr "ਪੈਟਰਨ" + +#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +msgid "Plug-Ins" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" + +#. Quick Mask Color +#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638 +msgid "Quick Mask" +msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ" + +#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397 +msgid "Sample Points" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ" + +#: ../app/actions/actions.c:215 +msgid "Select" +msgstr "ਚੋਣ" + +#. initialize the template list +#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1139 +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 +msgid "Templates" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ" + +#: ../app/actions/actions.c:221 +msgid "Text Tool" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ" + +#: ../app/actions/actions.c:224 +msgid "Text Editor" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307 +#: ../app/gui/gui.c:459 +msgid "Tool Options" +msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ" + +#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380 +msgid "Tools" +msgstr "ਟੂਲ" + +#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160 +msgid "Paths" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../app/actions/actions.c:236 +msgid "View" +msgstr "ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/actions.c:239 +msgid "Windows" +msgstr "ਵਿੰਡੋ" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:590 +#, c-format +msgid "%s: %.2f" +msgstr "%s: %.2f" + +#. value description and new value shown in the status bar +#: ../app/actions/actions.c:616 +#, c-format +msgid "%s: %d" +msgstr "%s: %d" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Brush Editor Menu" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50 +msgctxt "brush-editor-action" +msgid "Edit Active Brush" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:43 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Brushes Menu" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:47 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Open Brush as Image" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:48 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Open brush as image" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:53 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_New Brush" +msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼(_N)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:54 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Create a new brush" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:59 +msgctxt "brushes-action" +msgid "D_uplicate Brush" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬੁਰਸ਼(_u)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:60 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Duplicate this brush" +msgstr "ਇਹ ਬਰੁਸ਼ ਡੁਪਲੀਕੇਟ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:65 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy Brush _Location" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:66 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:71 +#| msgid "Module Manager" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ(_F)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:72 +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgctxt "brushes-action" +msgid "Show brush file location in the file manager" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:77 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Delete Brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:78 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Delete this brush" +msgstr "ਇਹ ਬੁਰਸ਼ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:83 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Refresh Brushes" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:84 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Refresh brushes" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ੇ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:92 +msgctxt "brushes-action" +msgid "_Edit Brush..." +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/brushes-actions.c:93 +msgctxt "brushes-action" +msgid "Edit this brush" +msgstr "ਇਹ ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:42 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Buffers Menu" +msgstr "ਬਫ਼ਰ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:46 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Paste Buffer" +msgstr "ਬਫ਼ਰ ਚੇਪੋ(_P)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:47 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer" +msgstr "ਚੁਣੇ ਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਚੇਪੋ" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:52 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer _Into" +msgstr "ਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਚੇਪੋ(_I)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:53 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer into the selection" +msgstr "ਚੁਣੇ ਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:58 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste Buffer as _New" +msgstr "ਬਫ਼ਰ ਨਵੇਂ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ(_N)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:59 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Paste the selected buffer as a new image" +msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੇ ਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:64 +msgctxt "buffers-action" +msgid "_Delete Buffer" +msgstr "ਬਫ਼ਰ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/buffers-actions.c:65 +msgctxt "buffers-action" +msgid "Delete the selected buffer" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਬਫ਼ਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:44 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channels Menu" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:48 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Edit Channel Attributes..." +msgstr "ਚੈਨਲ ਗੁਣ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:49 +msgctxt "channels-action" +msgid "Edit the channel's name, color and opacity" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ, ਰੰਗ ਅਤੇ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਸੋਧੋ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:54 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ(_N)..." + +#: ../app/actions/channels-actions.c:55 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:60 +msgctxt "channels-action" +msgid "_New Channel" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ(_N)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:61 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a new channel with last used values" +msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:66 +msgctxt "channels-action" +msgid "D_uplicate Channel" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਚੈਨਲ(_u)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:68 +msgctxt "channels-action" +msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image" +msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:73 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Delete Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:74 +msgctxt "channels-action" +msgid "Delete this channel" +msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:79 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Raise Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:80 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel one step in the channel stack" +msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ ਵਧਾਓ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:85 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise Channel to _Top" +msgstr "ਚੈਨਲ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਓ(_T)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:87 +msgctxt "channels-action" +msgid "Raise this channel to the top of the channel stack" +msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਸਟਾਕ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਟਾਪ ਉੱਤੇ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:92 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Lower Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ(_L)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:93 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel one step in the channel stack" +msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਸਟਾਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਟੈਪ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:98 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower Channel to _Bottom" +msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ(_B)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:100 +msgctxt "channels-action" +msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack" +msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਸਟੈਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:108 +msgctxt "channels-action" +msgid "Channel to Sele_ction" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਚੈਨਲ(_c)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:109 +msgctxt "channels-action" +msgid "Replace the selection with this channel" +msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਚੋਣ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:114 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:115 +msgctxt "channels-action" +msgid "Add this channel to the current selection" +msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:120 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:121 +msgctxt "channels-action" +msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਇਹ ਚੈਨਲ ਘਟਾਓ" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:126 +msgctxt "channels-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)" + +#: ../app/actions/channels-actions.c:127 +msgctxt "channels-action" +msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇਹ ਚੈਨਲ ਦਾ ਇੰਟਰਸੈਕਟ ਲਵੋ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:86 ../app/actions/channels-commands.c:403 +msgid "Channel Attributes" +msgstr "ਚੈਨਲ ਗੁਣ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:89 +msgid "Edit Channel Attributes" +msgstr "ਚੈਨਲ ਗੁਣ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:91 +msgid "Edit Channel Color" +msgstr "ਚੈਨਲ ਰੰਗ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:92 ../app/actions/channels-commands.c:124 +msgid "_Fill opacity:" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਣ ਭਰੋ(_F):" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/core/gimpchannel.c:289 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333 +msgid "Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:118 +#: ../app/actions/channels-commands.c:160 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328 +msgid "New Channel" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:121 +msgid "New Channel Options" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਚੋਣ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:123 +msgid "New Channel Color" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਰੰਗ" + +#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:274 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666 +#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778 +#, c-format +msgid "%s Channel Copy" +msgstr "%s ਚੈਨਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:45 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Colormap Menu" +msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:49 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "ਰੰਗ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:50 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Edit this color" +msgstr "ਇਹ ਰੰਗ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:58 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from FG" +msgstr "FG ਤੋਂ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:59 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current foreground color" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:64 +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add Color from BG" +msgstr "BG ਤੋਂ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:65 +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add current background color" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:73 +#| msgid "Select Color" +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Select this Color" +msgstr "ਇਹ ਰੰਗ ਨੂੰ ਚੁਣੋ(_S)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:74 +#, fuzzy +msgctxt "colormap-action" +msgid "Select all pixels with this color" +msgstr "ਇੱਕੋ ਜੇਹੇ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:79 +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_Add to Selection" +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ(_A)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:80 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Add this channel to the current selection" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Add all pixels with this color to the current selection" +msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:85 +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_Subtract from Selection" +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:86 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Subtract this channel from the current selection" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਇਹ ਚੈਨਲ ਘਟਾਓ" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:91 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_Intersect with Selection" +msgctxt "colormap-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)" + +#: ../app/actions/colormap-actions.c:92 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Intersect this channel with the current selection" +msgctxt "colormap-action" +msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇਹ ਚੈਨਲ ਦਾ ਇੰਟਰਸੈਕਟ ਲਵੋ" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:74 +#, c-format +msgid "Edit colormap entry #%d" +msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਐਂਟਰੀ #%d ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/colormap-commands.c:81 +msgid "Edit Colormap Entry" +msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਐਂਟਰੀ ਸੋਧੋ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:47 +msgctxt "context-action" +msgid "_Context" +msgstr "ਪਰਸੰਗ(_C)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:49 +msgctxt "context-action" +msgid "_Colors" +msgstr "ਰੰਗ(_C)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:51 +msgctxt "context-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_O)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:53 +msgctxt "context-action" +msgid "Paint _Mode" +msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ(_M)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:55 +msgctxt "context-action" +msgid "_Tool" +msgstr "ਟੂਲ(_T)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:57 +msgctxt "context-action" +msgid "_Brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼(_B)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:59 +msgctxt "context-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:61 +msgctxt "context-action" +msgid "_Palette" +msgstr "ਪੈਲਅਟ(_P)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:63 +msgctxt "context-action" +msgid "_Gradient" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_G)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:65 +msgctxt "context-action" +msgid "_Font" +msgstr "ਫੋਂਟ(_F)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:68 +msgctxt "context-action" +msgid "_Shape" +msgstr "ਸ਼ਕਲ(_S)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:70 +msgctxt "context-action" +msgid "_Radius" +msgstr "ਰੇਡੀਅਸ(_R)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:72 +msgctxt "context-action" +msgid "S_pikes" +msgstr "ਸਪੀਇਕ(_p)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:74 +msgctxt "context-action" +msgid "_Hardness" +msgstr "ਹਾਰਡਨੈਂਸ(_H)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:76 +msgctxt "context-action" +msgid "_Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(_A)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:78 +msgctxt "context-action" +msgid "A_ngle" +msgstr "ਕੋਣ(_n)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:81 +msgctxt "context-action" +msgid "_Default Colors" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ(_D)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:83 +msgctxt "context-action" +msgid "Set foreground color to black, background color to white" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਚਿੱਟਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/context-actions.c:88 +msgctxt "context-action" +msgid "S_wap Colors" +msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ(_w)" + +#: ../app/actions/context-actions.c:89 +msgctxt "context-action" +msgid "Exchange foreground and background colors" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਆਪਸ 'ਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/context-commands.c:431 +#, c-format +msgid "Paint Mode: %s" +msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:557 +#, c-format +msgid "Brush Shape: %s" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸ਼ਕਲ: %s" + +#: ../app/actions/context-commands.c:617 +#, c-format +msgid "Brush Radius: %2.2f" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਰੇਡੀਅਸ: %2.2f" + +#: ../app/actions/context-commands.c:725 +#, c-format +msgid "Brush Angle: %2.2f" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਕੋਣ: %2.2f" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Pointer Information Menu" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ(_S)" + +#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49 +msgctxt "cursor-info-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਅਧਾਰ ਚੋਣ" + +#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383 +#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212 +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218 +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170 +#, c-format +msgid "" +"Opening '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74 +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1994 +#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208 +#: ../app/core/gimppalette-load.c:186 +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89 +msgid "Untitled" +msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਟਾਇਟਲ" + +#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189 +#: ../app/actions/file-commands.c:550 +#, c-format +msgid "Can't show file in file manager: %s" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47 +msgctxt "windows-action" +msgid "Tool_box" +msgstr "ਟੂਲ ਬਾਕਸ(_b)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool _Options" +msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ(_O)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the tool options dialog" +msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Device Status" +msgstr "ਜੰਤਰ ਹਾਲਤ(_D)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the device status dialog" +msgstr "ਜੰਤਰ ਹਾਲਤ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Symmetry Painting" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the layers dialog" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the symmetry dialog" +msgstr "ਲੇਅਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Layers" +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ(_L)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the layers dialog" +msgstr "ਲੇਅਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Channels" +msgstr "ਚੈਨਲ(_C)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the channels dialog" +msgstr "ਚੈਨਲ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Paths" +msgstr "ਮਾਰਗ(_P)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paths dialog" +msgstr "ਮਾਰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Color_map" +msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ(_m)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the colormap dialog" +msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Histogra_m" +msgstr "ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ(_m)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the histogram dialog" +msgstr "ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Selection Editor" +msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ(_S)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the selection editor" +msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Na_vigation" +msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ(_v)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the display navigation dialog" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Undo _History" +msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ(_H)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the undo history dialog" +msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pointer" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the pointer information dialog" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Sample Points" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ(_S)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the sample points dialog" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Colo_rs" +msgstr "ਰੰਗ(_r)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the FG/BG color dialog" +msgstr "FG/BG ਰੰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Brushes" +msgstr "ਬੁਰਸ਼(_B)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brushes dialog" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Brush Editor" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the brush editor" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics" +msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨਾਮਿਕ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open paint dynamics dialog" +msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Paint Dynamics Editor" +msgstr "ਪੇਂਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the paint dynamics editor" +msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161 +#| msgid "_Paintbrush" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_MyPaint Brushes" +msgstr "ਮੇਰੇ ਪੇਂਟ ਬੁਰਸ਼(_M)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the brushes dialog" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the mypaint brushes dialog" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "P_atterns" +msgstr "ਪੈਟਰਨ(_a)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the patterns dialog" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Gradients" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_G)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradients dialog" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Gradient Editor" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the gradient editor" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Pal_ettes" +msgstr "ਪੈਲਅਟ(_e)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palettes dialog" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Palette Editor" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the palette editor" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Tool presets" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open tool presets dialog" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Fonts" +msgstr "ਫੋਂਟ(_F)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the fonts dialog" +msgstr "ਫੋਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "B_uffers" +msgstr "ਬਫ਼ਰ(_u)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the named buffers dialog" +msgstr "ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the images dialog" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Document Histor_y" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ(_y)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the document history dialog" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Templates" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ(_T)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the image templates dialog" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Error Co_nsole" +msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਗਲਤੀ(_n)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the error console" +msgstr "ਗਲਤੀ ਕੰਨਸੋਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ(_P)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the preferences dialog" +msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Input Devices" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_i)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the input devices editor" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Keyboard Shortcuts" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the keyboard shortcuts editor" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Modules" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ(_M)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Open the module manager dialog" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Tip of the Day" +msgstr "ਅੱਜ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ(_T)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Show some helpful tips on using GIMP" +msgstr "ਜੈਮਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਮੱਦਦਗਾਰ ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About GIMP" +msgstr "ਜੈਮਪ ਬਾਰੇ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277 +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_About" +msgctxt "dialogs-action" +msgid "About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_About" +msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "_Search and Run a Command" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288 +msgctxt "dialogs-action" +msgid "Search commands by keyword, and run them" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533 +msgid "Toolbox" +msgstr "ਟੂਲ-ਬਕਸਾ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352 +msgid "Raise the toolbox" +msgstr "ਟੂਲ-ਬਾਕਸ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356 +msgid "New Toolbox" +msgstr "ਨਵਾਂ ਟੂਲ-ਬਾਕਸ" + +#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357 +msgid "Create a new toolbox" +msgstr "ਨਵਾਂ ਟੂਲ ਬਕਸਾ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:46 +msgctxt "dock-action" +msgid "M_ove to Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ(_o)" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:50 +msgctxt "dock-action" +msgid "Close Dock" +msgstr "ਡੋਕ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:55 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..." + +#: ../app/actions/dock-actions.c:56 +msgctxt "dock-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "ਹੋਰ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:64 +msgctxt "dock-action" +msgid "_Show Image Selection" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੋਣ ਵੇਖੋ(_S)" + +#: ../app/actions/dock-actions.c:70 +msgctxt "dock-action" +msgid "Auto _Follow Active Image" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ(_F)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:49 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Dialogs Menu" +msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:54 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Add Tab" +msgstr "ਟੈਬ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:56 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Preview Size" +msgstr "ਝਲਕ ਅਕਾਰ(_P)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:58 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Tab Style" +msgstr "ਟੈਬ ਸਟਾਈਲ(_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:61 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Close Tab" +msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:66 +msgctxt "dockable-action" +msgid "_Detach Tab" +msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਕਰੋ(_D)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:85 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Tiny" +msgstr "ਨਿੰਮਾ(_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:87 +msgctxt "preview-size" +msgid "E_xtra Small" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ(_x)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:89 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Small" +msgstr "ਛੋਟਾ(_S)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:91 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Medium" +msgstr "ਮੱਧਮ(_M)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:93 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Large" +msgstr "ਵੱਡਾ(_L)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:95 +msgctxt "preview-size" +msgid "Ex_tra Large" +msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ(_t)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:97 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Huge" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ(_H)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:99 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Enormous" +msgstr "ਬਹੁਤ ਵਿਸ਼ਾਲ(_E)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:101 +msgctxt "preview-size" +msgid "_Gigantic" +msgstr "ਵਿਰਾਟ(_G)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:107 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Icon" +msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:109 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current _Status" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤ(_S)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:111 +msgctxt "tab-style" +msgid "_Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:113 +msgctxt "tab-style" +msgid "I_con & Text" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਟੈਕਸਟ(_c)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:115 +msgctxt "tab-style" +msgid "St_atus & Text" +msgstr "ਹਾਲਤ ਤੇ ਟੈਕਸਟ(_a)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255 +msgctxt "tab-style" +msgid "Automatic" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:127 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Loc_k Tab to Dock" +msgstr "ਟੈਬ ਡੌਕ 'ਚ ਲਾਕ ਕਰੋ(_k)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:129 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer" +msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਨੂੰ ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨਾਲ ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:135 +msgctxt "dockable-action" +msgid "Show _Button Bar" +msgstr "ਬਟਨ ਬਾਰ ਵੇਖੋ(_B)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:144 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _List" +msgstr "ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_L)" + +#: ../app/actions/dockable-actions.c:149 +msgctxt "dockable-action" +msgid "View as _Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_G)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:42 +msgctxt "documents-action" +msgid "Documents Menu" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:46 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Open Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:47 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open the selected entry" +msgstr "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:52 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Raise or Open Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਭਾਰੋ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ(_R)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:53 +msgctxt "documents-action" +msgid "Raise window if already open" +msgstr "ਜੇ ਵਿੰਡੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:58 +msgctxt "documents-action" +msgid "File Open _Dialog" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ(_D)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:59 +msgctxt "documents-action" +msgid "Open image dialog" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:64 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy Image _Location" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:65 +msgctxt "documents-action" +msgid "Copy image location to clipboard" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:70 +#| msgid "Module Manager" +msgctxt "documents-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ(_F)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:71 +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Copy image location to clipboard" +msgctxt "documents-action" +msgid "Show image location in the file manager" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:76 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove _Entry" +msgstr "ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਓ(_E)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:77 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove the selected entry" +msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:82 +msgctxt "documents-action" +msgid "_Clear History" +msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:83 +msgctxt "documents-action" +msgid "Clear the entire document history" +msgstr "ਪੂਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:88 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate _Preview" +msgstr "ਝਲਕ ਮੁੜ-ਬਣਾਓ(_P)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:89 +msgctxt "documents-action" +msgid "Recreate preview" +msgstr "ਝਲਕ ਮੁੜ-ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:94 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload _all Previews" +msgstr "ਸਭ ਝਲਕ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:95 +msgctxt "documents-action" +msgid "Reload all previews" +msgstr "ਸਭ ਝਲਕ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:100 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove Dangling E_ntries" +msgstr "ਲਟਕਦੀਆਂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਹਟਾਓ(_n)" + +#: ../app/actions/documents-actions.c:102 +msgctxt "documents-action" +msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available" +msgstr "" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:223 +msgid "Clear Document History" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:246 +msgid "Clear the Recent Documents list?" +msgstr "ਪੂਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: ../app/actions/documents-commands.c:249 +msgid "" +"Clearing the document history will permanently remove all images from the " +"recent documents list." +msgstr "" +"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਭ ਲਿਸਟ ਕੀਤੀਆਂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ" +" ਜਾਣਗੀਆਂ।" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:45 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Equalize" +msgstr "ਸਮਰੂਪ(_E)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:46 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic contrast enhancement" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਇੰਹਾਂਸਮੈਂਟ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:51 +msgctxt "drawable-action" +msgid "In_vert" +msgstr "ਉਲਟ(_v)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:52 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the colors" +msgstr "ਰੰਗ ਉਲਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:57 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Value Invert" +msgstr "ਮੁੱਲ ਉਲਟ(_V)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:58 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Invert the brightness of each pixel" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:63 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_White Balance" +msgstr "ਚਿੱਟਾ ਬੈਂਲਨਸ(_W)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:64 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Automatic white balance correction" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਿੱਟਾ ਬੈਂਲਨਸ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:69 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Dilate" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:70 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow lighter areas of the image" +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:75 +msgctxt "drawable-action" +msgid "E_rode" +msgstr "ਈਰੋਡੇ(_r)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:76 +msgctxt "filters-action" +msgid "Grow darker areas of the image" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:81 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Offset..." +msgstr "ਆਫ-ਸੈੱਟ(_O)..." + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:83 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਸਿਫ਼ਟ ਕਰੋ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਾਰਡਰ ਤੋਂ ਸਮੇਟਣਾ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:91 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Visible" +msgstr "ਦਿੱਖ(_V)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:92 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle visibility" +msgstr "ਦਿੱਖ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:98 +msgctxt "drawable-action" +msgid "_Linked" +msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ(_L)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:99 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Toggle the linked state" +msgstr "ਲਿੰਕ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/drawable-actions.c:105 +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਲਾਕ ਕਰੋ(_o)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:107 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:113 +#| msgid "Reposition channel" +msgctxt "drawable-action" +msgid "L_ock position of channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰੋ(_o)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:115 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified" +msgctxt "drawable-action" +msgid "Keep the position on this drawable from being modified" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:124 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ(_H):" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:125 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:130 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ(_V):" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:131 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Flip vertically" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:139 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "90° ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_c)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:140 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ 90 ਦਰਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:145 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180° ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:146 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "ਉਤਲਾ ਪਾਸਾ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:151 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "90° ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_w)" + +#: ../app/actions/drawable-actions.c:152 +msgctxt "drawable-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "90 ਦਰਜੇ ਖੱਬੇ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88 +#: ../app/pdb/color-cmds.c:388 +msgid "Invert" +msgstr "ਉਲਟ" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:109 +msgid "White Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "ਸਫੈਦ ਬੈਲਨਸ RGB ਰੰਗ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:143 +msgid "Dilate" +msgstr "" + +#: ../app/actions/drawable-commands.c:175 +msgid "Erode" +msgstr "" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Paint Dynamics Menu" +msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_New Dynamics" +msgstr "ਨਵਾਂ ਡਾਇਨਾਮਿਕ(_N)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Create a new dynamics" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "D_uplicate Dynamics" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ(_u)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Duplicate this dynamics" +msgstr "ਇਹ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy Dynamics _Location" +msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65 +#| msgid "Module Manager" +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ(_F)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66 +#| msgctxt "dynamics-action" +#| msgid "Copy dynamics file location to clipboard" +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Show dynamics file location in the file manager" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਫਾਇਲ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Delete Dynamics" +msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Delete this dynamics" +msgstr "ਇਹ ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Refresh Dynamics" +msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Refresh dynamics" +msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "_Edit Dynamics..." +msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87 +msgctxt "dynamics-action" +msgid "Edit dynamics" +msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Paint Dynamics Editor Menu" +msgstr "ਪੇਂਟ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51 +msgctxt "dynamics-editor-action" +msgid "Edit Active Dynamics" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:65 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Edit" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:66 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _as" +msgstr "ਇੰਜ ਚੇਪੋ(_P)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:67 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Buffer" +msgstr "ਬਫ਼ਰ(_B)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:70 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo History Menu" +msgstr "ਅਤੀਤ ਵਾਪਿਸ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:74 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Undo" +msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:75 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation" +msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:80 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Redo" +msgstr "ਪਰਤਾਓ(_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:81 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone" +msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣ ਵਾਪਸ ਲਈ ਸੀ, ਫੇਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:86 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Undo" +msgstr "ਸਟਰਾਂਗ ਵਾਪਸ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:87 +msgctxt "edit-action" +msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes" +msgstr "ਆਖਰੀ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵਾਪਸ ਲਵੋ, ਦਿੱਖ ਬਦਲਾਅ ਛੱਡੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:92 +msgctxt "edit-action" +msgid "Strong Redo" +msgstr "ਸਟਰਾਂਗ ਪਰਤਾਓ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:94 +msgctxt "edit-action" +msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes" +msgstr "ਆਖਰੀ ਓਪਰੇਸ਼ਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਰਤਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਵਾਪਸ ਲਵੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਦਿੱਖ ਬਦਲਾਅ ਛੱਡੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:99 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Clear Undo History" +msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:100 +msgctxt "edit-action" +msgid "Remove all operations from the undo history" +msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਕਾਰਵਾਈ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:105 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Fade..." +msgstr "ਫੇਡ(_F)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:107 +msgctxt "edit-action" +msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation" +msgstr "ਆਖਰੀ ਪਿਕਸਲ ਮੇਨੂਪਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਪੇਂਟ ਮੋਡ ਅਤੇ ਧੁੰਦਲੇਪਨ ਨੂੰ ਸੋਧੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:112 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:113 +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to the clipboard" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:118 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy" +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:119 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to the clipboard" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:124 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible" +msgstr "ਦਿੱਖ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_V)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:125 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region" +msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ 'ਚ ਜੋ ਵੀ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:130 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:131 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਪੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:136 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste _Into" +msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:138 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:143 +msgctxt "edit-action" +msgid "From _Clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ(_C)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new image from the content of the clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਤਸਵੀਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:149 +msgctxt "edit-action" +msgid "_New Image" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ(_N)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:155 +msgctxt "edit-action" +msgid "New _Layer" +msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ(_L)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:156 +msgctxt "edit-action" +msgid "Create a new layer from the content of the clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:161 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cu_t Named..." +msgstr "ਕੱਟਿਆ ਨਾਂ(_t)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Move the selected pixels to a named buffer" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਇੱਕ ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ 'ਚ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:167 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Copy Named..." +msgstr "ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:168 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy the selected pixels to a named buffer" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਇੱਕ ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE, +#: ../app/actions/edit-actions.c:173 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy _Visible Named..." +msgstr "ਦਿੱਖ ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_V)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:175 +msgctxt "edit-action" +msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer" +msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ 'ਚ ਜੋ ਵੀ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:180 +msgctxt "edit-action" +msgid "_Paste Named..." +msgstr "ਨਾਮੀ ਚੇਪੋ(_P)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:181 +msgctxt "edit-action" +msgid "Paste the content of a named buffer" +msgstr "ਇੱਕ ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਪੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:186 +msgctxt "edit-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_e)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:187 +msgctxt "edit-action" +msgid "Clear the selected pixels" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:195 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with _FG Color" +msgstr "_FG ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:196 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:201 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill with B_G Color" +msgstr "B_G ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:202 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the background color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚੋਣ ਭਰੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:207 +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill _with Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ(_w)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:208 +#, fuzzy +msgctxt "edit-action" +msgid "Fill the selection using the active pattern" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "%s ਵਾਪਸ(_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "%s ਪਰਤਾਓ(_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:345 +#, c-format +msgid "_Fade %s..." +msgstr "%s ਫੇਡ(_F)..." + +#: ../app/actions/edit-actions.c:357 +msgid "_Undo" +msgstr "ਵਾਪਸ(_U)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:358 +msgid "_Redo" +msgstr "ਪਰਤਾਓ(_R)" + +#: ../app/actions/edit-actions.c:359 +msgid "_Fade..." +msgstr "ਫੇਡ(_F)..." + +#: ../app/actions/edit-commands.c:152 +msgid "Clear Undo History" +msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:178 +msgid "Really clear image's undo history?" +msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:191 +#, c-format +msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory." +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵਾਪਸੀ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਨਾਲ %s ਮੈਮੋਰੀ ਹੋਰ ਮਿਲੇਗੀ।" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:221 +msgid "Cut pixels to the clipboard" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕੱਟੋ" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:251 ../app/actions/edit-commands.c:280 +msgid "Copied pixels to the clipboard" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:344 ../app/actions/edit-commands.c:380 +#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "ਚੇਪਣ ਲਈ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168 +#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346 +msgid "Clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:394 +msgid "Cut Named" +msgstr "ਨਾਮੀ ਕੱਟੋ" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:397 ../app/actions/edit-commands.c:438 +#: ../app/actions/edit-commands.c:458 +msgid "Enter a name for this buffer" +msgstr "ਇਹ ਬਫ਼ਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:435 +msgid "Copy Named" +msgstr "ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:455 +msgid "Copy Visible Named " +msgstr "ਦਿੱਖ ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:597 +msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgstr "ਕੱਟਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634 +#: ../app/actions/edit-commands.c:658 +msgid "(Unnamed Buffer)" +msgstr "(ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਬਫ਼ਰ)" + +#: ../app/actions/edit-commands.c:629 +msgid "There is no active layer or channel to copy from." +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:40 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Error Console Menu" +msgstr "ਗਲਤੀ ਕਨਸੋਂਲ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:44 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:45 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Clear error console" +msgstr "ਗਲਤੀ ਕੰਨਸੋਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:50 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select _All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:51 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Select all error messages" +msgstr "ਸਭ ਗਲਤੀਆਂ ਸੁਨੇਹੇ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:59 +msgctxt "error-console-action" +msgid "_Save Error Log to File..." +msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:60 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write all error messages to a file" +msgstr "ਸਭ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ" + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:65 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Save S_election to File..." +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_e)..." + +#: ../app/actions/error-console-actions.c:66 +msgctxt "error-console-action" +msgid "Write the selected error messages to a file" +msgstr "ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:85 +msgid "Cannot save. Nothing is selected." +msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:96 +msgid "Save Error Log to File" +msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/actions/error-console-commands.c:158 +#, c-format +msgid "" +"Error writing file '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"ਗਲਤੀ, ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ:\n" +"%s" + +#: ../app/actions/file-actions.c:71 +msgctxt "file-action" +msgid "_File" +msgstr "ਫਾਇਲ(_F)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:72 +msgctxt "file-action" +msgid "Crea_te" +msgstr "ਬਣਾਓ(_t)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:73 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Recent" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ(_R)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:76 +msgctxt "file-action" +msgid "_Open..." +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:77 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:82 +msgctxt "file-action" +msgid "Op_en as Layers..." +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਵਜੋਂ ਖੋਲ੍ਹੋ(_e)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:83 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file as layers" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੇਅਰਾਂ ਵਜੋਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:88 +msgctxt "file-action" +msgid "Open _Location..." +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_L)..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:89 +msgctxt "file-action" +msgid "Open an image file from a specified location" +msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:94 +msgctxt "file-action" +msgid "Create Template..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:95 +msgctxt "file-action" +msgid "Create a new template from this image" +msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:100 +msgctxt "file-action" +msgid "Re_vert" +msgstr "ਰੀਵਰਟ(_v)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:101 +msgctxt "file-action" +msgid "Reload the image file from disk" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:106 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all" +msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:107 +msgctxt "file-action" +msgid "Close all opened images" +msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਚਿੱਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:112 +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Copy Image _Location" +msgctxt "file-action" +msgid "Copy _Image Location" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_I)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:113 +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Copy image location to clipboard" +msgctxt "file-action" +msgid "Copy image file location to clipboard" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:118 +#| msgid "Module Manager" +msgctxt "file-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ(_F)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:119 +msgctxt "file-action" +msgid "Show image file location in the file manager" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:124 +msgctxt "file-action" +msgid "_Quit" +msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:125 +msgctxt "file-action" +msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program" +msgstr "ਗਨੂ ਈਮੇਜ਼ ਮੈਨੂਪਲੇਸ਼ਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314 +msgctxt "file-action" +msgid "_Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:134 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:139 +msgctxt "file-action" +msgid "Save _As..." +msgstr "...ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_A)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:140 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image with a different name" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:145 +msgctxt "file-action" +msgid "Save a Cop_y..." +msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ... ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_y)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:147 +msgctxt "file-action" +msgid "" +"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the " +"current state of the image" +msgstr "" +"ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕਾਪੀ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ (ਜੇ ਕੋਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ) ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦ" +" ਹਾਲਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ " +"ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੋ।" + +#: ../app/actions/file-actions.c:153 +msgctxt "file-action" +msgid "Save and Close..." +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:154 +msgctxt "file-action" +msgid "Save this image and close its window" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339 +msgctxt "file-action" +msgid "Export..." +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ..." + +#: ../app/actions/file-actions.c:160 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image again" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੇਰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:165 +msgctxt "file-action" +msgid "Over_write" +msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_w)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:166 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image back to the imported file in the import format" +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-actions.c:171 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Export..." +msgctxt "file-action" +msgid "Export As..." +msgstr "...ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:172 +msgctxt "file-action" +msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG" +msgstr "ਚਿਤੱਰ ਨੂੰ ਕਈ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PNG ਜਾਂ JPEG ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:320 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "_Save" +msgctxt "file-action" +msgid "_Save..." +msgstr "...ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../app/actions/file-actions.c:325 +#, c-format +msgid "Export to %s" +msgstr "%s ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: ../app/actions/file-actions.c:331 +#, c-format +msgid "Over_write %s" +msgstr "%s ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_w)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573 +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66 +msgid "Open Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:145 +msgid "Open Image as Layers" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੇਅਰਾਂ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260 +#, c-format +msgid "" +"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions." +msgstr "" + +#: ../app/actions/file-commands.c:308 +msgid "No changes need to be saved" +msgstr "ਕੋਈ ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792 +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138 +msgid "Save Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:321 +msgid "Save a Copy of the Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:398 +msgid "Create New Template" +msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:402 +msgid "Enter a name for this template" +msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:432 +msgid "Revert failed. No file name associated with this image." +msgstr "ਰੀਵਰਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/file-commands.c:442 +msgid "Revert Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੀਵਰਟ" + +#: ../app/actions/file-commands.c:466 +#, c-format +msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgstr "ਕੀ '%s' ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ ਰੀਵਰਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: ../app/actions/file-commands.c:471 +msgid "" +"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all " +"changes, including all undo information." +msgstr "" +"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਰੀਵਰਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਬਦਲਾਅ ਗੁਆ" +" ਬੈਠੋਗੇ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ " +"ਸਭ ਵਾਪਸ (undo) ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੀ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/file-commands.c:823 +msgid "(Unnamed Template)" +msgstr "(ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਟੈਪਲੇਟ)" + +#: ../app/actions/file-commands.c:872 +#, c-format +msgid "" +"Reverting to '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' ਲਈ ਰੀਵਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:55 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "Filte_rs" +msgctxt "filters-action" +msgid "Filte_rs" +msgstr "ਫਿਲਟਰ(_r)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:57 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "Recently Used" +msgctxt "filters-action" +msgid "Recently Used" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਗਏ" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:59 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Blur" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Blur" +msgstr "ਧੱਬਾ(_B)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:61 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Noise" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Noise" +msgstr "ਖਰ੍ਹਵਾ(_N)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:63 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "Edge-De_tect" +msgctxt "filters-action" +msgid "Edge-De_tect" +msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ(_t)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:65 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "En_hance" +msgctxt "filters-action" +msgid "En_hance" +msgstr "ਵਧਾ(_h)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:67 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "C_ombine" +msgctxt "filters-action" +msgid "C_ombine" +msgstr "ਮਿਲਾਓ(_o)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:69 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Generic" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Generic" +msgstr "ਅਸਲ(_G)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:71 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Light and Shadow" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Light and Shadow" +msgstr "ਲਾਈਟ ਅਤੇ ਸ਼ੈਡੋ(_L)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:73 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Distorts" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Distorts" +msgstr "ਵਿਰੂਪ(_D)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:75 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Artistic" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Artistic" +msgstr "ਕਲਾਮਈ(_A)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:77 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Decor" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Decor" +msgstr "ਡੀਕੋਰ(_D)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:79 +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Map" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Map" +msgstr "ਮਿਲਾਨ(_M)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:81 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Render" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Render" +msgstr "ਰੈਂਡਰ(_R)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:83 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Clouds" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Clouds" +msgstr "ਧੁੰਦਲਕਾ(_C)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:85 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractals" +msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ(_F)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:87 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Nature" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Nature" +msgstr "ਨੇਚਰ(_N)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:89 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Noise" +msgctxt "filters-action" +msgid "N_oise" +msgstr "ਖਰ੍ਹਵਾ(_N)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:91 +#| msgid "_Pattern" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:93 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Web" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Web" +msgstr "ਵੈੱਬ(_W)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:95 +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "An_imation" +msgctxt "filters-action" +msgid "An_imation" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ(_i)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:101 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Alien Map..." +msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ(_A)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:106 +#| msgid "_Antialiasing" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Antialias..." +msgstr "...ਐਟੀਲਾਸੀਇੰਗ(_A)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:111 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Apply Canvas..." +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:116 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display _Filters..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Apply _Lens..." +msgstr "...ਲੈਨਜ਼ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_L)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:121 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Bump Map..." +msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ(_B)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:126 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color to Gray..." +msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ(_B)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:131 +msgctxt "filters-action" +msgid "Ca_rtoon..." +msgstr "ਕਾਰਟੂਨ(_r)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:136 +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "_New Channel..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Channel Mixer..." +msgstr "...ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ(_C)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:141 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Checkerboard..." +msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:146 +#| msgid "Color _Balance..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Enhance..." +msgstr "...ਰੰਗ ਇਹਾਂਸ(_C)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:151 +#| msgid "Color _Balance..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Color Exchange..." +msgstr "...ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ(_B)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:156 +#| msgid "Colori_ze..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Color _Reduction..." +msgstr "ਰੰਗ ਘਟਾਉਣਾ(_R)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:161 +#| msgctxt "colormap-action" +#| msgid "_Edit Color..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Rotate Colors..." +msgstr "ਰੰਗ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ(_R)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:166 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color T_emperature..." +msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ(_e)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:171 +msgctxt "filters-action" +msgid "Color to _Alpha..." +msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ(_A)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:176 +#| msgid "Transformation Matrix" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Convolution Matrix..." +msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:181 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cubism..." +msgstr "ਕਿਊਬੀਸਮ(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:186 +#| msgid "_Desaturate..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Deinterlace..." +msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ਼(_D)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:191 +#| msgid "_Desaturate..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Desaturate..." +msgstr "ਅ-ਸੰਤਰਿਪਤ(_D)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:196 +msgctxt "filters-action" +msgid "Difference of Gaussians..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:201 +#, fuzzy +#| msgctxt "patterns-action" +#| msgid "_Edit Pattern..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Diffraction Patterns..." +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:206 +#| msgid "Display" +msgctxt "filters-action" +msgid "Displace..." +msgstr "ਵਿਸਥਾਪਨ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:211 +#| msgid "Distance:" +msgctxt "filters-action" +msgid "Distance Map..." +msgstr "ਦੂਰੀ ਨਕਸ਼ਾ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:216 +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "_Grow..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ(_D)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:221 +#| msgid "_Fade..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Edge..." +msgstr "ਕੰਢਾ(_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:226 +#| msgid "_Replace" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Laplace" +msgstr "ਲੈਪਲੈਸ(_L)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:231 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sobel..." +msgstr "ਸੋਬਿਲ(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:236 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Emboss..." +msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:241 +#| msgid "_Fade..." +msgctxt "filters-action" +msgid "En_grave..." +msgstr "ਈਨਗਰੇਵੀ(_g)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:246 +#| msgid "Exposure" +msgctxt "filters-action" +msgid "E_xposure..." +msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ(_x)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:251 +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Scale Image..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Fractal Trace..." +msgstr "ਫਲੇਅਰ ਟਰੇਸ(_F)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:256 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Gaussian Blur..." +msgstr "ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ(_G)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:261 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Selective Gaussian Blur..." +msgstr "ਚੋਣਵਾਂ ਗੱਸੀਆਨ ਬਲਰ(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:266 +#| msgid "_GEGL Operation..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_GEGL graph..." +msgstr "_GEGL ਗਰਾਫ਼..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:271 +#| msgid "Grid" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Grid..." +msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:276 +msgctxt "filters-action" +msgid "_High Pass..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:281 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Illusion..." +msgstr "ਇਲੂਯਨ(_I)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:286 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Kaleidoscope..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:291 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Open _Location..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Distortion..." +msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:296 +msgctxt "filters-action" +msgid "Lens Flare..." +msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:301 +#| msgid "_Fade..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Maze..." +msgstr "ਮੇਇਜ਼(_M)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:306 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mono Mixer..." +msgstr "ਮੋਨੋ ਮਿਕਸਰ(_M)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:311 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Mosaic..." +msgstr "ਚੌਰੰਗੀ(ਮੋਜ਼ੈਕ)(_M)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:316 +#, fuzzy +#| msgctxt "tools-action" +#| msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Circular Motion Blur..." +msgstr "....ਆਪਹੁਦਰਾ ਘੁੰਮਾਓ(_A)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:321 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Linear Motion Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:326 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Zoom Motion Blur..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:331 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Cell Noise..." +msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:336 +msgctxt "filters-action" +msgid "CIE lch Noise..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:341 +msgctxt "filters-action" +msgid "HSV Noise..." +msgstr "HSV ਨੋਵਾਈਸ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:346 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Hurl..." +msgstr "ਹੁਰਲ(_H).." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:351 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Print Size..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Perlin Noise..." +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਆਕਾਰ(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:356 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "S_hrink..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pick..." +msgstr "ਸੁੰਘੜੋ(_h)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:361 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Noise" +msgctxt "filters-action" +msgid "_RGB Noise..." +msgstr "ਖਰ੍ਹਵਾ(_N)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:366 +#, fuzzy +#| msgid "No selection" +msgctxt "filters-action" +msgid "Noise R_eduction..." +msgstr "ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:371 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Sample Points" +msgctxt "filters-action" +msgid "_Simplex Noise..." +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ(_S)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:376 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "_Scale Layer..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Slur..." +msgstr "...ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:381 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Solid Noise..." +msgstr "ਗੂੜੀ ਨੋਵਾਇਸ(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:386 +#, fuzzy +#| msgid "_Threshold..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Sp_read..." +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_T)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:391 +msgctxt "filters-action" +msgid "Oili_fy..." +msgstr "ਓਅਲਫਾਈ(_f)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:396 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Panorama Projection..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:401 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Photocopy..." +msgstr "ਫੋਟੋਕਾਪੀ(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:406 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Pixelize..." +msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:411 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Plasma..." +msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:416 +msgctxt "filters-action" +msgid "P_olar Coordinates..." +msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ(_o)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:421 +#, fuzzy +#| msgid "_Posterize..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Posterize..." +msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:426 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Red Eye Removal..." +msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਓ(_R)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:431 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Ripple..." +msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:436 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Saturation" +msgctxt "filters-action" +msgid "Sat_uration..." +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:441 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Semi-Flatten..." +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:446 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sepia..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:451 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "_Offset..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Shift..." +msgstr "ਆਫ-ਸੈੱਟ(_O)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:456 +#, fuzzy +#| msgid "_Curves..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Sinus..." +msgstr "ਕਰਵ(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:461 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Softglow..." +msgstr "ਸਾਫ਼ਟ-ਗਲੋ(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:466 +#, fuzzy +#| msgid "B_rightness-Contrast..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast..." +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵਾਨਤਾ-ਵੱਖਰੇਵਾਂ(_R)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:471 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Stretch Contrast HSV..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:476 +msgctxt "filters-action" +msgid "Super_nova..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:481 +#, fuzzy +msgctxt "filters-action" +msgid "_Threshold Alpha..." +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_T)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:486 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Can_vas Size..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Glass Tile..." +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਆਕਾਰ(_v)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:491 +#, fuzzy +#| msgid "_Posterize..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Paper Tile..." +msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼(_P)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:496 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Tile Seamless..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:501 +msgctxt "filters-action" +msgid "_Unsharp Mask..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:506 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Scale Image..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Value Propagate..." +msgstr "ਚਿਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:511 +#, fuzzy +#| msgid "_GEGL Operation..." +msgctxt "filters-action" +msgid "Vi_deo Degradation..." +msgstr "_GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:516 +#, fuzzy +#| msgctxt "palettes-action" +#| msgid "_Edit Palette..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Vignette..." +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:521 +#, fuzzy +#| msgid "_Curves..." +msgctxt "filters-action" +msgid "_Waves..." +msgstr "ਕਰਵ(_C)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:526 +msgctxt "filters-action" +msgid "W_hirl and Pinch..." +msgstr "" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:531 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "_Indexed..." +msgctxt "filters-action" +msgid "W_ind..." +msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ(_I)..." + +#: ../app/actions/filters-actions.c:539 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "Re_peat Last" +msgctxt "filters-action" +msgid "Re_peat Last" +msgstr "ਆਖਰੀ ਰਪੀਟ(_p)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:541 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings" +msgctxt "filters-action" +msgid "Rerun the last used filter using the same settings" +msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਉਹੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਮੁੜ-ਚਲਾਓ" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:546 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "R_e-Show Last" +msgctxt "filters-action" +msgid "R_e-Show Last" +msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੜ-ਵੇਖੋ(_e)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:547 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "Show the last used plug-in dialog again" +msgctxt "filters-action" +msgid "Show the last used filter dialog again" +msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤਿਆ ਪਲੱਗਇਨ ਡਾਈਲਾਗ ਮੁੜ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:820 +#, c-format +msgid "Re_peat \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਰਪੀਟ(_p)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:821 +#, c-format +msgid "R_e-Show \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਮੁੜ ਵੇਖਾਓ(_e)" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:859 +msgid "Repeat Last" +msgstr "ਆਖਰੀ ਰਪੀਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/filters-actions.c:861 +msgid "Re-Show Last" +msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੜ-ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:44 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Fonts Menu" +msgstr "ਫੋਂਟ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:48 +msgctxt "fonts-action" +msgid "_Rescan Font List" +msgstr "ਫੋਂਟ ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ(_R)" + +#: ../app/actions/fonts-actions.c:49 +msgctxt "fonts-action" +msgid "Rescan the installed fonts" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:300 +#, c-format +msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead." +msgstr "" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Gradient Editor Menu" +msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Left Color Type" +msgstr "ਖੱਬਾ ਰੰਗ ਕਿਸਮ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Load Left Color From" +msgstr "ਖੱਬਾ ਰੰਗ ਲੋਡ ਕਰੋ(_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Save Left Color To" +msgstr "ਖੱਬਾ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Right Color Type" +msgstr "ਸੱਜਾ ਰੰਗ ਕਿਸਮ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Load Right Color Fr_om" +msgstr "ਸੱਜਾ ਰੰਗ ਲੋਡ ਕਰੋ(_o)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Sa_ve Right Color To" +msgstr "ਸੱਜਾ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲੋ(_v)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "L_eft Endpoint's Color..." +msgstr "ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ(_e)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "R_ight Endpoint's Color..." +msgstr "ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ(_i)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Ble_nd Endpoints' Colors" +msgstr "ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਦੇ ਰੰਗ ਬਲੈੱਡ ਕਰੋ(_n)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Blend Endpoints' Opacit_y" +msgstr "ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਬਲੈੱਡ ਕਰੋ(_y)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "Edit Active Gradient" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156 +#, fuzzy +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint" +msgstr "ਖੱਬੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦਾ ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ(_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Endpoint" +msgstr "ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ(_R)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Foreground Color" +msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Background Color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint" +msgstr "ਸੱਜੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦਾ ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ(_R)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209 +msgctxt "gradient-editor-action" +msgid "_Left Endpoint" +msgstr "ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ(_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Fixed" +msgstr "ਸਥਿਰ(_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "F_oreground Color" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_o)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "Fo_reground Color (Transparent)" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ (ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ)(_r)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "_Background Color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280 +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310 +msgctxt "gradient-editor-color-type" +msgid "B_ackground Color (Transparent)" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ (ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ)(_a)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Linear" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ(_L)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Curved" +msgstr "ਕਰਵ(_C)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "_Sinusoidal" +msgstr "ਸਾਇਨਾਸੋਡਲ(_S)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (i_ncreasing)" +msgstr "ਗੋਲਾਕਾਰ (ਵੱਧਦਾ)(_n)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "Spherical (_decreasing)" +msgstr "ਗੋਲਾਕਾਰ (ਘੱਟਦਾ)(_d)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343 +msgctxt "gradient-editor-blending" +msgid "(Varies)" +msgstr "(ਬਦਲਵਾਂ)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgstr "HSV (ਘੜੀ-ਉਲਟ ਆਭਾ)(_c)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgstr "_HSV (ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366 +msgctxt "gradient-editor-coloring" +msgid "(Varies)" +msgstr "(ਬਦਲਵਾਂ)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374 +msgid "Zoom In" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90 +msgid "Zoom in" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380 +msgid "Zoom Out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96 +msgid "Zoom out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386 +msgid "Zoom All" +msgstr "ਸਭ ਜ਼ੂਮ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387 +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102 +msgid "Zoom all" +msgstr "ਸਭ ਜ਼ੂਮ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777 +msgid "_Blending Function for Segment" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਲਈ ਬਲੈੱਡਿੰਗ ਫੰਕਸ਼ਨ(_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779 +msgid "Coloring _Type for Segment" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਲਈ ਕਲਰਿੰਗ ਟਾਈਪ(_T)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782 +msgid "_Flip Segment" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਫਿਲਪ ਕਰੋ(_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784 +msgid "_Replicate Segment..." +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਰੈਪਲੀਕੇਟ(_R)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786 +msgid "Split Segment at _Midpoint" +msgstr "ਮੱਧ-ਪੁਆਇੰਟ ਉੱਤੇ ਸਿਗਮੈਂਟ ਵੰਡੋ(_M)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788 +msgid "Split Segment _Uniformly..." +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ(_U)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790 +msgid "_Delete Segment" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792 +msgid "Re-_center Segment's Midpoint" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਦਾ ਮਿਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੀ-ਸੈਂਟਰ ਕਰੋ(_c)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794 +msgid "Re-distribute _Handles in Segment" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਹੈਂਡਲ ਮੁੜ-ਵੰਡੋ(_H)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799 +msgid "_Blending Function for Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਬਲੈੱਡਿੰਗ ਫੰਕਸ਼ਨ(_B)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801 +msgid "Coloring _Type for Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਰੰਗ ਕਿਸਮ(_T)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804 +msgid "_Flip Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਫਲਿਪ ਕਰੋ(_F)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806 +msgid "_Replicate Selection..." +msgstr "ਚੋਣ ਰੈਪਲੀਕੇਸ਼ਨ(_R)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808 +msgid "Split Segments at _Midpoints" +msgstr "ਮੱਧ-ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਉੱਤੇ ਸਿਗਮੈਂਟ ਵੰਡੋ(_M)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810 +msgid "Split Segments _Uniformly..." +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ(_U)..." + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812 +msgid "_Delete Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814 +msgid "Re-_center Midpoints in Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਮਿਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੀ-ਸੈਂਟਰ ਕਰੋ(_c)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816 +msgid "Re-distribute _Handles in Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਹੈਂਡਲ ਰੀ-ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ(_H)" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85 +msgid "Left Endpoint Color" +msgstr "ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87 +msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color" +msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਦਾ ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239 +msgid "Right Endpoint Color" +msgstr "ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241 +msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਦਾ ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464 +msgid "Replicate Segment" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਰੈਪਲੀਕੇਟ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465 +msgid "Replicate Gradient Segment" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਰੈਪਲੀਕੇਟ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469 +msgid "Replicate Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਰੈਪਲੀਕੇਟ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470 +msgid "Replicate Gradient Selection" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਚੋਣ ਰੈਪਲੀਕੇਟ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483 +msgid "Replicate" +msgstr "ਰੈਪਲੀਕੇਟ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selected segment." +msgstr "" +"ਚੁਣੇ ਸਿਗਮੈਂਟ ਨੂੰ ਰੈਪਲੀਕੇਟ ਕਰਨ ਦੀ\n" +"ਗਿਣਤੀ ਚੁਣੋ।" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507 +msgid "" +"Select the number of times\n" +"to replicate the selection." +msgstr "" +"ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੈਪਲੀਕੇਟ ਕਰਨ ਦੀ\n" +"ਗਿਣਤੀ ਚੁਣੋ।" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566 +msgid "Split Segment Uniformly" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567 +msgid "Split Gradient Segment Uniformly" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571 +msgid "Split Segments Uniformly" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572 +msgid "Split Gradient Segments Uniformly" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਵੰਡੋ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585 +msgid "Split" +msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the selected segment." +msgstr "" +"ਇਕਸਾਰ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ\n" +"ਸਿਗਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵੰਡਣਾ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610 +msgid "" +"Select the number of uniform parts\n" +"in which to split the segments in the selection." +msgstr "" +"ਇਕਸਾਰ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚੋਣ\n" +"ਵਿੱਚ ਸਿਗਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡਣਾ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:44 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Gradients Menu" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:48 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_New Gradient" +msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_N)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:49 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Create a new gradient" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:54 +msgctxt "gradients-action" +msgid "D_uplicate Gradient" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_u)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:55 +#, fuzzy +msgctxt "gradients-action" +msgid "Duplicate this gradient" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:60 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy Gradient _Location" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:61 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:66 +#, fuzzy +#| msgid "Module Manager" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:67 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradients-action" +#| msgid "Copy gradient file location to clipboard" +msgctxt "gradients-action" +msgid "Show gradient file location in the file manager" +msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:72 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save as _POV-Ray..." +msgstr "_POV-ਕਿਰਨ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:73 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Save gradient as POV-Ray" +msgstr "POV-ਕਿਰਨ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:78 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Delete Gradient" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:79 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Delete this gradient" +msgstr "ਇਹ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:84 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Refresh Gradients" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਤਾਜ਼ਾ(_R)" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:85 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Refresh gradients" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:93 +msgctxt "gradients-action" +msgid "_Edit Gradient..." +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/gradients-actions.c:94 +msgctxt "gradients-action" +msgid "Edit gradient" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/gradients-commands.c:66 +#, c-format +msgid "Save '%s' as POV-Ray" +msgstr "'%s' ਨੂੰ POV-ਕਿਰਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41 +msgctxt "help-action" +msgid "_Help" +msgstr "ਮੱਦਦ(_H)" + +#: ../app/actions/help-actions.c:42 +msgctxt "help-action" +msgid "Open the GIMP user manual" +msgstr "ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/help-actions.c:47 +msgctxt "help-action" +msgid "_Context Help" +msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਮੱਦਦ(_C)" + +#: ../app/actions/help-actions.c:48 +msgctxt "help-action" +msgid "Show the help for a specific user interface item" +msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਆਈਟਮ ਬਾਰੇ ਮੱਦਦ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Menu" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:58 +msgctxt "image-action" +msgid "_Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:59 +msgctxt "image-action" +msgid "_Mode" +msgstr "ਮੋਡ(_M)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:60 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Pr_ecision" +msgstr "ਟਿੱਪ ਪਿੱਛੇ(_P)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:62 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgctxt "image-action" +msgid "Color Ma_nagement" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:63 +msgctxt "image-action" +msgid "_Transform" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ(_T)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:64 +msgctxt "image-action" +msgid "_Guides" +msgstr "ਗਾਈਡ(_G)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:66 +msgctxt "image-action" +msgid "_Colors" +msgstr "ਰੰਗ(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:67 +msgctxt "image-action" +msgid "I_nfo" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_n)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:68 +msgctxt "image-action" +msgid "_Auto" +msgstr "ਆਟੋ(_A)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:69 +msgctxt "image-action" +msgid "_Map" +msgstr "ਮੈਪ(_M)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:70 +msgctxt "image-action" +msgid "C_omponents" +msgstr "ਭਾਗ(_o)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:71 +#, fuzzy +#| msgid "Desaturate" +msgctxt "image-action" +msgid "D_esaturate" +msgstr "ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:74 +msgctxt "image-action" +msgid "_New..." +msgstr "ਨਵਾਂ(_N)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:75 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a new image" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਤਸਵੀਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:80 +msgctxt "image-action" +msgid "_Duplicate" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ(_D)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:81 +msgctxt "image-action" +msgid "Create a duplicate of this image" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:86 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgctxt "image-action" +msgid "_Assign Color Profile..." +msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Set a color profile on the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:92 +#, fuzzy +#| msgid "Select Monitor Color Profile" +msgctxt "image-action" +msgid "_Convert to Color Profile..." +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:93 +#, fuzzy +msgctxt "image-action" +msgid "Apply a color profile to the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:98 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgctxt "image-action" +msgid "_Discard Color Profile" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:99 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the image's color sample points" +msgctxt "image-action" +msgid "Remove the image's color profile" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਰੰਗ ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:104 +#, fuzzy +#| msgctxt "error-console-action" +#| msgid "_Save Error Log to File..." +msgctxt "image-action" +msgid "_Save Color Profile to File..." +msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:105 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the image's color sample points" +msgctxt "image-action" +msgid "Save the image's color profile to an ICC file" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਰੰਗ ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:110 +msgctxt "image-action" +msgid "Can_vas Size..." +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਆਕਾਰ(_v)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:111 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the image dimensions" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਪ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:116 +msgctxt "image-action" +msgid "Fit Canvas to L_ayers" +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲੇਅਰ ਲਈ ਫਿੱਟ ਕਰੋ(_i)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:117 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to enclose all layers" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:122 +msgctxt "image-action" +msgid "F_it Canvas to Selection" +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਚੋਣ ਲਈ ਫਿੱਟ(_i)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:123 +msgctxt "image-action" +msgid "Resize the image to the extents of the selection" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:128 +msgctxt "image-action" +msgid "_Print Size..." +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਆਕਾਰ(_P)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:129 +msgctxt "image-action" +msgid "Adjust the print resolution" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:134 +msgctxt "image-action" +msgid "_Scale Image..." +msgstr "ਚਿਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:135 +msgctxt "image-action" +msgid "Change the size of the image content" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:140 +msgctxt "image-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਣ ਕੱਟੋ(_C)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:141 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਣ ਨੂੰ ਕੱਟ ਕੇ ਚਿੱਤਰ ਫੈਲਾਓ (crop)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:146 +msgctxt "image-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:147 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "Crop the image to the extents of the selection" +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the " +"image)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਣ ਨੂੰ ਕੱਟ ਕੇ ਚਿੱਤਰ ਫੈਲਾਓ (crop)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:152 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge Visible _Layers..." +msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ(_L)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:153 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "ਸਭ ਦਿਸਦੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:158 +msgctxt "image-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਲੈਟਨ(_F)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:159 +msgctxt "image-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:164 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure G_rid..." +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ(_r)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:165 +msgctxt "image-action" +msgid "Configure the grid for this image" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:170 +msgctxt "image-action" +msgid "Image Pr_operties" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_o)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:171 +msgctxt "image-action" +msgid "Display information about this image" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:179 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgctxt "image-action" +msgid "_Enable Color Management" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:180 +msgctxt "image-action" +msgid "" +"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " +"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management " +"enabled." +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB" +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:192 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:438 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale" +msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ(_G)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:197 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to grayscale" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:201 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Indexed..." +msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ(_I)..." + +#: ../app/actions/image-actions.c:202 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to indexed colors" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:209 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "8 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 8 bit integer" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:215 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit integer" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:221 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit integer" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:223 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit integer" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:227 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "16 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:229 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 16 bit floating point" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:233 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "32 bit floating point" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:235 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 32 bit floating point" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:239 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "64 bit floating point" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:241 +#, fuzzy +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to 64 bit floating point" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:248 +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/image-actions.c:250 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to grayscale" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:254 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hard light" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Linear light" +msgstr "ਹਾਰਡ ਰੋਸ਼ਨੀ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:256 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to indexed colors" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "Convert the image to linear light" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:263 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Horizontally" +msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ(_H):" + +#: ../app/actions/image-actions.c:264 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image horizontally" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:269 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip _Vertically" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ(_V):" + +#: ../app/actions/image-actions.c:270 +msgctxt "image-action" +msgid "Flip image vertically" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:278 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "90° ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_c)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:279 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the right" +msgstr "ਚਿੱਤਰ 90 ਡਿਗਰੀ ਸੱਜੇ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:284 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180° ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:285 +msgctxt "image-action" +msgid "Turn the image upside-down" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤਲਾ ਪਾਸਾ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:290 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "90° ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_w)" + +#: ../app/actions/image-actions.c:291 +msgctxt "image-action" +msgid "Rotate the image 90 degrees to the left" +msgstr "ਚਿੱਤਰ 90 ਡਿਗਰੀ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/actions/image-actions.c:429 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "_RGB" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_RGB..." +msgstr "_RGB" + +#: ../app/actions/image-actions.c:431 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "_Grayscale" +msgctxt "image-convert-action" +msgid "_Grayscale..." +msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ(_G)" + +#: ../app/actions/image-commands.c:487 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Saving '%s' failed:\n" +#| "\n" +#| "%s" +msgid "Saving color profile failed: %s" +msgstr "" +"'%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/actions/image-commands.c:525 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Save Color Profile" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../app/actions/image-commands.c:572 +msgid "Set Image Canvas Size" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੈਨਵਸ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/image-commands.c:601 ../app/actions/image-commands.c:625 +#: ../app/actions/image-commands.c:943 +msgid "Resizing" +msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ" + +#: ../app/actions/image-commands.c:652 +msgid "Set Image Print Resolution" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/image-commands.c:714 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170 +msgid "Flipping" +msgstr "ਝਟਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../app/actions/image-commands.c:738 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443 +#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126 +msgid "Rotating" +msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:707 +msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgstr "ਕਰੋਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/image-commands.c:798 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot crop because the image has no content." +msgstr "ਕਰੋਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/image-commands.c:804 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content." +msgstr "ਕਰੋਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/image-commands.c:991 +msgid "Change Print Size" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/image-commands.c:1032 +msgid "Scale Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#. Scaling +#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891 +#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396 +#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119 +msgid "Scaling" +msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ" + +#: ../app/actions/images-actions.c:43 +msgctxt "images-action" +msgid "Images Menu" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/images-actions.c:47 +msgctxt "images-action" +msgid "_Raise Views" +msgstr "ਵਿਊ ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../app/actions/images-actions.c:48 +msgctxt "images-action" +msgid "Raise this image's displays" +msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/actions/images-actions.c:53 +msgctxt "images-action" +msgid "_New View" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿਊ(_N)" + +#: ../app/actions/images-actions.c:54 +msgctxt "images-action" +msgid "Create a new display for this image" +msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਨਵਾਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਣਾਉ" + +#: ../app/actions/images-actions.c:59 +msgctxt "images-action" +msgid "_Delete Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/images-actions.c:60 +msgctxt "images-action" +msgid "Delete this image" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:49 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layers Menu" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:53 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ(_L)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:55 +msgctxt "layers-action" +msgid "Stac_k" +msgstr "ਸਟਾਕ(_k)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:57 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask" +msgstr "ਮਾਸਕ(_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:59 +msgctxt "layers-action" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ(_a)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:61 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Transform" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ(_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:63 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:65 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Opacity" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_O)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:67 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer _Mode" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮੋਡ(_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:70 +msgctxt "layers-action" +msgid "Te_xt Tool" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ(_x)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:71 +msgctxt "layers-action" +msgid "Activate the text tool on this text layer" +msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ ਐਕਟਿਵੇਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:76 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Attributes..." +msgstr "ਲੇਅਰ ਗੁਣ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:77 +msgctxt "layers-action" +msgid "Edit the layer's name" +msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਨਾਂ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer..." +msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ(_N)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:83 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer and add it to the image" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਜੋੜੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619 +msgctxt "layers-action" +msgid "_New Layer" +msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ(_N)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:89 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer with last used values" +msgstr "ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:94 +msgctxt "layers-action" +msgid "New from _Visible" +msgstr "ਦਿੱਖ ਤੋਂ ਨਵਾਂ(_V)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:96 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer from what is visible in this image" +msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਜੋ ਵੀ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:101 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "New Layer _Group..." +msgctxt "layers-action" +msgid "New Layer _Group" +msgstr "ਨਵਾਂ ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ(_G)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:102 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a new layer group and add it to the image" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਜੋੜੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:107 +msgctxt "layers-action" +msgid "D_uplicate Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰੋ(_u)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image" +msgstr "ਲੇਅਰ ਦੀ ਇੱਕ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:114 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Delete Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:115 +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete this layer" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:120 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Raise Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਉਭਾਰੋ(_R)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:121 +msgctxt "layers-action" +msgid "Raise this layer one step in the layer stack" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਗ਼ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:126 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Top" +msgstr "ਉੱਤੇ ਲਈ ਲੇਅਰ(_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:127 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the top of the layer stack" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:132 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Lower Layer" +msgstr "ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ(_L)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:133 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lower this layer one step in the layer stack" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਗ਼ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:138 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Bottom" +msgstr "ਤਲ ਲਈ ਲੇਅਰ(_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:139 +msgctxt "layers-action" +msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:144 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Anchor Layer" +msgstr "ਐਂਕਰ ਲੇਅਰ(_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:145 +msgctxt "layers-action" +msgid "Anchor the floating layer" +msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ ਲੇਅਰ ਐਂਕਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:150 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Do_wn" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ(_w)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:151 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge this layer with the first visible layer below it" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੇਠਲੀ ਨਾਲ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:156 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:157 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer" +msgstr "ਸਭ ਦਿੱਸਦੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:162 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge _Visible Layers..." +msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਵਿਲੀਨ(_V)..." + +#: ../app/actions/layers-actions.c:163 +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all visible layers into one layer" +msgstr "ਸਭ ਦਿੱਸਦੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:168 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Flatten Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਲੈਟਨ(_F)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:169 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Merge all layers into one and remove transparency" +msgstr "ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:174 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Discard Text Information" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਦ ਕਰੋ(_D)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:175 +msgctxt "layers-action" +msgid "Turn this text layer into a normal layer" +msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਆਮ ਲੇਅਰ 'ਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:180 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text to _Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਟੈਕਸਟ(_P)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:181 +msgctxt "layers-action" +msgid "Create a path from this text layer" +msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਮਾਰਗ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:186 +msgctxt "layers-action" +msgid "Text alon_g Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ(_g)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:187 +msgctxt "layers-action" +msgid "Warp this layer's text along the current path" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਥ ਨਾਲ ਸਮੇਟੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:192 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer B_oundary Size..." +msgstr "...ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰੀ ਅਕਾਰ(_o)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:193 +msgctxt "layers-action" +msgid "Adjust the layer dimensions" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਪ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:198 +msgctxt "layers-action" +msgid "Layer to _Image Size" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਲਈ ਲੇਅਰ(_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:199 +msgctxt "layers-action" +msgid "Resize the layer to the size of the image" +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:204 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Scale Layer..." +msgstr "...ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:205 +msgctxt "layers-action" +msgid "Change the size of the layer content" +msgstr "ਲੇਅਰ ਭਾਗ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:210 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Crop to Selection" +msgstr "ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਣ ਕੱਟੋ(_C)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop the layer to the extents of the selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਫੈਲਾ ਲਈ ਲੇਅਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:216 +msgctxt "layers-action" +msgid "Crop to C_ontent" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:217 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "" +"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the " +"layer)" +msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਫੈਲਾ ਲਈ ਲੇਅਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:222 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add La_yer Mask..." +msgstr "...ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ(_y)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:224 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency" +msgstr "ਇੱਕ ਮਾਸਕ ਨੂੰ ਜੋੜੋ, ਜੋ ਕਿ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਵਾਸਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕ ਸੋਧਣ ਲਈ ਹੋਵੇ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:229 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add Alpha C_hannel" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ(_h)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:230 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add transparency information to the layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:235 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Remove Alpha Channel" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ(_R)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:236 +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove transparency information from the layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:244 +msgctxt "layers-action" +msgid "Lock Alph_a Channel" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਲਾਕ ਕਰੋ(_a)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:246 +msgctxt "layers-action" +msgid "Keep transparency information on this layer from being modified" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:252 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Edit Layer Mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸੋਧ(_E)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:253 +msgctxt "layers-action" +msgid "Work on the layer mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਉੱਤੇ ਕੰਮ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:259 +msgctxt "layers-action" +msgid "S_how Layer Mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਵੇਖੋ(_h)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:265 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Disable Layer Mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਅਯੋਗ(_D)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:266 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Dismiss the effect of the layer mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਪਰਭਾਵ ਖਤਮ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:275 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply Layer _Mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:276 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਕੇ ਇਹ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:281 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Delete Layer Mas_k" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਹਟਾਓ(_k)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:282 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Remove the layer mask and its effect" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਪਰਭਾਵ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:290 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Mask to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਸਕ(_M)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:291 +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਨਾਲ ਚੋਣ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:296 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:297 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer mask to the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:303 +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer mask from the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਤੋਂ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਘਟਾਓ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338 +msgctxt "layers-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:309 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer mask with the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਕਾਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:317 +msgctxt "layers-action" +msgid "Al_pha to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਐਲਫਾ(_p)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:319 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਦੇ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:324 +msgctxt "layers-action" +msgid "A_dd to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_d)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:326 +msgctxt "layers-action" +msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:333 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਲੇਅਰ ਦੀ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:340 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਇੰਟਰਸੈਕਟ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:348 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Top Layer" +msgstr "ਉੱਪਰੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_T)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:349 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the topmost layer" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉਤਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:354 +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Bottom Layer" +msgstr "ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_B)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:355 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the bottommost layer" +msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:360 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Previous Layer" +msgstr "ਪਿਛਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_P)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:361 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer above the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਉਤਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:366 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select _Next Layer" +msgstr "ਅਗਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_N)" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:367 +#, fuzzy +msgctxt "layers-action" +msgid "Select the layer below the current layer" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਅਰ ਦੇ ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ" + +#. Will be followed with e.g. "Shift-Click +#. on thumbnail" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:448 +msgid "Shortcut: " +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ: " + +#. Will be prepended with a modifier key +#. string, e.g. "Shift" +#. +#: ../app/actions/layers-actions.c:453 +msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable" +msgstr "" + +#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614 +msgctxt "layers-action" +msgid "To _New Layer" +msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਲਈ(_N)" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:212 +msgid "Layer Attributes" +msgstr "ਲੇਅਰ ਗੁਣ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:215 +msgid "Edit Layer Attributes" +msgstr "ਲੇਅਰ ਗੁਣ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/core/gimplayer.c:325 +msgid "Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:261 ../app/actions/layers-commands.c:329 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839 +msgid "New Layer" +msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:264 +msgid "Create a New Layer" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:369 ../app/core/gimptoolinfo.c:82 +msgid "Visible" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:633 +msgid "Set Layer Boundary Size" +msgstr "ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:678 +msgid "Scale Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:716 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Crop to Selection" +msgid "Crop Layer to Selection" +msgstr "ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਣ ਕੱਟੋ(_C)" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:745 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lower Layer to Bottom" +msgid "Crop Layer to Content" +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:757 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot crop because the active layer has no content." +msgstr "ਕਰੋਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:763 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty." +msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content." +msgstr "ਕਰੋਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1137 +msgid "Please select a channel first" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਤਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ" + +#: ../app/actions/layers-commands.c:1145 +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82 +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Brushes Menu" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "MyPaint Brushes Menu" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "_New Brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_New MyPaint Brush" +msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼(_N)" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Create a new brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Create a new MyPaint brush" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "D_uplicate Brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "D_uplicate MyPaint Brush" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬੁਰਸ਼(_u)" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Duplicate this brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Duplicate this MyPaint brush" +msgstr "ਇਹ ਬਰੁਸ਼ ਡੁਪਲੀਕੇਟ" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Copy Brush _Location" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint Brush _Location" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65 +#, fuzzy +#| msgid "Module Manager" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Copy brush file location to clipboard" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "_Delete Brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Delete MyPaint Brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Delete this brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Delete this MyPaint brush" +msgstr "ਇਹ ਬੁਰਸ਼ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "_Refresh Brushes" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Refresh MyPaint Brushes" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Refresh brushes" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Refresh MyPaint brushes" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ੇ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "_Edit Brush..." +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "_Edit MyPaint Brush..." +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Edit this brush" +msgctxt "mypaint-brushes-action" +msgid "Edit MyPaint brush" +msgstr "ਇਹ ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Palette Editor Menu" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Edit Color..." +msgstr "ਰੰਗ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit this entry" +msgstr "ਇਹ ਐਂਟਰੀ ਸੋਧੋ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "_Delete Color" +msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Delete this entry" +msgstr "ਇਹ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Edit Active Palette" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _FG" +msgstr "_FG ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਰੰਗ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the foreground color" +msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਰੰਗ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "New Color from _BG" +msgstr "_BG ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਰੰਗ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81 +msgctxt "palette-editor-action" +msgid "Create a new entry from the background color" +msgstr "ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਰੰਗ" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89 +msgid "Zoom _In" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)" + +#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101 +msgid "Zoom _All" +msgstr "ਸਭ ਜ਼ੂਮ(_A)" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69 +msgid "Edit Palette Color" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਰੰਗ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71 +msgid "Edit Color Palette Entry" +msgstr "ਰੰਗ ਪੈਲਅਟ ਐਂਟਰੀ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:44 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Palettes Menu" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:48 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_New Palette" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਲਅਟ(_N)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:49 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Create a new palette" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:54 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Import Palette..." +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਇੰਪੋਰਟ(_I)..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:55 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Import palette" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:60 +msgctxt "palettes-action" +msgid "D_uplicate Palette" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਲਅਟ(_u)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:61 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Duplicate this palette" +msgstr "ਇਹ ਪੈਲਅਟ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਉ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:66 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Merge Palettes..." +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ(_M)..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:67 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Merge palettes" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮਰਜ਼ ਕਰ ਦਿਓ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:72 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy Palette _Location" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:73 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "Module Manager" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:79 +#, fuzzy +#| msgctxt "palettes-action" +#| msgid "Copy palette file location to clipboard" +msgctxt "palettes-action" +msgid "Show palette file location in the file manager" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:84 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Delete Palette" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:85 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Delete this palette" +msgstr "ਇਹ ਪੈਲਅਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:90 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Refresh Palettes" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:91 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Refresh palettes" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:99 +msgctxt "palettes-action" +msgid "_Edit Palette..." +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/palettes-actions.c:100 +msgctxt "palettes-action" +msgid "Edit palette" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:75 +msgid "Merge Palette" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮਿਲਾਨ" + +#: ../app/actions/palettes-commands.c:79 +msgid "Enter a name for the merged palette" +msgstr "ਮਰਜ਼ ਪੈਲਅਟ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਮ ਦਿਓ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:43 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Patterns Menu" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:47 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Open Pattern as Image" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:48 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Open this pattern as an image" +msgstr "ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:53 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_New Pattern" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ(_N)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:54 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Create a new pattern" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:59 +msgctxt "patterns-action" +msgid "D_uplicate Pattern" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਟਰਨ(_u)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:60 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Duplicate this pattern" +msgstr "ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:65 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy Pattern _Location" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:66 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:71 +#, fuzzy +#| msgid "Module Manager" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:72 +#, fuzzy +#| msgctxt "patterns-action" +#| msgid "Copy pattern file location to clipboard" +msgctxt "patterns-action" +msgid "Show pattern file location in the file manager" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:77 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Delete Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:78 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Delete this pattern" +msgstr "ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਹਟਾ ਦਿਓ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:83 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Refresh Patterns" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:84 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Refresh patterns" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:92 +msgctxt "patterns-action" +msgid "_Edit Pattern..." +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/patterns-actions.c:93 +msgctxt "patterns-action" +msgid "Edit pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all _Filters" +msgstr "ਸਭ ਫਿਲਟਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_F)" + +#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83 +msgctxt "plug-in-action" +msgid "Reset all plug-ins to their default settings" +msgstr "ਸਭ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:167 +msgid "Reset all Filters" +msgstr "ਸਭ ਫਿਲਟਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186 +msgid "Do you really want to reset all filters to default values?" +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Quick Mask Menu" +msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "_Configure Color and Opacity..." +msgstr "ਰੰਗ ਅਤੇ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਸੰਰਚਨਾ(_C)..." + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle _Quick Mask" +msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਬਦਲੋ(_Q)" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Toggle Quick Mask on/off" +msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Selected Areas" +msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਮਾਸਕ(_S)" + +#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70 +msgctxt "quick-mask-action" +msgid "Mask _Unselected Areas" +msgstr "ਅਣ-ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ ਮਾਸਕ ਕਰੋ(_U)" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105 +msgid "Quick Mask Attributes" +msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਗੁਣ" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108 +msgid "Edit Quick Mask Attributes" +msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਗੁਣ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110 +msgid "Edit Quick Mask Color" +msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਰੰਗ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111 +msgid "_Mask opacity:" +msgstr "ਮਾਸਕ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_M):" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Sample Point Menu" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "_Sample Merged" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ(_S)" + +#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49 +msgctxt "sample-points-action" +msgid "Use the composite color of all visible layers" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਅਧਾਰ ਚੋਣ(_s)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:44 +msgctxt "select-action" +msgid "Selection Editor Menu" +msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:47 +msgctxt "select-action" +msgid "_Select" +msgstr "ਚੋਣ(_S)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:50 +msgctxt "select-action" +msgid "_All" +msgstr "ਸਭ(_A)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:51 +msgctxt "select-action" +msgid "Select everything" +msgstr "ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:56 +msgctxt "select-action" +msgid "_None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_N)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:57 +msgctxt "select-action" +msgid "Dismiss the selection" +msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:62 +msgctxt "select-action" +msgid "_Invert" +msgstr "ਉਲਟ(_I)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:63 +msgctxt "select-action" +msgid "Invert the selection" +msgstr "ਚੋਣ ਉਲਟ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:68 +msgctxt "select-action" +msgid "_Float" +msgstr "ਫਲੋਟ(_F)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:69 +msgctxt "select-action" +msgid "Create a floating selection" +msgstr "ਇੱਕ ਤਰਦੀ ਚੋਣ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:74 +msgctxt "select-action" +msgid "Fea_ther..." +msgstr "ਖੰਭ(_t)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:76 +msgctxt "select-action" +msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly" +msgstr "ਚੋਣ ਬਾਰਡਰ ਬਲਰ ਕਰੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਫੇਡ-ਆਉਟ ਸਮੂਥ ਹੋਵੇ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:81 +msgctxt "select-action" +msgid "_Sharpen" +msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ(_S)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove fuzziness from the selection" +msgstr "ਚੋਣ 'ਚੋਂ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:87 +msgctxt "select-action" +msgid "S_hrink..." +msgstr "ਸੁੰਘੜੋ(_h)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:88 +msgctxt "select-action" +msgid "Contract the selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਕੰਨਟਰੈਕਟ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:93 +msgctxt "select-action" +msgid "_Grow..." +msgstr "ਉਭਾਰੋ(_G)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:94 +msgctxt "select-action" +msgid "Enlarge the selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਧਾਓ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:99 +msgctxt "select-action" +msgid "Bo_rder..." +msgstr "ਬਾਰਡਰ(_r)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:100 +msgctxt "select-action" +msgid "Replace the selection by its border" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਬਾਰਡਰ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:105 +#, fuzzy +#| msgid "Remove Controller" +msgctxt "select-action" +msgid "Re_move Holes" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Remove holes from the selection" +msgstr "ਚੋਣ 'ਚੋਂ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:111 +msgctxt "select-action" +msgid "Save to _Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ(_C)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:112 +msgctxt "select-action" +msgid "Save the selection to a channel" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੈਨਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:117 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the selection outline" +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline..." +msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟ-ਲਾਈਟ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:118 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the selection outline" +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline" +msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟ-ਲਾਈਟ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:123 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the selection outline" +msgctxt "select-action" +msgid "_Fill Selection Outline" +msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟ-ਲਾਈਟ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Fill the selection outline with last used values" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਸਟਰੋਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:129 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection..." +msgstr "ਚੋਣ ਝਟਕੋ(_S)..." + +#: ../app/actions/select-actions.c:130 +msgctxt "select-action" +msgid "Paint along the selection outline" +msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟਲਾਈਨ ਨਾਲ ਪੇਂਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/select-actions.c:135 +msgctxt "select-action" +msgid "_Stroke Selection" +msgstr "ਝਟਕਾ ਚੋਣ(_S)" + +#: ../app/actions/select-actions.c:136 +#, fuzzy +msgctxt "select-action" +msgid "Stroke the selection with last used values" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਸਟਰੋਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/select-commands.c:158 +msgid "Feather Selection" +msgstr "ਖੰਭ ਚੋਣ" + +#: ../app/actions/select-commands.c:162 +msgid "Feather selection by" +msgstr "ਖੰਭੀ ਚੋਣ ਇਸ ਰਾਹੀਂ" + +#: ../app/actions/select-commands.c:199 +msgid "Shrink Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਸੁੰਘੜੋ" + +#: ../app/actions/select-commands.c:203 +msgid "Shrink selection by" +msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਸੁੰਘੜੋ" + +#. Edge lock button +#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:298 +#, fuzzy +#| msgid "Select a single contiguous area" +msgid "_Selected areas continue outside the image" +msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਲਗਾਤਾਰ ਏਰੀਆ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/actions/select-commands.c:215 +msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:242 +msgid "Grow Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਫੈਲਾਓ" + +#: ../app/actions/select-commands.c:246 +msgid "Grow selection by" +msgstr "ਚੋਣ ਇਸ ਨਾਲ ਫੈਲਾਓ" + +#: ../app/actions/select-commands.c:273 +msgid "Border Selection" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੋਣ" + +#: ../app/actions/select-commands.c:277 +msgid "Border selection by" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੋਣ ਰਾਹੀਂ" + +#: ../app/actions/select-commands.c:287 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Reorder item" +msgid "Border style" +msgstr "ਆਈਟਮ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ" + +#: ../app/actions/select-commands.c:301 +msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image." +msgstr "" + +#: ../app/actions/select-commands.c:361 ../app/actions/select-commands.c:392 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/actions/vectors-commands.c:422 +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162 +#, fuzzy +#| msgid "There is no active layer or channel to cut from." +msgid "There is no active layer or channel to fill." +msgstr "ਕੱਟਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/select-commands.c:367 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Display the selection outline" +msgid "Fill Selection Outline" +msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟ-ਲਾਈਟ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/select-commands.c:437 ../app/actions/select-commands.c:470 +#: ../app/actions/vectors-commands.c:467 ../app/actions/vectors-commands.c:501 +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to." +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/select-commands.c:443 +msgid "Stroke Selection" +msgstr "ਝਟਕਾ ਚੋਣ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:42 +msgctxt "templates-action" +msgid "Templates Menu" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:46 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Create Image from Template" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ(_C)" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:47 +#, fuzzy +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new image from the selected template" +msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:52 +msgctxt "templates-action" +msgid "_New Template..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ(_N)..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:53 +msgctxt "templates-action" +msgid "Create a new template" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:58 +msgctxt "templates-action" +msgid "D_uplicate Template..." +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟੈਪਲੇਟ(_u)..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:59 +msgctxt "templates-action" +msgid "Duplicate this template" +msgstr "ਇਹ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:64 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Edit Template..." +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਸੋਧ(_E)..." + +#: ../app/actions/templates-actions.c:65 +msgctxt "templates-action" +msgid "Edit this template" +msgstr "ਇਹ ਟੈਪਲੇਟ ਸੋਧੋ" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:70 +msgctxt "templates-action" +msgid "_Delete Template" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/templates-actions.c:71 +msgctxt "templates-action" +msgid "Delete this template" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:120 +msgid "New Template" +msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:123 +msgid "Create a New Template" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:183 +#: ../app/actions/templates-commands.c:186 +msgid "Edit Template" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਸੋਧੋ" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:221 +msgid "Delete Template" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/templates-commands.c:247 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟੈਪਲੇਟ '%s' ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Open" +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Load text from file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਟੈਕਸਟ ਲੋਡ" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "LTR" +msgstr "LTR" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From left to right" +msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "RTL" +msgstr "RTL" + +#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66 +msgctxt "text-editor-action" +msgid "From right to left" +msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118 +msgid "Open Text File (UTF-8)" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ (UTF-8) ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144 +#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71 +#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168 +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1646 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr " '%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text Tool Menu" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Input _Methods" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ(_M)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cu_t" +msgstr "ਕੱਟੋ(_t)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Copy" +msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ(_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Delete" +msgstr "ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Open text file..." +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..." + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Cl_ear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_e)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Clear all text" +msgstr "ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "_Path from Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਪਾਥ(_P)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Create a path from the outlines of the current text" +msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਮਾਰਗ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Text _along Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ(_a)" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98 +#, fuzzy +msgctxt "text-tool-action" +msgid "Bend the text along the currently active path" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਥ ਨਾਲ ਸਮੇਟੋ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From left to right" +msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ" + +#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111 +msgctxt "text-tool-action" +msgid "From right to left" +msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Tool Options Menu" +msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Save Tool Preset" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ(_S)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "E_dit Tool Preset" +msgstr "...ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਸੋਧ(_d)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "_New Tool Preset..." +msgstr "...ਨਵਾਂ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ(_N)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "R_eset Tool Options" +msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_e)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset to default values" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset _all Tool Options" +msgstr "ਸਭ ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_a)" + +#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89 +msgctxt "tool-options-action" +msgid "Reset all tool options" +msgstr "ਸਭ ਟੂਲ ਚੋਣ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188 +msgid "Reset All Tool Options" +msgstr "ਸਭ ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211 +msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟੂਲ ਚੋਣ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43 +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Tool Preset Editor Menu" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51 +#, fuzzy +msgctxt "tool-preset-editor-action" +msgid "Edit Active Tool Preset" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Tool Presets Menu" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_New Tool Preset" +msgstr "ਨਵਾਂ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ(_N)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Create a new tool preset" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "D_uplicate Tool Preset" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਮਾਰਗ(_u)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Duplicate this tool preset" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਲਅਟ" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy Tool Preset _Location" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Copy tool preset file location to clipboard" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "Module Manager" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show in _File Manager" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69 +#, fuzzy +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Show tool preset file location in the file manager" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "_Restore Tool Preset" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Restore Tool Preset" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-presets-action" +#| msgid "Delete this tool preset" +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Restore this tool preset" +msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Delete Tool Preset" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Delete this tool preset" +msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Refresh Tool Presets" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Refresh tool presets" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਤਾਜ਼ੇ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "_Edit Tool Preset..." +msgstr "...ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਸੋਧ(_E)" + +#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96 +msgctxt "tool-presets-action" +msgid "Edit this tool preset" +msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:46 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Tools" +msgstr "ਟੂਲ(_T)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:47 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Selection Tools" +msgstr "ਚੋਣ ਟੂਲ(_S)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:48 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Paint Tools" +msgstr "ਪੇਂਟ ਟੂਲ(_P)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:49 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Transform Tools" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟੂਲ(_T)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:50 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Color Tools" +msgstr "ਰੰਗ ਟੂਲ(_C)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:56 +msgctxt "tools-action" +msgid "_By Color" +msgstr "ਰੰਗ ਰਾਹੀਂ(_B)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:57 +#, fuzzy +msgctxt "tools-action" +msgid "Select regions with similar colors" +msgstr "ਇੱਕੋ ਜੇਹੇ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:62 +msgctxt "tools-action" +msgid "_Arbitrary Rotation..." +msgstr "....ਆਪਹੁਦਰਾ ਘੁੰਮਾਓ(_A)" + +#: ../app/actions/tools-actions.c:63 +msgctxt "tools-action" +msgid "Rotate by an arbitrary angle" +msgstr "ਆਪਹੁਦਰੇ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:44 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paths Menu" +msgstr "ਮਾਰਗ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:48 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path _Tool" +msgstr "ਮਾਰਗ ਟੂਲ(_T)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:53 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Edit Path Attributes..." +msgstr "...ਮਾਰਗ ਗੁਣ ਸੋਧ(_E)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:54 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Edit path attributes" +msgstr "ਮਾਰਗ ਗੁਣ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:59 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ(_N)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:60 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path..." +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਓ..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:65 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_New Path with last values" +msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ(_N)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:66 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Create a new path with last used values" +msgstr "ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:71 +msgctxt "vectors-action" +msgid "D_uplicate Path" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਮਾਰਗ(_u)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:72 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Duplicate this path" +msgstr "ਇਹ ਮਾਰਗ ਡੁਪਲੀਕੇਟ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:77 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Delete Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:78 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Delete this path" +msgstr "ਇਹ ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Merge _Visible Paths" +msgstr "ਦਿੱਖ ਮਾਰਗ ਵਿਲੀਨ(_V)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Raise Path" +msgstr "ਉਭਾਰਿਆ ਮਾਰਗ(_R)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:89 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path" +msgstr "ਉਭਾਰਿਆ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise Path to _Top" +msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਈ ਉਭਾਰੋ(_T)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:95 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Raise this path to the top" +msgstr "ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਉਘਾੜੋ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:100 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Lower Path" +msgstr "ਹੇਠਲਾ ਮਾਰਗ(_L)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:101 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path" +msgstr "ਇਹ ਮਾਰਗ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower Path to _Bottom" +msgstr "ਤਲੇ ਲਈ ਹੇਠਲਾ ਮਾਰਗ(_B)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:107 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Lower this path to the bottom" +msgstr "ਤਲੇ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:112 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "_New Path..." +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill Path..." +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ(_N)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Paint along the path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill the path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਪੇਂਟ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:118 +#, fuzzy +#| msgid "Flip Path" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:119 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "Paint along the path with last values" +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fill the path with last values" +msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਮਾਰਗ ਪੇਂਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:124 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path..." +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਮਾਰਗ(_k)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:125 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਪੇਂਟ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:130 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Stro_ke Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ(_k)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:131 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paint along the path with last values" +msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਮਾਰਗ ਪੇਂਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:136 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Co_py Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_p)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:141 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Paste Pat_h" +msgstr "ਮਾਰਗ ਚੇਪੋ(_h)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:146 +msgctxt "vectors-action" +msgid "E_xport Path..." +msgstr "ਮਾਰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(_x)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:151 +msgctxt "vectors-action" +msgid "I_mport Path..." +msgstr "ਮਾਰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_m)..." + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:159 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Visible" +msgstr "ਦਿੱਖ(_V)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:165 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Linked" +msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ(_L)" + +#. GIMP_STOCK_LOCK +#: ../app/actions/vectors-actions.c:171 +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock strokes" +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਾਕ ਕਰੋ(_o)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:177 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "L_ock strokes" +msgctxt "vectors-action" +msgid "L_ock position" +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਾਕ ਕਰੋ(_o)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:186 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to Sele_ction" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ(_c)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:187 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Path to selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:192 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Fr_om Path" +msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_o)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:193 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Replace selection with path" +msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨਲ ਚੋਣ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:198 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Add to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:199 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Add path to selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:204 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Subtract from Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:205 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Subtract path from selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:210 +msgctxt "vectors-action" +msgid "_Intersect with Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:211 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Intersect path with selection" +msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:219 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selecti_on to Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਚੋਣ(_o)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਚੋਣ" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:225 +msgctxt "vectors-action" +msgid "To _Path" +msgstr "ਵੱਲ ਮਾਰਗ(_P)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:231 +#, fuzzy +msgctxt "vectors-action" +msgid "Selection to Path (_Advanced)" +msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਚੋਣ (ਤਕਨੀਕੀ)(_A)" + +#: ../app/actions/vectors-actions.c:232 +msgctxt "vectors-action" +msgid "Advanced options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:139 +msgid "Path Attributes" +msgstr "ਮਾਰਗ ਗੁਣ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:142 +msgid "Edit Path Attributes" +msgstr "ਮਾਰਗ ਗੁਣ ਦੀ ਸੋਧ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/vectors/gimpvectors.c:222 +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254 +msgid "Path" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:167 +msgid "New Path" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:170 +msgid "New Path Options" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਚੋਣ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:396 +#, fuzzy +#| msgid "Flip Path" +msgid "Fill Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977 +msgid "Stroke Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:70 +msgctxt "view-action" +msgid "_View" +msgstr "ਵੇਖੋ(_V)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:71 +msgctxt "view-action" +msgid "_Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:72 +#, fuzzy +#| msgid "_Rotate" +msgctxt "view-action" +msgid "_Flip & Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:73 +msgctxt "view-action" +msgid "_Padding Color" +msgstr "ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ(_P)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:76 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgctxt "view-action" +msgid "_Color Management" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:79 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Rendering Intent" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "_Softproof rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਸਾਫਟਪਰੂਫ਼(_S):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:85 +msgctxt "view-action" +msgid "Move to Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:89 +msgctxt "view-action" +msgid "_New View" +msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿਊ(_N)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:90 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Create another view on this image" +msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਝਲਕ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:95 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "_Close" +msgctxt "view-action" +msgid "_Close View" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:96 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Close this image window" +msgctxt "view-action" +msgid "Close the active image view" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:101 +msgctxt "view-action" +msgid "_Fit Image in Window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਫਿੱਟ ਕਰੋ(_F)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:102 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ ਨੂੰ ਇੰਝ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਪੂਰਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:107 +msgctxt "view-action" +msgid "Fi_ll Window" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਭਰੋ(_l)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:108 +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:113 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-action" +#| msgid "_Crop to Selection" +msgctxt "view-action" +msgid "Zoom to _Selection" +msgstr "ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਣ ਕੱਟੋ(_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:114 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used" +msgctxt "view-action" +msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:119 +msgctxt "view-action" +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੀਵਰਟ(_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:120 +msgctxt "view-action" +msgid "Restore the previous zoom level" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮਲ ਲੈਵਲ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:125 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "Othe_r..." +msgctxt "view-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "ਹੋਰ(_r)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:126 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-zoom-action" +#| msgid "Set a custom zoom factor" +msgctxt "view-action" +msgid "Set a custom rotation angle" +msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਜ਼ੂਮ ਫੈਕਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:131 +msgctxt "view-action" +msgid "Na_vigation Window" +msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਵਿੰਡੋ(_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:132 +msgctxt "view-action" +msgid "Show an overview window for this image" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:137 +msgctxt "view-action" +msgid "Display _Filters..." +msgstr "ਵੇਖਣ ਫਿਲਟਰ(_F)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:138 +msgctxt "view-action" +msgid "Configure filters applied to this view" +msgstr "ਇਹ ਝਲਕ ਵਾਸਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫਿਲਟਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:143 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-padding-color" +#| msgid "As in _Preferences" +msgctxt "view-action" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਵਾਂਗ(_P)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:145 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-padding-color" +#| msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgctxt "view-action" +msgid "Reset color management to what's configured in preferences" +msgstr "ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:150 +msgctxt "view-action" +msgid "Shrink _Wrap" +msgstr "ਸਮੇਟਣਾ ਸੁੰਘੜੋ(_W)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:151 +msgctxt "view-action" +msgid "Reduce the image window to the size of the image display" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ ਤਾਂ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:156 +msgctxt "view-action" +msgid "_Open Display..." +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:157 +msgctxt "view-action" +msgid "Connect to another display" +msgstr "ਹੋਰ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:165 +msgctxt "view-action" +msgid "_Dot for Dot" +msgstr "ਡਾਟ ਲਈ ਡਾਟ(_D)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:166 +msgctxt "view-action" +msgid "A pixel on the screen represents an image pixel" +msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਪਿਕਸਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਪਿਕਸਲ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/view-actions.c:172 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgctxt "view-action" +msgid "_Color-Manage this View" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:173 +#, fuzzy +#| msgid "Enter a name for this buffer" +msgctxt "view-action" +msgid "Use color management for this view" +msgstr "ਇਹ ਬਫ਼ਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:179 +#, fuzzy +#| msgctxt "context-action" +#| msgid "_Colors" +msgctxt "view-action" +msgid "_Proof Colors" +msgstr "ਰੰਗ(_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:180 +msgctxt "view-action" +msgid "Use this view for soft-proofing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193 +msgctxt "view-action" +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:187 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compensation for image display" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:194 +msgctxt "view-action" +msgid "Use black point compensation for soft-proofing" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:200 +#, fuzzy +#| msgid "Mark out of gamut colors" +msgctxt "view-action" +msgid "_Mark Out Of Gamut Colors" +msgstr "ਗੇਮੁਟ ਰੰਗਾਂ ਲਈ ਮਾਰਕ ਆਉਟ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:201 +msgctxt "view-action" +msgid "" +"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target " +"color space" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:208 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਵੇਖੋ(_S)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:209 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the selection outline" +msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟ-ਲਾਈਟ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:215 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Layer Boundary" +msgstr "ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰ ਵੇਖਾਓ(_L)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:216 +msgctxt "view-action" +msgid "Draw a border around the active layer" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਬਾਰਡਰ ਖਿੱਚੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:222 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Guides" +msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ(_G)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:223 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's guides" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਗਾਈਡ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:229 +msgctxt "view-action" +msgid "S_how Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ(_h)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:230 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's grid" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:236 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Sample Points" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:237 +msgctxt "view-action" +msgid "Display the image's color sample points" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਰੰਗ ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:243 +msgctxt "view-action" +msgid "Sn_ap to Guides" +msgstr "ਗਾਈਡ ਲਈ ਫਿੱਟ(_a)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:244 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to guides" +msgstr "ਟੂਲ ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਗਾਈਡ ਲਈ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/view-actions.c:250 +msgctxt "view-action" +msgid "Sna_p to Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ(_p)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:251 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the grid" +msgstr "ਟੂਲ ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/view-actions.c:257 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਬਾਹੀਆਂ ਲਈ ਸਨੈਪ(_C)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:258 +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the canvas edges" +msgstr "ਟੂਲ ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਕੈਨਵਸ ਬਾਹੀਆਂ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/view-actions.c:264 +msgctxt "view-action" +msgid "Snap t_o Active Path" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪਾਥ ਲਈ ਸਨੈਪ(_o)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:265 +#, fuzzy +msgctxt "view-action" +msgid "Tool operations snap to the active path" +msgstr "ਟੂਲ ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਐਕਟਿਵ ਪਾਥ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/actions/view-actions.c:271 +msgctxt "view-action" +msgid "Show _Menubar" +msgstr "ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਵੇਖੋ(_M)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:272 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's menubar" +msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:278 +msgctxt "view-action" +msgid "Show R_ulers" +msgstr "ਰੂਲਰ ਵੇਖੋ(_u)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:279 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's rulers" +msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਰੂਲਰ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:285 +msgctxt "view-action" +msgid "Show Scroll_bars" +msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(_b)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:286 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's scrollbars" +msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:292 +msgctxt "view-action" +msgid "Show S_tatusbar" +msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(_t)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:293 +msgctxt "view-action" +msgid "Show this window's statusbar" +msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:299 +msgctxt "view-action" +msgid "Fullscr_een" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_e)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:300 +msgctxt "view-action" +msgid "Toggle fullscreen view" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:324 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _Out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:330 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom _In" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom in" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:336 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom Out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:342 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom In" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1_6:1 (1600%)" +msgstr "1_6:1 (1600%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 16:1" +msgstr "ਜ਼ੂਮ 16:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_8:1 (800%)" +msgstr "_8:1 (800%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 8:1" +msgstr "ਜ਼ੂਮ 8:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_4:1 (400%)" +msgstr "_4:1 (400%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 4:1" +msgstr "ਜ਼ੂਮ 4:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_2:1 (200%)" +msgstr "_2:1 (200%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 2:1" +msgstr "ਜ਼ੂਮ 2:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "_1:1 (100%)" +msgstr "_1:1 (100%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:1" +msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:1" + +#: ../app/actions/view-actions.c:421 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_2 (50%)" +msgstr "1:_2 (50%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:422 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:2" +msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:2" + +#: ../app/actions/view-actions.c:427 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_4 (25%)" +msgstr "1:_4 (25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:428 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:4" +msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:4" + +#: ../app/actions/view-actions.c:433 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:_8 (12.5%)" +msgstr "1:_8 (12.5%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:434 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:8" +msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:8" + +#: ../app/actions/view-actions.c:439 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "1:1_6 (6.25%)" +msgstr "1:1_6 (6.25%)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:440 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Zoom 1:16" +msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:16" + +#: ../app/actions/view-actions.c:445 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Othe_r..." +msgstr "ਹੋਰ(_r)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:446 +msgctxt "view-zoom-action" +msgid "Set a custom zoom factor" +msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਜ਼ੂਮ ਫੈਕਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:454 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Flip _Horizontally" +msgctxt "view-action" +msgid "Flip Horizontally" +msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ(_H):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:460 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Flip _Vertically" +msgctxt "view-action" +msgid "Flip Vertically" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ(_V):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:474 +msgctxt "view-action" +msgid "_Reset Flip & Rotate" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:476 +msgctxt "view-action" +msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:484 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° _clockwise" +msgstr "90° ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_c)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:485 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15 degrees to the right" +msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ 90 ਦਰਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:490 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° _clockwise" +msgstr "90° ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_c)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:491 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the right" +msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ 90 ਦਰਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:496 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate _180°" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate _180°" +msgstr "_180° ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:497 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Turn upside-down" +msgctxt "view-action" +msgid "Turn upside-down" +msgstr "ਉਤਲਾ ਪਾਸਾ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:502 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgstr "90° ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_w)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:503 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgstr "90 ਦਰਜੇ ਖੱਬੇ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:508 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15° counter-clock_wise" +msgstr "90° ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_w)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:509 +#, fuzzy +#| msgctxt "drawable-action" +#| msgid "Rotate 90 degrees to the left" +msgctxt "view-action" +msgid "Rotate 15 degrees to the left" +msgstr "90 ਦਰਜੇ ਖੱਬੇ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544 +#, fuzzy +#| msgid "Percentile:" +msgctxt "view-action" +msgid "_Perceptual" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤਤਾ:" + +#: ../app/actions/view-actions.c:518 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is perceptual" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550 +#, fuzzy +#| msgctxt "palette-editor-action" +#| msgid "_Delete Color" +msgctxt "view-action" +msgid "_Relative Colorimetric" +msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਓ(_D)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:524 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556 +#, fuzzy +#| msgid "_Saturation:" +msgctxt "view-action" +msgid "_Saturation" +msgstr "ਸਤ੍ਰਿਪਤੀ(_S):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:530 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is saturation" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562 +msgctxt "view-action" +msgid "_Absolute Colorimetric" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-actions.c:536 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:545 +#, fuzzy +#| msgid "_Softproof rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਸਾਫਟਪਰੂਫ਼(_S):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:551 +#, fuzzy +#| msgid "_Softproof rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਸਾਫਟਪਰੂਫ਼(_S):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:557 +#, fuzzy +#| msgid "_Softproof rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਸਾਫਟਪਰੂਫ਼(_S):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:563 +#, fuzzy +#| msgid "_Softproof rendering intent:" +msgctxt "view-action" +msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਸਾਫਟਪਰੂਫ਼(_S):" + +#: ../app/actions/view-actions.c:571 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "From _Theme" +msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ(_T)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:572 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the current theme's background color" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:577 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Light Check Color" +msgstr "ਹਲਕਾ ਚੈੱਕ ਰੰਗ(_L)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:578 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the light check color" +msgstr "ਫਿੱਕੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:583 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Dark Check Color" +msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਚੈੱਕ ਰੰਗ(_D)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:584 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use the dark check color" +msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:589 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "_Custom Color..." +msgstr "ਕਸਟਮ ਰੰਗ ਚੁਣੋ(_C)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:590 +#, fuzzy +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Use an arbitrary color" +msgstr "ਇੱਕ ਅਰਬੇਟਰੀ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:595 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "As in _Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਵਾਂਗ(_P)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:597 +msgctxt "view-padding-color" +msgid "Reset padding color to what's configured in preferences" +msgstr "ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ" + +#: ../app/actions/view-actions.c:895 +#, c-format +msgid "Re_vert Zoom (%d%%)" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੀਵਰਟ (%d%%) (_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:903 +msgid "Re_vert Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੀਵਰਟ(_v)" + +#: ../app/actions/view-actions.c:1089 +#, c-format +msgid "Othe_r (%s)..." +msgstr "ਹੋਰ(_r) (%s)..." + +#: ../app/actions/view-actions.c:1098 +#, c-format +msgid "_Zoom (%s)" +msgstr "ਜ਼ੂਮ (%s)(_Z)" + +#. please preserve the trailing space +#: ../app/actions/view-actions.c:1119 +msgid "(H+V) " +msgstr "(H+V) " + +#. please preserve the trailing space +#: ../app/actions/view-actions.c:1124 +msgid "(H) " +msgstr "(H) " + +#. please preserve the trailing space +#: ../app/actions/view-actions.c:1129 +msgid "(V) " +msgstr "(V) " + +#: ../app/actions/view-actions.c:1136 +#, c-format +msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)" +msgstr "" + +#: ../app/actions/view-commands.c:950 +msgid "Set Canvas Padding Color" +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/view-commands.c:952 +msgid "Set Custom Canvas Padding Color" +msgstr "ਕਸਟਮ ਕੈਨਵਸ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/actions/window-actions.c:170 +#, c-format +msgid "Screen %s" +msgstr "%s ਸਕਰੀਨ" + +#: ../app/actions/window-actions.c:172 +#, c-format +msgid "Move this window to screen %s" +msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ %s ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:97 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Windows" +msgstr "ਵਿੰਡੋ(_W)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:99 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Recently Closed Docks" +msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਡੌਕ(_R)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:101 +msgctxt "windows-action" +msgid "_Dockable Dialogs" +msgstr "ਡੋਕ-ਯੋਗ ਡਾਈਲਾਗ(_D)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:104 +msgctxt "windows-action" +msgid "Next Image" +msgstr "ਅੱਗੇ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:105 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the next image" +msgstr "ਅਗਲੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਜਾਉ" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:110 +msgctxt "windows-action" +msgid "Previous Image" +msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:111 +msgctxt "windows-action" +msgid "Switch to the previous image" +msgstr "ਪਿਛਲੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:116 +#, fuzzy +#| msgid "Position:" +msgctxt "windows-action" +msgid "_Tabs Position" +msgstr "ਸਥਿਤੀ:" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:122 +msgctxt "windows-action" +msgid "Hide Docks" +msgstr "ਡੋਕ ਓਹਲੇ" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:123 +#, fuzzy +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "" +#| "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image " +#| "windows." +msgctxt "windows-action" +msgid "" +"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਡੌਕ ਤੇ ਹੋਰ ਡਾਈਲਾਗ ਲੁਕਵੇਂ ਹੋਣਗੇ, ਕੇਵਲ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਹੀ" +" ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗੀ।" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:129 +msgctxt "windows-action" +msgid "Single-Window Mode" +msgstr "ਇੱਕਲੀ-ਵਿੰਡੋ ਮੋਡ" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:130 +#, fuzzy +#| msgctxt "windows-action" +#| msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode." +msgctxt "windows-action" +msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode." +msgstr "ਜਦੋਂ ਜੈਮਪ ਦਾ ਇੱਕਲੀ ਵਿੰਡੋ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ।" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:139 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Top" +msgstr "ਉੱਤੇ(_T)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:140 +#, fuzzy +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the top" +msgstr "ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਉਘਾੜੋ" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "Lo_wer to Bottom" +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Bottom" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਈ ਭੇਜੋ(_w)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:145 +#, fuzzy +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the bottom" +msgstr "ਤਲੇ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:149 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Left" +msgstr "ਖੱਬੇ(_L)" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:150 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the left" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:154 +#, fuzzy +#| msgid "H_eight:" +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "_Right" +msgstr "ਉਚਾਈ(_e):" + +#: ../app/actions/windows-actions.c:155 +msgctxt "windows-tabs-position-action" +msgid "Position the tabs on the right" +msgstr "" + +#: ../app/actions/windows-commands.c:183 +msgid "" +"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open " +"toolbox and try again." +msgstr "" + +#: ../app/config/config-enums.c:24 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon" +msgstr "ਟੂਲ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../app/config/config-enums.c:25 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Tool icon with crosshair" +msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ ਨਾਲ ਟੂਲ ਆਈਕਾਨ" + +#: ../app/config/config-enums.c:26 +msgctxt "cursor-mode" +msgid "Crosshair only" +msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ ਹੀ" + +#: ../app/config/config-enums.c:56 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "From theme" +msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ" + +#: ../app/config/config-enums.c:57 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Light check color" +msgstr "ਫਿੱਕੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ" + +#: ../app/config/config-enums.c:58 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Dark check color" +msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ" + +#: ../app/config/config-enums.c:59 +msgctxt "canvas-padding-mode" +msgid "Custom color" +msgstr "ਕਸਟਮ ਰੰਗ" + +#: ../app/config/config-enums.c:88 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "No action" +msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/config/config-enums.c:89 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Pan view" +msgstr "ਪੈਨ ਝਲਕ" + +#: ../app/config/config-enums.c:90 +msgctxt "space-bar-action" +msgid "Switch to Move tool" +msgstr "ਮੂਵ ਟੂਲ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ" + +#: ../app/config/config-enums.c:118 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "Low" +msgstr "ਘੱਟ" + +#: ../app/config/config-enums.c:119 +msgctxt "zoom-quality" +msgid "High" +msgstr "ਉੱਚ" + +#: ../app/config/config-enums.c:147 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "GIMP help browser" +msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#: ../app/config/config-enums.c:148 +msgctxt "help-browser-type" +msgid "Web browser" +msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#: ../app/config/config-enums.c:177 +msgctxt "window-hint" +msgid "Normal window" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿੰਡੋ" + +#: ../app/config/config-enums.c:178 +msgctxt "window-hint" +msgid "Utility window" +msgstr "ਸਹੂਲਤ ਵਿੰਡੋ" + +#: ../app/config/config-enums.c:179 +msgctxt "window-hint" +msgid "Keep above" +msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ" + +#: ../app/config/config-enums.c:207 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Black & white" +msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ" + +#: ../app/config/config-enums.c:208 +msgctxt "cursor-format" +msgid "Fancy" +msgstr "ਫੈਂਸੀ" + +#: ../app/config/config-enums.c:236 +msgctxt "handedness" +msgid "Left-handed" +msgstr "ਖੱਬੇ-ਹੱਥ" + +#: ../app/config/config-enums.c:237 +msgctxt "handedness" +msgid "Right-handed" +msgstr "ਸੱਜੇ-ਹੱਥ" + +#: ../app/config/config-enums.c:267 +msgctxt "position" +msgid "Top" +msgstr "ਉੱਤੇ" + +#: ../app/config/config-enums.c:268 +msgctxt "position" +msgid "Bottom" +msgstr "ਹੇਠਾਂ" + +#: ../app/config/config-enums.c:269 +msgctxt "position" +msgid "Left" +msgstr "ਖੱਬਾ" + +#: ../app/config/config-enums.c:270 +#, fuzzy +#| msgid "Weight" +msgctxt "position" +msgid "Right" +msgstr "ਭਾਰ" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr " '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116 +#, c-format +msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196 +#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229 +#, c-format +msgid "Error writing '%s': %s" +msgstr "'%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369 +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267 +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180 +#, c-format +msgid "Error reading '%s': %s" +msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232 +#, c-format +msgid "" +"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A " +"backup of your configuration has been created at '%s'." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾਇੱਕ ਬੈਕਅੱਪ '%s'" +" ਤੇ ਬਣਾਇਆ " +"ਗਿਆ ਹੈ।" + +# Not all strings defined here are used in the user interface +# * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +# * be marked for translation. +#. Not all strings defined here are used in the user interface +#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should +#. * be marked for translation. +#. +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13 +msgid "" +"When enabled, an image will become the active image when its image window " +"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus" +"\"." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਐਕਟਿਵ ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਫੋਕਸ" +" ਲਵੇਗੀ। ਇਹ " +"\"ਫੋਕਸ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ\" ਨਾਲ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28 +msgid "Sets the dynamics search path." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33 +msgid "" +"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom " +"color." +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੇ ਪੈਡਿੰਗ ਮੋਡ ਕਸਟਮ ਰੰਗ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37 +msgid "Specifies how the area around the image should be drawn." +msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਖੇਤਰ ਕਿਸ-ਤਰਾਂ ਉਲੀਕਿਆ ਜਾਵੇ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43 +msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇੰਬੈੱਡ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46 +msgid "Sets the type of mouse pointers to use." +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49 +msgid "Sets the handedness for cursor positioning." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52 +msgid "" +"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. " +"However, they require overhead that you may want to do without." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a " +"pixel on the screen." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਹਰੇਕ ਪਿਕਸਲ ਨੂੰ" +" ਸਕਰੀਨ ਦੇ " +"ਪਿਕਸਲ ਨਾਲ ਮੇਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93 +msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates." +msgstr "ਇਹ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਦੂਰੀ ਹੈ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਗਾਈਡ ਤੇ ਗਰਿਡ ਅਚਾਨਕ ਸਰਗਰਮੀ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109 +msgid "" +"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill " +"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and " +"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from " +"the original is greater than a specified threshold. This value represents " +"the default threshold." +msgstr "" +"ਟੂਲ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫਜ਼ੀ-ਚੋਣ ਅਤੇ ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ, ਖੇਤਰ ਲੱਭਣ ਵਾਸਤੇ ਸੀਡ-ਫਿਲ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਵਰਤਦੇ" +" ਹਨ। ਸੀਡ ਫਿਲ " +"ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਦੋਂ ਤੱਕ" +" ਚੱਲਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਪਿਕਸਲ " +"ਦੀ ਇੰਟੈਂਸਟੀ ਅਸਲੀ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਇੰਟੈਂਸਟੀ ਤੋਂ ਇੱਕ ਦਿੱਤੇ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਤੱਕ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੀ" +" ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਡਿਫਾਲਟ " +"ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122 +msgid "" +"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. " +"This may affect the way your window manager decorates and handles these " +"windows." +msgstr "" +"ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਪ ਹਿੰਟ, ਜੋ ਕਿ ਡੌਕ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੰਡੋ" +" ਮੈਨੇਜਰ ਵਲੋਂ ਸਜਾਵਟ ਅਤੇ ਡੌਕ " +"ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੈਡਲ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142 +msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools." +msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣਿਆ ਬੁਰਸ਼ ਸਭ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145 +msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools." +msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣਿਆ ਬੁਰਸ਼ ਸਭ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151 +msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools." +msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣਿਆ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਭ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154 +msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools." +msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣੇ ਪੈਟਰਨ ਸਭ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168 +msgid "Sets the browser used by the help system." +msgstr "ਮੱਦਦ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179 +msgid "Sets the text to appear in image window status bars." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਹਾਲਤ ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਦਿਸਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182 +msgid "Sets the text to appear in image window titles." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਟਾਇਟਲ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185 +msgid "" +"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file " +"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਮਗਰੋਂ ਪੂਰਾ ਚਿੱਤਰ ਖੁਲੇਗਾ, ਨਹੀ ਤਾਂ ਇਹ 1:1" +" ਅਨੁਪਾਤ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲੇਗਾ ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189 +msgid "" +"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations." +msgstr "" +"ਸਕੇਲਿੰਗ ਅਤੇ ਹੋਰ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਟਰਪੋਲਟੇਸ਼ਣ ਦਾ ਲੈਵਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196 +#, fuzzy +msgid "Specifies the language to use for the user interface." +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਕਸਲ ਫਾਰਮੈਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199 +msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu." +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਰੱਖਦਟ ਹਨ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202 +msgid "" +"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in " +"milliseconds (less time indicates faster marching)." +msgstr "" +"ਚੋਣ ਆਉਟਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਮਾਰਚ ਕਰਦੀਆਂ ਕੀੜੀਆਂ ਦੀ ਗਤੀ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਹੈ (ਘੱਟ" +" ਟਾਈਮ ਦਾ " +"ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੇਜ਼ ਮਾਰਚ ਕਰਨਾ)।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206 +msgid "" +"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would " +"take more memory than the size specified here." +msgstr "" +"ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਚੇਤਵਾਨੀ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਜੋ ਕਿ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਦਿੱਤੀ ਮੈਮੋਰੀ" +" ਨਾਲੋ ਜਿਆਦਾ ਥਾਂ " +"ਵਰਤੇਗਾ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216 +msgid "" +"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"ਮਾਨੀਟਰ ਦਾ ਹਰੀਜ਼ੱਟਲ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਡਾਟ ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ। ਜੇ 0 ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ" +" ਤਾਂ, X ਸਰਵਰ ਦੋਵੇਂ " +"ਹਰੀਜ਼ੱਟਲ ਅਤੇ ਵਰਟੀਕਲ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੇਗਾ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221 +msgid "" +"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, " +"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical " +"resolution information." +msgstr "" +"ਮਾਨੀਟਰ ਦਾ ਵਰਟੀਕਲ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਡਾਟ ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ। ਜੇ 0 ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ," +" X ਸਰਵਰ ਦੋਵੇਂ " +"ਹਰੀਜ਼ੱਟਲ ਅਤੇ ਵਰਟੀਕਲ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੇਗਾ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226 +msgid "" +"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This " +"used to be the default behaviour in older versions." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਇਹ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਮੂਵ ਟੂਲ ਸੋਧੀ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਪਾਥ ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਸੈੱਟ ਕਰੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ" +" ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨਾਂ ਵਿੱਚ " +"ਡਿਫਾਲਟ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235 +msgid "" +"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner " +"of the image window." +msgstr "" +"ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਝਲਕ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239 +msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously." +msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਕਿ ਜੈਮਪ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਕਿੰਨੇ ਪਰੋਸੈਸਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261 +msgid "" +"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in " +"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things " +"down when working with large images." +msgstr "" +"ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਜੈਮਪ ਲੇਅਰਾਂ ਅਤੇ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਝਲਕ ਬਣਾਏ। ਲੇਅਰਾਂ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਡਾਈਲਾਗਾਂ" +" ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਲੱਗਦੀ " +"ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਵੱਡੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266 +msgid "" +"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created " +"dialogs." +msgstr "ਨਵੇਂ ਬਣਾਏ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਲੇਅਰਾਂ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਝਲਕ ਲਈ ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਝਲਕ ਅਕਾਰ ਦਿਓ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270 +msgid "Sets the default quick mask color." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever " +#| "the physical image size changes." +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the " +"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window " +"mode." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਭੌਤਿਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਅਨੁਸਾਰ ਆਪਣੇ" +" ਆਪ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ " +"ਲਵੇਗਾ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled, the image window will automatically resize itself when " +#| "zooming into and out of images." +msgid "" +"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming " +"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਜ਼ੂਮ ਦੇ ਵਾਧੇ ਅਤੇ ਘਾਟੇ ਅਨੁਸਾਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਦਲ" +" ਲਵੇਗੀ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283 +msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup." +msgstr "" +"ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅਖੀਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਉ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open " +"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291 +msgid "" +"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions." +msgstr "ਜੈਮਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਮੌਜੂਦਾ ਟੂਲ, ਪੈਟਰਨ, ਰੰਗ ਅਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਵਗੈਰਾ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295 +msgid "" +"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent " +"Documents list." +msgstr "" +"ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਪੱਕੇ ਤੌਰ" +" ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299 +msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਵੀ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਮੁੱਖ ਡਾਈਲਗਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302 +msgid "Save the tool options when GIMP exits." +msgstr "ਜਦੋਂ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਟੂਲ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308 +msgid "" +"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's " +"outline." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਸਭ ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਮੌਜੂਦਾ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਆਉਟ-ਲਾਇਨ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣਗੇ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312 +msgid "" +"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the " +"related help page. Without this button, the help page can still be reached " +"by pressing F1." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਵੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਇੱਕ ਮੱਦਦ ਬਟਨ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਸਬੰਧਿਤ ਮੱਦਦ ਪੇਜ਼ ਲਈ" +" ਅਸੈੱਸ ਦੇਵੇਗਾ। ਬਿਨਾਂ " +"ਇਸ ਬਟਨ ਦੇ, ਮੱਦਦ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ F1 ਦਬਾ ਕੇ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317 +msgid "" +"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a " +"paint tool." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਵਰਤਣ ਦੌਰਾਨ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਇਆ" +" ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321 +msgid "" +"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Menubar\" command." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਮੇਨੂ" +" ਬਾਰ ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ " +"ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325 +msgid "" +"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Rulers\" command." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਰੂਲਰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਰੂਲਰ" +" ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ " +"ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329 +msgid "" +"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ-" +">ਸਕਰੋਲਬਾਰ\" ਨਾਲ ਵੀ " +"ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333 +msgid "" +"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Statusbar\" command." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ-" +">ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ\" " +"ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337 +msgid "" +"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Selection\" command." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਚੋਣ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਚੋਣ" +" ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ " +"ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341 +msgid "" +"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰੀ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ-" +">ਬਾਊਂਡਰੀ ਵੇਖੋ\" " +"ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345 +msgid "" +"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled " +"with the \"View->Show Guides\" command." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਗਾਈਡਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਗਾਈਡ" +" ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ ਵੀ " +"ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349 +msgid "" +"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with " +"the \"View->Show Grid\" command." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਗਰਿੱਡ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ\"" +" ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤਾ " +"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353 +msgid "" +"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be " +"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ-> ਸੈਂਪਲ" +" ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ ਵੀ " +"ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357 +msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item." +msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਦੇ ਉੱਤੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਆਵੇ ਤਾਂ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਓ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360 +msgid "Use GIMP in a single-window mode." +msgstr "ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਇੱਕਲੀ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਵਰਤੋਂ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363 +msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the pointer information dialog" +msgid "Enable the N-Point Deformation tool." +msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369 +msgid "Enable the Handle Transform tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372 +msgid "Enable symmetry on painting." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375 +msgid "Enable the MyPaint Brush tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378 +msgid "Enable the Seamless Clone tool." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381 +msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window." +msgstr "ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸਪੇਸ-ਬਾਰ ਦੱਬੀ ਜਾਵੇ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384 +msgid "" +"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation " +"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk " +"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP " +"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap " +"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it " +"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"." +msgstr "" +"ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਜੈਮਪ ਇੱਕ ਟਾਇਲ ਅਧਾਰਿਤ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਸਕੀਮ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।" +" ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਨੂੰ " +"ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" +" ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਜੇ " +"ਜੈਮਪ ਵੱਡੇ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੇਗਾ ਤਾਂ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬੜੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵੱਡੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ" +" ਇਲਾਵਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ " +"ਕਿ NFS ਰਾਹੀਂ ਮਾਊਂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕੀਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਸਵੈਪ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ" +" ਗੰਭੀਰ ਹੱਦ ਤੱਕ " +"ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਸ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ, ਆਪਣੀ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ \"/tmp\" ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393 +msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgstr "ਯੋਗ ਕਰਨ ਤੇ ਮੇਨੂ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396 +msgid "" +"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a " +"key combination while the menu item is highlighted." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਆਈਟਮ ਹਾਈਲਾਈਟ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ" +" ਦੇ ਕੇ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਲਈ " +"ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400 +msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits." +msgstr "ਜਦੋ ਵੀ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403 +msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup." +msgstr "ਹਰੇਕ ਜੈਮਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸੰਭਾਲੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406 +msgid "" +"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the " +"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some " +"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is " +"shared by other users." +msgstr "" +"ਆਰਜ਼ੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਜੈਮਪ ਦੇ ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਥੇ" +" ਦਿਸਣਗੀਆਂ। ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਕਰਨ " +"ਬਾਅਦ ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਬਾਕੀ ਰਹਿ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਇਸਕਰਕੇ" +" ਇਹ ਚੰਗਾ ਹੈ " +"ਜੇ ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਵਲੋਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424 +msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog." +msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427 +msgid "" +"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file " +"being previewed is smaller than the size set here." +msgstr "" +"ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਥੰਮਨੇਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇੱਥੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ" +" ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਫਾਇਲ " +"ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖੀ ਜਾਵੇਗੀ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431 +msgid "" +"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap " +"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on " +"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, " +"you may want to set this to a higher value." +msgstr "" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437 +msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox." +msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵੇਖੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440 +msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox." +msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਬੁਰਸ਼, ਪੈਟਰਨਾਂ ਅਤੇ ਢਾਂਲੂ ਵੇਖੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443 +msgid "Show the currently active image in the toolbox." +msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449 +msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images." +msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਕਿਵੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452 +msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency." +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ-ਖਾਕੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455 +msgid "" +"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since " +"it was opened." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਉਸ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇਗਾ ਨਹੀਂ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਣ ਉਪਰੰਤ" +" ਕੋਈ ਬਦਲਾਅ ਨਹੀਂ " +"ਕੀਤਾ ਗਿਆ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459 +msgid "" +"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels " +"are kept available until the undo-size limit is reached." +msgstr "" +"ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ ਓਪਰੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਹੋਰ ਵਾਪਸੀ ਲੈਵਲ ਵੀ ਰੱਖੇ" +" ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ " +"ਕਿ ਵਾਪਸੀ ਸਾਈਜ਼ ਲਿਮਟ ਨਹੀਂ ਅੱਪੜ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463 +msgid "" +"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations " +"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels " +"as configured can be undone." +msgstr "" +"ਮੈਮੋਰੀ ਲਈ ਉਤਲੀ ਲਿਮਟ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਵਾਪਸੀ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ" +" ਪ੍ਰਤੀ ਚਿੱਤਰ ਲਈ " +"ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਜਿੰਨੇ ਵੀ ਵਾਪਸੀ-ਲੈਵਲ ਸੰਰਚਿਤ ਹਨ, ਉਹ ਤਾਂ" +" ਵਾਪਸ ਲਏ ਹੀ ਜਾ " +"ਸਕਦੇ ਹਨ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468 +msgid "Sets the size of the previews in the Undo History." +msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਝਲਕਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471 +msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser." +msgstr "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ , F1 ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474 +#, fuzzy +#| msgid "When enabled, menus can be torn off." +msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations." +msgstr "ਯੋਗ ਕਰਨ ਤੇ ਮੇਨੂ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ।" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135 +#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292 +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242 +msgid "fatal parse error" +msgstr "ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" + +#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "ਟੋਕਨ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਠੀਕ UTF-8 ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/core/core-enums.c:89 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:90 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (normal)" +msgstr "ਫਲਾਉਡ-ਸਟੀਨਬਰਗ (ਸਧਾਰਨ)" + +#: ../app/core/core-enums.c:91 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)" +msgstr "ਫਲਾਉਡ-ਸਟੀਨਬਰਗ (ਘੱਟਦੀ ਰੰਗ ਬਲੀਡਿੰਗ)" + +#: ../app/core/core-enums.c:92 +msgctxt "convert-dither-type" +msgid "Positioned" +msgstr "ਸਥਿਤੀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:151 +msgctxt "curve-type" +msgid "Smooth" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" + +#: ../app/core/core-enums.c:152 +msgctxt "curve-type" +msgid "Freehand" +msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:265 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:266 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:267 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:268 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:269 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Alpha" +msgstr "ਐਲਫਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:270 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "Luminance" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:271 +msgctxt "histogram-channel" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/core/core-enums.c:328 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Normal" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: ../app/core/core-enums.c:329 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dissolve" +msgstr "ਘੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:330 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Behind" +msgstr "ਪਿੱਛੇ" + +#: ../app/core/core-enums.c:331 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Multiply" +msgstr "ਗੁਣਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:332 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Screen" +msgstr "ਸਕਰੀਨ" + +#: ../app/core/core-enums.c:333 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Old broken Overlay" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:334 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Difference" +msgstr "ਅੰਤਰ" + +#: ../app/core/core-enums.c:335 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Addition" +msgstr "ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:336 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Subtract" +msgstr "ਘਟਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:337 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Darken only" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਗੂੜ੍ਹੇ" + +#: ../app/core/core-enums.c:338 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lighten only" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫਿੱਕੇ" + +#: ../app/core/core-enums.c:339 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue (HSV)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:340 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Saturation" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Saturation (HSV)" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:341 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color (HSV)" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: ../app/core/core-enums.c:342 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Value" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Value (HSV)" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:343 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Divide" +msgstr "ਵੰਡੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:344 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Dodge" +msgstr "ਡੋਡਜੇ" + +#: ../app/core/core-enums.c:345 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Burn" +msgstr "ਬਰਨ" + +#: ../app/core/core-enums.c:346 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hard light" +msgstr "ਹਾਰਡ ਰੋਸ਼ਨੀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:347 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Soft light" +msgstr "ਸਾਫਟ ਰੋਸ਼ਨੀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:348 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain extract" +msgstr "ਲੱਕੜ ਦੀਆਂ ਧਾਰੀਆਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:349 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Grain merge" +msgstr "ਲੱਕੜ ਦੀਆਂ ਧਾਰੀਆਂ ਵਿਲੀਨ" + +#: ../app/core/core-enums.c:350 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color erase" +msgstr "ਰੰਗ ਮੇਟਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:351 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Overlay" +msgstr "ਓਵਰ-ਲੇ" + +#: ../app/core/core-enums.c:352 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Hue (LCH)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:353 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Chroma (LCH)" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:354 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Color" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Color (LCH)" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: ../app/core/core-enums.c:355 +#, fuzzy +#| msgid "_Lightness:" +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Lightness (LCH)" +msgstr "ਲਾਈਟਨੈੱਸ(_L):" + +#: ../app/core/core-enums.c:356 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Erase" +msgstr "ਮੇਟਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:357 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Replace" +msgstr "ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:358 +msgctxt "layer-mode-effects" +msgid "Anti erase" +msgstr "ਐਂਟੀ ਹਟਾਉਣ" + +#: ../app/core/core-enums.c:386 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Global" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:387 +msgctxt "matting-engine" +msgid "Matting Levin" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:472 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "First item" +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਆਈਟਮ" + +#: ../app/core/core-enums.c:473 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/core/core-enums.c:474 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Selection" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../app/core/core-enums.c:475 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active layer" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ" + +#: ../app/core/core-enums.c:476 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active channel" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:477 +msgctxt "align-reference-type" +msgid "Active path" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/core/core-enums.c:505 +msgctxt "fill-style" +msgid "Solid color" +msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ" + +#: ../app/core/core-enums.c:506 +msgctxt "fill-style" +msgid "Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ" + +#: ../app/core/core-enums.c:543 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Custom" +msgstr "ਕਸਟਮ" + +#: ../app/core/core-enums.c:544 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Line" +msgstr "ਲਾਈਨ" + +#: ../app/core/core-enums.c:545 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Long dashes" +msgstr "ਲੰਮੀ ਧਾਰੀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:546 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Medium dashes" +msgstr "ਮੱਧਮ ਧਾਰੀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:547 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Short dashes" +msgstr "ਛੋਟੀ ਧਾਰੀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:548 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Sparse dots" +msgstr "ਵਿਰਲੇ ਬਿੰਦੂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:549 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Normal dots" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਬਿੰਦੂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:550 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dense dots" +msgstr "ਸੰਘਣੇ ਬਿੰਦੂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:551 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Stipples" +msgstr "ਬਿੰਦੀਕਾਰੀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:552 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot" +msgstr "ਧਾਰੀ, ਬਿੰਦੂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:553 +msgctxt "dash-preset" +msgid "Dash, dot, dot" +msgstr "ਧਾਰੀ, ਬਿੰਦੂ, ਬਿੰਦੂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:584 +msgctxt "item-set" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:585 +msgctxt "item-set" +msgid "All layers" +msgstr "ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:586 +msgctxt "item-set" +msgid "Image-sized layers" +msgstr "ਚਿੱਤਰ-ਅਕਾਰ ਲੇਅਰ" + +#: ../app/core/core-enums.c:587 +msgctxt "item-set" +msgid "All visible layers" +msgstr "ਸਭ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:588 +msgctxt "item-set" +msgid "All linked layers" +msgstr "ਸਭ ਲਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:623 +msgctxt "view-size" +msgid "Tiny" +msgstr "ਬਾਰੀਕ" + +#: ../app/core/core-enums.c:624 +msgctxt "view-size" +msgid "Very small" +msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:625 +msgctxt "view-size" +msgid "Small" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:626 +msgctxt "view-size" +msgid "Medium" +msgstr "ਮੱਧਮ" + +#: ../app/core/core-enums.c:627 +msgctxt "view-size" +msgid "Large" +msgstr "ਵੱਡਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:628 +msgctxt "view-size" +msgid "Very large" +msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:629 +msgctxt "view-size" +msgid "Huge" +msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:630 +msgctxt "view-size" +msgid "Enormous" +msgstr "ਬਹੁਤ ਵਿਸ਼ਾਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:631 +msgctxt "view-size" +msgid "Gigantic" +msgstr "ਵਿਰਾਟ" + +#: ../app/core/core-enums.c:659 +msgctxt "view-type" +msgid "View as list" +msgstr "ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:660 +msgctxt "view-type" +msgid "View as grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:689 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "No thumbnails" +msgstr "ਕੋਈ ਥੰਮਨੇਲ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:690 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Normal (128x128)" +msgstr "ਸਧਾਰਨ (128x128)" + +#: ../app/core/core-enums.c:691 +msgctxt "thumbnail-size" +msgid "Large (256x256)" +msgstr "ਵੱਡਾ (256x256)" + +#: ../app/core/core-enums.c:874 +msgctxt "undo-type" +msgid "<<invalid>>" +msgstr "<<ਗਲਤ>>" + +#: ../app/core/core-enums.c:875 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:876 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" + +#: ../app/core/core-enums.c:877 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:878 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:879 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:880 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਨਵਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:881 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:882 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge layers" +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:883 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge paths" +msgstr "ਮਾਰਗ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:884 +msgctxt "undo-type" +msgid "Quick Mask" +msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ" + +#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916 +#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" + +#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920 +msgctxt "undo-type" +msgid "Guide" +msgstr "ਗਾਈਡ" + +#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sample Point" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ" + +#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel" +msgstr "ਲੇਅਰ/ਚੈਨਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer/Channel modification" +msgstr "ਲੇਅਰ/ਚੈਨਲ ਸੋਧ" + +#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924 +msgctxt "undo-type" +msgid "Selection mask" +msgstr "ਮਾਸਕ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item visibility" +msgstr "ਆਈਟਮ ਦਿੱਖ" + +#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929 +msgctxt "undo-type" +msgid "Link/Unlink item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਲਿੰਕ/ਅਣ-ਲਿੰਕ" + +#: ../app/core/core-enums.c:893 +msgctxt "undo-type" +msgid "Item properties" +msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:895 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:896 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" + +#: ../app/core/core-enums.c:897 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add layer mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply layer mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating selection to layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਲਈ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/core-enums.c:901 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Float selection" +msgstr "ਚੋਣ ਫਲੋਟ" + +#: ../app/core/core-enums.c:902 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor floating selection" +msgstr "ਐਂਕਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paste" +msgstr "ਚੇਪੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cut" +msgstr "ਕੱਟੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:905 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" + +#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954 +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:661 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paint" +msgstr "ਪੇਂਟ" + +#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach parasite" +msgstr "ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਅਟੈਂਚ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove parasite" +msgstr "ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:910 +msgctxt "undo-type" +msgid "Import paths" +msgstr "ਮਾਰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:911 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plug-In" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" + +#: ../app/core/core-enums.c:912 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image type" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ" + +#: ../app/core/core-enums.c:913 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Image precision" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:914 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image size" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ" + +#: ../app/core/core-enums.c:915 +msgctxt "undo-type" +msgid "Image resolution change" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:917 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Change Image Unit" +msgctxt "undo-type" +msgid "Change metadata" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਯੂਨਿਟ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:918 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change indexed palette" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਪੈਲਅਟ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:919 +#, fuzzy +#| msgid "Change color of selected text" +msgctxt "undo-type" +msgid "Change color managed state" +msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਰੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:925 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ" + +#: ../app/core/core-enums.c:926 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:930 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock content" +msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਤਾਲਾ-ਬੰਦ/ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:931 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock position" +msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਤਾਲਾ-ਬੰਦ/ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:932 +msgctxt "undo-type" +msgid "New layer" +msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ" + +#: ../app/core/core-enums.c:933 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:934 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer mode" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:935 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set layer opacity" +msgstr "ਲੇਅਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:936 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lock/Unlock alpha channel" +msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਤਾਲਾ-ਬੰਦ/ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:937 +msgctxt "undo-type" +msgid "Suspend group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:938 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resume group layer resize" +msgstr "" + +#: ../app/core/core-enums.c:939 +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert group layer" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲੇਅਰ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:940 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ" + +#: ../app/core/core-enums.c:941 +msgctxt "undo-type" +msgid "Text layer modification" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਸੋਧ" + +#: ../app/core/core-enums.c:942 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Convert group layer" +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert text layer" +msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲੇਅਰ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:944 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete layer mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:946 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show layer mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:947 +msgctxt "undo-type" +msgid "New channel" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/core/core-enums.c:948 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:949 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel color" +msgstr "ਚੈਨਲ ਰੰਗ" + +#: ../app/core/core-enums.c:950 +msgctxt "undo-type" +msgid "New path" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/core/core-enums.c:951 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/core-enums.c:952 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path modification" +msgstr "ਮਾਰਗ ਸੋਧ" + +#: ../app/core/core-enums.c:956 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ink" +msgstr "ਸਿਆਹੀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:957 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select foreground" +msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:960 +msgctxt "undo-type" +msgid "Not undoable" +msgstr "ਵਾਪਸੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1073 +msgctxt "message-severity" +msgid "Message" +msgstr "ਸੁਨੇਹਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1074 +msgctxt "message-severity" +msgid "Warning" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1075 +msgctxt "message-severity" +msgid "Error" +msgstr "ਗਲਤੀ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1104 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Ask what to do" +msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1105 +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Keep embedded profile" +msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਪਰੋਫਾਇਲ ਰੱਖੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1106 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgctxt "color-profile-policy" +msgid "Convert to preferred RGB color profile" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1143 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Opacity" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1144 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Size" +msgstr "ਅਕਾਰ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1145 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Angle" +msgstr "ਕੋਣ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1146 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Color" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1147 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Hardness" +msgstr "ਸਖਤ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1148 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Force" +msgstr "ਫੋਰਸ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1149 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1150 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Spacing" +msgstr "ਫਾਸਲਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1151 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Rate" +msgstr "ਰੇਟ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1152 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Flow" +msgstr "ਵਹਾ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1153 +msgctxt "dynamics-output-type" +msgid "Jitter" +msgstr "ਜਿੱਟਰ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1181 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the selection editor" +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the selection as input" +msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1182 +#, fuzzy +#| msgid "Use the online version" +msgctxt "filter-region" +msgid "Use the entire layer as input" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਵਰਜਨ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1211 +#, fuzzy +#| msgid "Hardness" +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Hard" +msgstr "ਸਖਤ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1212 +#, fuzzy +#| msgctxt "curve-type" +#| msgid "Smooth" +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Smooth" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ" + +#: ../app/core/core-enums.c:1213 +#, fuzzy +#| msgid "Feather edges" +msgctxt "channel-border-style" +msgid "Feathered" +msgstr "ਖੰਭੀ ਕੰਢੇ" + +#: ../app/core/gimp.c:708 +msgid "Initialization" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" + +#. register all internal procedures +#: ../app/core/gimp.c:823 +msgid "Internal Procedures" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਾਰਵਾਈ" + +#. initialize the global parasite table +#: ../app/core/gimp.c:1089 +msgid "Looking for data files" +msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ" + +#: ../app/core/gimp.c:1089 +msgid "Parasites" +msgstr "ਪੈਰਾ-ਸਾਇਟਾਂ" + +#. initialize the list of gimp dynamics +#: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214 +msgid "Dynamics" +msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ" + +#. initialize the list of fonts +#: ../app/core/gimp.c:1123 +msgid "Fonts (this may take a while)" +msgstr "ਫੋਂਟ (ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)" + +#. initialize the module list +#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +msgid "Modules" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ" + +#. update tag cache +#: ../app/core/gimp.c:1147 +msgid "Updating tag cache" +msgstr "ਟੈਗ ਕੈਸ਼ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../app/core/gimp-batch.c:75 +#, c-format +msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n" +msgstr "ਕੋਈ ਬੈਂਚ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਡਿਫਾਲਟ '%s' ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n" + +#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111 +#, c-format +msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled." +msgstr "ਬੈਚ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ '%s' ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਬੈਚ ਢੰਗ ਆਯੋਗ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352 +#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467 +#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201 +#, c-format +msgid "Deleting \"%s\" failed: %s" +msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫ਼ਲ: %s" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:325 +msgid "Pasted Layer" +msgstr "ਚੇਪੀ ਲੇਅਰ" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:418 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear" +msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimp-edit.c:530 +msgid "Global Buffer" +msgstr "ਗਲੋਬਲ ਬਫ਼ਰ" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:63 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "FG ਤੋਂ BG (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:71 +#, fuzzy +msgid "FG to BG (Hardedge)" +msgstr "FG ਤੋਂ BG (RGB)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:88 +msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)" +msgstr "FG ਤੋਂ BG (HSV ਘੜੀ ਦੀ ਉਲਟ-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:96 +msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)" +msgstr "FG ਤੋਂ BG (HSV ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" + +#: ../app/core/gimp-gradients.c:104 +msgid "FG to Transparent" +msgstr "FG ਤੋਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ" + +#: ../app/core/gimp-palettes.c:60 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "_Clear History" +msgid "Color History" +msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the +#. * C in it according to the name of the po file used for +#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation, +#. * that would be "tags-locale:lt". +#. +#: ../app/core/gimp-tags.c:87 +msgid "tags-locale:C" +msgstr "tips-locale:pa" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:209 +#, c-format +msgid "" +"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user " +"settings to '%s'." +msgstr "" +"ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੈਮਪ %s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ। ਜੈਮਪ ਤੁਹਾਡੀ ਯੂਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ '%s'" +" ਲਈ ਮਾਈਗਰੇਟ " +"ਕਰੇਗਾ।" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:214 +#, c-format +msgid "" +"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create " +"a folder named '%s' and copy some files to it." +msgstr "" +"ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੈਮਪ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। ਜੈਮਪ ਹੁਣ '%s' ਨਾਂ ਦਾ ਫੋਲਡਰ" +" ਬਣਾਏਗਾ ਅਤੇ " +"ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਥੇ ਕਾਪੀ ਕਰੇਗਾ।" + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:413 +#, c-format +msgid "Copying file '%s' from '%s'..." +msgstr "'%s' ਫਾਇਲ '%s' ਤੋਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454 +#, c-format +msgid "Creating folder '%s'..." +msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465 +#, c-format +msgid "Cannot create folder '%s': %s" +msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" + +#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:312 +msgid "No patterns available for this operation." +msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਟਰਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0." +msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0." +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਚੌੜਾਈ = 0" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0." +msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0." +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਉਚਾਈ = 0" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0." +msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0." +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਬਾਈਟ = 0" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d." +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d." +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਅਣਜਾਣ %d ਡੂੰਘਾਈ।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d." +msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d." +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣ ਵਰਜਨ %d।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125 +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116 +#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84 +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319 +msgid "Unnamed" +msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file:\n" +"Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n" +"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save " +"it again." +msgstr "" +"ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਬੁਰਸ਼ ਡੂੰਘਾਈ %d।\n" +"ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ GRAY ਜਾਂ RGBA ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n" +#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file:\n" +"Unsupported brush depth %d\n" +"GIMP brushes must be GRAY or RGBA." +msgstr "" +"ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਬੁਰਸ਼ ਡੂੰਘਾਈ %d।\n" +"ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ GRAY ਜਾਂ RGBA ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version " +#| "%d." +msgid "Unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: abr ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਜਨ %d ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported." +msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported." +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਵਾਇਡ ਬੁਰਸ਼ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785 +#, fuzzy +#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated." +msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: " +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version " +#| "%d." +msgid "" +"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d." +msgstr "" +"ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: abr ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਜਨ %d ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219 +msgid "Brush Spacing" +msgstr "ਫਾਸਲਾ ਫਾਸਲਾ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "not a GIMP Curves file" +msgid "Not a GIMP brush file." +msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਕਰਵ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush version." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152 +#, c-format +msgid "Unknown GIMP brush shape." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242 +#, c-format +msgid "In line %d of brush file: " +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130 +msgid "Brush Shape" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸ਼ਕਲ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138 +msgid "Brush Radius" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਰੇਡੀਅਸ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145 +msgid "Brush Spikes" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਗੁੱਛਾ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226 +msgid "Brush Hardness" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸਖਤ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205 +msgid "Brush Aspect Ratio" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212 +msgid "Brush Angle" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਕੋਣ" + +#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115 +#, c-format +msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt." +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਨਕਾਰਾ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rectangle Select" +msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118 +msgctxt "undo-type" +msgid "Ellipse Select" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rounded Rectangle Select" +msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alpha to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਐਲਫਾ " + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "%s Channel to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ %s ਚੈਨਲ" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Color" +msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Select by Color" +msgctxt "undo-type" +msgid "Select by Indexed Color" +msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:290 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:291 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:292 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Channel" +msgstr "ਸਕੇਲ ਚੈਨਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:293 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:294 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਪਲਟੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:295 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:982 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Channel" +msgstr "ਭਰੋ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:298 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਸਟਰੋਕ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657 +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:300 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਕਰਮਬੱਧ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:301 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:302 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Channel to Top" +msgstr "ਉਪਰਲਾ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਉੱਤੇ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:303 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਹੇਠ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:304 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Channel to Bottom" +msgstr "ਹੇਠਲਾ ਚੈਨਲ ਥੱਲੇ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:305 +msgid "Channel cannot be raised higher." +msgstr "ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਭਾਰਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:306 +msgid "Channel cannot be lowered more." +msgstr "ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:329 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Channel" +msgstr "ਖੰਭ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:330 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਰਪਨੈੱਸ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:331 +msgctxt "undo-type" +msgid "Clear Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:333 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Channel" +msgstr "ਉਲਟ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:334 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Channel" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:335 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Channel" +msgstr "ਉਭਾਰੋ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:336 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Channel" +msgstr "ਸੁੰਘੜੋ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:337 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip Channel" +msgctxt "undo-type" +msgid "Flood Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਪਲਟੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:836 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot stroke empty channel." +msgid "Cannot fill empty channel." +msgstr "ਖਾਲੀ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ " + +#: ../app/core/gimpchannel.c:872 +msgid "Cannot stroke empty channel." +msgstr "ਖਾਲੀ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ " + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1785 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Color" +msgstr "ਚੈਨਲ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1839 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Channel Opacity" +msgstr "ਚੈਨਲ ਧੁੰਦਾਲਪਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169 +msgid "Selection Mask" +msgstr "ਮਾਸਕ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:673 +#, fuzzy +#| msgctxt "active-color" +#| msgid "Foreground" +msgid "Foreground" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-type" +#| msgid "Foreground color" +msgid "Foreground color" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150 +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-type" +#| msgid "Background color" +msgid "Background color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688 +#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287 +msgid "Opacity" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697 +msgid "Paint Mode" +msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705 +#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155 +msgid "Brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:712 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Dynamics" +msgid "Paint dynamics" +msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨਾਮਿਕ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719 +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73 +#, fuzzy +#| msgid "Paintbrush" +msgid "MyPaint Brush" +msgstr "ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-type" +#| msgid "Pattern" +msgid "Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:362 +msgid "Gradient" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740 +#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59 +msgid "Palette" +msgstr "ਪੈਲਅਟ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747 +#, fuzzy +#| msgid "Tool Presets" +msgid "Tool Preset" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:548 +msgid "Font" +msgstr "ਫੋਂਟ" + +#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading '%s': %s" +msgid "Error saving '%s': " +msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../app/core/gimpdata.c:551 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error running '%s'" +msgid "Error saving '%s'" +msgstr "'%s' ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476 +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:643 ../app/core/gimpdatafactory.c:665 +#, c-format +msgid "" +"Failed to save data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮੱਰਥ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560 +#: ../app/core/gimpitem.c:502 ../app/core/gimpitem.c:505 +msgid "copy" +msgstr "ਕਾਪੀ" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:513 +#, c-format +msgid "%s copy" +msgstr "%s ਕਾਪੀ" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:760 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not " +"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences " +"dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:779 +#, c-format +msgid "" +"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of " +"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please " +"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:789 +#, c-format +msgid "You don't have any writable data folder configured." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਾਟਾ ਫੋਲਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading '%s': %s" +msgid "Error loading '%s': " +msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:926 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading '%s': %s" +msgid "Error loading '%s'" +msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgid "Could not open '%s' for reading: " +msgstr " '%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../app/core/gimpdatafactory.c:994 +#, c-format +msgid "" +"Failed to load data:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/core/gimpdrawable.c:522 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale" +msgstr "ਸਕੇਲ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1183 +msgctxt "undo-type" +msgid "Blend" +msgstr "ਬਲੈੱਡ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240 +msgid "Calculating distance map" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:159 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bucket Fill" +msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Equalize" +msgstr "ਸਮਰੂਪ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:171 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Float Selection" +msgid "Floating Selection" +msgstr "ਫਲੋਟ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66 +msgid "Computing alpha of unknown pixels" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644 +msgid "Not enough points to fill" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227 +msgctxt "undo-type" +msgid "Render Stroke" +msgstr "ਰੈਂਡਰ ਸਟਰੋਕ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116 +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137 +msgid "Levels" +msgstr "ਲੈਵਲ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249 +msgctxt "undo-type" +msgid "Offset Drawable" +msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਡਰਾਅਯੋਗ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111 +#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666 +msgid "Not enough points to stroke" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:750 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip" +msgstr "ਪਲਟੋ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:835 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:980 ../app/core/gimplayer.c:332 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993 +msgid "Transformation" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" + +#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136 +msgid "Output type" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੱਧਰ" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:100 +#, fuzzy +#| msgctxt "dockable-action" +#| msgid "_Tab Style" +msgid "Style" +msgstr "ਟੈਬ ਸਟਾਈਲ(_T)" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150 +msgid "Antialiasing" +msgstr "ਐਟੀਲਾਈਸਿੰਗ" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:286 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Foreground Color" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:291 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Background Color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:296 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with White" +msgstr "ਸਫੈਦ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:302 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Transparency" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318 ../app/core/gimpfilloptions.c:386 +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/core/gimpfilloptions.c:383 +#, fuzzy +#| msgid "Fill with plain color" +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill with Solid Color" +msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "not a GIMP Curves file" +msgid "Not a GIMP gradient file." +msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਕਰਵ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'." +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121 +#, c-format +msgid "File is corrupt." +msgstr "ਫਾਇਲ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203 +#, c-format +msgid "Corrupt segment %d." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1." +msgid "Segments do not span the range 0-1." +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%s' ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ: ਸਿਗਮੈਂਟ 0-1 ਰੇਜ਼ ਲਈ ਫੈਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:239 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid empty gradient name" +msgid "In line %d of gradient file: " +msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਂ" + +#: ../app/core/gimpgradient-load.c:315 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No linear gradients found in '%s'" +msgid "No linear gradients found." +msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਲੀਨੀਅਰ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgid "Writing POV file '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:86 +#, fuzzy +#| msgid "Line _style:" +msgid "Line style" +msgstr "ਲਾਈਨ ਸਟਾਇਲ(_S):" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:87 +msgid "Line style used for the grid." +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਲਾਈਨ ਸਟਾਇਲ" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:95 +msgid "The foreground color of the grid." +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:102 +msgid "" +"The background color of the grid; only used in double dashed line style." +msgstr "" +"ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ; ਕੇਵਲ ਦੂਹਰੀ ਧਾਰੀਦਾਰ ਰੇਖਾ ਸਟਾਇਲ ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:109 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing" +msgid "Spacing X" +msgstr "ਫਾਸਲਾ" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:110 +msgid "Horizontal spacing of grid lines." +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਲੇਟਵੀ ਦੂਰੀ" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:116 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing" +msgid "Spacing Y" +msgstr "ਫਾਸਲਾ" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:117 +msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਟੀਕਲ ਦੂਰੀ" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:123 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing" +msgid "Spacing unit" +msgstr "ਫਾਸਲਾ" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "Offset" +msgid "Offset X" +msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:131 +msgid "" +"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਦਾ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਆਫਸੈੱਟ, ਇਹ ਇੱਕ ਨੈਗਟਿਵ ਨੰਬਰ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "Offset" +msgid "Offset Y" +msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:140 +msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number." +msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਦਾ ਵਰਟੀਕਲ ਆਫਸੈੱਟ, ਇਹ ਇੱਕ ਨੈਗਟਿਵ ਨੰਬਰ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpgrid.c:148 +#, fuzzy +#| msgid "Offset" +msgid "Offset unit" +msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228 +msgid "Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਪਲਟੋ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176 +msgid "Symmetry" +msgstr "ਸਮਮਿਤੀ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2246 +msgid " (exported)" +msgstr " (ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2250 +msgid " (overwritten)" +msgstr " (ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2259 +msgid " (imported)" +msgstr " (ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ)" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2493 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Resolution" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:2545 +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Image Unit" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਯੂਨਿਟ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3425 +#, c-format +msgid "" +"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3477 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਅਟੈਂਚ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:3518 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4227 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4277 ../app/core/gimpimage.c:4297 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4291 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Floating Selection" +msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4456 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4494 ../app/core/gimpimage.c:4507 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4561 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage.c:4592 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170 +msgctxt "undo-type" +msgid "Arrange Objects" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120 +msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:129 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | " +"UNDOABLE)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:186 +msgid "ICC profile validation failed: " +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:330 +msgid "" +"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:340 +msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:395 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Revert '%s' to '%s'?" +msgid "Converting from '%s' to '%s'" +msgstr "ਕੀ '%s' ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ ਰੀਵਰਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?" + +#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:400 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Color profile conversion" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65 +#, c-format +msgid "Colormap of Image #%d (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Set Colormap" +msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Set Colormap" +msgctxt "undo-type" +msgid "Unset Colormap" +msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Change Colormap entry" +msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਐਂਟਰੀ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Color to Colormap" +msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789 +msgid "Cannot convert image: palette is empty." +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਪੈਲਅਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Indexed" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884 +msgid "Converting to indexed colors (stage 2)" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ ਬਦਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (ਸਟੇਜ 2)..." + +#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932 +msgid "Converting to indexed colors (stage 3)" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ ਬਦਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (ਸਟੇਜ 3)..." + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit linear integer" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear integer" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear integer" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:112 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:115 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਪੈਮਾਨਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71 +msgctxt "undo-type" +msgid "Crop Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Horizontal Guide" +msgstr "ਲੇਟਵੀ ਗਾਈਡ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Vertical Guide" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਾਈਡ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Guide" +msgstr "ਗਾਈਡ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Guide" +msgstr "ਗਾਈਡ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113 +msgctxt "undo-type" +msgid "Translate Items" +msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਆਈਟਮਾਂ" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Items" +msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Items" +msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Items" +msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:134 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "ਦਿੱਸ ਰਹੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flatten Image" +msgstr "ਸਮਤਲ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:219 +msgid "Cannot flatten an image without any visible layer." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262 +#, fuzzy +msgid "Cannot merge down to a layer group." +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:269 +msgid "The layer to merge down to is locked." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281 +#, fuzzy +msgid "There is no visible layer to merge down to." +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਕੋਈ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਮਰਜ਼" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:319 +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Layer Group" +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:372 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Merge Visible Paths" +msgstr "ਦਿੱਖ ਮਾਰਗ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-merge.c:408 +msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two." +msgstr "" +"ਦਿੱਖ ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਮਾਰਗ ਨਹੀ ਹਨ। ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਦੇ" +" ਹਨ।" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Quick Mask" +msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ ਯੋਗ" + +#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Quick Mask" +msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ ਆਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Sample Point" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:125 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Sample Point" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948 +#, c-format +msgid "Can't undo %s" +msgstr "%s ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905 +msgid "Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:781 +msgid "Special File" +msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:797 +msgid "Remote File" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:816 +msgid "Click to create preview" +msgstr "ਝਲਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:822 +msgid "Loading preview..." +msgstr "ਝਲਕ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:828 +msgid "Preview is out of date" +msgstr "ਝਲਕ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:834 +msgid "Cannot create preview" +msgstr "ਝਲਕ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:844 +msgid "(Preview may be out of date)" +msgstr "(ਝਲਕ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)" + +#. pixel size +#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430 +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:626 +#, c-format +msgid "%d × %d pixel" +msgid_plural "%d × %d pixels" +msgstr[0] "%d x %d ਪਿਕਸਲ" +msgstr[1] "%d x %d ਪਿਕਸਲ" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325 +#, c-format +msgid "%d layer" +msgid_plural "%d layers" +msgstr[0] "%d ਲੇਅਰ" +msgstr[1] "%d ਲੇਅਰਾਂ" + +#: ../app/core/gimpimagefile.c:924 +#, c-format +msgid "Could not open thumbnail '%s': %s" +msgstr "'%s' ਥੰਮਨੇਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1911 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite" +msgstr "ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਅਟੈਂਚ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1921 +msgctxt "undo-type" +msgid "Attach Parasite to Item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਪੈਰਾਸਾਈਟ ਅਟੈਂਚ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpitem.c:1972 ../app/core/gimpitem.c:1979 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Parasite from Item" +msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਪੈਰਾਸਾਈਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82 +msgid "Set Item Exclusive Visible" +msgstr "ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਨਿਵੇਕਲਾਂ ਦਿੱਖ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173 +msgid "Set Item Exclusive Linked" +msgstr "ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਨਿਵੇਕਲਾਂ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118 +msgctxt "undo-type" +msgid "Anchor Floating Selection" +msgstr "ਐਂਕਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:845 +msgid "" +"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to " +"a layer mask or channel." +msgstr "" +"ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ" +" ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਾਲ " +"ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182 +msgctxt "undo-type" +msgid "Floating Selection to Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਲਈ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:326 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:327 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:328 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:329 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:330 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:331 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:334 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:335 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:336 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Layer to Top" +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:337 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੇਠ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:338 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Layer to Bottom" +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:339 +msgid "Layer cannot be raised higher." +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਠਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimplayer.c:340 +msgid "Layer cannot be lowered more." +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439 +#: ../app/core/gimplayermask.c:262 +#, c-format +msgid "%s mask" +msgstr "%s ਮਾਸਕ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:607 +#, c-format +msgid "" +"Floating Selection\n" +"(%s)" +msgstr "" +"ਤਰਦੀ ਚੋਣ\n" +"(%s)" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1342 +msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one." +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਲੇਅਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1353 +msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer." +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਮਾਪ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1359 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Layer Mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1490 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transfer Alpha to Mask" +msgstr "ਐਲਫਾ ਨੂੰ ਮਾਸਕ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1641 +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Layer Mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1642 +msgctxt "undo-type" +msgid "Delete Layer Mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1747 +msgctxt "undo-type" +msgid "Enable Layer Mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਯੋਗ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1748 +msgctxt "undo-type" +msgid "Disable Layer Mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਅਯੋਗ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1827 +msgctxt "undo-type" +msgid "Show Layer Mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1903 +msgctxt "undo-type" +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1935 +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Alpha Channel" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/gimplayer.c:1955 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer to Image Size" +msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਅਨੁਸਾਰ" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:84 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Layer Mask" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:85 +msgctxt "undo-type" +msgid "Layer Mask to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ" + +#: ../app/core/gimplayermask.c:160 +#, c-format +msgid "Cannot rename layer masks." +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75 +#, c-format +msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to resize swap file: %s" +msgid "Failed to deserialize MyPaint brush." +msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:419 +#, c-format +msgid "Index %d" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ %d" + +#: ../app/core/gimppalette-import.c:541 +#, c-format +msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਦੀ ਅਣਜਾਣੀ ਕਿਸਮ: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:70 +#, c-format +msgid "Missing magic header." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:93 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:113 +#, c-format +msgid "" +"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using " +"default value." +msgstr "" +"ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ" +" ਮੁੱਲ " +"ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:147 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d." +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:155 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d." +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਹਰਾ ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:163 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d." +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਨੀਲਾ ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:173 +#, c-format +msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgstr "" +"ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: RGB ਮੁੱਲ ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d." +msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s" +msgstr "" +"ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: RGB ਮੁੱਲ ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:233 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown type of palette file: %s" +msgid "In line %d of palette file: " +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਦੀ ਅਣਜਾਣੀ ਕਿਸਮ: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:429 +#, fuzzy, c-format +msgid "Could not read header from palette file '%s': " +msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੈੱਡਰ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +#: ../app/core/gimppalette-load.c:461 +msgid "Premature end of file." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254 +#, fuzzy +#| msgid "History" +msgid "History Color" +msgstr "ਅਤੀਤ" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:60 +#, fuzzy +#| msgid "File is truncated in line %d" +msgid "File appears truncated: " +msgstr "ਫਾਇਲ %d ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਕਾਂਟੀ-ਛਾਂਟੀ ਗਈ" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:77 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d." +msgid "Unknown pattern format version %d." +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣ ਪੈਟਰਨ ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਜਨ %d।" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:86 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n" +#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgid "" +"Unsupported pattern depth %d.\n" +"GIMP Patterns must be GRAY or RGB." +msgstr "" +"ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਪੈਟਰਨ ਡੂੰਘਾਈ %d।\n" +"ਜੈਪਮ ਪੈਟਰਨ ਗਰੇ (GRAY) ਜਾਂ RGB ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141 +#, fuzzy +#| msgid "File is truncated in line %d" +msgid "File appears truncated." +msgstr "ਫਾਇਲ %d ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਕਾਂਟੀ-ਛਾਂਟੀ ਗਈ" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:109 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਸਤਰ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimppattern-load.c:152 +#, fuzzy +msgid "Fatal parse error in pattern file: " +msgstr "ਪੈਲਅਟ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਮੈਜਿਕ ਹੈਂਡਰ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332 +#, c-format +msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed." +msgstr "%s ਕਾਲਬੈਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਅਨੁਸਾਰੀ ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpselection.c:170 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Selection" +msgstr "ਮੂਵ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:171 +#, fuzzy +#| msgid "_Flip Selection" +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਫਲਿਪ ਕਰੋ(_F)" + +#: ../app/core/gimpselection.c:172 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Selection" +msgstr "ਝਟਕਾ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:189 +msgctxt "undo-type" +msgid "Feather Selection" +msgstr "ਖੰਭ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:190 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sharpen Selection" +msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:192 +msgctxt "undo-type" +msgid "Select All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:193 +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert Selection" +msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:194 +msgctxt "undo-type" +msgid "Border Selection" +msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:195 +msgctxt "undo-type" +msgid "Grow Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਫੈਲਾਓ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:196 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shrink Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਸੁੰਘੜੋ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:197 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove item" +msgctxt "undo-type" +msgid "Remove Holes" +msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "There is no selection to stroke." +msgid "There is no selection to fill." +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:339 +msgid "There is no selection to stroke." +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:745 +msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty." +msgstr "ਕੱਟ ਜਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpselection.c:875 +msgid "Cannot float selection because the selected region is empty." +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਫਲੋਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimpselection.c:882 +msgctxt "undo-type" +msgid "Float Selection" +msgstr "ਫਲੋਟ ਚੋਣ" + +#: ../app/core/gimpselection.c:900 +msgid "Floated Layer" +msgstr "ਫਲੋਟ ਕੀਤੀ ਲੇਅਰ" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156 +msgid "Method" +msgstr "ਢੰਗ" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164 +#, fuzzy +#| msgid "Line width:" +msgid "Line width" +msgstr "ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ:" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137 +#| msgid "Units" +msgid "Unit" +msgstr "ਯੂਨਿਟ" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178 +#, fuzzy +#| msgid "_Cap style:" +msgid "Cap style" +msgstr "ਕੈਪ ਸਟਾਇਲ(_C)" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185 +#, fuzzy +#| msgid "_Join style:" +msgid "Join style" +msgstr "ਜੁਆਇਨ ਸਟਾਇਲ(_J):" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192 +#, fuzzy +#| msgid "_Miter limit:" +msgid "Miter limit" +msgstr "ਮਿਟਰ ਲਿਸ(_M):" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193 +msgid "" +"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a " +"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202 +#, fuzzy +#| msgctxt "dash-preset" +#| msgid "Dash, dot" +msgid "Dash offset" +msgstr "ਧਾਰੀ, ਬਿੰਦੂ" + +#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224 +#, fuzzy +#| msgctxt "dynamics-action" +#| msgid "Duplicate this dynamics" +msgid "Emulate brush dynamics" +msgstr "ਇਹ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰੋ" + +#. no undo (or redo) steps available +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399 +#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:145 +#| msgctxt "align-reference-type" +#| msgid "Active path" +msgid "Active" +msgstr "ਐਕਟਿਵ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry.c:146 +msgid "Activate symmetry painting" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:112 +msgid "Mandala" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:119 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Center lines" +msgid "Center abscissa" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:127 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Center lines" +msgid "Center ordinate" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:135 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Number of lines" +msgid "Number of points" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:143 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145 +#, fuzzy +#| msgid "Cage transform" +msgid "Disable brush transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146 +msgid "Disable brush transformation (faster)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:114 +#| msgctxt "message-severity" +#| msgid "Error" +msgid "Mirror" +msgstr "ਮਿੱਰਰ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121 +#, fuzzy +#| msgid "Horizontal" +msgid "Horizontal Mirror" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129 +#, fuzzy +#| msgid "Vertical" +msgid "Vertical Mirror" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137 +msgid "Central Symmetry" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਮਿਤੀ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153 +#, fuzzy +msgid "Horizontal axis position" +msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਟੂਲ: ਅਡਜੱਸਟ ਰੰਗ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:161 +#, fuzzy +#| msgid "Vertical spacing of grid lines." +msgid "Vertical axis position" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਟੀਕਲ ਦੂਰੀ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:100 +#, fuzzy +#| msgid "Scaling" +msgid "Tiling" +msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:106 +#, fuzzy +#| msgid "I_nterval:" +msgid "Interval X" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(_n):" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107 +msgid "Interval on the X axis (pixels)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:114 +#, fuzzy +#| msgid "I_nterval:" +msgid "Interval Y" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(_n):" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115 +msgid "Interval on the Y axis (pixels)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:122 +msgid "Shift" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:123 +msgid "X-shift between lines (pixels)" +msgstr "" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:130 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "L_ock strokes" +msgid "Max strokes X" +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਾਕ ਕਰੋ(_o)" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "_Maximum number of colors:" +msgid "Maximum number of strokes on the X axis" +msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ(_M):" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:138 +#, fuzzy +#| msgctxt "vectors-action" +#| msgid "L_ock strokes" +msgid "Max strokes Y" +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਾਕ ਕਰੋ(_o)" + +#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "_Maximum number of colors:" +msgid "Maximum number of strokes on the Y axis" +msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ(_M):" + +#: ../app/core/gimptagcache.c:442 +#, c-format +#| msgid "Error writing '%s': %s" +msgid "Error writing '%s': %s\n" +msgstr "'%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227 +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229 +msgid "Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:149 +msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode." +msgstr "ਜਦੋਂ ਡਾਟ-ਲਈ-ਡਾਟ ਮੋਡ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਾਰਡੀਨੇਟ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਯੂਨਿਟ ਹਨ।" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:156 ../app/core/gimptemplate.c:164 +#| msgid "Resolution:" +msgid "Resolution X" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ X" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:157 +msgid "The horizontal image resolution." +msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਹੈ।" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:165 +msgid "The vertical image resolution." +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:172 +#| msgid "Resolution:" +msgid "Resolution unit" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਇਕਾਈ" + +#. serialized name +#: ../app/core/gimptemplate.c:179 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Image type" +msgid "Image type" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:186 +msgid "Precision" +msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:193 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgid "Color managed" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:194 +msgid "" +"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent " +"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled." +msgstr "" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:203 +#| msgid "Color Profile" +msgid "Color profile" +msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93 +#| msgid "Fill by:" +msgid "Fill type" +msgstr "ਭਰਨ ਦੀ ਕਿਸਮ" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94 +msgid "Comment" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ" + +#: ../app/core/gimptemplate.c:224 +#| msgid "File Name:" +msgid "Filename" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147 +msgid "Apply stored FG/BG" +msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ FG/BG ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154 +msgid "Apply stored brush" +msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161 +msgid "Apply stored dynamics" +msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Apply stored brush" +msgid "Apply stored MyPaint brush" +msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175 +#, fuzzy +msgid "Apply stored pattern" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਟਰਨ" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182 +#, fuzzy +msgid "Apply stored palette" +msgstr "ਪੈਲਅਟ 'ਚ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189 +msgid "Apply stored gradient" +msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196 +msgid "Apply stored font" +msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64 +#, fuzzy +#| msgid "Tool Preset Editor" +msgid "Tool preset file is corrupt." +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pixel" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:60 +msgctxt "unit-plural" +msgid "pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-singular" +msgid "inch" +msgstr "ਇੰਚ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:64 +msgctxt "unit-plural" +msgid "inches" +msgstr "ਇੰਚ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-singular" +msgid "millimeter" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:67 +msgctxt "unit-plural" +msgid "millimeters" +msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-singular" +msgid "point" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:71 +msgctxt "unit-plural" +msgid "points" +msgstr "ਬਿੰਦੂ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-singular" +msgid "pica" +msgstr "ਪੀਕਾ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:74 +msgctxt "unit-plural" +msgid "picas" +msgstr "ਪੀਕਾ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "singular" +msgid "percent" +msgstr "ਫੀ-ਸਦੀ" + +#: ../app/core/gimpunit.c:82 +msgctxt "plural" +msgid "percent" +msgstr "ਫੀ-ਸਦੀ" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117 +msgid "About GIMP" +msgstr "ਜੈਮਪ ਬਾਰੇ" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126 +msgid "Visit the GIMP website" +msgstr "ਜੈਮਪ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਵੇਖੋ" + +#. Translators: insert your names here, +#. separated by newline +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n" +"A S Alam" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531 +msgid "GIMP is brought to you by" +msgstr "ਜੈਮਪ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ" + +#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "This is an unstable development release." +msgid "" +"This is an unstable development release\n" +"commit %s" +msgstr "ਇਹ ਇੱਕ ਅਣ-ਸਟੈਂਬਲ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਰੀਲਿਜ਼ ਹੈ।" + +#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67 +#, fuzzy +#| msgid "Selection" +msgid "Search Actions" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146 +msgid "Channel _name:" +msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ(_n):" + +#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175 +msgid "Initialize from _selection" +msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ(_s)" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Assign ICC Color Profile" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140 +#, fuzzy +msgid "Assign a color profile to the image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146 +#| msgctxt "vector-mode" +#| msgid "Design" +msgid "_Assign" +msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰੋ(_A)" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157 +#, fuzzy +#| msgid "Select CMYK Color Profile" +msgid "Convert to ICC Color Profile" +msgstr "CMYK ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgid "Convert the image to a color profile" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177 +msgid "RGB Conversion" +msgstr "RGB ਪਰਿਵਰਤਨ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180 +msgid "Convert Image to RGB" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:199 +msgid "Grayscale Conversion" +msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਪਰਿਵਰਤਨ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:202 +#, fuzzy +msgid "Convert Image to Grayscale" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਪੈਮਾਨਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:239 +#| msgid "Color Profile" +msgid "Current Color Profile" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250 +#| msgctxt "vector-mode" +#| msgid "Design" +msgid "Assign" +msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250 +#, fuzzy +#| msgid "C_onvert" +msgid "Convert to" +msgstr "ਕਨਵਰਟ(_o)" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:262 +msgid "Profile _details" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਰਵੇ(_d)" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgid "_Rendering Intent:" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307 +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "ਬਲੈਕ ਪੁਆਇੰਟ ਪੂਰਤੀ(_B)" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:372 +#, fuzzy +#| msgid "Select Printer Color Profile" +msgid "Select Destination Profile" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:423 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Assign color profile" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:453 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Converting to indexed colors" +msgid "Converting to '%s'" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting to RGB (%s)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:503 +#, fuzzy, c-format +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to grayscale" +msgid "Converting to grayscale (%s)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85 +#, fuzzy +#| msgctxt "color-profile-policy" +#| msgid "Convert to RGB workspace" +msgid "Convert to Grayscale Working Space?" +msgstr "RGB ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਈ ਕਨਵਰਟ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgid "Convert the image to the grayscale working space?" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90 +#, fuzzy +#| msgctxt "color-profile-policy" +#| msgid "Convert to RGB workspace" +msgid "Convert to RGB Working Space?" +msgstr "RGB ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਈ ਕਨਵਰਟ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace" +msgid "Convert the image to the RGB working space?" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99 +#, fuzzy +#| msgid "Import settings from a file" +msgid "Import the image from a color profile" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104 +msgid "Keep" +msgstr "ਰੱਖੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105 +#| msgid "C_onvert" +msgid "Convert" +msgstr "ਬਦਲੋ" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122 +#, c-format +msgid "The image '%s' has an embedded color profile" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185 +msgid "_Don't ask me again" +msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ(_D)" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:128 +msgid "Indexed Color Conversion" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ ਕਨਵਰਜ਼ਨ" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:131 +msgid "Convert Image to Indexed Colors" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154 +msgid "C_onvert" +msgstr "ਕਨਵਰਟ(_o)" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:193 +msgid "_Maximum number of colors:" +msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ(_M):" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222 +msgid "_Remove unused colors from colormap" +msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਤੋਂ ਅਣ-ਵਰਤੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_R)" + +#. dithering +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119 +msgid "Dithering" +msgstr "ਥਰਾਹਰਟ" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:251 +msgid "Color _dithering:" +msgstr "ਰੰਗ ਥਰਾਹਰਟ(_d):" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:266 +msgid "Enable dithering of _transparency" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਵਿਚਲਨ ਯੋਗ(_t)" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278 +#, fuzzy +#| msgid "Enable dithering of _transparency" +msgid "Enable dithering of text layers" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਵਿਚਲਨ ਯੋਗ(_t)" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289 +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243 +msgid "Dithering text layers will make them uneditable" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:309 +msgid "Converting to indexed colors" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..." + +#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:437 +#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159 +msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors." +msgstr "256 ਰੰਗਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਾਲ ਪੈਲਅਟ ਨਾਲ ਕਰਵਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135 +#, c-format +msgid "Convert Image to %s" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ %s ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139 +#, fuzzy +msgid "Precision Conversion" +msgstr "ਵਰਜਨ:" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "_Layers" +msgid "_Layers:" +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ(_L)" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226 +#| msgid "Text Layer" +msgid "_Text Layers:" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰਾਂ(_T):" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252 +#| msgid "Channel _name:" +msgid "_Channels and Masks:" +msgstr "ਚੈਨਲ ਤੇ ਮਾਸਕ(_C):" + +#. gamma +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488 +msgid "Gamma" +msgstr "ਗਾਮਾ" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285 +msgid "Perceptual gamma (sRGB)" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hard light" +msgid "Linear light" +msgstr "ਹਾਰਡ ਰੋਸ਼ਨੀ" + +#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316 +#, fuzzy, c-format +msgid "Converting image to %s" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82 +msgid "Delete Object" +msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105 +#, c-format +msgid "Delete '%s'?" +msgstr "'%s' ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?" + +#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166 +#: ../app/gui/gui-message.c:157 +msgid "GIMP Message" +msgstr "ਜੈਮਪ ਸੁਨੇਹਾ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:311 +msgid "Devices" +msgstr "ਜੰਤਰ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:311 +msgid "Device Status" +msgstr "ਜੰਤਰ ਹਾਲਤ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:315 +msgid "Errors" +msgstr "ਗਲਤੀਆਂ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:319 +msgid "Pointer" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:349 +msgid "History" +msgstr "ਅਤੀਤ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:352 +msgid "Image Templates" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:381 +msgid "Histogram" +msgstr "ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 +msgid "Selection" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:385 +msgid "Selection Editor" +msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:389 +msgid "Symmetry Painting" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 +msgid "Undo" +msgstr "ਵਾਪਸ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:393 +msgid "Undo History" +msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 +msgid "Navigation" +msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:403 +msgid "Display Navigation" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +msgid "FG/BG" +msgstr "FG/BG" + +#: ../app/dialogs/dialogs.c:409 +msgid "FG/BG Color" +msgstr "FG/BG ਰੰਗ" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109 +#, c-format +msgid "Fade %s" +msgstr "%s ਫੇਡ" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121 +msgid "_Fade" +msgstr "ਫੇਡ ਕਰੋ(_F)" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346 +msgid "_Mode:" +msgstr "ਮੋਡ(_M):" + +#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162 +msgid "_Opacity:" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_O):" + +#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244 +msgid "Open layers" +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74 +msgid "Open Location" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ (URI):" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452 +msgid "" +"Saving remote files needs to determine the file format from the file " +"extension. Please enter a file extension that matches the selected file " +"format or enter no file extension at all." +msgstr "" +"ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇੱਕ" +" ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ " +"ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣੇ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਕਰੇ ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਾ ਦਿਓ।" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612 +#, fuzzy +#| msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgid "The given filename cannot be used for exporting" +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613 +msgid "" +"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to " +"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਕਈ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ" +" ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ GIMP " +"XCF ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਫਾਇਲ→ਸੰਭਾਲੋ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the layers dialog" +msgid "Take me to the Save dialog" +msgstr "ਲੇਅਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620 +#, fuzzy +#| msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgid "The given filename cannot be used for saving" +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621 +msgid "" +"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to " +"export to other file formats." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623 +#, fuzzy +#| msgctxt "dialogs-action" +#| msgid "Open the paths dialog" +msgid "Take me to the Export dialog" +msgstr "ਮਾਰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703 +msgid "Extension Mismatch" +msgstr "ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687 +msgid "" +"The given filename does not have any known file extension. Please enter a " +"known file extension or select a file format from the file format list." +msgstr "" +"ਦਿੱਤਾ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣੀ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਦਿਓ" +" ਜੀਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ " +"ਫਾਰਮੈਟ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ ਜੀ।" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719 +msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਇਕਟੇਂਸ਼ਨ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ ਹੈ।" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723 +msgid "Do you want to save the image using this name anyway?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788 +msgid "Saving canceled" +msgstr "ਸੰਭਾਲਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190 +#, c-format +msgid "" +"Saving '%s' failed:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:87 +#| msgid "Choose Stroke Style" +msgid "Choose Fill Style" +msgstr "ਭਰਨ ਦੇ ਸਟਾਇਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:94 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "_File" +msgid "_Fill" +msgstr "ਭਰੋ(_F)" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85 +msgid "Configure Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86 +msgid "Configure Image Grid" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152 +msgid "Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68 +msgid "Merge Layers" +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70 +msgid "Layers Merge Options" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਰਜ਼ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76 +msgid "_Merge" +msgstr "ਮਰਜ਼ ਕਰੋ(_M)" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96 +msgid "Final, Merged Layer should be:" +msgstr "ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਮਰਜ਼ ਲੇਅਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100 +msgid "Expanded as necessary" +msgstr "ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਫੈਲਾਇਆ" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103 +msgid "Clipped to image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਕਲਿੱਪਡ" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106 +msgid "Clipped to bottom layer" +msgstr "ਕਲਿੱਪਡ ਲਈ ਤਲ ਲੇਅਰ" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114 +msgid "Merge within active _group only" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127 +msgid "_Discard invisible layers" +msgstr "ਅਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕਰੋ(_D)" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98 +msgid "Create a New Image" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622 +msgid "_Template:" +msgstr "ਟੈਪਲੇਟ(_T):" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317 +msgid "Confirm Image Size" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339 +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239 +#, c-format +msgid "You are trying to create an image with a size of %s." +msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਆਕਾਰ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ।" + +#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346 +#, c-format +msgid "" +"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as " +"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)." +msgstr "" +"ਚੁਣੇ ਆਕਾਰ ਦਾ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ \"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ\"" +" ਨਾਲ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ " +"ਵਰਤੇਗਾ (ਮੌਜੂਦਾ %s)" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60 +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63 +msgid "Image Properties" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84 +msgid "Properties" +msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ" + +#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89 +msgid "Color Profile" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111 +msgctxt "dialog-title" +msgid "Scale Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205 +msgid "Confirm Scaling" +msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245 +#, c-format +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what " +"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently " +"%s)." +msgstr "" +"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ \"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ\"" +" ਨਾਲ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ " +"ਵਰਤੇਗਾ (ਮੌਜੂਦਾ %s)" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260 +msgid "" +"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away." +msgstr "" +"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਸਕੇਲਿੰਗ ਕੁਝ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੁੰਘੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264 +msgid "Is this what you want to do?" +msgstr "ਕੀ ਇਹ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56 +msgid "Configure Input Devices" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49 +msgid "Configure Keyboard Shortcuts" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74 +msgid "" +"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new " +"accelerator, or press backspace to clear." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟ-ਕੱਟ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਅਨੁਸਾਰੀ ਕਤਾਰ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ" +" ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਟਾਈਪ ਕਰੋ " +"ਜਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਸਪੇਸ ਦਿਓ।" + +#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82 +msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਭਾਲੋ(_a)" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84 +msgid "Add a Mask to the Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112 +msgid "Initialize Layer Mask to:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ:" + +#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143 +msgid "In_vert mask" +msgstr "ਉਲਟ ਮਾਸਕ(_v)" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128 +msgid "Layer _name:" +msgstr "ਲੇਅਰ ਨਾਂ(_n):" + +#. The size labels +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139 +msgid "Width:" +msgstr "ਚੌੜਾਈ:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167 +msgid "Height:" +msgstr "ਉਚਾਈ:" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206 +msgid "Layer Fill Type" +msgstr "ਲੇਅਰ ਭਰਨ ਦੀ ਕਿਸਮ" + +#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225 +msgid "Set name from _text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_t)" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122 +#, c-format +msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!" +msgstr "" + +#. Translators: the first and third strings are similar to a +#. * title, and the second string is a small information text. +#. * The spaces are there only to separate all the strings, so +#. try to keep them as is. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129 +#, c-format +msgid "%1$s %2$s %3$s" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130 +msgid "Press 'q' to quit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ 'q' ਦੱਬੋ" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135 +msgid "Paused" +msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ" + +#. Translators: the first string is a title and the second +#. * string is a small information text. +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149 +#, c-format +msgid "%1$s\t%2$s" +msgstr "%1$s\t%2$s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139 +msgid "Press 'p' to unpause" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145 +#, c-format +msgid "Level: %s, Lives: %s" +msgstr "ਪੱਧਰ: %s, ਜ਼ਿੰਦਗੀ: %s" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150 +msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit" +msgstr "ਖੱਬੇ/ਸੱਜੇ ਲਈ ਭੇਜੋ, ਅੱਗ ਲਈ ਸਪੇਸ, ਵਿਰਾਮ ਲਈ 'p', ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ 'q'" + +#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804 +msgid "Killer GEGLs from Outer Space" +msgstr "ਬਾਹਰੀ ਪੁਲਾੜ ਵਿੱਚ GEGL ਕਿੱਲਰ" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127 +msgid "Module Manager" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151 +msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect." +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੈਮਪ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192 +msgid "Module" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469 +msgid "Only in memory" +msgstr "ਸਿਰਫ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474 +msgid "No longer available" +msgstr "ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499 +msgid "Author:" +msgstr "ਲੇਖਕ:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500 +msgid "Version:" +msgstr "ਵਰਜਨ:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501 +msgid "Date:" +msgstr "ਮਿਤੀ:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502 +msgid "Copyright:" +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ:" + +#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503 +msgid "Location:" +msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112 +msgid "Offset Layer" +msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਲੇਅਰ" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114 +msgid "Offset Layer Mask" +msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116 +msgid "Offset Channel" +msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ ਚੈਨਲ" + +#. The offset frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156 +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206 +msgid "Offset" +msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ" + +#. offset, used as a verb +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131 +msgid "_Offset" +msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ(_O)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214 +msgid "By width/_2, height/2" +msgstr "" + +#. The edge behavior frame +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243 +msgid "Edge Behavior" +msgstr "ਕੋਨਾ ਰਵੱਈਆ" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247 +#| msgid "_Wrap around" +msgid "W_rap around" +msgstr "ਪਾਸਿਓ ਸਮੇਟੋ(_r)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250 +msgid "Fill with _background color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ(_b)" + +#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253 +msgid "Make _transparent" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ(_t)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154 +msgid "Import a New Palette" +msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਲਅਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164 +msgid "_Import" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)" + +#. The "Source" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203 +msgid "Select Source" +msgstr "ਸਰੋਤ ਚੋਣ" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586 +msgid "_Gradient" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_G)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225 +msgid "I_mage" +msgstr "ਚਿੱਤਰ(_m)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239 +msgid "Sample _Merged" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਰਜ਼ ਕੀਤੇ(_M)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251 +msgid "_Selected Pixels only" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਹੀ(_S)" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263 +msgid "Palette _file" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ(_f)" + +#. Palette file name entry +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292 +msgid "Select Palette File" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#. The "Import" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303 +msgid "Import Options" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317 +msgid "New import" +msgstr "ਨਵਾਂ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319 +msgid "Palette _name:" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਨਾਂ(_n):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325 +msgid "N_umber of colors:" +msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_u):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338 +msgid "C_olumns:" +msgstr "ਕਾਲਮ(_o):" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350 +msgid "I_nterval:" +msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(_n):" + +#. The "Preview" frame +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1223 +msgid "Preview" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382 +msgid "The selected source contains no colors." +msgstr "ਚੁਣੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268 +msgid "Reset All Preferences" +msgstr "ਸਭ ਪਸੰਦ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286 +msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356 +msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:" +msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੈਮਪ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542 +msgid "" +"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚਲਾਉਗੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ" +" ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤੇ " +"ਜਾਣਗੇ।" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553 +msgid "Remove all Keyboard Shortcuts" +msgstr "ਸਭ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575 +msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?" +msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616 +msgid "" +"Your window setup will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੰਡੋ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਅਗਲੇ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ" +" ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ " +"ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651 +msgid "" +"Your input device settings will be reset to default values the next time you " +"start GIMP." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਅਗਲੇ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ" +" ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ " +"ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693 +msgid "" +"Your tool options will be reset to default values the next time you start " +"GIMP." +msgstr "" +"ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਅਗਲੇ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ" +" ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ " +"ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054 +msgid "Show _menubar" +msgstr "ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਵੇਖਾਓ(_m)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058 +msgid "Show _rulers" +msgstr "ਰੂਲਰ ਵੇਖਾਓ(_r)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061 +msgid "Show scroll_bars" +msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਬਾਰ ਵੇਖਾਓ(_b)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1064 +msgid "Show s_tatusbar" +msgstr "ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਵੇਖਾਓ(_t)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072 +msgid "Show s_election" +msgstr "ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ(_e)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075 +msgid "Show _layer boundary" +msgstr "ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰੀ ਵੇਖਾਓ(_l)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078 +msgid "Show _guides" +msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ(_g)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081 +msgid "Show gri_d" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ(_d)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087 +msgid "Canvas _padding mode:" +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਪੈਂਡਿੰਗ ਮੋਡ(_p):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092 +msgid "Custom p_adding color:" +msgstr "ਕਸਟਮ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ(_a):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093 +msgid "Select Custom Canvas Padding Color" +msgstr "ਕਸਟਮ ਕੈਨਵਸ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Sn_ap to Guides" +msgid "Snap to Guides" +msgstr "ਗਾਈਡ ਲਈ ਸਨੈਪ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127 +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Sna_p to Grid" +msgid "Snap to Grid" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Snap to _Canvas Edges" +msgid "Snap to Canvas Edges" +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਬਾਹੀਆਂ ਲਈ ਸਨੈਪ(_C)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Snap t_o Active Path" +msgid "Snap to Active Path" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪਾਥ ਲਈ ਸਨੈਪ(_o)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213 +msgid "Preferences" +msgstr "ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250 +msgid "System Resources" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257 +msgid "Resource Consumption" +msgstr "ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267 +msgid "Minimal number of _undo levels:" +msgstr "ਵਾਪਸ ਪੱਧਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ(_u):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270 +msgid "Maximum undo _memory:" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਪਸੀ ਮੈਮੋਰੀ(_m):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273 +msgid "Tile cache _size:" +msgstr "ਟਾਇਲ ਕੈਸ਼ ਆਕਾਰ(_s):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276 +msgid "Maximum _new image size:" +msgstr "ਨਵੇਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਅਕਾਰ(_n):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281 +msgid "Number of _processors to use:" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰੋਸੈਸਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_p):" + +#. Hardware Acceleration +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286 +msgid "Hardware Acceleration" +msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290 +msgid "Use OpenCL" +msgstr "" + +#. Image Thumbnails +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294 +msgid "Image Thumbnails" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਥੰਮਨੇਲ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299 +msgid "Size of _thumbnails:" +msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਕਾਰ(_t):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303 +msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:" +msgstr "ਥੰਮਨੇਲਿੰਗ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ(_f):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313 +msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list" +msgstr "ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਤਾਜ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323 +msgid "Color Management" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349 +msgid "Image display _mode:" +msgstr "" + +#. Color Managed Display +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgid "Color Managed Display" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362 +msgid "Select Monitor Color Profile" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363 +msgid "_Monitor profile:" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਰੋਫਾਇਲ(_M):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368 +msgid "_Try to use the system monitor profile" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਟਰਾਈ ਕਰੋ(_T)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgid "_Rendering intent:" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382 +msgid "Use _black point compensation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93 +msgid "Speed" +msgstr "ਸਪੀਡ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426 +msgid "Precision / Color Fidelity" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Open image dialog" +msgid "_Optimize image display for:" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ" + +#. Print Simulation (Soft-proofing) +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396 +msgid "Soft-Proofing" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406 +#, fuzzy +#| msgid "Select Printer Color Profile" +msgid "Select Soft-Proofing Color Profile" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407 +#, fuzzy +#| msgid "_Softproof rendering intent:" +msgid "_Soft-proofing profile:" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਸਾਫਟਪਰੂਫ਼(_S):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412 +#, fuzzy +#| msgid "_Display rendering intent:" +msgid "Re_ndering intent:" +msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417 +msgid "Use black _point compensation" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427 +msgid "O_ptimize soft-proofing for:" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436 +msgid "Mark out of gamut colors" +msgstr "ਗੇਮੁਟ ਰੰਗਾਂ ਲਈ ਮਾਰਕ ਆਉਟ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441 +msgid "Select Warning Color" +msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#. Preferred profiles +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452 +#, fuzzy +#| msgid "Preferences" +msgid "Preferred Profiles" +msgstr "ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461 +#, fuzzy +#| msgid "Select RGB Color Profile" +msgid "Select Preferred RGB Color Profile" +msgstr "RGB ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462 +msgid "_RGB profile:" +msgstr "_RGB ਪਰੋਫਾਇਲ:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468 +#, fuzzy +#| msgid "Select Printer Color Profile" +msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile" +msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469 +#, fuzzy +#| msgctxt "image-convert-action" +#| msgid "_Grayscale" +msgid "_Grayscale profile:" +msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ(_G)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475 +msgid "Select CMYK Color Profile" +msgstr "CMYK ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476 +msgid "_CMYK profile:" +msgstr "_CMYK ਪਰੋਫਾਇਲ:" + +#. Policies +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480 +msgid "Policies" +msgstr "ਨੀਤੀਆਂ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487 +msgid "File Open behaviour:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਰਵੱਈਆ:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503 +msgid "Experimental Playground" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504 +#| msgid "Background" +msgid "Playground" +msgstr "ਖੇਡ ਦਾ ਮੈਦਾਨ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509 +#, fuzzy +#| msgid "Fade Options" +msgid "Insane Options" +msgstr "ਫੇਡ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513 +#, fuzzy +#| msgid "Pointer Information" +msgid "_N-Point Deformation tool" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516 +#, fuzzy +#| msgctxt "tools-action" +#| msgid "_Transform Tools" +msgid "_Handle Transform tool" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟੂਲ(_T)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519 +msgid "_Seamless Clone tool" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530 +#| msgid "Tool Options" +msgctxt "preferences" +msgid "Tool Options" +msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ" + +#. General +#. Snapping Distance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186 +msgid "General" +msgstr "ਸਧਾਰਨ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541 +msgid "_Save tool options on exit" +msgstr "ਬੰਧ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545 +msgid "Save Tool Options _Now" +msgstr "ਹੁਣੇ ਟੂਲ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ(_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552 +msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values" +msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566 +msgid "Default _interpolation:" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਪਲੋਟੇਸ਼ਨ(_i):" + +#. Global Brush, Pattern, ... +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573 +msgid "Paint Options Shared Between Tools" +msgstr "ਟੂਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ੇਅਰ ਪੇਂਟ ਚੋਣ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577 +msgid "_Brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼(_B)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580 +msgid "_Dynamics" +msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ(_D)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583 +msgid "_Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)" + +#. Move Tool +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590 +msgid "Move Tool" +msgstr "ਟੂਲੇ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594 +msgid "Set layer or path as active" +msgstr "ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਮਾਰਗ ਐਕਟਿਵ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607 +msgid "Default New Image" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608 +msgid "Default Image" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641 +msgid "Set the default Quick Mask color" +msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਰੰਗ ਸੋਧ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647 +msgid "Quick Mask color:" +msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਰੰਗ ਸੋਧ:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657 +msgid "Default Image Grid" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਚਿੱਤਰ ਗਰਿੱਡ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658 +msgid "Default Grid" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਿੱਡ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677 +msgid "User Interface" +msgstr "ਯੂਜਰ ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678 +msgid "Interface" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 ../app/tools/gimptextoptions.c:167 +msgid "Language" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ" + +#. Previews +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693 +msgid "Previews" +msgstr "ਝਲਕ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696 +msgid "_Enable layer & channel previews" +msgstr "ਲੇਅਰ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਝਲਕ ਯੋਗ ਕਰੋ(_E)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702 +msgid "_Default layer & channel preview size:" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੇਅਰ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਝਲਕ ਆਕਾਰ(_D):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705 +#, fuzzy +#| msgid "Na_vigation preview size:" +msgid "_Undo preview size:" +msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਝਲਕ ਆਕਾਰ(_v):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708 +msgid "Na_vigation preview size:" +msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਝਲਕ ਆਕਾਰ(_v):" + +#. Keyboard Shortcuts +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712 +msgid "Keyboard Shortcuts" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716 +msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts" +msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਰਤੋਂ(_U)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720 +msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..." +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ(_K)..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727 +msgid "_Save keyboard shortcuts on exit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731 +msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹੁਣੇ ਸੰਭਾਲੋ(_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738 +msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਲਈ ਮੁੱਲ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747 +msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts" +msgstr "ਸਭ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਓ(_A)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795 +msgid "Theme" +msgstr "ਥੀਮ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765 +msgid "Select Theme" +msgstr "ਥੀਮ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847 +msgid "Reload C_urrent Theme" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਮੁੜ-ਲੋਡ(_u)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900 +#| msgid "Theme" +msgid "Icon Theme" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865 +#| msgid "Select Theme" +msgid "Select an Icon Theme" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਚੁਣੋ" + +#. Appearance +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134 +msgid "Appearance" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985 +msgid "Show _foreground & background color" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵੇਖਾਓ(_f)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989 +msgid "Show active _brush, pattern & gradient" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਬੁਰਸ਼, ਪੈਟਰਨਾਂ ਅਤੇ ਢਾਂਲੂ ਵੇਖਾਓ(_b)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993 +msgid "Show active _image" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ(_i)" + +#. Tool Editor +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001 +#| msgid "Tools configuration" +msgid "Tools Configuration" +msgstr "ਟੂਲਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017 +msgid "Help System" +msgstr "ਮੱਦਦ ਸਿਸਟਮ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028 +msgid "Show _tooltips" +msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਓ(_t)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031 +msgid "Show help _buttons" +msgstr "ਮੱਦਦ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(_b)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044 +msgid "Use the online version" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਵਰਜਨ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045 +msgid "Use a locally installed copy" +msgstr "ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਕਾਪੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046 +msgid "User manual:" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਕਿਤਾਬਚਾ:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053 +msgid "There's a local installation of the user manual." +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੁਅਲ ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058 +msgid "The user manual is not installed locally." +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੁਅਲ ਲੋਕਲੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#. Help Browser +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081 +msgid "Help Browser" +msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085 +msgid "H_elp browser to use:" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_e):" + +#. Action Search +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089 +#, fuzzy +#| msgid "Action" +msgid "Action Search" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093 +#, fuzzy +#| msgid "Show s_election" +msgid "Show _unavailable actions" +msgstr "ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ(_e)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096 +#, fuzzy +#| msgid "Maximum _new image size:" +msgid "Maximum History Size:" +msgstr "ਨਵੇਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਅਕਾਰ(_n):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100 +#| msgid "Clear Undo History" +msgid "Clear Action History" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116 +msgid "Display" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#. Transparency +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124 +msgid "Transparency" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128 +msgid "_Check style:" +msgstr "ਡੱਬੀਦਾਰ ਸਟਾਇਲ(_C):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131 +msgid "Check _size:" +msgstr "ਆਕਾਰ ਜਾਂਚ(_s):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134 +msgid "Monitor Resolution" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ" + +#. Pixels +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 ../app/display/gimpcursorview.c:207 +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231 +msgid "Pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156 +msgid "Horizontal" +msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158 +msgid "Vertical" +msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160 +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459 +msgid "ppi" +msgstr "ppi" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178 +#, c-format +msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜੋ(_D) (ਹੁਣ %d × %d ppi)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196 +msgid "_Enter manually" +msgstr "ਖੁਦ ਦਿਓ(_E)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211 +msgid "C_alibrate..." +msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ(_a)..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240 +msgid "Window Management" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਰਬੰਧ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245 +msgid "Window Manager Hints" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਹਿੰਟ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251 +#, fuzzy +msgid "Hint for _docks and toolbox:" +msgstr "ਟੂਲ-ਬਕਸਾ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰਾ(_t):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254 +msgid "Focus" +msgstr "ਫੋਕਸ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258 +msgid "Activate the _focused image" +msgstr "ਫੋਕਸ ਕੀਤੇ ਚਿੱਤਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ(_f)" + +#. Window Positions +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262 +msgid "Window Positions" +msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265 +msgid "_Save window positions on exit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268 +msgid "Open windows on the same _monitor they were open before" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272 +msgid "Save Window Positions _Now" +msgstr "ਹੁਣੇ ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ ਸੰਭਾਲੋ(_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279 +msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values" +msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295 +msgid "Image Windows" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306 +msgid "Use \"_Dot for dot\" by default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ \"ਡਾਟ ਲਈ ਡਾਟ(_D)\" ਹੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312 +msgid "Marching _ants speed:" +msgstr "ਮਾਰਚ ਕਰਦੀਆਂ ਕੀੜੀਆਂ ਸਪੀਡ(_a):" + +#. Zoom & Resize Behavior +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316 +msgid "Zoom & Resize Behavior" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਰਵੱਈਆ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320 +msgid "Resize window on _zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸਮੇਂ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ(_z)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323 +msgid "Resize window on image _size change" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ(_s)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329 +#| msgid "Show active _image" +msgid "Show entire image" +msgstr "ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331 +msgid "Initial zoom _ratio:" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜ਼ੂਮ ਅਨੁਪਾਤ(_r):" + +#. Space Bar +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335 +msgid "Space Bar" +msgstr "ਸਪੇਸ ਬਾਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341 +msgid "_While space bar is pressed:" +msgstr "ਵਾਇਟ ਸਪੇਸ ਬਾਰ ਦੱਬੀ ਜਾਵੇ(_W):" + +#. Mouse Pointers +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345 +msgid "Mouse Pointers" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349 +msgid "Show _brush outline" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਵੇਖੋ(_b)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352 +msgid "Show pointer for paint _tools" +msgstr "ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖੋ(_t)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358 +msgid "Pointer _mode:" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਮੋਡ(_m):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361 +#, fuzzy +msgid "Pointer _handedness:" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਰੈਂਡਰਿੰਗ(_n):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373 +msgid "Image Window Appearance" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਦਿੱਖ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381 +msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਦਿੱਖ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386 +msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਦਿੱਖ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395 +msgid "Image Title & Statusbar Format" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਟਲ ਅਤੇ ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396 +msgid "Title & Status" +msgstr "ਟਾਇਟਲ ਅਤੇ ਹਾਲਤ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414 +msgid "Current format" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415 +msgid "Default format" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416 +msgid "Show zoom percentage" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਫੀਸਦੀ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417 +msgid "Show zoom ratio" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅਨੁਪਾਤ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418 +msgid "Show image size" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419 +#, fuzzy +#| msgid "Show image size" +msgid "Show drawable size" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432 +msgid "Image Title Format" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਟਲ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434 +msgid "Image Statusbar Format" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਫਾਰਮੈਟ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518 +#, fuzzy +#| msgid "Image Window Appearance" +msgid "Image Window Snapping Behavior" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਦਿੱਖ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519 +#, fuzzy +#| msgid "Flipping" +msgid "Snapping" +msgstr "ਝਟਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526 +#, fuzzy +#| msgid "Default Appearance in Normal Mode" +msgid "Default Behavior in Normal Mode" +msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਦਿੱਖ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530 +#, fuzzy +#| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode" +msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode" +msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਦਿੱਖ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539 +#, fuzzy +#| msgid "_Snap distance:" +msgid "_Snapping distance:" +msgstr "ਸਨੈਪ ਦੂਰੀ(_S):" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549 +msgid "Input Devices" +msgstr "ਇੰਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" + +#. Extended Input Devices +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555 +msgid "Extended Input Devices" +msgstr "ਐਸਟਡੈਂਡ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559 +msgid "Configure E_xtended Input Devices..." +msgstr "ਸਹਾਇਕ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ(_x)..." + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566 +msgid "_Save input device settings on exit" +msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570 +msgid "Save Input Device Settings _Now" +msgstr "ਹੁਣੇ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_N)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577 +msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values" +msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592 +msgid "Additional Input Controllers" +msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593 +msgid "Input Controllers" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608 +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609 +msgid "Folders" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625 +msgid "Temporary folder:" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626 +msgid "Select Folder for Temporary Files" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630 +msgid "Swap folder:" +msgstr "ਸਵੈਪ ਫੋਲਡਰ:" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631 +msgid "Select Swap Folder" +msgstr "ਸਵੈਪ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666 +msgid "Brush Folders" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668 +msgid "Select Brush Folders" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670 +msgid "Dynamics Folders" +msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672 +msgid "Select Dynamics Folders" +msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674 +msgid "Pattern Folders" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676 +msgid "Select Pattern Folders" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678 +msgid "Palette Folders" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680 +msgid "Select Palette Folders" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682 +msgid "Gradient Folders" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684 +msgid "Select Gradient Folders" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686 +msgid "Font Folders" +msgstr "ਫੋਂਟ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688 +msgid "Select Font Folders" +msgstr "ਫੋਂਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690 +msgid "Tool Preset Folders" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692 +msgid "Select Tool Preset Folders" +msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694 +#, fuzzy +#| msgid "Brush Folders" +msgid "MyPaint Brush Folders" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696 +#, fuzzy +#| msgid "Select Brush Folders" +msgid "Select MyPaint Brush Folders" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698 +msgid "Plug-In Folders" +msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700 +msgid "Select Plug-In Folders" +msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +msgid "Scripts" +msgstr "ਸਕਰਿਪਟ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702 +msgid "Script-Fu Folders" +msgstr "ਸਕਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704 +msgid "Select Script-Fu Folders" +msgstr "ਸਕਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706 +msgid "Module Folders" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708 +msgid "Select Module Folders" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +msgid "Interpreters" +msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710 +msgid "Interpreter Folders" +msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712 +msgid "Select Interpreter Folders" +msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +msgid "Environment" +msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714 +msgid "Environment Folders" +msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716 +msgid "Select Environment Folders" +msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +msgid "Themes" +msgstr "ਥੀਮ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718 +msgid "Theme Folders" +msgstr "ਥੀਮ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720 +msgid "Select Theme Folders" +msgstr "ਥੀਮ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#| msgid "Themes" +msgid "Icon Themes" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722 +#| msgid "Theme Folders" +msgid "Icon Theme Folders" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724 +#| msgid "Select Theme Folders" +msgid "Select Icon Theme Folders" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138 +msgid "Print Size" +msgstr "ਛਪਾਈ ਅਕਾਰ" + +#. the image size labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195 +msgid "_Width:" +msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202 +msgid "H_eight:" +msgstr "ਉਚਾਈ(_e):" + +#. the resolution labels +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_X ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "_Y ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "ਪਿਕਸਲ/%a" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +msgid "Quit GIMP" +msgstr "ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144 +msgid "Close All Images" +msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212 +msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost." +msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215 +msgid "If you close these images now, changes will be lost." +msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਹੁਣ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਤਾਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300 +#, c-format +msgid "There is one image with unsaved changes:" +msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:" +msgstr[0] "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਅਣਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅਵਾਂ ਨਾਲ ਹੈ:" +msgstr[1] "%d ਚਿੱਤਰ ਅਣਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅਵਾਂ ਨਾਲ ਹਨ:" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311 +#, c-format +msgid "Press %s to quit." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314 +#, c-format +msgid "Press %s to close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and quit." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close all images." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179 +msgid "_Discard Changes" +msgstr "ਬਦਲਾਅ ਰੱਦ ਕਰੋ(_D)" + +#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421 +#, c-format +#| msgid "Export to %s" +msgid "Exported to %s" +msgstr "%s ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120 +msgid "Canvas Size" +msgstr "ਕੈਨਵਸ ਸਾਈਜ਼" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109 +msgid "Layer Size" +msgstr "ਲੇਅਰ ਸਾਈਜ਼" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301 +msgid "Resize _layers:" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(_L):" + +#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316 +#, fuzzy +#| msgid "Resize Text Layer" +msgid "Resize _text layers" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70 +msgid "Calibrate Monitor Resolution" +msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਮਾਨੀਟਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129 +msgid "Measure the rulers and enter their lengths:" +msgstr "ਰੂਲਰ ਨਾਲ ਮਾਪੋ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਇੱਥੇ ਦਿਓ:" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ(_H):" + +#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159 +msgid "_Vertical:" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ(_V):" + +#. Image size frame +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173 +msgid "Image Size" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਾਈਜ਼" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402 +msgid "Quality" +msgstr "ਕੁਆਲਟੀ" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188 +msgid "I_nterpolation:" +msgstr "ਇੰਟਰਪਲੋਟੇਸ਼ਨ(_n):" + +#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207 +msgid "" +"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen " +"interpolation type will affect channels and layer masks only." +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97 +msgid "Choose Stroke Style" +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਸਟਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214 +msgid "Paint tool:" +msgstr "ਪੇਂਟ ਟੂਲ:" + +#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228 +msgid "_Emulate brush dynamics" +msgstr "" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99 +msgid "The GIMP tips file is empty!" +msgstr "ਜੈਮਪ ਟਿੱਪ ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103 +msgid "The GIMP tips file appears to be missing!" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਜੈਮਪ ਟਿੱਪ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਜਾਪਦੀ ਹੈ!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105 +#, c-format +msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation." +msgstr "'%s' ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਸੀ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ ਜੀ।" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111 +msgid "The GIMP tips file could not be parsed!" +msgstr "ਜੈਮਪ ਟਿੱਪ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ!" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139 +msgid "GIMP Tip of the Day" +msgstr "ਜੈਮਪ ਅੱਜ ਦਾ ਟਿੱਪ" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145 +msgid "_Previous Tip" +msgstr "ਟਿੱਪ ਪਿੱਛੇ(_P)" + +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151 +msgid "_Next Tip" +msgstr "ਅੱਗੇ ਟਿੱਪ(_N)" + +#. a link to the related section in the user manual +#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:204 +msgid "Learn more" +msgstr "ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ" + +#. This is a special string to specify the language identifier to +#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it +#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml. +#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de". +#. +#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187 +msgid "tips-locale:C" +msgstr "tips-locale:pa" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85 +msgid "GIMP User Installation" +msgstr "ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94 +msgid "User installation failed!" +msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96 +msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details." +msgstr "ਜੈਮਪ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ ਹੈ; ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।" + +#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99 +msgid "Installation Log" +msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਾਗ" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55 +msgid "Export Path to SVG" +msgstr "SVG ਉੱਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਲਈ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90 +msgid "Export the active path" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91 +msgid "Export all paths from this image" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਸਭ ਮਾਰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58 +msgid "Import Paths from SVG" +msgstr "SVG ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਲਈ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*.*)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97 +msgid "Scalable SVG image (*.svg)" +msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ SVG ਚਿੱਤਰ (*.svg)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108 +msgid "_Merge imported paths" +msgstr "ਇੰਪਰੋਟ ਕੀਤੇ ਪਾਥ ਮਿਲਾਓ(_M)" + +#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118 +msgid "_Scale imported paths to fit image" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਪਾਥ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)" + +#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122 +msgid "Path name:" +msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਂ:" + +#: ../app/display/display-enums.c:60 +msgctxt "guides-type" +msgid "No guides" +msgstr "ਗਾਈਡ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/display/display-enums.c:61 +msgctxt "guides-type" +msgid "Center lines" +msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ" + +#: ../app/display/display-enums.c:62 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of thirds" +msgstr "ਤਿੰਨ ਦਾ ਰੂਲ" + +#: ../app/display/display-enums.c:63 +msgctxt "guides-type" +msgid "Rule of fifths" +msgstr "ਪੰਜ ਦਾ ਰੂਲ" + +#: ../app/display/display-enums.c:64 +msgctxt "guides-type" +msgid "Golden sections" +msgstr "ਸੁਨਿਹਰੀ ਭਾਗ" + +#: ../app/display/display-enums.c:65 +msgctxt "guides-type" +msgid "Diagonal lines" +msgstr "ਵਿਕਰਣ ਲਾਈਨਾਂ" + +#: ../app/display/display-enums.c:66 +msgctxt "guides-type" +msgid "Number of lines" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#: ../app/display/display-enums.c:67 +msgctxt "guides-type" +msgid "Line spacing" +msgstr "ਲਾਈਨ ਫਾਸਲਾ" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702 +msgid "n/a" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:270 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251 +#: ../app/display/gimpcursorview.c:276 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140 +msgid "Y" +msgstr "Y" + +#. Units +#: ../app/display/gimpcursorview.c:232 +msgid "Units" +msgstr "ਯੂਨਿਟ" + +#. Selection Bounding Box +#: ../app/display/gimpcursorview.c:257 +msgid "Selection Bounding Box" +msgstr "ਚੋਣ ਬਾਊਂਡਿੰਗ ਬਾਕਸ" + +#. Width +#: ../app/display/gimpcursorview.c:293 +msgid "W" +msgstr "W" + +#. Height +#: ../app/display/gimpcursorview.c:300 +msgid "H" +msgstr "H" + +#: ../app/display/gimpcursorview.c:329 +msgid "_Sample Merged" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ(_S)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541 +msgid "Access the image menu" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ ਅਸੈਸ ਕਰੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656 +msgid "Zoom image when window size changes" +msgstr "ਜੇ ਵਿੰਡੋ ਆਕਾਰ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685 +msgid "Toggle Quick Mask" +msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708 +msgid "Navigate the image display" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੈਗਟਿਵ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483 +#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251 +msgid "Drop image files here to open them" +msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533 +#, c-format +msgid "" +"<big>Unstable Development Version</big>\n" +"\n" +"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n" +"\n" +"<small>Please test bugs against latest git master branch\n" +"before reporting them.</small>" +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268 +#, c-format +msgid "Close %s" +msgstr " %s ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216 +#, c-format +msgid "Press %s to discard all changes and close the image." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276 +#, c-format +msgid "Save the changes to image '%s' before closing?" +msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ '%s' ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost." +msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਆਖਰੀ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।" +msgstr[1] "" +"ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਆਖਰੀ %d ਘੰਟੇ ਦੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320 +#, c-format +msgid "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will " +"be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will " +"be lost." +msgstr[0] "" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ, ਆਖਰੀ ਘੰਟੇ ਅਤੇ %d ਮਿੰਟ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" +msgstr[1] "" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ, ਆਖਰੀ ਘੰਟੇ ਅਤੇ %d ਮਿੰਟਾਂ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ" +" ਜਾਣਗੇ।" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332 +#, c-format +msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost." +msgid_plural "" +"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost." +msgstr[0] "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ, ਆਖਰੀ ਮਿੰਟ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" +msgstr[1] "" +"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ, ਆਖਰੀ %d ਮਿੰਟਾਂ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Image exported to '%s'" +msgid "The image has been exported to '%s'." +msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728 +msgid "Drop New Layer" +msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਡਰਾਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291 +msgid "Drop New Path" +msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਡਰਾਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427 +msgid "Cannot modify the pixels of layer groups." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252 +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278 +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842 +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579 +msgid "The active layer's pixels are locked." +msgstr "" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop pattern to layer" +msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਡਰਾਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277 +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Drop color to layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਡਰਾਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729 +msgid "Drop layers" +msgstr "ਲੇਅਰ ਡਰਾਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272 +msgid "Dropped Buffer" +msgstr "ਡਰਾਪ ਕੀਤਾ ਬਫ਼ਰ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79 +msgid "Color Display Filters" +msgstr "ਰੰਗ ਡਿਸਪਲੇਅ ਫਿਲਟਰ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82 +msgid "Configure Color Display Filters" +msgstr "ਰੰਗ ਡਿਸਪਲੇਅ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869 +#, c-format +msgid "Image saved to '%s'" +msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881 +#, c-format +msgid "Image exported to '%s'" +msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125 +msgid "Layer Select" +msgstr "ਲੇਅਰ ਚੋਣ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Rotate image" +msgid "Rotate View" +msgstr "ਝਲਕ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116 +#, fuzzy +#| msgctxt "layers-action" +#| msgid "Select _Bottom Layer" +msgid "Select Rotation Angle" +msgstr "ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_B)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111 +msgid "Angle:" +msgstr "ਕੋਣ:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167 +#| msgid "15 degrees (%s)" +msgid "degrees" +msgstr "ਡਿਗਰੀਆਂ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115 +msgid "Zoom Ratio" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117 +msgid "Select Zoom Ratio" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162 +msgid "Zoom ratio:" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189 +msgid "Zoom:" +msgstr "ਜ਼ੂਮ:" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290 +msgid "(modified)" +msgstr "(ਸੋਧੀ)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295 +msgid "(clean)" +msgstr "(ਸਾਫ਼)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341 +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350 +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171 +#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309 +msgid "(none)" +msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" + +#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgid "not color managed" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ" + +#: ../app/display/gimpstatusbar.c:431 +#, c-format +msgid "Cancel <i>%s</i>" +msgstr "<i>%s</i> ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/file/file-open.c:119 ../app/file/file-save.c:114 +msgid "Not a regular file" +msgstr "ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/file/file-open.c:128 ../app/file/file-save.c:123 +msgid "Permission denied" +msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ" + +#: ../app/file/file-open.c:230 +#, c-format +msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਨੇ ਸਫ਼ਲ ਨਤੀਜਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" + +#: ../app/file/file-open.c:241 +#, c-format +msgid "%s plug-In could not open image" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +#: ../app/file/file-open.c:637 +msgid "Image doesn't contain any layers" +msgstr "ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਕੋਈ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../app/file/file-open.c:696 +#, c-format +msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../app/file/file-remote.c:113 +msgid "Mounting remote volume" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../app/file/file-remote.c:289 +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Open an image file" +msgid "Opening remote file" +msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../app/file/file-remote.c:357 +#, c-format +msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (%2$s ਵਿੱਚੋਂ %1$s)" + +#: ../app/file/file-remote.c:361 +#, c-format +msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (%2$s ਵਿੱਚੋਂ %1$s)" + +#: ../app/file/file-remote.c:384 +#, c-format +msgid "Downloaded %s of image data" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ" + +#: ../app/file/file-remote.c:388 +#, c-format +msgid "Uploaded %s of image data" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ" + +#: ../app/file/file-save.c:278 +#, c-format +msgid "%s plug-in could not save image" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੀ" + +#: ../app/file/file-utils.c:65 +#, c-format +msgid "'%s:' is not a valid URI scheme" +msgstr "'%s:' ਇੱਕ ਠੀਕ URI ਸਕੀਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120 +msgid "Invalid character sequence in URI" +msgstr "URI ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਠੀਕ ਅੱਖਰ ਕ੍ਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:271 ../app/gegl/gimp-babl.c:272 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287 +msgid "RGB-alpha" +msgstr "RGB-ਐਲਫ਼ਾ" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300 +msgid "Grayscale" +msgstr "ਸਲੇਟੀ" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313 +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "ਸਲੇਟੀ - ਐਲਫ਼ਾ" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326 +msgid "Red component" +msgstr "ਲਾਲ ਭਾਗ" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339 +msgid "Green component" +msgstr "ਹਰਾ ਭਾਗ" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352 +msgid "Blue component" +msgstr "ਨੀਲਾ ਭਾਗ" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357 +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359 +#, fuzzy +msgid "Alpha component" +msgstr "ਭਾਗ(_o)" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387 +#, fuzzy +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ-ਖਾਲੀ" + +#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389 +#, fuzzy +msgid "Indexed" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24 +msgctxt "cage-mode" +msgid "Create or adjust the cage" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25 +msgctxt "cage-mode" +msgid "" +"Deform the cage\n" +"to deform the image" +msgstr "" +"ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਆਕਾਰ\n" +"ਮੁਤਾਬਕ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83 +#| msgid "_Brightness:" +msgid "Brightness" +msgstr "ਚਮਕ" + +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88 +#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89 +#| msgid "Con_trast:" +msgid "Contrast" +msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94 +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78 +msgid "Range" +msgstr "ਰੇਜ਼" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95 +msgid "The affected range" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104 +#| msgid "Cyan" +msgid "Cyan-Red" +msgstr "ਨੀਲਾ-ਹਰਾ ਲਾਲ" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110 +#| msgid "Magenta" +msgid "Magenta-Green" +msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ-ਹਰਾ" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116 +#| msgid "Yellow" +msgid "Yellow-Blue" +msgstr "ਪੀਲਾ-ਨੀਲਾ" + +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121 +#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122 +#, fuzzy +#| msgid "Preserve _luminosity" +msgid "Preserve Luminosity" +msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਰੱਖੋ(_l)" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85 +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:86 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102 +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Hue" +msgid "Hue" +msgstr "ਰੰਗਤ" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:91 +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:92 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108 +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Saturation" +msgid "Saturation" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ" + +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:97 +#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:98 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114 +#| msgid "_Lightness:" +msgid "Lightness" +msgstr "ਚਮਕ" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Delete channel" +msgid "The affected channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮੋਡ ਚੁਣੋ।" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111 +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112 +#| msgid "Curves" +msgid "Curve" +msgstr "ਚਾਪ" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526 +msgid "not a GIMP Curves file" +msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਕਰਵ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557 +msgid "Parse error, didn't find 2 integers" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673 +msgid "Writing curves file failed: " +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119 +#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120 +#| msgid "_Overlap:" +msgid "Overlap" +msgstr "ਓਵਰਲੇਪ" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119 +msgid "Low Input" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125 +msgid "High Input" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131 +msgid "Low Output" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136 +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137 +msgid "High Output" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778 +msgid "not a GIMP Levels file" +msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਲੈਵਲ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846 +msgid "parse error" +msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" + +#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881 +msgid "Writing levels file failed: " +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69 +msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105 +msgid "" +"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage " +"tool" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127 +msgid "Fill with plain color" +msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128 +msgid "Fill the original position of the cage with a plain color" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85 +#, fuzzy +#| msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray" +msgid "Turn colors into shades of gray" +msgstr "ਅਣ-ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਟੂਲ: ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਗਰੇ ਦੇ ਸ਼ੇਡ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90 +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132 +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270 +msgid "Mode" +msgstr "ਮੋਡ" + +#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91 +#, fuzzy +#| msgid "Choose shade of gray based on:" +msgid "Choose shade of gray based on" +msgstr "ਗਰੇ ਅਧਾਰਿਤ ਤੋਂ ਸ਼ੇਡ ਚੁਣੋ:" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors" +msgid "Reduce to a limited set of colors" +msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼ ਟੂਲ: ਰੰਗਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਸੀਮਿਤ ਸੈੱਟ ਲਈ ਘਟਾਓ" + +#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87 +#, fuzzy +#| msgid "Posterize _levels:" +msgid "Posterize levels" +msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼ ਲੈਵਲ(_L):" + +#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84 +msgid "Replace partial transparency with a color" +msgstr "" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold" +msgid "Low threshold" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" + +#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold" +msgid "High threshold" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" + +#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80 +msgid "" +"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a " +"value" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses +#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction, +#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files. +#. * Leave an empty string as translation. It does not matter. +#. +#: ../app/gui/gui.c:210 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we +#. * need the mime-types implemented by plug-ins +#. +#: ../app/gui/gui.c:503 +msgid "Documents" +msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼" + +#: ../app/gui/splash.c:115 +msgid "GIMP Startup" +msgstr "ਜੈਮਪ ਸਟਾਰਟਅੱਪ" + +#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55 +msgid "Airbrush" +msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70 +#| msgid "Rate" +msgctxt "airbrush-tool" +msgid "Rate" +msgstr "ਦਰ" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78 +#, fuzzy +msgid "Motion only" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫਿੱਕੇ" + +#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85 +msgid "Flow" +msgstr "ਵਹਾ" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405 +msgid "No brushes available for use with this tool." +msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਬੁਰਸ਼ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412 +#, fuzzy +msgid "No paint dynamics available for use with this tool." +msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਪੈਟਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56 +msgid "Clone" +msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰੋ" + +#: ../app/paint/gimpclone.c:129 +msgid "No patterns available for use with this tool." +msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਪੈਟਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70 +msgid "Source" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79 +msgid "Convolve" +msgstr "ਕੋਨਵੋਲਵੀ" + +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68 +#, fuzzy +#| msgid "Convolve Type (%s)" +msgid "Convolve Type" +msgstr "ਕਨਵੋਲਵੀ ਟਾਇਪ (%s)" + +#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76 +#| msgid "Rate" +msgctxt "convolve-tool" +msgid "Rate" +msgstr "ਦਰ" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67 +msgid "Dodge/Burn" +msgstr "ਡੋਡਗੀ/ਬਰਨ" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70 +msgid "Type" +msgstr "ਟਾਈਪ" + +#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86 +msgid "Exposure" +msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ" + +#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66 +msgid "Eraser" +msgstr "ਰਬੜ" + +#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Anti erase" +msgid "Anti erase" +msgstr "ਐਂਟੀ ਹਟਾਉਣ" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53 +msgid "Heal" +msgstr "ਹੀਲ" + +#: ../app/paint/gimpheal.c:145 +msgid "Healing does not operate on indexed layers." +msgstr "ਹੀਲਿੰਗ ਇੰਡੈਕਸਡ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ।" + +#: ../app/paint/gimpink.c:104 ../app/tools/gimpinktool.c:61 +msgid "Ink" +msgstr "ਸਿਆਹੀ" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91 +msgid "Size" +msgstr "ਅਕਾਰ" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75 +msgid "Ink Blob Size" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119 +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200 +msgid "Angle" +msgstr "ਕੋਣ" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73 +msgid "Tilt" +msgstr "ਟਿਲਟ" + +#. Blob shape widgets +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:235 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103 +msgid "Shape" +msgstr "ਸ਼ੇਪ" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189 +msgid "Aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114 +#, fuzzy +msgid "Ink Blob Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120 +msgid "Ink Blob Angle" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:99 +#, fuzzy +#| msgid "Airbrush" +msgid "Mybrush" +msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:156 +#, fuzzy +#| msgid "No brushes available for use with this tool." +msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool." +msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਬੁਰਸ਼ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156 +msgid "Radius" +msgstr "ਰੇਡੀਅਸ" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92 +#, fuzzy +#| msgid "Set Opacity" +msgid "Base Opacity" +msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225 +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178 +msgid "Hardness" +msgstr "ਸਖਤ" + +#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106 +#, fuzzy +#| msgctxt "brushes-action" +#| msgid "Edit this brush" +msgid "Erase with this brush" +msgstr "ਇਹ ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ" + +#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51 +msgid "Paintbrush" +msgstr "ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144 +msgid "Paint" +msgstr "ਪੇਂਟ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191 +msgid "Brush Size" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਆਕਾਰ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197 +#, fuzzy +#| msgid "Brush" +msgid "Brush Zoom" +msgstr "ਬੁਰਸ਼" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198 +msgid "Link brush size with canvas zoom" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204 +msgid "Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174 +msgid "Spacing" +msgstr "ਫਾਸਲਾ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232 +#, fuzzy +#| msgctxt "dynamics-output-type" +#| msgid "Force" +msgid "Force" +msgstr "ਫੋਰਸ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233 +#, fuzzy +#| msgid "Brush Folders" +msgid "Brush Force" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239 +#, fuzzy +#| msgid "Print Size" +msgid "Link Size" +msgstr "ਛਪਾਈ ਅਕਾਰ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240 +msgid "Link brush size to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246 +#, fuzzy +#| msgid "Aspect Ratio" +msgid "Link Aspect Ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247 +msgid "Link brush aspect ratio to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253 +#, fuzzy +#| msgid "Angle" +msgid "Link Angle" +msgstr "ਕੋਣ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254 +msgid "Link brush angle to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Line spacing" +msgid "Link Spacing" +msgstr "ਲਾਈਨ ਫਾਸਲਾ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261 +msgid "Link brush spacing to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267 +#, fuzzy +#| msgid "Hardness" +msgid "Link Hardness" +msgstr "ਸਖਤ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268 +msgid "Link brush hardness to brush native" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274 +msgid "Incremental" +msgstr "ਵਾਧਾ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275 +msgid "Every stamp has its own opacity" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282 +msgid "Hard edge" +msgstr "ਸਖਤ ਕੰਢੇ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283 +msgid "Ignore fuzziness of the current brush" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289 +msgid "Apply Jitter" +msgstr "ਜਿੱਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290 +msgid "Scatter brush as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295 +msgid "Amount" +msgstr "ਮਾਤਰਾ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296 +msgid "Distance of scattering" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302 +msgid "Dynamics Options" +msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309 +msgid "Fade length" +msgstr "ਫੇਡ ਲੰਬਾਈ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310 +msgid "Distance over which strokes fade out" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373 +msgid "Reverse" +msgstr "ਉੱਲਟ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321 +msgid "Reverse direction of fading" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92 +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:244 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345 +#, fuzzy +#| msgid "Repeat:" +msgid "Repeat" +msgstr "ਰਪੀਟ:" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327 +msgid "How fade is repeated as you paint" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396 +msgid "Smooth stroke" +msgstr "ਸਮੂਥ ਸਟਰੋਲ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397 +#, fuzzy +msgid "Paint smoother strokes" +msgstr "ਹੋਰ ਡੋਕ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰਾ(_d):" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403 +msgid "Depth of smoothing" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408 +msgid "Weight" +msgstr "ਭਾਰ" + +#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409 +msgid "Gravity of the pen" +msgstr "" + +#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51 +msgid "Pencil" +msgstr "ਪਿਨਸਲ" + +#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91 +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133 +msgid "Perspective Clone" +msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ" + +#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54 +msgid "Smudge" +msgstr "ਧੱਬਾ" + +#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:66 +#| msgid "Rate" +msgctxt "smudge-tool" +msgid "Rate" +msgstr "ਰੇਟ" + +#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238 +msgid "Set a source image first." +msgstr "ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:105 +#, fuzzy +#| msgid "Alignment:" +msgid "Alignment" +msgstr "ਇਕਸਾਰ:" + +#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69 +#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97 +msgid "Sample merged" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:52 +#, fuzzy +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Modify Perspective" +msgstr "ਅਵਲੋਕਣ ਸੋਧ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:53 +msgctxt "perspective-clone-mode" +msgid "Perspective Clone" +msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:83 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:84 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Aligned" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:85 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Registered" +msgstr "ਰਜਿਸਟਰਡ ਕੀਤੇ" + +#: ../app/paint/paint-enums.c:86 +msgctxt "source-align-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198 +msgid "Combine Masks" +msgstr "ਮਾਸਕ ਜੋੜੋ" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86 +msgctxt "undo-type" +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:593 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Levels" +msgstr "ਲੈਵਲ" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:663 +#, fuzzy +#| msgid "Posterize" +msgctxt "undo-type" +msgid "Posterize" +msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325 +#, fuzzy +#| msgid "Desaturate" +msgctxt "undo-type" +msgid "Desaturate" +msgstr "ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483 +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283 +msgctxt "undo-type" +msgid "Curves" +msgstr "ਕਰਵ" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:537 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140 +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Balance" +msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:583 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186 +msgctxt "undo-type" +msgid "Colorize" +msgstr "ਰੰਗਤ" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96 +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ" + +#: ../app/pdb/color-cmds.c:770 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:706 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold" +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524 +msgid "Plug-In" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ" + +#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998 +msgctxt "command" +msgid "Foreground Select" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500 +#, fuzzy +#| msgid "Hue-Saturation" +msgctxt "undo-type" +msgid "Hue-Saturation" +msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ" + +#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533 +#, fuzzy +#| msgid "Invert" +msgctxt "undo-type" +msgid "Invert" +msgstr "ਉਲਟ" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533 +msgid "Perspective" +msgstr "ਅਵਲੋਕਣ" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432 +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116 +msgid "Shearing" +msgstr "ਘਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523 +msgid "2D Transform" +msgstr "2D ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364 +#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470 +#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825 +msgid "2D Transforming" +msgstr "2D ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/edit-cmds.c:791 +msgid "Blending" +msgstr "ਮਿਲਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69 +msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection." +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਐਂਕਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102 +msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection." +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਐਂਕਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135 +msgid "" +"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating " +"selection." +msgstr "" +"ਇਹ ਲੇਅਰ ਆਮ ਲੇਅਰ 'ਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ" +" ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306 +#: ../app/pdb/gimppdb.c:377 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' not found" +msgstr "ਤਰੀਕਾ '%s' ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76 +msgid "Invalid empty brush name" +msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85 +#, c-format +msgid "Brush '%s' not found" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not editable" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ '%s' ਸੋਧਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116 +#, c-format +msgid "Brush '%s' is not a generated brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ '%s' ਇੱਕ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਬੁਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137 +msgid "Invalid empty paint dynamics name" +msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਪੇਂਟ ਢੰਗ ਨਾਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' not found" +msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151 +#, c-format +msgid "Paint dynamics '%s' is not editable" +msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ '%s' ਸੋਧਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid empty brush name" +msgid "Invalid empty MyPaint brush name" +msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Brush '%s' not found" +msgid "MyPaint brush '%s' not found" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Brush '%s' is not editable" +msgid "MyPaint brush '%s' is not editable" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ '%s' ਸੋਧਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206 +msgid "Invalid empty pattern name" +msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਪੈਟਰਨ ਨਾਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215 +#, c-format +msgid "Pattern '%s' not found" +msgstr "ਪੈਟਰਨ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235 +msgid "Invalid empty gradient name" +msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' not found" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249 +#, c-format +msgid "Gradient '%s' is not editable" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ '%s' ਸੋਧਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270 +msgid "Invalid empty palette name" +msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਪੈਲਅਟ ਨਾਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279 +#, c-format +msgid "Palette '%s' not found" +msgstr "ਪੈਲਅਟ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284 +#, c-format +msgid "Palette '%s' is not editable" +msgstr "ਪਲੈਅਟ '%s' ਸੋਧਯੋਗ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304 +msgid "Invalid empty font name" +msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਫੋਂਟ ਨਾਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314 +#, c-format +msgid "Font '%s' not found" +msgstr "ਫੋਂਟ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333 +msgid "Invalid empty buffer name" +msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਬਫ਼ਰ ਨਾਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343 +#, c-format +msgid "Named buffer '%s' not found" +msgstr "ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362 +msgid "Invalid empty paint method name" +msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਪੇਂਟ ਢੰਗ ਨਾਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372 +#, c-format +msgid "Paint method '%s' does not exist" +msgstr "ਪੇਂਟ ਢੰਗ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image" +msgstr "" +"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ" +" ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image" +msgstr "" +"ਆਈਟਮ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਹੋਰ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੋਈ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item " +"tree" +msgstr "" +"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ" +" ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of " +"the same item tree" +msgstr "" +"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ" +" ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504 +#, c-format +msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image" +msgstr "ਆਈਟਮ '%s' (%d) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512 +#, c-format +msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image" +msgstr "ਆਈਟਮ '%s' (%d) ਨੂੰ ਗਲਤ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked" +msgstr "" +"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ" +" ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked" +msgstr "" +"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ" +" ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item" +msgstr "ਲੇਅਰ '%s' (%d) ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582 +#, fuzzy, c-format +msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item" +msgstr "" +"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ" +" ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ " +"ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603 +#, fuzzy, c-format +msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer" +msgstr "ਲੇਅਰ '%s' (%d) ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644 +#, c-format +msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected" +msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' (%d) ਟਾਈਪ '%s' ਦਾ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਟਾਈਪ ਦੇ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'" +msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' (%d) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ '%s' ਟਾਈਪ ਦਾ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is " +"expected" +msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' (%d) ਟਾਈਪ '%s' ਦਾ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਟਾਈਪ ਦੇ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710 +#, fuzzy, c-format +msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'" +msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' (%d) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ '%s' ਟਾਈਪ ਦਾ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d" +msgstr "ਵੈਕਟਰ ਆਬਜੈਕਟ %d ID %d ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਟਰੋਕ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d" +msgstr "ਵੈਕਟਰ ਆਬਜੈਕਟ %d ID %d ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਟਰੋਕ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785 +#, c-format +msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d" +msgstr "ਵੈਕਟਰ ਆਬਜੈਕਟ %d ID %d ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਟਰੋਕ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimppdb.c:412 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected " +"%s, got %s." +msgstr "" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ #%d ਲਈ ਗਲਤ ਟਾਈਫ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਲੋੜ ਸੀ %s, ਮਿਲਿਆ " +"%s।" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81 +msgid "Smooth edges" +msgstr "ਸਮੂਥ ਕਿਨਾਰੇ" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106 +#, fuzzy +#| msgctxt "select-action" +#| msgid "Fea_ther..." +msgid "Feather" +msgstr "ਖੰਭ(_t)..." + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Feather edges" +msgid "Feather radius X" +msgstr "ਖੰਭੀ ਕੰਢੇ" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Feather edges" +msgid "Feather radius Y" +msgstr "ਖੰਭੀ ਕੰਢੇ" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134 +#, fuzzy +msgid "Sample criterion" +msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "Apply Threshold" +msgid "Sample threshold" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149 +#, fuzzy +#| msgid "Make _transparent" +msgid "Sample transparent" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ(_t)" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Diagonal lines" +msgid "Diagonal neighbors" +msgstr "ਵਿਕਰਣ ਲਾਈਨਾਂ" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441 +#, fuzzy +#| msgid "Interpolation:" +msgid "Interpolation" +msgstr "ਇੰਟਰਪੋਲਟੇਸ਼ਨ:" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation" +msgid "Transform direction" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" + +#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform Items" +msgid "Transform resize" +msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:461 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213 +#, c-format +msgid "Procedure '%s' returned no return values" +msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:731 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). " +"Expected %s, got %s." +msgstr "" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' (#%d) ਲਈ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਟਾਈਪ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਲੋੜ" +" ਸੀ %s, " +"ਮਿਲਿਆ %s" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#" +"%d). Expected %s, got %s." +msgstr "" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੂੰ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' (#%d) ਲਈ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ" +" ਹੈ। ਲੋੜ ਸੀ " +"%s, ਮਿਲਿਆ %s" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:776 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ" +" ਹੈ ਕਿ " +"ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਲੇਅਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੀ" +" ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:789 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਨਾਲ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ" +" ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ " +"ਕਿ ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਲੇਅਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ" +" ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:806 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-" +"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ" +" ਹੈ ਕਿ " +"ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ" +" ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:819 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most " +"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer." +msgstr "" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਨਾਲ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ" +" ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ " +"ਕਿ ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ" +" ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:840 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value " +"is out of range." +msgstr "" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ '%s' ਮੁੱਲ '%s' (#%d, ਟਾਇਪ %s) ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ" +" ਬਾਹਰ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854 +#, c-format +msgid "" +"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type " +"%s). This value is out of range." +msgstr "" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ '%s' ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' (#%d, ਟਾਇਪ %s) ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਇਹ" +" ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ " +"ਬਾਹਰ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311 +msgid "" +"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead." +msgstr "" +"ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਡਿਫਾਲਟ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223 +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196 +msgid "Free Select" +msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241 +msgctxt "undo-type" +msgid "Bump Map" +msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313 +#, fuzzy +#| msgid "Display" +msgctxt "undo-type" +msgid "Displace" +msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347 +msgctxt "undo-type" +msgid "Gaussian Blur" +msgstr "ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412 +msgctxt "undo-type" +msgid "Alien Map" +msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449 +#, fuzzy +#| msgid "Antialiasing" +msgctxt "undo-type" +msgid "Antialias" +msgstr "ਐਟੀਲਾਈਸਿੰਗ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Apply layer mask" +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Canvas" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Apply Layer Mask" +msgctxt "undo-type" +msgid "Apply Lens" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Crop image" +msgid "Autocrop image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664 +#, fuzzy +#| msgid "Drop layers" +msgid "Autocrop layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਡਰਾਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast HSV" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864 +#, fuzzy +#| msgid "Con_trast:" +msgctxt "undo-type" +msgid "Stretch Contrast" +msgstr "ਕਾਨਟਰਾਸਟ(_t):" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943 +#, fuzzy +#| msgctxt "channels-action" +#| msgid "Channels Menu" +msgctxt "undo-type" +msgid "Channel Mixer" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮੇਨੂ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Color to Alpha" +msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033 +#, c-format +msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041 +#, c-format +msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation Matrix" +msgctxt "undo-type" +msgid "Convolution Matrix" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175 +msgctxt "undo-type" +msgid "Cubism" +msgstr "ਕਿਊਬੀਸਮ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220 +#, fuzzy +#| msgid "Interface" +msgctxt "undo-type" +msgid "Deinterlace" +msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299 +#, fuzzy +#| msgctxt "patterns-action" +#| msgid "D_uplicate Pattern" +msgctxt "undo-type" +msgid "Diffraction Patterns" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਟਰਨ(_u)" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454 +msgctxt "undo-type" +msgid "Edge" +msgstr "ਕੰਢਾ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498 +msgctxt "undo-type" +msgid "Engrave" +msgstr "ਇਨਗਰੇਵੀ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571 +#, fuzzy +#| msgid "Color Management" +msgctxt "undo-type" +msgid "Color Exchange" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Flare" +msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803 +msgctxt "undo-type" +msgid "Glass Tile" +msgstr "ਗਲਾਸ ਟਾਇਲ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Noise" +msgctxt "undo-type" +msgid "Noise HSV" +msgstr "ਖਰ੍ਹਵਾ(_N)" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Set color profile" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Illusion" +msgstr "ਇਲੂਯਨ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272 +#, fuzzy +#| msgctxt "layer-mode-effects" +#| msgid "Replace" +msgctxt "undo-type" +msgid "Laplace" +msgstr "ਬਦਲੋ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lens Distortion" +msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟੋਰਸ਼ਨ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388 +#, fuzzy +#| msgid "File Name:" +msgctxt "undo-type" +msgid "Tile Seamless" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455 +msgctxt "undo-type" +msgid "Maze" +msgstr "ਮੇਇਜ਼" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Motion Blur" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫਿੱਕੇ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723 +msgctxt "undo-type" +msgid "Mosaic" +msgstr "ਚੌਰੰਗੀ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785 +msgctxt "undo-type" +msgid "Supernova" +msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875 +msgctxt "undo-type" +msgid "Paper Tile" +msgstr "ਪੇਪਰ ਟਾਈਲ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Pixelize" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010 +msgctxt "undo-type" +msgid "Plasma" +msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064 +msgctxt "undo-type" +msgid "Polar Coordinates" +msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104 +msgctxt "undo-type" +msgid "Red Eye Removal" +msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157 +#, fuzzy +#| msgid "Random" +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Hurl" +msgstr "ਰਲਵੇਂ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210 +#, fuzzy +#| msgid "Random" +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Pick" +msgstr "ਰਲਵੇਂ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263 +#, fuzzy +#| msgid "Random" +msgctxt "undo-type" +msgid "Random Slur" +msgstr "ਰਲਵੇਂ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Noise" +msgctxt "undo-type" +msgid "RGB Noise" +msgstr "ਖਰ੍ਹਵਾ(_N)" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "_Noise" +msgctxt "undo-type" +msgid "Noisify" +msgstr "ਖਰ੍ਹਵਾ(_N)" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505 +#, fuzzy +#| msgid "Select Gradient Folders" +msgctxt "undo-type" +msgid "Selective Gaussian Blur" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549 +msgctxt "undo-type" +msgid "Semi-Flatten" +msgstr "" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592 +msgctxt "undo-type" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-blending" +#| msgid "_Sinusoidal" +msgctxt "undo-type" +msgid "Sinus" +msgstr "ਸਾਇਨਾਸੋਡਲ(_S)" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743 +msgctxt "undo-type" +msgid "Sobel" +msgstr "ਸੋਬੀਲ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804 +#, fuzzy +#| msgctxt "fill-style" +#| msgid "Solid color" +msgctxt "undo-type" +msgid "Solid Noise" +msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848 +msgctxt "undo-type" +msgid "Spread" +msgstr "ਸਪਰੈੱਡ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Threshold Alpha" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935 +msgctxt "undo-type" +msgid "Video" +msgstr "ਵੀਡੀਓ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972 +#, fuzzy +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Invert" +msgstr "ਉਲਟ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076 +msgctxt "undo-type" +msgid "Value Propagate" +msgstr "ਮੁੱਲ ਪਰੋਪਾਗੇਟ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123 +msgctxt "undo-type" +msgid "Dilate" +msgstr "ਡੀਲੇਟ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170 +msgctxt "undo-type" +msgid "Erode" +msgstr "ਅਰੋਡੇ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Waves" +msgstr "ਤਰੰਗਾਂ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281 +msgctxt "undo-type" +msgid "Whirl and Pinch" +msgstr "ਵਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚ" + +#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333 +#, fuzzy +#| msgid "Windows" +msgctxt "undo-type" +msgid "Wind" +msgstr "ਵਿੰਡੋ" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95 +#, c-format +msgid "Failed to create text layer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118 +#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200 +msgid "Set text layer attribute" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਗੁਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328 +msgid "Remove path stroke" +msgstr "ਮਾਰ ਸਟਰੋਕ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365 +msgid "Close path stroke" +msgstr "ਮਾਰਗ ਗੁੱਛਾ ਬੰਦ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410 +msgid "Translate path stroke" +msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455 +#, fuzzy +msgid "Scale path stroke" +msgstr "ਮਾਰਗ ਪੈਮਾਨਾ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502 +#, fuzzy +msgid "Rotate path stroke" +msgstr "ਮਾਰਗ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596 +#, fuzzy +msgid "Flip path stroke" +msgstr "ਮਾਰਗ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081 +msgid "Add path stroke" +msgstr "ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961 +#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025 +msgid "Extend path stroke" +msgstr "" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329 +#, c-format +msgid "Empty variable name in environment file %s" +msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਵੇਰੀਬਲ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ" + +#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348 +#, c-format +msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s" +msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਵੇਰੀਬਲ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296 +#, c-format +msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s" +msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਰਮੈਟ ਸਤਰ: %s" + +#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359 +#, c-format +msgid "Bad binary format string in interpreter file %s" +msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਰਮੈਟ ਸਤਰ" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:648 +#, c-format +msgid "" +"Plug-in crashed: \"%s\"\n" +"(%s)\n" +"\n" +"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to " +"save your images and restart GIMP to be on the safe side." +msgstr "" +"ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈ: \"%s\"\n" +"%s\n" +"\n" +"ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਰਹੀ ਪਲੱਗਇਨ ਜੈਮਪ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਲਤ ਨਾਲ ਰਲ ਗਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ" +" ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ " +"ਚਾਹੋਗੇ ਅਤੇ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ।" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"ਪਰੋਸ਼ੀਜਰ '%s' ਲਈ ਕਾਲ ਗਲਤੀ:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for procedure '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਲਈ ਚਲਾਉਣ ਗਲਤੀ:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331 +msgid "Cancelled" +msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258 +msgid "Plug-In Interpreters" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264 +msgid "Plug-In Environment" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235 +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:333 +#, c-format +msgid "Failed to run plug-in \"%s\"" +msgstr "\"%s\" ਪਲੱਗਇਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:203 +msgid "Unknown file type" +msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237 +msgid "Searching Plug-Ins" +msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334 +msgid "Resource configuration" +msgstr "ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370 +msgid "Querying new Plug-ins" +msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੱਗ-ਇਨ ਲਈ ਕਿਊਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421 +msgid "Initializing Plug-ins" +msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494 +msgid "Starting Extensions" +msgstr "ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152 +#, c-format +msgid "" +"Calling error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' ਲਈ ਕਾਲ ਗਲਤੀ:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164 +#, c-format +msgid "" +"Execution error for '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"'%s' ਲਈ ਚਲਾਉਣ ਗਲਤੀ:\n" +"%s" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228 +#, c-format +msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgstr "'%s' ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ: ਗਲਤ ਜੈਮਪ ਪੋਰੋਟੋਕੋਲ ਵਰਜਨ" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version." +msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version." +msgstr "'%s' ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ: ਗਲਤ ਜੈਮਪ ਪੋਰੋਟੋਕੋਲ ਵਰਜਨ" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for icon type" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਟਾਈਪ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%s'" + +#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for icon type" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%ld'" + +#. This is a so-called pangram; it's supposed to +#. contain all characters found in the alphabet. +#: ../app/text/gimpfont.c:50 +msgid "" +"Pack my box with\n" +"five dozen liquor jugs." +msgstr "" +"ਪੰਜ ਦਰਜਨ ਸ਼ਰਾਬ ਦੇ ਜੱਗ\n" +"ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਬੌਕਸ ਭਰ ਦਿਓ।" + +#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1372 +msgid "Add Text Layer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:150 +msgid "Text Layer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:151 +msgid "Rename Text Layer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:152 +msgid "Move Text Layer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:153 +msgid "Scale Text Layer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:154 +msgid "Resize Text Layer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:155 +msgid "Flip Text Layer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:156 +msgid "Rotate Text Layer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:157 +msgid "Transform Text Layer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:571 +msgid "Discard Text Information" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:639 +msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available." +msgstr "ਕਿਸੇ ਫੋਂਟ ਦੀ ਕਮੀ ਕਰਕੇ, ਟੈਕਸਟ ਸਹੂਲਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:698 +msgid "Empty Text Layer" +msgstr "ਖਾਲੀ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ" + +#: ../app/text/gimptextlayer.c:750 +msgid "" +"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter " +"or use a smaller font." +msgstr "" + +#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77 +#, c-format +msgid "" +"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n" +"%s\n" +"\n" +"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, " +"you don't need to worry about this." +msgstr "" +"ਲੇਅਰ '%s' ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਪੈਰਾਸਾਈਟ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:\n" +"%s\n" +"\n" +"ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਗਲਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਨਹੀਂ" +" ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ " +"ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।" + +#: ../app/text/gimptextlayout.c:578 +msgid "" +"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too " +"big." +msgstr "" + +#: ../app/text/text-enums.c:23 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Dynamic" +msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ" + +#: ../app/text/text-enums.c:24 +msgctxt "text-box-mode" +msgid "Fixed" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: ../app/tools/gimp-tools.c:374 +msgid "" +"This tool has\n" +"no options." +msgstr "" +"ਇਸ ਟੂਲ ਲਈ\n" +"ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ।" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56 +msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure" +msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼ ਟੂਲ: ਬੁਰਸ਼ ਦੇ ਬਦਲਦੇ ਪਰੈਸ਼ਰ ਨਾਲ ਪੇਂਟ ਕਰੋ।" + +#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57 +msgid "_Airbrush" +msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼(_A)" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291 +#, fuzzy +#| msgid "Relative to:" +msgid "Relative to" +msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ:" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93 +msgid "Reference image object a layer will be aligned on" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101 +#, fuzzy +msgid "Horizontal offset for distribution" +msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਟੂਲ: ਅਡਜੱਸਟ ਰੰਗ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108 +msgid "Vertical offset for distribution" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:124 +msgid "Align" +msgstr "ਇਕਸਾਰ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302 +msgid "Align left edge of target" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306 +msgid "Align center of target" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਸੈਂਟਰ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310 +msgid "Align right edge of target" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318 +msgid "Align top edge of target" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਕੋਨਾ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322 +msgid "Align middle of target" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਮੱਧ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326 +msgid "Align bottom of target" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਤਲ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328 +msgid "Distribute" +msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342 +msgid "Distribute left edges of targets" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346 +msgid "Distribute horizontal centers of targets" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਸੈਂਟਰ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350 +msgid "Distribute right edges of targets" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354 +msgid "Distribute targets evenly in the horizontal" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362 +msgid "Distribute top edges of targets" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਉੱਤਲੇ ਕੋਨੇ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366 +msgid "Distribute vertical centers of targets" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਵਰਟੀਕਲ ਸੈਂਟਰ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370 +msgid "Distribute bottoms of targets" +msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਤਲ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374 +msgid "Distribute targets evenly in the vertical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380 +#, fuzzy +#| msgid "Offset:" +msgid "Offset X:" +msgstr "ਆਫਸੈੱਟ:" + +#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393 +#, fuzzy +#| msgid "Offset:" +msgid "Offset Y:" +msgstr "ਆਫਸੈੱਟ:" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125 +msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects" +msgstr "ਇਕਸਾਰ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਆਬਜੈਕਟ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126 +msgid "_Align" +msgstr "ਇਕਸਾਰ(_A)" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551 +msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਲੇਅਰ, ਪਾਥ ਜਾਂ ਗਾਈਡ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਈ ਲੇਅਰ ਚੁੱਕਣ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559 +msgid "Click to pick this layer as first item" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀਂ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566 +msgid "Click to add this layer to the list" +msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570 +msgid "Click to pick this guide as first item" +msgstr "ਇਹ ਗਾਈਡ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਚੁੱਕਣ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577 +msgid "Click to add this guide to the list" +msgstr "ਇਹ ਗਾਈਡ ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581 +msgid "Click to pick this path as first item" +msgstr "ਇਹ ਪਾਥ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਚੁੱਕਣ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588 +msgid "Click to add this path to the list" +msgstr "ਇਹ ਪਾਥ ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100 +#, fuzzy +#| msgid "Adaptive supersampling" +msgid "Adaptive Supersampling" +msgstr "ਐਡਪਟਿਵ ਸੁਪਰ-ਸੈਪਲਿੰਗ" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106 +msgid "Max depth" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ" + +#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90 +msgid "Threshold" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170 +msgid "Blend" +msgstr "ਬਲੈੱਡ" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171 +msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient" +msgstr "ਬਲੈਂਡ ਟੂਲ: ਚੁਣੇ ਏਰੀਏ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰੰਗ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172 +msgid "Blen_d" +msgstr "ਬਲੈੱਡ(_D)" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151 +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315 +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285 +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586 +#, fuzzy +#| msgid "The active path is locked." +msgid "The active layer is not visible." +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਲਾਕ ਹੈ" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:266 +#, fuzzy +msgid "No gradient available for use with this tool." +msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਪੈਟਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:655 +#, c-format +msgid "%s for constrained angles" +msgstr "%s ਲਈ ਕਨਸਟਰੇਨਡ ਕੋਣ" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958 +#, c-format +msgid "%s to move the whole line" +msgstr "%s ਪੂਰੀ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ।" + +#: ../app/tools/gimpblendtool.c:962 +msgid "Blend: " +msgstr "ਮਿਲਾਵਟ:" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101 +msgid "Brightness-Contrast" +msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102 +msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast" +msgstr "ਚਮਕ/ਕਨਟਰਾਸਟ ਟੂਲ: ਚਮਕ ਅਤੇ ਕਨਟਰਾਸਟ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103 +msgid "B_rightness-Contrast..." +msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵਾਨਤਾ-ਵੱਖਰੇਵਾਂ(_R)..." + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121 +msgid "Import Brightness-Contrast settings" +msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122 +msgid "Export Brightness-Contrast settings" +msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173 +msgid "Adjust Brightness and Contrast" +msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ ਨੂੰ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:258 +#, fuzzy +#| msgid "_Brightness:" +msgid "_Brightness" +msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ(_B):" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:266 +#, fuzzy +#| msgid "Con_trast:" +msgid "_Contrast" +msgstr "ਕਾਨਟਰਾਸਟ(_t):" + +#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:273 +msgid "Edit these Settings as Levels" +msgstr "ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਲੈਵਲ ਵਾਂਗ ਸੋਧੋ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100 +#, fuzzy +msgid "Fill selection" +msgstr "ਚੋਣ ਫਲੋਟ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101 +msgid "Which area will be filled" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106 +msgid "Fill transparent areas" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਭਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107 +msgid "Allow completely transparent regions to be filled" +msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਉ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114 +msgid "Base filled area on all visible layers" +msgstr "ਸਭ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈ ਅਧਾਰ ਭਰਨ ਖੇਤਰ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105 +msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113 +msgid "Maximum color difference" +msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਰੰਗ ਫ਼ਰਕ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132 +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:325 +#, fuzzy +#| msgid "Fill by:" +msgid "Fill by" +msgstr "ਭਰਿਆ:" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133 +msgid "Criterion used for determining color similarity" +msgstr "" + +#. fill type +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260 +#, c-format +msgid "Fill Type (%s)" +msgstr "ਭਰਨ ਕਿਸਮ (%s)" + +#. fill selection +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275 +#, c-format +msgid "Affected Area (%s)" +msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਏਰੀਆ (%s)" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279 +msgid "Fill whole selection" +msgstr "ਸਾਰੀ ਚੋਣ ਭਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280 +msgid "Fill similar colors" +msgstr "ਮਿਲ-ਜੁਲਦੇ ਰੰਗ ਭਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:289 +msgid "Finding Similar Colors" +msgstr "ਮਿਲ-ਜੁਲਦੇ ਰੰਗ ਖੋਜੋ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87 +msgid "Bucket Fill" +msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88 +msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern" +msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰਨ ਟੂਲ: ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਇੱਕ ਰੰਗ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89 +msgid "_Bucket Fill" +msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ(_B)" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67 +msgid "Select by Color" +msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68 +msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors" +msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ: ਰਲਦੇ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69 +msgid "_By Color Select" +msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਨਾਲ(_B)" + +#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82 +msgctxt "command" +msgid "Select by Color" +msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77 +msgid "" +"Fill the original position\n" +"of the cage with a color" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1198 +msgid "Cage Transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161 +msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162 +msgid "_Cage Transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰ(_C)" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:317 ../app/tools/gimpwarptool.c:319 +msgid "Press ENTER to commit the transform" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਐਂਟਰ ਦਬਾਉ" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1101 +msgid "Computing Cage Coefficients" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1249 +msgid "Cage transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57 +msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush" +msgstr "ਕਲੋਨ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ ਤੋਂ ਚੋਣ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58 +msgid "_Clone" +msgstr "ਕਲੋਨ(_C)" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84 +msgid "Click to clone" +msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ" + +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87 +#, c-format +msgid "%s to set a new clone source" +msgstr "%s ਨਵਾਂ ਕਲੋਨ ਸੋਰਸ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86 +msgid "Click to set a new clone source" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਕਲੋਨ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81 +msgid "Color Balance" +msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82 +msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution" +msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਟੂਲ: ਅਡਜੱਸਟ ਰੰਗ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83 +msgid "Color _Balance..." +msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ(_B)..." + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98 +msgid "Import Color Balance Settings" +msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99 +msgid "Export Color Balance Settings" +msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125 +msgid "Color Balance operates only on RGB color layers." +msgstr "ਕੇਵਲ RGB ਰੰਗਦਾਰ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈ ਰੰਗ ਬੈਲਨਸ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰੋ।" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140 +msgid "Adjust Color Balance" +msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195 +msgid "Select Range to Adjust" +msgstr "ਐਡਜੱਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:267 +msgid "Adjust Color Levels" +msgstr "ਰੰਗ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209 +msgid "Cyan" +msgstr "ਨੀਲਾ-ਹਰਾ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206 +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211 +msgid "Magenta" +msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208 +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207 +msgid "Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224 +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231 +msgid "R_eset Range" +msgstr "ਰੇਜ਼ ਰੀ-ਸੈੱਟ(_e)" + +#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241 +msgid "Preserve _luminosity" +msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਰੱਖੋ(_l)" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82 +msgid "Colorize" +msgstr "ਰੰਗਤ" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83 +msgid "Colorize Tool: Colorize the image" +msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ ਟੂਲ: ਚਿੱਤਰ ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84 +msgid "Colori_ze..." +msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼(_z)..." + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99 +msgid "Import Colorize Settings" +msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100 +msgid "Export Colorize Settings" +msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126 +#, fuzzy +msgid "Colorize does not operate on grayscale layers." +msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼ ਇੰਡੈੱਕਸਡ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141 +msgid "Colorize the Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਰੰਗੀਨ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164 +msgid "Select Color" +msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312 +#, fuzzy +#| msgid "_Hue:" +msgid "_Hue" +msgstr "ਆਭਾ(_H):" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326 +#, fuzzy +#| msgid "_Saturation:" +msgid "_Saturation" +msgstr "ਸਤ੍ਰਿਪਤੀ(_S):" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319 +#, fuzzy +#| msgid "_Lightness:" +msgid "_Lightness" +msgstr "ਲਾਈਟਨੈੱਸ(_L):" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199 +#, fuzzy +msgid "Colorize Color" +msgstr "ਰੰਗਤ" + +#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211 +#, fuzzy +msgid "Pick color from image" +msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:76 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69 +msgid "Sample average" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਔਸਤ" + +#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84 +#, fuzzy +msgid "Color Picker Average Radius" +msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਅਧਾਰ ਚੋਣ(_s)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "Pick Mode (%s)" +msgid "Pick Mode" +msgstr "ਪਿਕ ਮੋਡ (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78 +msgid "Choose what color picker will do" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85 +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68 +msgid "Use info window" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੰਡੋ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86 +msgid "" +"Open a floating dialog to view picked color values in various color models" +msgstr "" + +#. the pick FG/BG frame +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167 +#, c-format +msgid "Pick Mode (%s)" +msgstr "ਪਿਕ ਮੋਡ (%s)" + +#. the use_info_window toggle button +#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176 +#, c-format +msgid "Use info window (%s)" +msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੰਡੋ ਵਰਤੋਂ (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102 +msgid "Color Picker" +msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103 +msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels" +msgstr "ਰੰਗ ਪਿਕਰ ਟੂਲ: ਚਿੱਤਰ ਪਿਕਸਲ ਤੋਂ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104 +msgid "C_olor Picker" +msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ(_o)" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:252 +msgid "Click in any image to view its color" +msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਰੰਗ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:497 +msgid "Click in any image to pick the foreground color" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:267 ../app/tools/gimppainttool.c:503 +msgid "Click in any image to pick the background color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:275 +msgid "Click in any image to add the color to the palette" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342 +msgid "Color Picker Information" +msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74 +msgid "Blur / Sharpen" +msgstr "ਬਲਰ / ਸ਼ਾਰਪੇਨ" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75 +msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush" +msgstr "ਬਲਰ / ਸ਼ਾਰਪੇਨ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਚੋਣ ਨੂੰ ਬਲਰ ਜਾਂ ਅਣ-ਬਲਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76 +msgid "Bl_ur / Sharpen" +msgstr "ਬਲਰ / ਸ਼ਾਰਪੇਨ(_u)" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181 +msgid "Click to blur" +msgstr "ਬਲਰ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182 +msgid "Click to blur the line" +msgstr "ਲਾਈਨ ਬਲਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183 +#, c-format +msgid "%s to sharpen" +msgstr "%s ਤੋਂ ਸ਼ਾਰਪਨ" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187 +msgid "Click to sharpen" +msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188 +msgid "Click to sharpen the line" +msgstr "ਲਾਈਨ ਸ਼ਾਰਪਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189 +#, c-format +msgid "%s to blur" +msgstr "%s ਤੋਂ ਬਲਰ" + +#. the type radio box +#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213 +#, c-format +msgid "Convolve Type (%s)" +msgstr "ਕਨਵੋਲਵੀ ਟਾਇਪ (%s)" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130 +msgid "Highlight" +msgstr "ਹਾਈ-ਲਾਈਟ" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78 +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79 +#, fuzzy +msgid "Dim everything outside selection" +msgstr "ਚੋਣ ਉਲਟ" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84 +msgid "Current layer only" +msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਅਰ ਲਈ" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85 +msgid "Crop only currently selected layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91 +msgid "Allow growing" +msgstr "ਵੱਧਣਾ ਮਨਜ਼ਰੂ" + +#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92 +msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117 +msgid "Crop" +msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118 +msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer" +msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ: ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਕੋਨਾ ਏਰੀਆ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119 +msgid "_Crop" +msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252 +msgid "Click or press Enter to crop" +msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ Enter ਦੱਬੋ" + +#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318 +#, fuzzy +msgid "There is no active layer to crop." +msgstr "ਕੱਟਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147 +msgid "Curves" +msgstr "ਕਰਵ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148 +msgid "Curves Tool: Adjust color curves" +msgstr "ਕਰਵ ਟੂਲ: ਰੰਗ ਕਰਵ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149 +msgid "_Curves..." +msgstr "ਕਰਵ(_C)..." + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176 +msgid "Import Curves" +msgstr "ਕਰਵ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177 +msgid "Export Curves" +msgstr "ਕਰਵ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345 +msgid "Click to add a control point" +msgstr "ਇੱਕ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350 +msgid "Click to add control points to all channels" +msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355 +#, fuzzy +#| msgid "Click to close the curve" +msgid "Click to locate on curve" +msgstr "ਕਰਵ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Click to add a control point" +msgid "%s: add control point" +msgstr "ਇੱਕ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:358 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Click to add control points to all channels" +msgid "%s: add control points to all channels" +msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411 +msgid "Adjust Color Curves" +msgstr "ਰੰਗ ਕਰਵ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363 +msgid "Cha_nnel:" +msgstr "ਚੈਨਲ(_n):" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:388 +msgid "R_eset Channel" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_e)" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461 +msgid "Curve _type:" +msgstr "ਕਰਵ ਟਾਈਪ(_t):" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:664 +#, fuzzy +#| msgid "Could not read header from '%s': %s" +msgid "Could not read header: " +msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੈੱਡਰ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688 +msgid "Use _old curves file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74 +msgid "Dodge / Burn" +msgstr "ਡੋਡਗੀ / ਬਰਨ" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75 +msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush" +msgstr "ਡੋਡਗੀ / ਬਰਨ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਚੋਣਵੀਂ ਰੋਸ਼ਨੀ ਜਾਂ ਹਨੇਰਾ" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76 +msgid "Dod_ge / Burn" +msgstr "ਡੋਡਗੀ / ਬਰਨ (_g)" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188 +msgid "Click to dodge" +msgstr "ਡੋਡਗੀ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189 +msgid "Click to dodge the line" +msgstr "ਲਾਈਨ ਡੋਡਗ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190 +#, c-format +msgid "%s to burn" +msgstr "ਬਰਨ ਲਈ %s" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194 +msgid "Click to burn" +msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195 +msgid "Click to burn the line" +msgstr "ਲਾਈਨ ਬਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196 +#, c-format +msgid "%s to dodge" +msgstr "%s ਲਈ ਡੋਡਗੀ" + +#. the type (dodge or burn) +#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220 +#, c-format +msgid "Type (%s)" +msgstr "ਟਾਈਪ (%s)" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605 +msgid "Move: " +msgstr "ਭੇਜੋ:" + +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849 +#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108 +msgid "Move Floating Selection" +msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66 +msgid "Ellipse Select" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67 +msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68 +msgid "_Ellipse Select" +msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ(_E)" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:67 +msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush" +msgstr "ਹਟਾਉਣ ਟੂਲ: ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਜਾਂ ਟਰਾਸਪਰੇਸੀ ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:68 +msgid "_Eraser" +msgstr "ਰਬੜ(_E)" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:97 +msgid "Click to erase" +msgstr "ਮਿਟਾਓਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:98 +msgid "Click to erase the line" +msgstr "ਲਾਈਨ ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: ../app/tools/gimperasertool.c:99 +#, c-format +msgid "%s to pick a background color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਲੈਣ ਲਈ %s" + +#. the anti_erase toggle +#: ../app/tools/gimperasertool.c:146 +#, c-format +msgid "Anti erase (%s)" +msgstr "ਐਂਟੀ ਰਬੜ (%s)" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73 +msgid "_Preview" +msgstr "ਝਲਕ(_P)" + +#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80 +#, fuzzy +#| msgid "Split" +msgid "_Split view" +msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633 +#, fuzzy +#| msgid "Click to pick this guide as first item" +msgid "Click to switch the original and filtered sides" +msgstr "ਇਹ ਗਾਈਡ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਚੁੱਕਣ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637 +#, fuzzy +#| msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgid "Click to switch between vertical and horizontal" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਅਤੇ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਗਾਈਡਾਂ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641 +#, fuzzy +#| msgid "Click to dodge the line" +msgid "Click to move the split guide" +msgstr "ਲਾਈਨ ਡੋਡਗ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643 +#, c-format +msgid "%s: switch original and filtered" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644 +#, c-format +msgid "%s: switch horizontal and vertical" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81 +msgid "Pre_sets:" +msgstr "ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ(_s):" + +#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242 +#, c-format +msgid "Settings saved to '%s'" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ '%s' ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67 +#, fuzzy +#| msgid "File Type" +msgid "Flip Type" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68 +msgid "Direction of flipping" +msgstr "ਪਲਟਣ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ" + +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426 +msgid "Transform:" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ:" + +#. tool toggle +#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191 +#, c-format +msgid "Direction (%s)" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ (%s)" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85 +msgid "Flip" +msgstr "ਫਲਿਪ" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86 +msgid "" +"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically" +msgstr "ਫਲਿਪ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਜਾਂ ਪਾਥ ਹਰੀਜਟਲ ਜਾਂ ਵਰਟੀਕਲ ਉਲਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88 +msgid "_Flip" +msgstr "ਫਲਿਪ(_F)" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:188 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip horizontally" +msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਪਲਟੋ" + +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:191 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip vertically" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਪਲਟੋ" + +#. probably this is not actually reached today, but +#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say... +#. +#: ../app/tools/gimpfliptool.c:197 +msgctxt "undo-desc" +msgid "Flip" +msgstr "ਪਲਟੋ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Mode" +msgid "Draw Mode" +msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85 +msgid "" +"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from " +"selection" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93 +#, fuzzy +#| msgid "Stroke Path" +msgid "Stroke width" +msgstr "ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94 +msgid "Size of the brush used for refinements" +msgstr "ਰੀਫਾਇਨਮੈਂਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਦਾ ਸਾਈਜ਼" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305 +#, fuzzy +#| msgid "Preview color:" +msgid "Preview color" +msgstr "ਰੰਗ ਝਲਕ:" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101 +msgid "Color of selection preview mask" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108 +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316 +msgid "Engine" +msgstr "ਇੰਜਣ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109 +msgid "Matting engine to use" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117 +#, fuzzy +#| msgid "Number of _processors to use:" +msgid "Number of downsampled levels to use" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰੋਸੈਸਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_p):" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123 +#, fuzzy +#| msgid "Active Filters" +msgid "Active levels" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਫਿਲਟਰ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124 +msgid "Number of levels to perform solving" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "Interpolation:" +msgid "Iterations" +msgstr "ਇੰਟਰਪੋਲਟੇਸ਼ਨ:" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Number of _processors to use:" +msgid "Number of iterations to perform" +msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰੋਸੈਸਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_p):" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300 +msgid "Reset stroke width native size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187 +msgid "Foreground Select" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188 +msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਆਬਜੈਕਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189 +msgid "F_oreground Select" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ(_o)" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground Select" +msgid "Dialog for foreground select" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319 +#, fuzzy +#| msgid "_Preview" +msgid "_Preview mask" +msgstr "ਝਲਕ(_P)" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Select foreground" +msgid "Select foreground pixels" +msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598 +msgid "Roughly outline the object to extract" +msgstr "ਅੱਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਆਬਜੈਕਟ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਕੱਚਾ ਚੱਕਰ ਵਾਹੋ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Select foreground" +msgid "Selecting foreground," +msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Select foreground" +msgid "Selecting background," +msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623 +#, fuzzy +#| msgid "Selection" +msgid "Selecting unknown," +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626 +#, fuzzy +#| msgid "Click or press Enter to crop" +msgid "press Enter to preview." +msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ Enter ਦੱਬੋ" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628 +msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1219 +#, fuzzy +#| msgid "Paint Dynamics" +msgid "Paint mask" +msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨਾਮਿਕ" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197 +msgid "" +"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments" +msgstr "ਫਰੀ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਹੱਥ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਸਿਗਮੈਂਟ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198 +msgid "_Free Select" +msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ(_F)" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950 +msgid "Click to complete selection" +msgstr "ਚੋਣ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954 +msgid "Click-Drag to move segment vertex" +msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਵਰਟੈਕਸ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959 +msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment" +msgstr "" +"ਰੀਟਰਨ ਕਮਿੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਇਸਕੇਪ ਰੱਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਬੈਕਸਪੇਸ ਆਖਰੀ ਸਿਗਮੈਂਟ ਹਟਾਉਦੀ ਹੈ।" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963 +msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment" +msgstr "" +"ਇੱਕ ਮੁਕਤ ਸਿਗਮੈਂਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਬਹੁ-ਭੁਜ ਸਿਗਮੈਂਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ" +" ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515 +msgctxt "command" +msgid "Free Select" +msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66 +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67 +msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color" +msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਰੰਗ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਲਗਾਤਾਰ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68 +msgid "Fu_zzy Select" +msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ(_z)" + +#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81 +msgctxt "command" +msgid "Fuzzy Select" +msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466 +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132 +msgid "GEGL Operation" +msgstr "GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73 +msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "GEGL ਟੂਲ: ਇੱਕ ਅਰਬੇਟਰੀ GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134 +msgid "_GEGL Operation..." +msgstr "_GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ..." + +#: ../app/tools/gimpgegltool.c:421 +msgid "Select an operation from the list above" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273 +msgid "Remove Guide" +msgstr "ਗਾਈਡ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273 +msgid "Cancel Guide" +msgstr "ਗਾਈਡ ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 +msgid "Move Guide: " +msgstr "ਹਿਲਾਓ ਗਾਈਡ: " + +#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348 +msgid "Add Guide: " +msgstr "ਗਾਈਡ ਸ਼ਾਮਲ: " + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73 +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74 +msgid "Handle mode" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167 +msgid "Add handles and transform the image" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform Channel" +msgid "Move transform handles" +msgstr "ਚੈਨਲ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove Parasite from Image" +msgid "Remove transform handles" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164 +#, fuzzy +#| msgid "Cage Transform" +msgid "Handle Transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165 +#, fuzzy +#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles" +msgstr "ਸ਼ੀਅਰ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਜਾਂ ਪਾਥ ਸ਼ੀਅਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167 +#, fuzzy +#| msgid "_Cage Transform" +msgid "_Handle Transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰ(_C)" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation" +msgid "Handle transformation" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425 +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131 +msgid "Transformation Matrix" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ" + +#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678 +#, fuzzy +#| msgid "Cage transform" +msgctxt "undo-type" +msgid "Handle transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:54 +msgid "Healing Tool: Heal image irregularities" +msgstr "ਹੀਲਿੰਗ ਟੂਲ: ਰੀਲਿੰਗ ਚਿੱਤਰ ਗ਼ੈਰ-ਰੈਗੂਲਰ" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:55 +msgid "_Heal" +msgstr "ਹੀਲ(_H)" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80 +msgid "Click to heal" +msgstr "ਹੀਲ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83 +#, c-format +msgid "%s to set a new heal source" +msgstr "%s ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਹੀਲ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#. Translators: the translation of "Click" must be the first word +#: ../app/tools/gimphealtool.c:82 +msgid "Click to set a new heal source" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਹੀਲ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63 +msgid "Histogram Scale" +msgstr "ਹਿਸਟਰੋਗਰਾਮ ਸਕੇਲ" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97 +msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness" +msgstr "ਆਭਾ-ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਟੂਲ: ਆਭਾ, ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਅਤੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98 +msgid "Hue-_Saturation..." +msgstr "ਆਭਾ-ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_S)..." + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116 +msgid "Import Hue-Saturation Settings" +msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117 +msgid "Export Hue-Saturation Settings" +msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153 +msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers." +msgstr "ਆਭਾ-ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਕੇਵਲ RGB ਰੰਗ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168 +msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation" +msgstr "ਆਭਾ / ਲਾਈਟਨੈੱਸ / ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205 +msgid "M_aster" +msgstr "ਮਾਸਟਰ(_a)" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205 +msgid "Adjust all colors" +msgstr "ਸਭ ਰੰਗ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216 +msgid "Select Primary Color to Adjust" +msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297 +#, fuzzy +#| msgid "_Overlap:" +msgid "_Overlap" +msgstr "ਓਵਰਲੈਪ(_O):" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302 +msgid "Adjust Selected Color" +msgstr "ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਅਡਜੱਸਟ" + +#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335 +msgid "R_eset Color" +msgstr "ਰੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_e)" + +#. adjust sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55 +msgid "Adjustment" +msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ" + +#. sens sliders +#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76 +msgid "Sensitivity" +msgstr "ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:62 +msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting" +msgstr "ਸਿਆਹੀ ਟੂਲ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ-ਸਟਾਈਲ ਪੇਟਿੰਗ" + +#: ../app/tools/gimpinktool.c:63 +msgid "In_k" +msgstr "ਸਿਆਹੀ(_k)" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69 +msgid "Interactive boundary" +msgstr "ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਬਾਊਂਡਰੀ" + +#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70 +#, fuzzy +msgid "Display future selection segment as you drag a control node" +msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟ-ਲਾਈਟ ਵੇਖੋ" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274 +msgid "Scissors" +msgstr "ਛਾਂਗਣਾ" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275 +msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting" +msgstr "ਛਾਂਗਣ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਤੇਜ਼-ਤਰਾਰ ਕੋਨਾ-ਫਿੱਟਿੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸ਼ੇਪ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276 +msgid "Intelligent _Scissors" +msgstr "ਮਾਹਰ ਛਾਂਗਣ(_S)" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move this point" +msgid "Click to remove this point" +msgstr "ਇਹ ਪੁਆਇੰਟ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608 +msgid "Click-Drag to move this point" +msgstr "ਇਹ ਪੁਆਇੰਟ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013 +#, c-format +msgid "%s: disable auto-snap" +msgstr "%s: ਆਟੋ-ਸਨੈਪ ਆਯੋਗ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Click-Drag to move this point" +msgid "%s: remove this point" +msgstr "ਇਹ ਪੁਆਇੰਟ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965 +msgid "Click to close the curve" +msgstr "ਕਰਵ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971 +msgid "Click to add a point on this segment" +msgstr "ਇਹ ਸਿਗਮੈਂਟ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984 +msgid "Click or press Enter to convert to a selection" +msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕਨਵਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਐਂਟਰ ਦੱਬੋ" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994 +msgid "Press Enter to convert to a selection" +msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕਨਵਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਐਂਟਰ ਦੱਬੋ" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010 +msgid "Click or Click-Drag to add a point" +msgstr "ਇੱਕ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145 +msgid "Modify Scissors Curve" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138 +msgid "Levels Tool: Adjust color levels" +msgstr "ਲੈਵਲ ਟੂਲ: ਰੰਗ ਲੈਵਲ ਅਡਜੈੱਸਟ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139 +msgid "_Levels..." +msgstr "ਲੈਵਲ(_L)..." + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158 +msgid "Import Levels" +msgstr "ਲੈਵਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159 +msgid "Export Levels" +msgstr "ਲੈਵਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291 +#, fuzzy +#| msgid "Click to add control points to all channels" +msgid "Pick black point for all channels" +msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgid "Pick black point for the selected channel" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300 +#, fuzzy +#| msgid "Click to add control points to all channels" +msgid "Pick gray point for all channels" +msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgid "Pick gray point for the selected channel" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309 +#, fuzzy +#| msgid "Click to add control points to all channels" +msgid "Pick white point for all channels" +msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgid "Pick white point for the selected channel" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ" + +#. Input levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407 +msgid "Input Levels" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ" + +#. Output levels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523 +msgid "Output Levels" +msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੱਧਰ" + +#. all channels frame +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581 +msgid "All Channels" +msgstr "ਸਾਰੇ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593 +#, fuzzy +#| msgid "Input Levels" +msgid "_Auto Input Levels" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596 +#, fuzzy +#| msgid "Adjust levels automatically" +msgid "Adjust levels for all channels automatically" +msgstr "ਲੈਵਲ ਆਟੈਮੋਟਿਕ ਹੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:623 +msgid "Edit these Settings as Curves" +msgstr "ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਕਰਵ ਵਾਂਗ ਸੋਧੋ" + +#: ../app/tools/gimplevelstool.c:774 +msgid "Use _old levels file format" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83 +msgid "Auto-resize window" +msgstr "ਆਟੋ-ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਵਿੰਡੋ" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84 +msgid "Resize image window to accommodate new zoom level" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72 +msgid "Direction" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ" + +#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92 +msgid "Direction of magnification" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93 +msgid "Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94 +msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਟੂਲ: ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95 +msgid "_Zoom" +msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)" + +#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69 +msgid "Open a floating dialog to view details about measurements" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127 +msgid "Measure" +msgstr "ਮਾਪ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128 +msgid "Measure Tool: Measure distances and angles" +msgstr "ਮਾਪ ਟੂਲ: ਦੂਰੀ ਅਤੇ ਕੋਣ ਮਾਪੋ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129 +msgid "_Measure" +msgstr "ਮਾਪ(_M)" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:251 +msgid "Add Guides" +msgstr "ਗਾਈਡ ਸ਼ਾਮਿਲ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317 +msgid "Drag to create a line" +msgstr "ਲਾਈਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563 +msgid "Click to place vertical and horizontal guides" +msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਅਤੇ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਗਾਈਡਾਂ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:571 +msgid "Click to place a horizontal guide" +msgstr "ਇੱਕ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਗਾਈਡ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585 +msgid "Click to place a vertical guide" +msgstr "ਇੱਕ ਵਰਟੀਕਲ ਗਾਈਡ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598 +msgid "Click-Drag to add a new point" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627 +msgid "Click-Drag to move all points" +msgstr "ਸਭ ਪੁਆਇੰਟ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094 +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178 +#: ../app/tools/gimppainttool.c:664 +msgid "pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1058 +msgid "Measure Distances and Angles" +msgstr "ਦੂਰੀ ਅਤੇ ਕੋਣ ਮਾਪੋ" + +#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083 +msgid "Distance:" +msgstr "ਦੂਰੀ:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143 +msgid "Pick a layer or guide" +msgstr "ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਗਾਈਡ ਚੁੱਕੋ" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144 +msgid "Move the active layer" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਏਧਰ-ਓਧਰ" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148 +msgid "Move selection" +msgstr "ਚੋਣ ਏਧਰ-ਓਧਰ" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152 +msgid "Pick a path" +msgstr "ਇੱਕ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153 +msgid "Move the active path" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਏਧਰ-ਓਧਰ" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182 +msgid "Move:" +msgstr "ਭੇਜੋ:" + +#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192 +#, c-format +msgid "Tool Toggle (%s)" +msgstr "ਟੂਲ ਤਬਦੀਲ (%s)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113 +msgctxt "tool" +msgid "Move" +msgstr "ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114 +msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects" +msgstr "ਮੂਵ ਟੂਲ: ਲੇਅਰਾਂ, ਚੋਣ ਅਤੇ ਹੋਰ ਆਬਜੈਕਟ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115 +msgid "_Move" +msgstr "ਹਿਲਾਓ(_M)" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:255 +#, fuzzy +#| msgid "There is no path to transform." +msgid "There is no path to move." +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1871 +#, fuzzy +#| msgid "The active path is locked." +msgid "The active path's position is locked." +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਲਾਕ ਹੈ" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:287 +#, fuzzy +#| msgid "Feather selection by" +msgid "The selection is empty." +msgstr "ਖੰਭੀ ਚੋਣ ਇਸ ਰਾਹੀਂ" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295 +#, fuzzy +#| msgid "There is no layer to transform." +msgid "There is no layer to move." +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਕੋਈ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:325 +#, fuzzy +#| msgid "The active path is locked." +msgid "The active layer's position is locked." +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਲਾਕ ਹੈ" + +#: ../app/tools/gimpmovetool.c:312 +#, fuzzy +#| msgid "The active path is locked." +msgid "The active channel's position is locked." +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਲਾਕ ਹੈ" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74 +#, fuzzy +#| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP" +msgstr "ਪੇਂਟ-ਬੁਰਸ਼ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਪੇਂਟ ਸਮੂਥ ਸਟਰੋਕ ਕਰੋ।" + +#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75 +#, fuzzy +#| msgid "_Paintbrush" +msgid "M_yPaint Brush" +msgstr "ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼(_P)" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78 +#, fuzzy +#| msgid "Sensitivity" +msgid "Density" +msgstr "ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85 +msgid "Rigidity" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92 +#, fuzzy +msgid "Deformation mode" +msgstr "ਇੰਟਰਪੋਲਟੇਸ਼ਨ:" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99 +#, fuzzy +#| msgid "Use editor" +msgid "Use weights" +msgstr "ਐਡੀਟਰ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105 +msgid "Control points influence" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106 +msgid "Amount of control points' influence" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113 +#, fuzzy +#| msgid "Show _tooltips" +msgid "Show lattice" +msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਓ(_t)" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230 +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529 +msgid "Scale" +msgstr "ਸਕੇਲ" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231 +msgid "Rigid (Rubber)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014 +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018 +#, fuzzy +#| msgid "Pointer Information" +msgid "N-Point Deformation" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159 +msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161 +#, fuzzy +#| msgid "Pointer Information" +msgid "_N-Point Deformation" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133 +#, fuzzy +msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation" +msgstr "GEGL ਟੂਲ: ਇੱਕ ਅਰਬੇਟਰੀ GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Import Threshold Settings" +msgid "Import '%s' Settings" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Export Threshold Settings" +msgid "Export '%s' Settings" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#. don't translate "Aux" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695 +#, c-format +msgid "Aux Input" +msgstr "" + +#. don't translate "Aux" +#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:701 +#, c-format +msgid "Aux%d Input" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52 +msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush" +msgstr "ਪੇਂਟ-ਬੁਰਸ਼ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਪੇਂਟ ਸਮੂਥ ਸਟਰੋਕ ਕਰੋ।" + +#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53 +msgid "_Paintbrush" +msgstr "ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼(_P)" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165 +msgid "Reset size to brush's native size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173 +msgid "Reset aspect ratio to brush's native" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181 +msgid "Reset angle to zero" +msgstr "ਕੋਣ ਸਿਫਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189 +msgid "Reset spacing to brush's native spacing" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset to default values" +msgid "Reset hardness to default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool-options-action" +#| msgid "Reset to default values" +msgid "Reset force to default" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250 +msgid "Lock brush size to zoom" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314 +msgid "Fade Options" +msgstr "ਫੇਡ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357 +msgid "Color Options" +msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576 +msgid "Link to brush default" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:156 +msgid "Click to paint" +msgstr "ਪੇਂਟ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:157 +msgid "Click to draw the line" +msgstr "ਲਾਈਨ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:158 +#, c-format +msgid "%s to pick a color" +msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ %s" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:271 +#, fuzzy +msgid "Cannot paint on layer groups." +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../app/tools/gimppainttool.c:710 +#, c-format +msgid "%s for a straight line" +msgstr "%s ਲਈ ਸਿੱਧੀ ਲਾਇਨ" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52 +msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush" +msgstr "ਪੈਨਸਲ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਖਤ ਕੋਨਾ ਪੇਂਟਿੰਗ" + +#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53 +msgid "Pe_ncil" +msgstr "ਪੈਨਸਲ(_N)" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134 +msgid "" +"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a " +"perspective transformation" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136 +msgid "_Perspective Clone" +msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ(_P)" + +#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675 +msgid "Ctrl-Click to set a clone source" +msgstr "ਇੱਕ ਕਲੋਨ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ Ctrl-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84 +msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path" +msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ: ਇੱਕ ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਜਾਂ ਪਾਥ ਦਾ ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਬਦਲਣ ਲਈ" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86 +msgid "_Perspective" +msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ(_P)" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114 +msgid "Perspective transformation" +msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" + +#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256 +msgctxt "undo-type" +msgid "Perspective" +msgstr "ਅਵਲੋਕਣ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105 +msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113 +msgid "Shrink merged" +msgstr "ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114 +msgid "Use all visible layers when shrinking the selection" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਵਰਤੋਂ ਜਦੋਂ ਕਿ ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੁੰਗੇੜਿਆ ਜਾਵੇ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155 +msgid "Composition guides such as rule of thirds" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132 +msgid "X coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142 +msgid "Y coordinate of top left corner" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152 +msgid "Width of selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161 +msgid "Height of selection" +msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170 +msgid "Unit of top left corner coordinate" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179 +#, fuzzy +msgid "Unit of selection size" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188 +msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197 +msgid "Choose what has to be locked" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206 +msgid "Custom fixed width" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215 +msgid "Custom fixed height" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309 +msgid "Unit of fixed width, height or size" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317 +msgid "Expand from center" +msgstr "ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਫੈਲਾਓ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318 +#, fuzzy +msgid "Expand selection from center outwards" +msgstr "ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਫੈਲਾਓ" + +#. Current, as in what is currently in use. +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762 +msgid "Current" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871 +#, fuzzy +#| msgctxt "source-align-mode" +#| msgid "Fixed" +msgid "Fixed" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012 +msgid "Position:" +msgstr "ਸਥਿਤੀ:" + +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:563 +msgid "Size:" +msgstr "ਸਾਈਜ਼:" + +#. Auto Shrink +#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041 +msgid "Auto Shrink" +msgstr "ਆਟੋ-ਸੁੰਘੜੋ" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85 +msgid "Rounded corners" +msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86 +#, fuzzy +msgid "Round corners of selection" +msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ" + +#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93 +msgid "Radius of rounding in pixels" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166 +msgid "Rectangle Select" +msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167 +msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region" +msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਆਇਤਕਾਰ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168 +msgid "_Rectangle Select" +msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਚੋਣ(_R)" + +#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1140 ../app/tools/gimprectangletool.c:2009 +msgid "Rectangle: " +msgstr "ਆਇਤਕਾਰ: " + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89 +msgid "Select transparent areas" +msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90 +msgid "Allow completely transparent regions to be selected" +msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਦੀ ਚੋਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਉ" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98 +#, fuzzy +msgid "Base selection on all visible layers" +msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਅਧਾਰ ਚੋਣ(_s)" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119 +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281 +#, fuzzy +#| msgid "Select by:" +msgid "Select by" +msgstr "ਚੁਣਿਆ:" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120 +#, fuzzy +msgid "Selection criterion" +msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127 +#, fuzzy +#| msgid "%s mask" +msgid "Draw mask" +msgstr "%s ਮਾਸਕ" + +#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128 +#, fuzzy +#| msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgid "Draw the selected region's mask" +msgstr "ਚੋਣ ਮਾਸਕ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ" + +#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162 +msgid "Move the mouse to change threshold" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520 +msgid "Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95 +msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਅਤੇ ਪਾਥ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96 +msgid "_Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193 +msgid "_Angle:" +msgstr "ਕੋਣ(_A):" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211 +msgid "Center _X:" +msgstr "ਸੈਂਟਰ _X:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220 +msgid "Center _Y:" +msgstr "ਸੈਂਟਰ _Y:" + +#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240 +msgid "Remove Sample Point" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241 +msgid "Cancel Sample Point" +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਰੱਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317 +msgid "Move Sample Point: " +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਭੇਜੋ: " + +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249 +#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318 +msgid "Add Sample Point: " +msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ: " + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91 +msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path" +msgstr "ਸਕੇਲ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਅਤੇ ਪਾਥ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92 +msgid "_Scale" +msgstr "ਸਕੇਲ(_S)" + +#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale to %d x %d" +msgstr "%d x %d ਲਈ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72 +msgid "Refinement scale" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73 +msgid "" +"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190 +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763 +msgid "Seamless Clone" +msgstr "ਸੀਮਲੈਸ ਕਲੋਨ" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191 +msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192 +msgid "_Seamless Clone" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Fill the selection using the foreground color" +msgid "Cloning the foreground object" +msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87 +msgid "Feather edges" +msgstr "ਖੰਭੀ ਕੰਢੇ" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88 +#, fuzzy +msgid "Enable feathering of selection edges" +msgstr "ਚੋਣ ਵਧਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95 +msgid "Radius of feathering" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190 +msgid "Mode:" +msgstr "ਮੋਡ:" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255 +msgid "Click-Drag to replace the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263 +msgid "Click-Drag to create a new selection" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268 +msgid "Click-Drag to add to the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277 +msgid "Click-Drag to subtract from the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286 +msgid "Click-Drag to intersect with the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇੰਟਰਸੈਕਟ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296 +msgid "Click-Drag to move the selection mask" +msgstr "ਚੋਣ ਮਾਸਕ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304 +msgid "Click-Drag to move the selected pixels" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308 +msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels" +msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਕਾਪੀ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ" + +#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312 +msgid "Click to anchor the floating selection" +msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਐਂਕਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531 +msgid "Shear" +msgstr "ਸ਼ੀਅਰ" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88 +msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgstr "ਸ਼ੀਅਰ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਜਾਂ ਪਾਥ ਸ਼ੀਅਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89 +msgid "S_hear" +msgstr "ਸ਼ੀਅਰ(_h)" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135 +#, fuzzy +#| msgid "Shear magnitude _X:" +msgid "Shear magnitude _X" +msgstr "ਸ਼ੀਅਰ ਮੈਗੀਟਿਊਡ _X:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146 +#, fuzzy +#| msgid "Shear magnitude _Y:" +msgid "Shear magnitude _Y" +msgstr "ਸ਼ੀਅਰ ਮੈਗੀਟਿਊਡ _Y:" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear vertically by %-3.3g" +msgstr "" + +#. e.g. user entered numbers but no notification callback +#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267 +#, c-format +msgctxt "undo-type" +msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55 +msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush" +msgstr "ਸਮਅੱਜ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਸਮਅੱਜ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56 +msgid "_Smudge" +msgstr "ਸਮਅੱਜ (_S)" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75 +msgid "Click to smudge" +msgstr "ਸਮਅੱਜ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76 +msgid "Click to smudge the line" +msgstr "ਲਾਈਨ ਸਮਅੱਜ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138 +msgid "Font size unit" +msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਯੂਨਿਟ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 ../app/tools/gimptextoptions.c:144 +msgid "Font size" +msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157 +#, fuzzy +#| msgid "Hinting:" +msgid "Hinting" +msgstr "ਹਿੰਟਿੰਗ:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158 +msgid "" +"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes" +msgstr "" +"ਹਿੰਟਿੰਗ ਛੋਟੇ ਆਕਾਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਕਰਿਸਪ ਬਿੱਟਮੈਪ ਬਣਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫੋਂਟ-ਆਉਟਲਾਈਨ ਵਾਸਤੇ" +" ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168 +msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Justify:" +msgid "Justify" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183 +msgid "Text alignment" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190 +#, fuzzy +#| msgid "Initialization" +msgid "Indentation" +msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191 +msgid "Indentation of the first line" +msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲਾਈਨ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹਾ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Line spacing" +msgid "Line spacing" +msgstr "ਲਾਈਨ ਫਾਸਲਾ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199 +msgid "Adjust line spacing" +msgstr "ਲਾਈਨ ਫਾਸਲਾ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:206 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Line spacing" +msgid "Letter spacing" +msgstr "ਲਾਈਨ ਫਾਸਲਾ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207 +msgid "Adjust letter spacing" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸਪੇਸਿੰਗ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:214 +#, fuzzy +#| msgid "Box:" +msgid "Box" +msgstr "ਬਾਕਸ:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215 +msgid "" +"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you " +"press Enter" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:223 +msgid "Use editor" +msgstr "ਐਡੀਟਰ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:224 +msgid "Use an external editor window for text entry" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592 +msgid "Hinting:" +msgstr "ਹਿੰਟਿੰਗ:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:596 +msgid "Text Color" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:601 +msgid "Color:" +msgstr "ਰੰਗ:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607 +msgid "Justify:" +msgstr "ਅਨੁਕੂਲ:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630 +msgid "Box:" +msgstr "ਬਾਕਸ:" + +#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647 +msgid "Language:" +msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:191 +msgid "Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:192 +msgid "Text Tool: Create or edit text layers" +msgstr "ਪਾਠ ਟੂਲ: ਪਾਠ ਲੇਅਰਾਂ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧੋ" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:193 +msgid "Te_xt" +msgstr "ਪਾਠ(_x)" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:983 +msgid "Reshape Text Layer" +msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਸ਼ੇਪ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1483 ../app/tools/gimptexttool.c:1486 +msgid "Confirm Text Editing" +msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸੋਧ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1490 +msgid "Create _New Layer" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ(_N)" + +#: ../app/tools/gimptexttool.c:1514 +msgid "" +"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other " +"tools. Editing the layer with the text tool will discard these " +"modifications.\n" +"\n" +"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes." +msgstr "" +"ਲੇਅਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀ ਹੈ, ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਟੂਲਾਂ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ" +" ਹੈ। ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ ਨਾਲ " +"ਇਹ ਲੇਅਰ ਸੋਧਣ ਨਾਲ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।\n" +"\n" +"ਤੁਸੀਂ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਗੁਣਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀ ਲੇਅਰ ਬਣਾ ਸਕਦੇ" +" ਹੋ। \t" + +#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1297 +msgid "GIMP Text Editor" +msgstr "ਜੈਮਪ ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91 +msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਟੂਲ: ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਦੋ ਰੰਗਾਂ ਲਈ ਘਟਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92 +msgid "_Threshold..." +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_T)..." + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111 +msgid "Import Threshold Settings" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112 +msgid "Export Threshold Settings" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177 +msgid "Apply Threshold" +msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243 +msgid "_Auto" +msgstr "ਆਟੋ(_A)" + +#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245 +msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅਨੁਕੂਲ ਬਾਈਨਰੀਜੇਸ਼ਨ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਲਈ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimptool.c:1035 +msgid "Can't work on an empty image, add a layer first" +msgstr "ਖਾਲੀ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਪਹਿਲਾਂ ਲੇਅਰ ਜੋੜੋ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117 +msgid "Direction of transformation" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125 +#, fuzzy +msgid "Interpolation method" +msgstr "ਇੰਟਰਪੋਲਟੇਸ਼ਨ:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448 +#, fuzzy +#| msgid "Clipping:" +msgid "Clipping" +msgstr "ਕਲਿੱਪਿੰਗ:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133 +msgid "How to clip" +msgstr "ਕਲਿੱਪ ਕਿਵੇਂ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140 +msgid "Show image preview" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141 +#, fuzzy +msgid "Show a preview of the transformed image" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147 +msgid "Image opacity" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148 +msgid "Opacity of the preview image" +msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154 +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469 +msgid "Guides" +msgstr "ਗਾਈਡਾਂ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163 +msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "15 degrees (%s)" +msgid "15 degrees (%s)" +msgstr "15 ਡਿਗਰੀ (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491 +msgid "Limit rotation steps to 15 degrees" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Keep aspect (%s)" +msgid "Keep aspect (%s)" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (%s) ਰੱਖੋ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497 +msgid "Keep the original aspect ratio" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Anti erase (%s)" +msgid "Constrain (%s)" +msgstr "ਐਂਟੀ ਰਬੜ (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool" +#| msgid "Move" +msgid "Move" +msgstr "ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517 +#, c-format +msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519 +#, c-format +msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521 +#, c-format +msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523 +#, c-format +msgid "Shear along edge direction only (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525 +#, c-format +msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528 +#, c-format +msgid "From pivot (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530 +#, c-format +msgid "Scale from pivot point (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532 +#, c-format +msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534 +#, c-format +msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537 +msgid "Pivot" +msgstr "ਪੋਵਿਟ" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Type (%s)" +msgid "Snap (%s)" +msgstr "ਟਾਈਪ (%s)" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539 +#, c-format +msgid "Snap pivot to corners and center (%s)" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540 +#, fuzzy +#| msgid "Lock:" +msgid "Lock" +msgstr "ਲਾਕ:" + +#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541 +msgid "Lock pivot position to canvas" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241 +msgid "Transforming" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:292 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type." +msgid "The selection does not intersect with the layer." +msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਇਕਟੇਂਸ਼ਨ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ ਹੈ।" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:796 ../app/tools/gimptransformtool.c:809 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform Items" +msgid "Transform Step" +msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1839 +msgid "There is no layer to transform." +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਕੋਈ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844 +#, fuzzy +#| msgid "The active path's strokes are locked." +msgid "The active layer's position and size are locked." +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਮਾਰਗ ਦੇ ਸਟਰੋਕ ਲਾਕ ਹਨ।" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856 +#, fuzzy +#| msgid "There is no selection to stroke." +msgid "There is no selection to transform." +msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1866 +msgid "There is no path to transform." +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1869 +msgid "The active path's strokes are locked." +msgstr "ਸਰਗਰਮ ਮਾਰਗ ਦੇ ਸਟਰੋਕ ਲਾਕ ਹਨ।" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104 +#, fuzzy +#| msgid "Cage Transform" +msgid "Unified Transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105 +#, fuzzy +#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path" +msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path" +msgstr "ਸ਼ੀਅਰ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਜਾਂ ਪਾਥ ਸ਼ੀਅਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107 +#, fuzzy +#| msgid "_Cage Transform" +msgid "_Unified Transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰ(_C)" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134 +#, fuzzy +#| msgid "Cage transform" +msgid "Unified transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:768 +#, fuzzy +#| msgid "Transformation Matrix" +msgid "Transform Matrix" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ" + +#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1330 +#, fuzzy +#| msgid "Cage Transform" +msgctxt "undo-type" +msgid "Unified Transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71 +msgid "Edit Mode" +msgstr "ਸੋਧ ਮੋਡ" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79 +msgid "Polygonal" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80 +msgid "Restrict editing to polygons" +msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਦੀ ਸੋਧ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ" + +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181 +#, c-format +msgid "" +"Path to Selection\n" +"%s Add\n" +"%s Subtract\n" +"%s Intersect" +msgstr "" +"ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ\n" +"%s ਜੋੜ੍ਹੋ\n" +"%s ਘਟਾਓ\n" +"%s ਵਿਚਕਾਰ" + +#. Create a selection from the current path +#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192 +msgid "Selection from Path" +msgstr "ਪਾਥ ਤੋਂ ਚੋਣ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161 +msgid "Paths Tool: Create and edit paths" +msgstr "ਮਾਰਗ ਟੂਲ: ਮਾਰਗ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162 +msgid "Pat_hs" +msgstr "ਮਾਰਗ(_h)" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252 +msgid "The active path is locked." +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਲਾਕ ਹੈ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342 +msgid "Add Stroke" +msgstr "ਛੋਹ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367 +msgid "Add Anchor" +msgstr "ਐਂਕਰ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393 +msgid "Insert Anchor" +msgstr "ਐਂਕਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424 +msgid "Drag Handle" +msgstr "ਹੈਡਲ ਚੁੱਕੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455 +msgid "Drag Anchor" +msgstr "ਐਂਕਰ ਚੁੱਕੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473 +msgid "Drag Anchors" +msgstr "ਐਂਕਰ ਚੁੱਕੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496 +msgid "Drag Curve" +msgstr "ਗੋਲਾਈ ਚੁੱਕੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525 +msgid "Connect Strokes" +msgstr "ਛੋਹਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557 +msgid "Drag Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਚੁੱਕੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568 +msgid "Convert Edge" +msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599 +msgid "Delete Anchor" +msgstr "ਐਂਕਰ ਹਟਾਉ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622 +msgid "Delete Segment" +msgstr "ਖੰਡ ਹਟਾਉ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844 +msgid "Move Anchors" +msgstr "ਐਂਕਰ ਏਧਰ-ਓਧਰ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209 +msgid "Click to pick path to edit" +msgstr "ਸੋਧ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213 +msgid "Click to create a new path" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217 +msgid "Click to create a new component of the path" +msgstr "ਪਾਥ ਦੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221 +msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor" +msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਐਂਕਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238 +msgid "Click-Drag to move the anchor around" +msgstr "ਐਂਕਰ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265 +msgid "Click-Drag to move the anchors around" +msgstr "ਐਂਕਰ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248 +msgid "Click-Drag to move the handle around" +msgstr "ਹੈਂਡਲ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255 +#, fuzzy +msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically" +msgstr "ਹੈਂਡਲ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270 +msgid "Click-Drag to change the shape of the curve" +msgstr "ਕਰਵ ਦੀ ਸ਼ੇਪ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273 +#, c-format +msgid "%s: symmetrical" +msgstr "%s: ਸਮਮਿਤੀ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278 +msgid "Click-Drag to move the component around" +msgstr "ਭਾਗ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286 +msgid "Click-Drag to move the path around" +msgstr "ਪਾਥ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290 +msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path" +msgstr "ਇੱਕ ਐਂਕਰ ਨੂੰ ਪਾਥ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298 +msgid "Click to delete this anchor" +msgstr "ਇਸ ਐਂਕਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302 +msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint" +msgstr "ਇਹ ਐਂਕਰ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਐਂ-ਪੁਆਇੰਟ ਵਿੱਚ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307 +msgid "Click to open up the path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311 +msgid "Click to make this node angular" +msgstr "ਇਹ ਨੋਡ ਕੋਣੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812 +msgid "Delete Anchors" +msgstr "ਐਂਕਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971 +msgid "There is no active layer or channel to stroke to" +msgstr "ਛੋਹਣ ਲਈ ਕੋਈ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀ ਹੈ" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "Edge Behavior" +msgid "Behavior" +msgstr "ਕੋਨਾ ਰਵੱਈਆ" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84 +#, fuzzy +#| msgid "Length:" +msgid "Strength" +msgstr "ਲੰਬਾਈ:" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85 +msgid "Effect Strength" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92 +msgid "Effect Size" +msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਾ ਆਕਾਰ" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99 +#, fuzzy +#| msgid "Hardness" +msgid "Effect Hardness" +msgstr "ਸਖਤ" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105 +msgid "Frames" +msgstr "ਫਰੇਮ" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106 +#, fuzzy +#| msgctxt "guides-type" +#| msgid "Number of lines" +msgid "Number of animation frames" +msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ" + +#. the animation frame +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "An_imation" +msgid "Animate" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ(_i)" + +#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229 +#, fuzzy +#| msgctxt "plug-in-action" +#| msgid "An_imation" +msgid "Create Animation" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ(_i)" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "Cage Transform" +msgid "Warp Transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143 +msgid "Warp Transform: Deform with different tools" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "_Cage Transform" +msgid "_Warp Transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰ(_C)" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:464 ../app/tools/gimpwarptool.c:476 +msgid "Warp Tool Stroke" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:572 +#, fuzzy +msgid "Cannot warp layer groups." +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:751 +#, fuzzy +#| msgid "Cage transform" +msgid "Warp transform" +msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888 +msgid "Please add some warp strokes first." +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:901 ../app/tools/gimpwarptool.c:937 +#, c-format +msgid "Rendering Frame %d" +msgstr "" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:916 ../app/tools/gimpwarptool.c:945 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "ਫਰੇਮ %d" + +#: ../app/tools/gimpwarptool.c:954 +msgid "Frame" +msgstr "ਫਰੇਮ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:89 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Transform" +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Add / Transform" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:90 +#, fuzzy +#| msgctxt "tool" +#| msgid "Move" +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Move" +msgstr "ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:91 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Remove item" +msgctxt "transform-handle-mode" +msgid "Remove" +msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:181 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Aspect ratio" +msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:182 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Width" +msgstr "ਚੌੜਾਈ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:183 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Height" +msgstr "ਉਚਾਈ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:184 +msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule" +msgid "Size" +msgstr "ਅਕਾਰ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:213 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Free select" +msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:214 +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed size" +msgstr "ਸਥਿਰ ਆਕਾਰ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:215 +#, fuzzy +msgctxt "rect-select-mode" +msgid "Fixed aspect ratio" +msgstr "ਸਥਿਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:244 +msgctxt "transform-type" +msgid "Layer" +msgstr "ਲੇਅਰ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:245 +msgctxt "transform-type" +msgid "Selection" +msgstr "ਚੋਣ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:246 +msgctxt "transform-type" +msgid "Path" +msgstr "ਮਾਰਗ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:275 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Design" +msgstr "ਢਾਂਚਾ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:276 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Edit" +msgstr "ਸੋਧ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:277 +msgctxt "vector-mode" +msgid "Move" +msgstr "ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:339 +#, fuzzy +#| msgid "Mark foreground" +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw foreground" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:340 +#, fuzzy +#| msgid "Mark background" +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:341 +#, fuzzy +#| msgctxt "orientation-type" +#| msgid "Unknown" +msgctxt "matting-draw-mode" +msgid "Draw unknown" +msgstr "ਅਣਜਾਣ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:374 +#, fuzzy +#| msgid "Lock pixels" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Move pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:375 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Grow Channel" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Grow area" +msgstr "ਉਭਾਰੋ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:376 +#, fuzzy +#| msgctxt "view-action" +#| msgid "Shrink _Wrap" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Shrink area" +msgstr "ਸਮੇਟਣਾ ਸੁੰਘੜੋ(_W)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:377 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-coloring" +#| msgid "HSV (clockwise _hue)" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl clockwise" +msgstr "_HSV (ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:378 +#, fuzzy +#| msgctxt "gradient-editor-coloring" +#| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Swirl counter-clockwise" +msgstr "HSV (ਘੜੀ-ਉਲਟ ਆਭਾ)(_c)" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:379 +#, fuzzy +#| msgid "Eraser" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Erase warping" +msgstr "ਰਬੜ" + +#: ../app/tools/tools-enums.c:380 +#, fuzzy +#| msgid "Smoothing:" +msgctxt "warp-behavior" +msgid "Smooth warping" +msgstr "ਮੁਲਾਇਮ:" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rename Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224 +msgctxt "undo-type" +msgid "Move Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225 +msgctxt "undo-type" +msgid "Scale Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਸਕੇਲ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226 +msgctxt "undo-type" +msgid "Resize Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227 +msgctxt "undo-type" +msgid "Flip Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਪਲਟੋ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228 +msgctxt "undo-type" +msgid "Rotate Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229 +msgctxt "undo-type" +msgid "Transform Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Flip Path" +msgctxt "undo-type" +msgid "Fill Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਪਲਟੋ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231 +msgctxt "undo-type" +msgid "Stroke Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232 +msgctxt "undo-type" +msgid "Path to Selection" +msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233 +msgctxt "undo-type" +msgid "Reorder Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਆਰਡਰ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235 +msgctxt "undo-type" +msgid "Raise Path to Top" +msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਆਓ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237 +msgctxt "undo-type" +msgid "Lower Path to Bottom" +msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਹੇਠ ਵੱਲ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238 +msgid "Path cannot be raised higher." +msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਭਾਰਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239 +msgid "Path cannot be lowered more." +msgstr "ਪਾਥ ਹੋਰ ਹੇਠ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454 +msgid "Move Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553 +msgid "Flip Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਝਟਕੋ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584 +msgid "Rotate Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613 +msgid "Transform Path" +msgstr "ਮਾਰਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening '%s' failed: %s" +msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331 +msgid "Import Paths" +msgstr "ਮਾਰਗ ਲਿਆਉ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342 +msgid "Imported Path" +msgstr "ਲਿਆਦਾ ਮਾਰਗ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373 +#, c-format +msgid "No paths found in '%s'" +msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377 +msgid "No paths found in the buffer" +msgstr "ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ" + +#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387 +#, c-format +msgid "Failed to import paths from '%s': %s" +msgstr "'%s' ਤੋਂ ਮਾਰਗ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70 +msgid "_Search:" +msgstr "ਖੋਜ(_S):" + +#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905 +#, c-format +msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337 +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342 +msgid "Action" +msgstr "ਕਾਰਵਾਈ" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366 +msgid "Shortcut" +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392 +msgid "Name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861 +msgid "Changing shortcut failed." +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669 +msgid "Conflicting Shortcuts" +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਅਪਵਾਦ" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675 +msgid "_Reassign shortcut" +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_R)" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690 +#, c-format +msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group." +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%s\" ਰਾਹੀਂ \"%s\" ਗਰੁੱਪ ਨੇ ਲੈ ਲਿਆ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694 +#, c-format +msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"." +msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ \"%s\" ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789 +msgid "Invalid shortcut." +msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889 +#, fuzzy +#| msgid "Path cannot be lowered more." +msgid "F1 cannot be remapped." +msgstr "ਪਾਥ ਹੋਰ ਹੇਠ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।" + +#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897 +msgid "Removing shortcut failed." +msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140 +msgid "Shape:" +msgstr "ਸ਼ੇਪ:" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167 +msgid "Spikes" +msgstr "ਗੁੱਛਾ" + +#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216 +#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85 +msgid "Percentage of width of brush" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਚੌੜਾਈ" + +#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264 +#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745 +msgid "(None)" +msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀ)" + +#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:153 +msgid "Add the current color to the color history" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157 +msgid "Available Filters" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਫਿਲਟਰ" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221 +msgid "Move the selected filter up" +msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230 +msgid "Move the selected filter down" +msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277 +msgid "Active Filters" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਫਿਲਟਰ" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328 +msgid "Reset the selected filter to default values" +msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਦਾ ਮੁੱਲ ਮੁੜ ਸੈੱਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active filters" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ '%s' ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active filters" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿਚੋਂ '%s' ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598 +msgid "No filter selected" +msgstr "ਕੋਈ ਫਿਲਟਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ" + +#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"HTML ਅਤੇ CSS ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਰੰਗ ਹਦਾਇਤਾਂ। ਇਹ ਐਂਟਰੀ CSS ਰੰਗ ਨਾਂ" +" ਵੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੀ " +"ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645 +msgid "Value:" +msgstr "ਮੁੱਲ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648 +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673 +msgid "Alpha:" +msgstr "ਐਲਫਾ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613 +msgid "Red:" +msgstr "ਲਾਲ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614 +msgid "Green:" +msgstr "ਹਰਾ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615 +msgid "Blue:" +msgstr "ਨੀਲਾ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592 +msgid "Index:" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630 +msgid "Hex:" +msgstr "ਹੈਕਸਾ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643 +msgid "Hue:" +msgstr "ਰੰਗਤ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644 +msgid "Sat.:" +msgstr "ਸਤ੍ਰਿਪਤੀ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667 +msgid "Cyan:" +msgstr "ਯਰਕਾਨ(ਨੀਲਾ):" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668 +msgid "Magenta:" +msgstr "ਮੈਜ਼ਾਨਟਿਕ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669 +msgid "Yellow:" +msgstr "ਪੀਲਾ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670 +msgid "Black:" +msgstr "ਕਾਲਾ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203 +msgid "Color index:" +msgstr "ਰੰਗ ਇੰਡੈਕਸ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213 +msgid "HTML notation:" +msgstr "HTML ਪਗ:" + +#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:485 +msgid "Only indexed images have a colormap." +msgstr "ਕੇਵਲ ਇੰਡੈਕਸਡ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਕਲਰਮੈਪ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:351 +msgid "Smaller Previews" +msgstr "ਛੋਟੀ ਝਲਕ" + +#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:356 +msgid "Larger Previews" +msgstr "ਵੱਡੀ ਝਲਕ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199 +msgid "_Dump events from this controller" +msgstr "ਇਹ ਕੰਟਰੋਲਰ ਤੋਂ ਈਵੈਂਟ ਡੰਪ ਕਰੋ(_D)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204 +msgid "_Enable this controller" +msgstr "ਇਹ ਕੰਟਰੋਲਰ ਯੋਗ ਕਰੋ(_E)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225 +msgid "Name:" +msgstr "ਨਾਂ:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231 +msgid "State:" +msgstr "ਹਾਲਤ:" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336 +msgid "Event" +msgstr "ਈਵੈਂਟ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361 +msgid "_Grab event" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਫੜੋ(_G)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370 +msgid "Select the next event arriving from the controller" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਤੋਂ ਆ ਰਹੇ ਅਗਲੇ ਈਵੈਂਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526 +#, c-format +msgid "Remove the action assigned to '%s'" +msgstr "'%s' ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਐਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531 +#, c-format +msgid "Assign an action to '%s'" +msgstr "ਇੱਕ ਐਕਸ਼ਨ '%s' ਨੂੰ ਦਿਓ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652 +#, c-format +msgid "Select Action for Event '%s'" +msgstr "ਈਵੈਂਟ '%s' ਲਈ ਐਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657 +msgid "Select Controller Event Action" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਈਵੈਂਟ ਐਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112 +msgid "Enabled" +msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119 +#, fuzzy +#| msgid "_Grab event" +msgid "Debug events" +msgstr "ਈਵੈਂਟ ਫੜੋ(_G)" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91 +msgid "Cursor Up" +msgstr "ਕਰਸਰ ਉੱਤੇ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116 +msgid "Cursor Down" +msgstr "ਕਰਸਰ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141 +msgid "Cursor Left" +msgstr "ਕਰਸਰ ਖੱਬੇ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166 +msgid "Cursor Right" +msgstr "ਕਰਸਰ ਸੱਜੇ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178 +msgid "Keyboard" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230 +msgid "Keyboard Events" +msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਈਵੈਂਟ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230 +msgid "Ready" +msgstr "ਤਿਆਰ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183 +msgid "Available Controllers" +msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280 +msgid "Active Controllers" +msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296 +msgid "Configure the selected controller" +msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304 +msgid "Move the selected controller up" +msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312 +msgid "Move the selected controller down" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਕੰਟਰੋਲਰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429 +#, c-format +msgid "Add '%s' to the list of active controllers" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480 +#, c-format +msgid "Remove '%s' from the list of active controllers" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514 +msgid "" +"There can only be one active keyboard controller.\n" +"\n" +"You already have a keyboard controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਐਕਟਿਵ ਕੀਬੋਰਡ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੀਬੋਰਡ ਕੰਟਰੋਲਰ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525 +msgid "" +"There can only be one active wheel controller.\n" +"\n" +"You already have a wheel controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਐਕਟਿਵ ਵੀਲ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੀਲ ਕੰਟਰੋਲਰ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536 +#, fuzzy +msgid "" +"There can only be one active mouse controller.\n" +"\n" +"You already have a mouse controller in your list of active controllers." +msgstr "" +"ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਐਕਟਿਵ ਵੀਲ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"\n" +"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੀਲ ਕੰਟਰੋਲਰ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562 +msgid "Remove Controller?" +msgstr "ਕੀ ਕੰਟਰੋਲਰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567 +msgid "Disable Controller" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਅਯੋਗ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569 +msgid "Remove Controller" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581 +#, c-format +msgid "Remove Controller '%s'?" +msgstr "ਕੀ ਕੰਟਰੋਲਰ '%s' ਹਟਾਓ?" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585 +msgid "" +"Removing this controller from the list of active controllers will " +"permanently delete all event mappings you have configured.\n" +"\n" +"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without " +"removing it." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637 +msgid "Configure Input Controller" +msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ ਸੰਰਚਨਾ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92 +msgid "Button 8" +msgstr "ਬਟਨ 8" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117 +msgid "Button 9" +msgstr "ਬਟਨ 9" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142 +msgid "Button 10" +msgstr "ਬਟਨ 10" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167 +msgid "Button 11" +msgstr "ਬਟਨ 11" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189 +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192 +msgid "Button 12" +msgstr "ਬਟਨ 12" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204 +msgid "Mouse Buttons" +msgstr "ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244 +msgid "Mouse Button Events" +msgstr "ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਈਵੈਂਟ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90 +msgid "Scroll Up" +msgstr "ਉੱਤੇ ਸਕਰੋਲ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115 +msgid "Scroll Down" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸਕਰੋਲ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140 +msgid "Scroll Left" +msgstr "ਖੱਬੇ ਸਕਰੋਲ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162 +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165 +msgid "Scroll Right" +msgstr "ਸੱਜਾ ਸਕਰੋਲ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177 +msgid "Mouse Wheel" +msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ" + +#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229 +msgid "Mouse Wheel Events" +msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਘਟਨਾ" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215 +msgid "Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223 +msgid "Revert" +msgstr "ਰੀਵਰਟ" + +#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435 +#, c-format +msgid "%s (read only)" +msgstr "%s (ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166 +msgid "Delete the selected device" +msgstr "ਚੁਣਿਆ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502 +msgid "Delete Device Settings" +msgstr "ਜੰਤਰ ਸੈਟਿੰਗ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523 +#, c-format +msgid "Delete \"%s\"?" +msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526 +msgid "" +"You are about to delete this device's stored settings.\n" +"The next time this device is plugged, default settings will be used." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163 +#, fuzzy +#| msgid "Pressure" +msgid "Pressure curve" +msgstr "ਦਬਾਉ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70 +msgid "Pressure" +msgstr "ਦਬਾਉ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142 +msgid "X tilt" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143 +msgid "Y tilt" +msgstr "" + +#. Wheel as in mouse or input device wheel +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145 +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74 +msgid "Wheel" +msgstr "ਪਹੀਆ" + +#. the axes +#. The axes of an input device +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196 +msgid "Axes" +msgstr "ਧੁਰੇ" + +#. the keys +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270 +msgid "Keys" +msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366 +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585 +#, c-format +msgid "none" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415 +#, c-format +msgid "%s Curve" +msgstr "%s ਕਰਵ" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209 +msgid "_Reset Curve" +msgstr "ਕਰਵ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_E)" + +#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487 +#, c-format +msgid "The axis '%s' has no curve" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139 +msgid "Save device status" +msgstr "ਜੰਤਰ ਹਾਲਤ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434 +#, c-format +msgid "Foreground: %d, %d, %d" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439 +#, c-format +msgid "Background: %d, %d, %d" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ: %d, %d, %d" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205 +msgid "The given filename does not have any known file extension." +msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223 +msgid "File Exists" +msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228 +msgid "_Replace" +msgstr "ਤਬਦੀਲ(_R)" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238 +#, c-format +msgid "A file named '%s' already exists." +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ '%s' ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242 +msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?" +msgstr "" +"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" + +#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers" +#: ../app/widgets/gimpdock.h:34 +msgctxt "dock" +msgid ", " +msgstr ", " + +#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:39 +msgctxt "dock" +msgid " - " +msgstr " - " + +#. String used to separate dock columns, +#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients" +#. +#: ../app/widgets/gimpdock.h:44 +msgctxt "dock" +msgid " | " +msgstr " | " + +#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294 +msgid "Configure this tab" +msgstr "ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ" + +#. Auto button +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383 +msgid "Auto" +msgstr "ਆਟੋ" + +#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working " +#| "on." +msgid "" +"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on." +msgstr "" +"ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਿੱਤਰ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ" +" ਹੋ ਦੇ ਨਾਲ " +"ਚਲੇਗਾ।" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121 +msgid "Lock pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123 +#, fuzzy +#| msgid "Reposition channel" +msgid "Lock position and size" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਤ" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136 +msgid "Mapping matrix" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71 +msgid "Velocity" +msgstr "ਵੇਗ" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75 +msgid "Random" +msgstr "ਰਲਵੇਂ" + +#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148 +#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76 +msgid "Fade" +msgstr "ਫੇਡ ਕਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151 +msgid "Too many error messages!" +msgstr "ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ!" + +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152 +msgid "Messages are redirected to stderr." +msgstr "ਸੁਨੇਹੇ stderr ਉੱਤੇ ਭੇਜੇ ਗਏ।" + +#. %s is a message domain, +#. * like "GIMP Message" or +#. * "PNG Message" +#. +#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175 +#, c-format +msgid "%s Message" +msgstr "%s ਸੁਨੇਹਾ" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69 +msgid "Export Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੀਵਰਟ" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72 +msgid "_Export" +msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143 +msgid "By Extension" +msgstr "ਇਕਸਟੇਸ਼ਨ ਨਾਲ" + +#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80 +#, fuzzy +#| msgid "All images" +msgid "All export images" +msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752 +msgid "All files" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:757 +msgid "All images" +msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:953 +#, c-format +msgid "Select File _Type (%s)" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ (%s) ਚੁਣੋ" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184 +msgid "File Type" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ" + +#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196 +msgid "Extensions" +msgstr "ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124 +msgid "Fill Color" +msgstr "ਰੰਗ ਭਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "ਐਟੀਲਾਸੀਇੰਗ(_A)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754 +#, c-format +msgid "Zoom factor: %d:1" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਫੈਕਟਰ: %d:1" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757 +#, c-format +msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]" +msgstr "[%0.4f, %0.4f] ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957 +#, c-format +msgid "Position: %0.4f" +msgstr "ਸਥਿਤੀ: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958 +#, c-format +msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" +msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960 +#, c-format +msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" +msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962 +#, c-format +msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f" +msgstr "ਲੂਮਿਨਸ: %0.1f ਧੁੰਦਲਾਪਨ: %0.1f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994 +#, c-format +msgid "RGB (%d, %d, %d)" +msgstr "RGB (%d, %d, %d)" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005 +msgid "Foreground color set to:" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012 +msgid "Background color set to:" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ:" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-Drag: move & compress" +msgstr "%s%sਚੁੱਕੋ: ਹਿਲਾਉ ਤੇ ਦਬਾਉ" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245 +msgid "Drag: move" +msgstr "ਚੁਕੋ: ਹਿਲਾਉ" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s-Click: extend selection" +msgstr "%s%s ਕਲਿੱਕ: ਵਿਸਥਾਰਿਤ ਚੋਣ" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270 +msgid "Click: select" +msgstr "ਕਲਿੱਕ: ਚੁਣੋ " + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305 +msgid "Click: select Drag: move" +msgstr "ਕਲਿੱਕ: ਚੁਣੋ ਚੁਕੋ: ਹਿਲਾਉ" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520 +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528 +#, c-format +msgid "Handle position: %0.4f" +msgstr "ਹੈਂਡਲ ਸਥਿਤੀ: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545 +#, c-format +msgid "Distance: %0.4f" +msgstr "ਦੂਰੀ: %0.4f" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147 +msgid "Line _style:" +msgstr "ਲਾਈਨ ਸਟਾਇਲ(_S):" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151 +msgid "Change grid foreground color" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ-ਰੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158 +msgid "_Foreground color:" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_F):" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162 +msgid "Change grid background color" +msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169 +msgid "_Background color:" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B):" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:299 +msgid "Help browser is missing" +msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਗੁੰਮ ਹੈ" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:300 +msgid "The GIMP help browser is not available." +msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:301 +msgid "" +"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. " +"You may instead use the web browser for reading the help pages." +msgstr "" +"ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਲੱਗਇਨ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ" +" ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੱਦਦ " +"ਪੇਜ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:347 +msgid "Help browser doesn't start" +msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:348 +msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in." +msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:375 +msgid "Use _Web Browser" +msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤੋਂ(_W)" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:625 +msgid "GIMP user manual is missing" +msgstr "ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:632 +msgid "_Read Online" +msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਪੜ੍ਹੋ(_R)" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:656 +msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer." +msgstr "ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੁਅਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimphelp.c:659 +msgid "" +"You may either install the additional help package or change your " +"preferences to use the online version." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਮੱਦਦ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਆਨਲਾਈਨ ਵਰਜਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਬਦਲ" +" ਸਕਦੇ ਹੋ।" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98 +msgid "Mean:" +msgstr "ਮੱਧ:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99 +msgid "Std dev:" +msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100 +msgid "Median:" +msgstr "ਮੀਡੀਅਨ:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101 +msgid "Pixels:" +msgstr "ਪਿਕਸਲ:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102 +msgid "Count:" +msgstr "ਗਿਣਤੀ:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103 +msgid "Percentile:" +msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤਤਾ:" + +#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121 +msgid "Channel:" +msgstr "ਚੈਨਲ:" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245 +msgid "From File..." +msgstr "...ਫਾਇਲ ਤੋਂ" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "_Copy Named..." +msgid "From Named Icons..." +msgstr "ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263 +#, fuzzy +#| msgctxt "documents-action" +#| msgid "Copy image location to clipboard" +msgid "Copy Icon to Clipboard" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272 +#, fuzzy +#| msgctxt "edit-action" +#| msgid "Paste the content of the clipboard" +msgid "Paste Icon from Clipboard" +msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਪੋ" + +#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512 +#, fuzzy +#| msgid "command|Crop Image" +msgid "Load Icon Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" + +#. Button +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107 +msgid "Use default comment" +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟਿੱਪਣੀ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109 +msgid "" +"Replace the current image comment with the default comment set in " +"Edit→Preferences→Default Image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110 +msgid "Size in pixels:" +msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਆਕਾਰ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113 +msgid "Print size:" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਾਈਜ਼:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116 +msgid "Resolution:" +msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119 +msgid "Color space:" +msgstr "ਕਲਰ ਸਪੇਸ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122 +#, fuzzy +msgid "Precision:" +msgstr "ਵਰਜਨ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127 +msgid "File Name:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133 +msgid "File Size:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਈਜ਼:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136 +msgid "File Type:" +msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਇਪ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141 +msgid "Size in memory:" +msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144 +msgid "Undo steps:" +msgstr "ਵਾਪਸ ਸਟੈਪ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147 +msgid "Redo steps:" +msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਸਟੈਪ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152 +msgid "Number of pixels:" +msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155 +msgid "Number of layers:" +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158 +msgid "Number of channels:" +msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161 +msgid "Number of paths:" +msgstr "ਮਾਰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454 +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346 +#, c-format +msgid "pixels/%s" +msgstr "ਪਿਕਸਲ/%s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:456 +#, c-format +msgid "%g × %g %s" +msgstr "%g × %g %s" + +#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477 +msgid "colors" +msgstr "ਰੰਗ" + +#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754 +msgid "Lock:" +msgstr "ਲਾਕ:" + +#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252 +msgid "System Language" +msgstr "ਸਿਸਟਮ ਭਾਸ਼ਾ" + +#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311 +msgid "Lock alpha channel" +msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਲਾਕ ਕਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442 +#, fuzzy, c-format +msgid "Message repeated once." +msgid_plural "Message repeated %d times." +msgstr[0] "ਸੁਨੇਹਾ ਇੱਕ ਵਾਰ ਮੁੜ ਵੇਖਾਓ" +msgstr[1] "ਸੁਨੇਹਾ ਇੱਕ ਵਾਰ ਮੁੜ ਵੇਖਾਓ" + +#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71 +msgid "Automatically Detected" +msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ" + +#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229 +msgid "Detach dialog from canvas" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240 +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717 +msgid "Undefined" +msgstr "ਨਾ-ਪਰਾਭਾਸ਼ਿਤ" + +#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248 +msgid "Columns:" +msgstr "ਕਾਲਮ:" + +#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59 +msgid "You can drop dockable dialogs here" +msgstr "ਤੁਸੀ ਡੋਕਬਲ ਡਾਈਲਾਗ ਇਥੇ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ" + +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206 +#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432 +#, fuzzy +msgid "Select an image in the left pane" +msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ" + +#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223 +msgid "Progress" +msgstr "ਤਰੱਕੀ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:168 +#, fuzzy +msgid "Pick coordinates from the image" +msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:326 +msgid "Clockwise" +msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Invert Channel" +msgid "Invert Range" +msgstr "ਉਲਟ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "Select All" +msgid "Select All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:412 +#, fuzzy +#| msgid "Source" +msgid "Source Range" +msgstr "ਸਰੋਤ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:423 +#, fuzzy +#| msgid "Reposition channel" +msgid "Destination Range" +msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਤ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:434 +#, fuzzy +#| msgid "Drag Handle" +msgid "Gray Handling" +msgstr "ਹੈਡਲ ਚੁੱਕੋ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:572 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "New channel" +msgid "Red channel" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:596 +#, fuzzy +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "New channel" +msgid "Green channel" +msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:620 +#| msgctxt "undo-type" +#| msgid "New channel" +msgid "Blue channel" +msgstr "ਨੀਲਾ ਚੈਨਲ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:678 +msgid "Frequencies" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:688 +#| msgid "Contiguous" +msgid "Contours" +msgstr "ਕੋਨਟੂਰ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:698 +#| msgctxt "convolve-type" +#| msgid "Sharpen" +msgid "Sharp Edges" +msgstr "ਤਿੱਖੇ ਕੰਢੇ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:708 +#| msgid "Fade Options" +msgid "Other Options" +msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:117 +#| msgid "New palette" +msgid "New Seed" +msgstr "ਨਵੀਂ ਸੀਡ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:318 +#, fuzzy +msgid "Pick color from the image" +msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:425 +msgid "This operation has no editable properties" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:495 +msgid "1,700 K – Match flame" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:496 +msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:497 +msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:498 +msgid "3,300 K – Incandescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:499 +msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:500 +msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:501 +msgid "4,100 K – Moonlight" +msgstr "4,100 K – ਚਾਨਣੀ" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:502 +msgid "5,000 K – D50" +msgstr "5,000 K – D50" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:503 +msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:504 +msgid "5,000 K – Horizon daylight" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:505 +msgid "5,500 K – D55" +msgstr "5,500 K – D55" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:506 +msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:507 +msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:508 +msgid "6,500 K – D65" +msgstr "6,500 K – D65" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:509 +msgid "6,500 K – Daylight, overcast" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:510 +msgid "7,500 K – D75" +msgstr "7,500 K – D75" + +#: ../app/widgets/gimppropgui.c:511 +msgid "9,300 K" +msgstr "9,300 K" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149 +#, fuzzy +#| msgid "All images" +msgid "All XCF images" +msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270 +#, c-format +msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278 +msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342 +msgid "Save this XCF file with maximum compatibility" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248 +#, c-format +msgid "" +"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" +"ਫਾਇਲ-ਨਾਂ '%s' ਨੂੰ ਜਾਇਜ਼ URI ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252 +msgid "Invalid UTF-8" +msgstr "ਗਲਤ UTF-8" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269 +msgid "Pick a setting from the list" +msgstr "ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੈਟਿੰਗ ਚੁਣੋ" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291 +msgid "Add settings to favorites" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319 +msgid "_Import Settings from File..." +msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325 +msgid "_Export Settings to File..." +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ(_E)..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332 +msgid "_Manage Settings..." +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਪਰਬੰਧ(_M)..." + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646 +msgid "Add Settings to Favorites" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649 +msgid "Enter a name for the settings" +msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650 +msgid "Saved Settings" +msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੈਟਿੰਗ" + +#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691 +msgid "Manage Saved Settings" +msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਪਰਬੰਧ" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194 +msgid "Import settings from a file" +msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203 +msgid "Export the selected settings to a file" +msgstr "ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212 +msgid "Delete the selected settings" +msgstr "ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi" +msgstr "%d × %d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460 +#, c-format +msgid "%d ppi" +msgstr "%d ppi" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129 +msgid "Line width:" +msgstr "ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141 +msgid "_Line Style" +msgstr "ਲਾਈਨ ਸਟਾਇਲ(_L)" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160 +msgid "_Cap style:" +msgstr "ਕੈਪ ਸਟਾਇਲ(_C)" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166 +msgid "_Join style:" +msgstr "ਜੁਆਇਨ ਸਟਾਇਲ(_J):" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171 +msgid "_Miter limit:" +msgstr "ਮਿਟਰ ਲਿਸ(_M):" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178 +msgid "Dash pattern:" +msgstr "ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ:" + +#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241 +msgid "Dash _preset:" +msgstr "ਡੈਸ਼ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ(_p):" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46 +msgid "filter" +msgstr "ਫਿਲਟਰ" + +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47 +msgid "enter tags" +msgstr "ਟੈਗ ਦਿਓ" + +#. Seperator for tags +#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars. +#. * http://unicode.org/review/pr-23.html +#. +#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751 +msgid "," +msgstr "," + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216 +#, c-format +msgid "%p" +msgstr "%p" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ(_A)" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402 +msgid "Color _space:" +msgstr "ਕਲਰ ਸਪੇਸ(_s):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408 +#, fuzzy +msgid "_Precision:" +msgstr "_X ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413 +#, fuzzy +#| msgctxt "file-action" +#| msgid "Save this image" +msgid "Color manage this image" +msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422 +#, fuzzy +#| msgid "Color Profile" +msgid "Choose A Color Profile" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424 +#| msgid "Color Profile" +msgid "Color _profile:" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ(_p):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431 +msgid "_Fill with:" +msgstr "ਭਰੋ(_F):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441 +msgid "Comme_nt:" +msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_n):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:558 +msgid "_Name:" +msgstr "ਨਾਂ(_N):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564 +msgid "_Icon:" +msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I):" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:744 +#, c-format +msgid "%d × %d ppi, %s" +msgstr "%d × %d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:746 +#, c-format +msgid "%d ppi, %s" +msgstr "%d ppi, %s" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351 +#, c-format +msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423 +#, c-format +msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1683 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated." +msgid "Input file '%s' appears truncated: %s" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਖਰਾਬ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701 +#, c-format +msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'." +msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਡਾਟਾ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1750 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Reverting to '%s' failed:\n" +#| "\n" +#| "%s" +msgid "Writing palette file '%s' failed: %s" +msgstr "" +"'%s' ਲਈ ਰੀਵਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n" +"\n" +"%s" + +#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223 +msgid "_Use selected font" +msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(_U)" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317 +msgid "Change font of selected text" +msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਫੋਂਟ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218 +msgid "Change size of selected text" +msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237 +msgid "Clear style of selected text" +msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਸਟਾਈਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248 +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258 +msgid "Change color of selected text" +msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਰੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274 +msgid "Change kerning of selected text" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290 +#, fuzzy +msgid "Change baseline of selected text" +msgstr "ਲੇਅਰ ਭਾਗ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329 +msgid "Bold" +msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332 +msgid "Italic" +msgstr "ਤਿਰਛਾ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335 +msgid "Underline" +msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338 +msgid "Strikethrough" +msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ" + +#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1309 +#, c-format +msgid "Font \"%s\" unavailable on this system" +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:328 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Click to update preview\n" +"%s-Click to force update even if preview is up-to-date" +msgstr "" +"ਝਲਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ\n" +"%s%sਜੇ ਝਲਕ ਅੱਪਡੇਟ ਹੈ ਤਾਂ ਵੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:345 +msgid "Pr_eview" +msgstr "ਝਲਕ(_e)" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466 +msgid "No selection" +msgstr "ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:610 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:631 +#, c-format +msgid "Thumbnail %d of %d" +msgstr "ਥੰਮਨੇਲ %2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d" + +#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:749 +msgid "Creating preview..." +msgstr "ਝਲਕ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88 +msgid "" +"Foreground & background colors.\n" +"The black and white squares reset colors.\n" +"The arrows swap colors.\n" +"Click to open the color selection dialog." +msgstr "" +"ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ।\n" +"ਕਾਲੇ-ਸਫੈਦ ਵਰਗ ਰੰਗ ਨੂੰ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ।\n" +"ਤੀਰ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ।\n" +"ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉ ਤੇ ਰੰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਖੁੱਲਦੀ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211 +msgid "Change Foreground Color" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216 +msgid "Change Background Color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲੋ" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119 +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124 +msgid "" +"The active image.\n" +"Click to open the Image Dialog." +msgstr "" +"ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ\n" +"ਚਿੱਤਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਉ।" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121 +msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image." +msgstr "" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167 +msgid "" +"The active brush.\n" +"Click to open the Brush Dialog." +msgstr "" +"ਐਕਟਿਵ ਬੁਰਸ਼। \n" +"ਬੁਰਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਉ।" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199 +msgid "" +"The active pattern.\n" +"Click to open the Pattern Dialog." +msgstr "" +"ਐਕਟਿਵ ਪੈਟਰਨ\n" +"ਪੈਟਰਨ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਉ।" + +#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231 +msgid "" +"The active gradient.\n" +"Click to open the Gradient Dialog." +msgstr "" +"ਐਕਟਿਵ ਗਰੇਡੀਐਂਟ।\n" +"ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਉ।" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295 +msgid "Raise this tool" +msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਉਭਾਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296 +#, fuzzy +msgid "Raise this tool to the top" +msgstr "ਉੱਤੇ ਚੱਕਣ ਵਾਲਾ ਟੂਲ" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303 +msgid "Lower this tool" +msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304 +#, fuzzy +msgid "Lower this tool to the bottom" +msgstr "ਤਲ ਲਈ ਭੇਜਣ ਟੂਲ" + +#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311 +msgid "Reset tool order and visibility" +msgstr "ਟੂਲ ਆਰਡਰ ਅਤੇ ਦੇਖਣਯੋਗਤਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202 +msgid "Save Tool Preset..." +msgstr "...ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210 +msgid "Restore Tool Preset..." +msgstr "...ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ" + +#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218 +msgid "Delete Tool Preset..." +msgstr "...ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149 +msgid "Icon:" +msgstr "ਆਈਕਾਨ:" + +#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291 +#, c-format +msgid "%s Preset" +msgstr "%s ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741 +msgid "Your GIMP installation is incomplete:" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਜੈਮਪ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ:" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743 +msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed." +msgstr "ਇਹ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਮੇਨੂ XML ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।" + +#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749 +#, c-format +msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਮੇਨੂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ: %s" + +#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261 +msgid "[ Base Image ]" +msgstr "[ ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ ]" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112 +#, fuzzy +msgid "Lock path strokes" +msgstr "ਛੋਹਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115 +#, fuzzy +msgid "Lock path position" +msgstr "ਛੋਹਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89 +msgid "Open the brush selection dialog" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154 +msgid "Open the dynamics selection dialog" +msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219 +#, fuzzy +#| msgid "Open the brush selection dialog" +msgid "Open the MyPaint brush selection dialog" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282 +msgid "Open the pattern selection dialog" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350 +msgid "Open the gradient selection dialog" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466 +msgid "Open the palette selection dialog" +msgstr "ਪੈਲਅਟ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:531 +msgid "Open the font selection dialog" +msgstr "ਫੋਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#, c-format +msgid "%s (try %s)" +msgstr "%s (%s ਨਾਲ ਟਰਾਈ)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656 +#, c-format +msgid "%s (try %s, %s, %s)" +msgstr "%s (%s, %s, %s ਟਰਾਈ ਕਰੋ)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1402 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Anti erase (%s)" +msgid "Built-in grayscale (%s)" +msgstr "ਐਂਟੀ ਰਬੜ (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Direction (%s)" +msgid "Built-in RGB (%s)" +msgstr "ਦਿਸ਼ਾ (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1426 +#, c-format +msgid "Preferred grayscale (%s)" +msgstr "ਤਰਜੀਹੀ ਸਲੇਟੀ (%s)" + +#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1433 +#, c-format +msgid "Preferred RGB (%s)" +msgstr "ਤਰਜੀਹੀ RGB (%s)" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23 +msgctxt "active-color" +msgid "Foreground" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24 +msgctxt "active-color" +msgid "Background" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52 +msgctxt "circle-background" +msgid "Plain" +msgstr "ਸਮਤਲ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53 +#| msgctxt "color-frame-mode" +#| msgid "HSV" +msgctxt "circle-background" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "Pixel" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117 +msgctxt "color-frame-mode" +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Pick only" +msgstr "ਸਿਰਫ ਚੁੱਕੋ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set foreground color" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Set background color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150 +msgctxt "color-pick-mode" +msgid "Add to palette" +msgstr "ਪੈਲਅਟ 'ਚ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Linear histogram" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210 +msgctxt "histogram-scale" +msgid "Logarithmic histogram" +msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon" +msgstr "ਆਈਕਾਨ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247 +msgctxt "tab-style" +msgid "Current status" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248 +msgctxt "tab-style" +msgid "Text" +msgstr "ਟੈਕਸਟ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249 +msgctxt "tab-style" +msgid "Description" +msgstr "ਵਰਣਨ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & text" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਪਾਠ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251 +msgctxt "tab-style" +msgid "Icon & desc" +msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਵਰਣਨ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & text" +msgstr "ਹਾਲਤ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253 +msgctxt "tab-style" +msgid "Status & desc" +msgstr "ਹਾਲਤ ਅਤੇ ਵਰਣਨ" + +#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254 +msgctxt "tab-style" +msgid "Undefined" +msgstr "ਨਾ-ਪਰਾਭਾਸ਼ਿਤ" + +#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:181 +msgid "GIMP XCF image" +msgstr "ਜੈਮਪ XCF ਚਿੱਤਰ" + +#: ../app/xcf/xcf.c:279 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../app/xcf/xcf.c:316 +#, c-format +msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered" +msgstr "XCF ਗਲਤੀ: ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ XCF ਫਾਇਲ ਵਰਜਨ %d ਮਿਲਿਆ ਹੈ" + +#: ../app/xcf/xcf.c:393 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "'%s' ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ" + +#: ../app/xcf/xcf.c:401 +#, c-format +#| msgid "Close %s" +msgid "Closing '%s'" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#: ../app/xcf/xcf.c:409 +#, c-format +#| msgid "Error writing '%s': %s" +msgid "Error writing '%s': " +msgstr "'%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:" + +#: ../app/xcf/xcf.c:420 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading '%s': %s" +msgid "Error creating '%s': " +msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:302 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n" +"Exif data could not be migrated: %s" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:339 +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated." +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:359 +#, c-format +msgid "" +"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n" +"XMP data could not be migrated: %s" +msgstr "" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:545 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is " +"incomplete." +msgstr "" +"ਇਹ XCF ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ! ਜਿੰਨ੍ਹੀ ਕੁ ਮੈਂ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸਾਂ, ਮੈਂ ਕਰ ਚੁੱਕਿਆ ਹਾਂ, ਪਰ" +" ਇਹ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ " +"ਹੈ।" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:556 +msgid "" +"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data " +"from it." +msgstr "" +"ਇਹ XCF ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਮੈਂ ਇਸ ਤੋਂ ਅੱਧਾ-ਪਚੱਦਾ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ।" + +#: ../app/xcf/xcf-load.c:648 +msgid "" +"XCF warning: version 0 of XCF file format\n" +"did not save indexed colormaps correctly.\n" +"Substituting grayscale map." +msgstr "" +"XCF ਚੇਤਵਾਨੀ: XCF ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਦਾ ਵਰਜਨ 0\n" +"ਇੰਡੈਕਸ ਕਲਰ-ਮੈਪਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n" +"ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।" + +#: ../app/xcf/xcf-read.c:105 +msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file" +msgstr "XCF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਡਾਟਾ" + +#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45 +#, fuzzy +#| msgid "Could not seek in XCF file: %s" +msgid "Could not seek in XCF file: " +msgstr "XCF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +#: ../app/xcf/xcf-write.c:99 +#, fuzzy +#| msgid "Error writing XCF: %s" +msgid "Error writing XCF: " +msgstr "ਗਲਤੀ XCF ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s" + +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1 +msgid "round" +msgstr "ਗੋਲ" + +#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush +#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3 +msgid "fuzzy" +msgstr "ਫਜ਼ੀ" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open a test swap file.\n" +#~ "\n" +#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap " +#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")." +#~ msgstr "" +#~ "ਇੱਕ ਟੈਸਟ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n" +#~ "\n" +#~ "ਡਾਟਾ ਗੁਆਉਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਸਵੈਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਵੇਖ " +#~ "ਲਵੋ (ਮੌਜੂਦਾ \"%s\")" + +#~ msgid "Configuration" +#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ" + +#~ msgctxt "config-action" +#~ msgid "Use _GEGL" +#~ msgstr "_GEGL ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgctxt "config-action" +#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing" +#~ msgstr "ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ GEGL ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਲਈ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgctxt "file-action" +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Export to" +#~ msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" +#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਪੈਮਾਨਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "filters-action" +#~ msgid "Make transparency all-or-nothing" +#~ msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ(_t)" + +#~ msgid "Crop Layer" +#~ msgstr "ਲੇਅਰ ਕਰੋਪ" + +#~ msgctxt "plug-in-action" +#~ msgid "_Map" +#~ msgstr "ਮੈਪ(_M)" + +#~ msgctxt "plug-in-action" +#~ msgid "_Pattern" +#~ msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)" + +#~ msgid "_Shrink from image border" +#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਾਰਡਰ ਤੋਂ ਸੁੰਘੜੋ(_S)" + +#~ msgid "_Feather border" +#~ msgstr "ਖੰਭੀ ਬਾਰਡਰ(_F)" + +#~ msgid "_Lock selection to image edges" +#~ msgstr "ਚੋਣ ਚਿੱਤਰ ਕੋਨਿਆਂ ਨਾਲ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Use GEGL" +#~ msgstr "GEGL ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the " +#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your " +#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of " +#~ "the swap directory in your Preferences." +#~ msgstr "" +#~ "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਜੈਮਪ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। " +#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ " +#~ "ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਜੈਮਪ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।" + +#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving." +#~ msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲ਼ਾਂ ਪੁੱਛੋ।" + +#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers." +#~ msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਕਸਲ ਫਾਰਮੈਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on " +#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means " +#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be " +#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in " +#~ "faster painting." +#~ msgstr "" +#~ "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, X ਸਰਵਰ ਹਰੇਕ ਮੋਸ਼ਨ ਈਵੈਂਟ ਉੱਤੇ ਮਾਊਂਸ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਕਰੇਗਾ, ਨਾ " +#~ "ਕਿ ਸਥਿਤੀ ਹਿੰਟ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰੇਗਾ। ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਵੱਡੇ ਬੁਰਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਪੇਂਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵੱਧ ਸ਼ੁੱਧਤਾ " +#~ "ਰਹੇਗੀ, ਪਰ ਇਹ ਹੌਲੀ ਹੈ। ਉਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਕੁਝ X ਸਰਵਰ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੇਜ਼ ਪੇਂਟ ਕਰਨ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Generate optimum palette" +#~ msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਪੈਲਅਟ ਬਣਾਓ" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use web-optimized palette" +#~ msgstr "ਵੈਬ-ਅਨੁਕੂਲ ਪੈਲਅਟ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette" +#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਚਿੱਟਾ (1-ਬਿੱਟ) ਪੈਲਅਟ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgctxt "convert-palette-type" +#~ msgid "Use custom palette" +#~ msgstr "ਕਸਟਮ ਪੈਲਅਟ ਵਰਤੋਂ" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "White" +#~ msgstr "ਸਫੈਦ" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "Transparency" +#~ msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ" + +#~ msgctxt "fill-type" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#~ msgctxt "stroke-method" +#~ msgid "Stroke line" +#~ msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਾਈਨ" + +#~ msgctxt "stroke-method" +#~ msgid "Stroke with a paint tool" +#~ msgstr "ਇੱਕ ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਨਾਲ ਸਟਰੋਕ" + +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Miter" +#~ msgstr "ਕਣ" + +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "ਗੋਲ" + +#~ msgctxt "join-style" +#~ msgid "Bevel" +#~ msgstr "ਝੁੰਡ" + +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Butt" +#~ msgstr "ਉੱਚਾ" + +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "ਗੋਲ" + +#~ msgctxt "cap-style" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "ਵਰਗ" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "ਚੱਕਰ" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "ਵਰਗ" + +#~ msgctxt "brush-generated-shape" +#~ msgid "Diamond" +#~ msgstr "ਹੀਰਾ" + +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Horizontal" +#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ" + +#~ msgctxt "orientation-type" +#~ msgid "Vertical" +#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Composite" +#~ msgstr "ਰਚਨਾ" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Red" +#~ msgstr "ਲਾਲ" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Green" +#~ msgstr "ਹਰਾ" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Blue" +#~ msgstr "ਨੀਲਾ" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Hue" +#~ msgstr "ਆਭਾ" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Saturation" +#~ msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ" + +#~ msgctxt "select-criterion" +#~ msgid "Value" +#~ msgstr "ਮੁੱਲ" + +#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file." +#~ msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line " +#~ "%d." +#~ msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਵਰਜਨ" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d." +#~ msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਸ਼ਕਲ ਹੈ।" + +#~ msgid "Line %d: %s" +#~ msgstr "ਲਾਈਨ %d: %s" + +#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s" +#~ msgstr "ਗਲਤੀ, ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ: %s" + +#, fuzzy +#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s" +#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s" +#~ msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ '%s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ: %s" +#~ msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ '%s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ: %s" + +#~ msgid "Could not delete '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +#~ msgid "Foreground Extraction" +#~ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d." +#~ msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਗਲਤੀ" + +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file." +#~ msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਇਹ ਜੈਮਪ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ" + +#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d." +#~ msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਫਾਇਲ %d ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "" +#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d." +#~ msgstr "" +#~ "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%1$s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %3$d ਵਿੱਚ %2$d ਨਿਕਾਰਾ ਸਿਗਮੈਂਟ।" + +#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' ਤੋਂ ਮਾਰਗ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s" + +#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d." +#~ msgstr "ਪੈਲਅਟ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਗਲਤੀ" + +#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header." +#~ msgstr "ਪੈਲਅਟ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਮੈਜਿਕ ਹੈਂਡਰ ਗਲਤੀ ਹੈ।" + +#~ msgid "Please wait" +#~ msgstr "ਉਡੀਕ ਜੀ" + +#~ msgid "Offset by x/_2, y/2" +#~ msgstr "x/_2, y/2 ਨਾਲ ਆਫ਼ਸੈੱਟ" + +#~ msgid "Saving Images" +#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ" + +#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images" +#~ msgstr "ਅਣ-ਸੰਭਾਲੇ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਬੰਦ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ(_v)" + +#~ msgid "Guide & Grid Snapping" +#~ msgstr "ਗਾਈਡਾਂ ਅਤੇ ਗਰਿੱਡ ਸਨੈਪਿੰਗ" + +#~ msgid "Fit to window" +#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Pointer re_ndering:" +#~ msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਰੈਂਡਰਿੰਗ(_n):" + +#~ msgid "_Print simulation profile:" +#~ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸਮਰੂਪ ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):" + +#~ msgid "_Mode of operation:" +#~ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦਾ ਮੋਡ(_M):" + +#~ msgid "Close _without Saving" +#~ msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_w)" + +#~ msgid "" +#~ "Color management has been disabled. It can be enabled again in the " +#~ "Preferences dialog." +#~ msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਆਯੋਗ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgctxt "convolve-type" +#~ msgid "Blur" +#~ msgstr "ਬਲਰ" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Circle" +#~ msgstr "ਚੱਕਰ" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Square" +#~ msgstr "ਵਰਗ" + +#~ msgctxt "ink-blob-type" +#~ msgid "Diamond" +#~ msgstr "ਹੀਰਾ" + +#~ msgid "Move Layer" +#~ msgstr "ਲੇਅਰ ਹਿਲਾਓ" + +#~ msgid "Plug-In missing (%s)" +#~ msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਗੁੰਮ ਹੈ (%s)" + +#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)" +#~ msgstr "ਅਣ-ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ (ਰੰਗ ਹਟਾਓ)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers." +#~ msgstr "ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ RGB ਕਲਰ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Move Selection" +#~ msgstr "ਮੂਵ ਚੋਣ" + +#~ msgid "Affect:" +#~ msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ:" + +#~ msgid "Flip Type (%s)" +#~ msgstr "ਫਲਿਪ ਟਾਈਪ %s" + +#~ msgid "" +#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce " +#~ "holes in the selection" +#~ msgstr "ਛੋਟੇ ਮੁੱਲ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ੁੱਧ ਚੋਣ ਬਾਰਡਰ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਮੋਰੀਆਂ ਵੀ ਆ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ" + +#~ msgid "Sensitivity for brightness component" +#~ msgstr "ਚਮਕ ਭਾਗ ਲਈ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ" + +#~ msgid "Sensitivity for red/green component" +#~ msgstr "ਲਾਲ/ਹਰੇ ਭਾਗ ਲਈ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ" + +#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component" +#~ msgstr "ਪੀਲੇ/ਨੀਲੇ ਭਾਗ ਲਈ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ" + +#~ msgid "Interactive refinement (%s)" +#~ msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਰੀਫਾਇਨਮੈਂਟ (%s)" + +#~ msgid "Small brush" +#~ msgstr "ਛੋਟਾ ਬੁਰਸ਼" + +#~ msgid "Large brush" +#~ msgstr "ਵੱਡਾ ਬੁਰਸ਼" + +#~ msgid "Color Sensitivity" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ" + +#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection" +#~ msgstr "ਹੋਰ ਸਟਰੋਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਚੋਣ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਐਂਟਰ ਦੱਬੋ" + +#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract" +#~ msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਤੋਂ ਪੇਂਟ ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ (ਮਾਰਕ) ਕਰੋ" + +#~ msgid "Pick black point" +#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਪੁਆਇੰਟ ਚੁੱਕੋ" + +#~ msgid "Pick gray point" +#~ msgstr "ਗਰੇ ਪੁਆਇੰਟ ਚੁੱਕੋ" + +#~ msgid "Pick white point" +#~ msgstr "ਚਿੱਟਾ ਪੁਆਇੰਟ ਚੁੱਕੋ" + +#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)" +#~ msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼ (ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘੱਟ)" + +#~ msgid "Fixed:" +#~ msgstr "ਫਿਕਸਡ:" + +#~ msgid "Error while writing '%s': %s" +#~ msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ: %s" + +#~ msgid "Querying..." +#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..." + +#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +#~ msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ (*.icc, *.icm)" + +#~ msgid "English" +#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ" + +#~ msgid "Error saving XCF file: %s" +#~ msgstr "ਗਲਤੀ, XCF ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ: %s" + +#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "ਸਮਤੋਲ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "ਉਲਟ ਇੰਡੈਕਸ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।" + +#~ msgid "Hue_Saturation" +#~ msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ(_S)" + +#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ ਇੰਡੈਕਸ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "ਬਲੈੱਡ ਇੰਡੈਕਸਡ ਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀ ਕਰਦੇ ਹਨ।" + +#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers." +#~ msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ ਕੇਵਲ RGB ਰੰਗ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "ਕਰਵਾਂ ਇੰਡੈਕਸ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ।" + +#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers." +#~ msgstr "GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਇੰਡੈਕਸਡ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ।" + +#~ msgid "_Operation:" +#~ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ(_O):" + +#~ msgid "Operation Settings" +#~ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ" + +#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "ਲੈਵਲ ਇੰਡੈੱਕਸ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers." +#~ msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਇੰਡੈਕਸ-ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Save Options To" +#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Restore Options From" +#~ msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਚੋਣਾਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "Re_name Saved Options" +#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਦਾ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_n)" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_Delete Saved Options" +#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣਾਂ ਹਟਾਓ(_D)" + +#~ msgctxt "tool-options-action" +#~ msgid "_New Entry..." +#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਐਂਟਰੀ(_N)..." + +#~ msgid "Save Tool Options" +#~ msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" + +#~ msgid "Enter a name for the saved options" +#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#~ msgid "Rename Saved Tool Options" +#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਟੂਲ ਚੋਣ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" + +#~ msgid "Enter a new name for the saved options" +#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom out" +#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#~ msgctxt "view-action" +#~ msgid "Zoom in" +#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#~ msgctxt "windows-action" +#~ msgid "" +#~ "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely " +#~ "implemented!" +#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਏਗਾ। ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਥਾਪਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਕੋਹਾਂ ਦੂਰ!" + +#~ msgid "" +#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) " +#~ "displays." +#~ msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਰੰਗ-ਮੈਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ 8-ਬਿੱਟ (256 ਰੰਗ) ਦਿੱਖ ਲਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।" + +#~ msgid "" +#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number " +#~ "of system colors allocated for GIMP." +#~ msgstr "" +#~ "ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ 8-ਬਿੱਟ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਾਰੇ ਹੀ ਹੈ, ਇਹ ਜੈਮਪ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਨੰਬਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "undo-type" +#~ msgid "Brightness_Contrast" +#~ msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ(_C)" + +#, fuzzy +#~ msgid "Brush Scale" +#~ msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ" + +#~ msgid "Rate:" +#~ msgstr "ਰੇਟ:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Flow:" +#~ msgstr "ਪੀਲਾ:" + +#~ msgid "Gradient:" +#~ msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ:" + +#~ msgid "Threshold:" +#~ msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Flip" +#~ msgstr "ਫਲਿਪ" + +#~ msgid "Tilt:" +#~ msgstr "ਟਿਲਟ:" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "tool" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)" + +#~ msgid "Opacity:" +#~ msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ:" + +#~ msgid "Brush:" +#~ msgstr "ਬੁਰਸ਼:" + +#~ msgid "Scale:" +#~ msgstr "ਸਕੇਲ:" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Perspective" +#~ msgstr "ਅਵਲੋਕਣ" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rotate" +#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Scale" +#~ msgstr "ਸਕੇਲ" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Shear" +#~ msgstr "ਸ਼ੀਅਰ" + +#~ msgid "Font:" +#~ msgstr "ਫੋਂਟ:" + +#~ msgid "Preview:" +#~ msgstr "ਝਲਕ:" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Outline" +#~ msgstr "ਆਉਟਲਾਇਨ" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Grid" +#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image" +#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#~ msgctxt "transform-preview-type" +#~ msgid "Image + Grid" +#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ + ਗਰਿੱਡ" + +#~ msgid "Hardness:" +#~ msgstr "ਕਠੋਰਤਾ:" + +#~ msgid "Aspect ratio:" +#~ msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ:" + +#~ msgid "Spacing:" +#~ msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ:" + +#~ msgid "Instant update" +#~ msgstr "ਤੁਰੰਤ ਅੱਪਡੇਟ" + +#~ msgid "Message repeated %d times." +#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %d ਵਾਰ ਮੁੜ ਵੇਖਾਉ" + +#~ msgid "Save options to..." +#~ msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ..." + +#~ msgid "Restore options from..." +#~ msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ..." + +#~ msgid "Delete saved options..." +#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣ ਹਟਾਓ..." + +#~ msgid "Error saving tool options presets: %s" +#~ msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s" + +#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one" +#~ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਚੱਲਦਾ ਜੈਮਪ ਹੀ ਵਰਤੋਂ, ਨਵਾਂ ਕਦੇ ਵੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit" +#~ msgstr "ਜੇ ਪਹਿਲਾਂ ਜੈਮਪ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit" +#~ msgstr "ਜੈਮਪ ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੰਡੋ ਦਾ X ਵਿੰਡੋ ID ਪਰਿੰਟ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window" +#~ msgstr "ਜੈਮਪ ਸਟਾਰਟਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਏ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Could not connect to GIMP." +#~ msgstr "ਜੈਮਪ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!" +#~ msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਟੂਲਬਕਸਾ ਦਿਸਦਾ ਹੈ!" + +#~ msgid "Couldn't start '%s': %s" +#~ msgstr "'%s' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +#~ msgid "New brush" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼" + +#~ msgid "_Aspect" +#~ msgstr "ਅਨੁਪਾਤ(_A)" + +#~ msgid "Sample Merged" +#~ msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ" + +#~ msgid "T_ools" +#~ msgstr "ਟੂਲ(_o)" + +#~ msgid "Open the tools dialog" +#~ msgstr "ਟੂਲ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#~ msgid "Remove dangling entries" +#~ msgstr "ਲਟਕਦੀਆਂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਹਟਾਓ" + +#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer" +#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Fill with P_attern" +#~ msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ(_a)" + +#~ msgid "Save error log" +#~ msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#~ msgid "Save selection" +#~ msgstr "ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ" + +#~ msgid "Save as _Template..." +#~ msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(_T)..." + +#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name" +#~ msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ, ਪਰ ਇਹ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਂ ਰੱਖੋ" + +#~ msgid "Rescan font list" +#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ" + +#~ msgid "New gradient" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ" + +#~ msgid "Te_xt to Selection" +#~ msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ(_x)" + +#~ msgid "_Text to Selection" +#~ msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ(_T)" + +#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline" +#~ msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟ-ਲਾਇਣ ਨਾਲ ਬਦਲੋ" + +#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟਲਾਇਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟਲਾਇਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਘਟਾਓ" + +#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection" +#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟਲਾਇਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਸੈਕਟ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Delete color" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਓ" + +#~ msgid "New pattern" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ" + +#~ msgid "select|_All" +#~ msgstr "ਸਭ(_A)" + +#~ msgid "select|_None" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_N)" + +#~ msgid "Edit the selected template" +#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟੈਪਲੇਟ ਸੋਧੋ" + +#~ msgid "Reset Tool Options" +#~ msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ" + +#~ msgid "R_aise Tool" +#~ msgstr "ਉਭਾਰਨ ਟੂਲ(_a)" + +#~ msgid "Raise tool" +#~ msgstr "ਉਭਾਰਨ ਟੂਲ" + +#~ msgid "Ra_ise to Top" +#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਚੁੱਕੋ(_i)" + +#~ msgid "L_ower Tool" +#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਟੂਲ(_o)" + +#~ msgid "_Reset Order & Visibility" +#~ msgstr "ਆਰਡਰ ਅਤੇ ਦੇਖਣਯੋਗਤਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_R)" + +#~ msgid "_Show in Toolbox" +#~ msgstr "ਟੂਲ-ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ(_S)" + +#~ msgid "New path..." +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ..." + +#~ msgid "_New Path" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ(_N)" + +#~ msgid "Add" +#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ" + +#~ msgid "Intersect" +#~ msgstr "ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)" + +#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus." +#~ msgstr "ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਮੀਨਮੋਨਸ ਵੇਖਾਏਗਾ।" + +#~ msgid "" +#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your " +#~ "window manager decorates and handles the toolbox window." +#~ msgstr "" +#~ "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਪ ਹਿੰਟ, ਜੋ ਕਿ ਟੂਲਬਾਕਸ ਉੱਤੇ ਸੈੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ " +#~ "ਮੈਨੇਜਰ ਸਜਾਵਟ ਅਤੇ ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਹੈੱਡਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।" + +#~ msgid "" +#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path " +#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the " +#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will " +#~ "be appended to the command with a space separating the two." +#~ msgstr "" +#~ "ਬਾਹਰੀ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹ। ਇਸ ਇੱਕ ਅਸਲ ਪਾਥ ਹੈ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਪਾਥ (PATH) " +#~ "ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ '%s' ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ URL ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, " +#~ "ਨਹੀਂ ਤਾਂ URL ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਦੋ ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਛੱਡ ਕੇ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#~ msgid "Remove floating selection" +#~ msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੋਣ ਹਟਾਓ" + +#~ msgid "Reposition layer" +#~ msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਤ" + +#~ msgid "Reposition path" +#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਸਥਿਤ" + +#~ msgid "Rigor floating selection" +#~ msgstr "ਰੈਂਗਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" + +#~ msgid "Relax floating selection" +#~ msgstr "ਅਸਥਿਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Rectangle Select" +#~ msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Ellipse Select" +#~ msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ" + +#~ msgctxt "command" +#~ msgid "Bucket Fill" +#~ msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ" + +#~ msgid "plural|percent" +#~ msgstr "ਫੀ-ਸਦੀ" + +#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)" +#~ msgstr "ਮੇਨੂ ਨੀਮੋਨਿਸ ਵੇਖੋ (ਅਸੈੱਸ ਸਵਿਚਾਂ)(_m)" + +#~ msgid "Web Browser" +#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ" + +#~ msgid "_Web browser to use:" +#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_W):" + +#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window" +#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡੋਕ ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹਨ" + +#~ msgid "quality|Low" +#~ msgstr "ਘੱਟ" + +#~ msgid "quality|High" +#~ msgstr "ਉੱਚ" + +#~ msgid "Do_n't Save" +#~ msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(_n)" + +#~ msgid "RGB-empty" +#~ msgstr "RGB-ਖਾਲੀ" + +#~ msgid "grayscale-empty" +#~ msgstr "grayscale-empty" + +#~ msgid "grayscale" +#~ msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ" + +#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਰੀਜੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection." +#~ msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਰੀਲੈਕਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#~ msgid "tool|_Zoom" +#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)" + +#~ msgid "" +#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always " +#~ "use the automatic hinter" +#~ msgstr "" +#~ "ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ ਤਾਂ, ਫੋਂਟ ਤੋਂ ਹਿੰਟ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹਿੰਟਰ ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ।" + +#~ msgid "Force auto-hinter" +#~ msgstr "ਆਟੋ-ਹਿੰਟਰ ਫੋਰਸ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Empty Channel" +#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਚੈਨਲ" + +#~ msgid "Pixel dimensions:" +#~ msgstr "ਪਿਕਸਲ ਮਾਪ:" + +#~ msgid "Empty Layer" +#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਲੇਅਰ" + +#~ msgid "Empty Path" +#~ msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਮਾਰਗ" + +#~ msgid "_Dialogs" +#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ(_D)" + +#~ msgid "Create New Doc_k" +#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਡੋਕ ਬਣਾਓ(_k)" + +#~ msgid "_Layers, Channels & Paths" +#~ msgstr "ਲੇਅਰਾਂ, ਚੈਨਲ ਅਤੇ ਮਾਰਗ(_L)" + +#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock" +#~ msgstr "ਇੱਕ ਲੇਅਰ, ਚੈਨਲ ਅਤੇ ਮਾਰਗ ਡੋਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients" +#~ msgstr "ਬੁਰਸ਼, ਪੈਟਰਨਾਂ ਅਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_B)" + +#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock" +#~ msgstr "ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼, ਪੈਟਰਨਾਂ ਅਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਡੋਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#~ msgid "_Misc. Stuff" +#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਟੱਫ(_M)" + +#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs" +#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਡਾਈਲਾਗ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਡੌਕ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#~ msgid "Show the tip of the day" +#~ msgstr "ਅੱਜ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਵੇਖੋ" + +#~ msgid "Remove all entries from the document history?" +#~ msgstr "ਕੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਸਭ ਐਂਟਰੀਆਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?" + +#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard" +#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਨਕਲ" + +#~ msgid "Paste as New" +#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ" + +#~ msgid "Acq_uire" +#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ(_u)" + +#~ msgid "Toolbox Menu" +#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਮੇਨੂ" + +#~ msgid "_Xtns" +#~ msgstr "ਵਾਧਾ(_X)" + +#~ msgid "Fit Image _to Window" +#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ(_t)" + +#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup." +#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਹੱਥਲੀ ਜੈਮਪ ਵੇਖਾਉਣਾ ਯੋਗ ਕਰੋ।" + +#~ msgid "FS rigor" +#~ msgstr "FS ਕਾਂਬਾ" + +#~ msgid "FS relax" +#~ msgstr "FS ਸਿਥਲ" + +#~ msgid "EEK: can't undo" +#~ msgstr "EEK: ਮੁੜ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ" + +#~ msgid "command|Rectangle Select" +#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਚੋਣ" + +#~ msgid "command|Ellipse Select" +#~ msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ" + +#~ msgid "command|Fuzzy Select" +#~ msgstr "ਫ਼ਜੀ ਚੋਣ" + +#~ msgid "command|Select by Color" +#~ msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ" + +#~ msgid "command|Bucket Fill" +#~ msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰਨ" + +#~ msgid "command|Flip" +#~ msgstr "ਫਲਿਪ" + +#~ msgid "command|Rotate" +#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ" + +#~ msgid "Add Sample_Point" +#~ msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ(_P)" + +#~ msgid "Channel is already on top." +#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉੱਤੇ ਹੈ।" + +#~ msgid "Channel is already on the bottom." +#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤਲ ਉੱਤੇ ਹੈ।" + +#~ msgid "Path is already on top." +#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉੱਤੇ ਹੈ।" + +#~ msgid "Path is already on the bottom." +#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤਲ ਉੱਤੇ ਹੈ।" + +#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image." +#~ msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।" + +#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d." +#~ msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਹਰਾ ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ।" + +#~ msgid "_Desaturate" +#~ msgstr "ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_D)" + +#~ msgid "dialog-title|Scale Image" +#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Manage Loadable Modules" +#~ msgstr "ਲੋਡ-ਹੋਣ ਯੋਗ ਮੋਡੀਊਲ ਪਰਬੰਧ" + +#~ msgid "Autoload" +#~ msgstr "ਆਟੋ-ਲੋਡ" + +#~ msgid "Module Path" +#~ msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮਾਰਗ" + +#~ msgid "<No modules>" +#~ msgstr "<ਕੋਈ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ>" + +#~ msgid "On disk" +#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ" + +#~ msgid "Load" +#~ msgstr "ਲੋਡ" + +#~ msgid "Query" +#~ msgstr "ਕਿਊਰੀ" + +#~ msgid "Unload" +#~ msgstr "ਅਣ-ਲੋਡ" + +#~ msgid "Purpose:" +#~ msgstr "ਲੋੜ:" + +#~ msgid "Last error:" +#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਗਲਤੀ:" + +#~ msgid "Available types:" +#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਿਸਮਾਂ:" + +#~ msgid "Save document _history on exit" +#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਸੰਭਾਲੋ(_h)" + +#~ msgid "Show tips on _startup" +#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਇਸ਼ਾਰੇ ਵੇਖਾਓ(_s)" + +#~ msgid "Show tip next time GIMP starts" +#~ msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ" + +#~ msgid "Other..." +#~ msgstr "ਹੋਰ..." + +#~ msgid "" +#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n" +#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)" +#~ msgstr "" +#~ "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਲਈ PDB ਕਾਲਿੰਗ ਗਲਤੀ ਹੈ:\n" +#~ "ਆਰਗੂਮੈਂਟ #%d ਟਾਈਪ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਲੋੜ ਸੀ %s, ਮਿਲਿਆ %s)" + +#~ msgid "Left justified" +#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਜਸਟੀਫਾਇਡ" + +#~ msgid "Right justified" +#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਜਸਟੀਫਾਇਡ" + +#~ msgid "Centered" +#~ msgstr "ਸੈਂਟਰਡ" + +#~ msgid "Filled" +#~ msgstr "ਭਰਿਆ" + +#~ msgid "Save Curves" +#~ msgstr "ਕਰਵ ਸੰਭਾਲੋ" + +#~ msgid "command|Foreground Select" +#~ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ" + +#~ msgid "command|Free Select" +#~ msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ" + +#~ msgid "Quick Load" +#~ msgstr "ਤੇਜ਼ ਲੋਡ" + +#~ msgid "Quick Save" +#~ msgstr "ਤੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ" + +#~ msgid "Load Levels" +#~ msgstr "ਲੈਵਲ ਲੋਡ ਕਰੋ" + +#~ msgid "Load levels settings from file" +#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲੈਵਲ ਸੈਟਿੰਗ ਲੋਡ" + +#~ msgid "Save Levels" +#~ msgstr "ਲੈਵਲ ਸੰਭਾਲੋ" + +#~ msgid "tool|Move" +#~ msgstr "ਭੇਜੋ" + +#~ msgid "Pressure sensitivity" +#~ msgstr "ਦਬਾਉ ਸ਼ੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ" + +#~ msgid "command|Perspective" +#~ msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ" + +#~ msgid "command|Scale" +#~ msgstr "ਸਕੇਲ" + +#~ msgid "command|Shear" +#~ msgstr "ਸ਼ੀਅਰ" + +#~ msgid "Close all Tabs?" +#~ msgstr "ਕੀ ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?" + +#~ msgid "Close all Tabs" +#~ msgstr "ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ" + +#~ msgid "Close all tabs?" +#~ msgstr "ਕੀ ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?" + +#~ msgid "" +#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgid_plural "" +#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its " +#~ "tabs." +#~ msgstr[0] "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੇ %d ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹ ਹੈ। ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਸ ਦੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।" +#~ msgstr[1] "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੇ %d ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਹਨ। ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ" + +#~ msgid "Could not find GIMP help browser." +#~ msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#~ msgid "Use _web browser instead" +#~ msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤੋਂ(_w)" + +#~ msgid "Linear" +#~ msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" |