summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pa.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-07 18:30:19 +0000
commit5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72 (patch)
treecbffb45144febf451e54061db2b21395faf94bfe /po/pa.po
parentInitial commit. (diff)
downloadgimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.tar.xz
gimp-5c1676dfe6d2f3c837a5e074117b45613fd29a72.zip
Adding upstream version 2.10.34.upstream/2.10.34upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/pa.po')
-rw-r--r--po/pa.po22320
1 files changed, 22320 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
new file mode 100644
index 0000000..80fe668
--- /dev/null
+++ b/po/pa.po
@@ -0,0 +1,22320 @@
+# translation of gimp.HEAD.pa.po to Panjabi
+# translation of gimp.HEAD.po to
+# Copyright (C) 2004 THE gimp.HEAD'S COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the gimp.HEAD package.
+#
+# Punjab Linux Technology <punjablinux@netscape.net>, 2004.
+# A S Alam <aalam@users.sf.net>, 2005,2006, 2007, 2010.
+# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2007, 2008, 2012, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp.HEAD.pa\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-13 22:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-15 22:08-0600\n"
+"Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
+"Language-Team: Punjabi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: pa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: Lokalize 2.0\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:1 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:1
+#: ../app/about.h:26
+msgid "GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "ਗਨੂ ਈਮੇਜ਼ ਮੈਨੂਪਲੇਸ਼ਨ ਪਰੋਗਰਾਮ"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:2 ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:3
+msgid "Create images and edit photographs"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਤਸਵੀਰਾਂ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:3
+msgid ""
+"GIMP is an acronym for GNU Image Manipulation Program. It is a freely "
+"distributed program for such tasks as photo retouching, image composition "
+"and image authoring."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:4
+msgid ""
+"It has many capabilities. It can be used as a simple paint program, an "
+"expert quality photo retouching program, an online batch processing system, "
+"a mass production image renderer, an image format converter, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:5
+msgid ""
+"GIMP is expandable and extensible. It is designed to be augmented with plug-"
+"ins and extensions to do just about anything. The advanced scripting "
+"interface allows everything from the simplest task to the most complex image "
+"manipulation procedures to be easily scripted. GIMP is available for Linux, "
+"Microsoft Windows and OS X."
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.appdata.xml.in.h:6
+msgid "Screenshot showing channel mixing and layer editor"
+msgstr ""
+
+#: ../desktop/gimp.desktop.in.in.h:2
+msgid "Image Editor"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../app/about.h:23
+msgid "GIMP"
+msgstr "ਜੈਮਪ"
+
+#. The year of the last commit (UTC) will be inserted into this string.
+#: ../app/about.h:30
+#, c-format
+msgid ""
+"Copyright © 1995-%s\n"
+"Spencer Kimball, Peter Mattis and the GIMP Development Team"
+msgstr ""
+"ਹੱਕ ਰਾਖਵੇਂ ਹਨ © 1995-%s\n"
+"ਸਪੈਨਸਰ ਕਿਮਬਿਲ, ਪੀਟਰ ਮਟੀਟੀਸ ਅਤੇ ਜੈਮਪ ਡਿਵੈਲਪਮੈਂਟ ਟੀਮ"
+
+#. TRANSLATORS: do not end the license URL with a dot, because it would
+#. * be in the link. Because of technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../app/about.h:39
+#| msgid ""
+#| "GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+#| "terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+#| "Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any "
+#| "later version.\n"
+#| "\n"
+#| "GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+#| "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+#| "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+#| "details.\n"
+#| "\n"
+#| "You should have received a copy of the GNU General Public License along "
+#| "with GIMP. If not, see https://www.gnu.org/licenses/."
+msgid ""
+"GIMP is free software: you can redistribute it and/or modify it under the "
+"terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 3 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
+"\n"
+"GIMP is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
+"\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"GIMP. If not, see: https://www.gnu.org/licenses/"
+msgstr ""
+"ਜੈਮਪ ਇਕ ਮੁਫਤ/ਮੁਕਤ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਹੈ: ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਈਸੈਂਸ, ਜਿਸ ਨੂੰ"
+" ਫਰੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ "
+"ਫਾਊਨਡੇਸ਼ਨ ਨੇ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਦੇ ਵਰਜਨ 2 ਜਾਂ ਨਵਾਂ ਦੀਆਂ ਸ਼ਰਤਾਂ (ਉਹ ਤੁਹਾਡੀ ਆਪਣੀ ਮਰਜ਼ੀ"
+" ਹੈ) ਅਧੀਨ "
+"ਵੰਡ ਅਤੇ/ਜਾਂ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਇਹ ਮੰਨ ਕੇ ਵੰਡਿਆਂ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਫਾਇਦਮੰਦ ਰਹੇਗਾ, ਪਰ ਇਸ ਦੀ ਕੋਈ ਵਾਰੰਟੀ"
+" ਨਹੀਂ ਲਈ ਜਾ "
+"ਰਹੀ ਹੈ, ਕਿਸ ਖਾਸ ਕੰਮ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ ਹੋਣ ਜਾਂ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਵੀ ਕੋਈ ਗਾਰੰਟੀ"
+" ਨਹੀਂ ਹੈ। ਹੋਰ ਵੇਰਵੇ "
+"ਲਈ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਨੂੰ ਪੜ੍ਹੋ।\n"
+"\n"
+"ਜੈਮਪ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਗਨੂ ਜਰਨਲ ਪਬਲਿਕ ਲਾਇਸੈਂਸ ਦੀ ਕਾਪੀ ਪਰਾਪਤ ਕਰੋਗੇ, ਜੇਕਰ ਤੁਹਾਨੂੰ ਨਹੀਂ"
+" ਮਿਲੀ ਹੈ ਤਾਂ "
+"ਵੇਖੋ: https://www.gnu.org/licenses/"
+
+#: ../app/main.c:161
+msgid "Show version information and exit"
+msgstr "ਵਰਜਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/main.c:166
+msgid "Show license information and exit"
+msgstr "ਲਾਈਸੈਂਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖਾਓ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/main.c:171
+msgid "Be more verbose"
+msgstr "ਹੋਰ ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਦਿਓ"
+
+#: ../app/main.c:176
+msgid "Start a new GIMP instance"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਜੈਮਪ ਇੰਸਟਾਨਸ ਚਲਾਓ"
+
+#: ../app/main.c:181
+msgid "Open images as new"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨਵੇਂ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/main.c:186
+msgid "Run without a user interface"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੇ ਹੀ ਚਲਾਓ"
+
+#: ../app/main.c:191
+msgid "Do not load brushes, gradients, patterns, ..."
+msgstr "ਬੁਰਸ਼, ਗਰੇਡੀਐਂਟ, ਪੈਟਰਨ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ..."
+
+#: ../app/main.c:196
+msgid "Do not load any fonts"
+msgstr "ਕੋਈ ਫੋਂਟ ਲੋਡ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/main.c:201
+msgid "Do not show a splash screen"
+msgstr "ਸਵਾਗਤੀ ਸਕਰੀਨ ਨਾ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/main.c:206
+msgid "Do not use shared memory between GIMP and plugins"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਅਤੇ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮੈਮੋਰੀ ਸਾਂਝੀ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/main.c:211
+msgid "Do not use special CPU acceleration functions"
+msgstr "ਖਾਸ CPU ਐਕਸਰਲੇਸ਼ਨ ਫੰਕਸ਼ਨ ਨਾ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/main.c:216
+msgid "Use an alternate sessionrc file"
+msgstr "ਬਦਲਵੀਂ sessionrc ਫਾਇਲ ਨਾ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/main.c:221
+msgid "Use an alternate user gimprc file"
+msgstr "ਇੱਕ ਬਦਲਵੀ ਯੂਜ਼ਰ gimprc ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/main.c:226
+msgid "Use an alternate system gimprc file"
+msgstr "ਇੱਕ ਬਦਲਵੀ ਸਿਸਟਮ gimprc ਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/main.c:231
+msgid "Batch command to run (can be used multiple times)"
+msgstr "ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਬੈਂਚ ਕਮਾਂਡ (ਕਈ ਵਾਰ ਵਰਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ)"
+
+#: ../app/main.c:236
+msgid "The procedure to process batch commands with"
+msgstr "ਬੈਂਚ ਕਮਾਂਡ ਉੱਤੇ ਪਰੋਸੈਂਸ ਲਈ ਢੰਗ"
+
+#: ../app/main.c:241
+msgid "Send messages to console instead of using a dialog"
+msgstr "ਇੱਕ ਡਾਈਲਾਗ ਦੀ ਬਜਾਏ ਕੰਨਸੋਲ ਉੱਤੇ ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੋ"
+
+#. don't translate the mode names (off|on|warn)
+#: ../app/main.c:247
+msgid "PDB compatibility mode (off|on|warn)"
+msgstr "PDB ਕੰਪੈਟੇਬਿਲਟੀ ਮੋਡ (off|on|warn)"
+
+#. don't translate the mode names (never|query|always)
+#: ../app/main.c:253
+msgid "Debug in case of a crash (never|query|always)"
+msgstr "ਕਰੈਸ਼ ਹੋਣ ਦੀ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਡੀਬੱਗ (never|query|always)"
+
+#: ../app/main.c:258
+msgid "Enable non-fatal debugging signal handlers"
+msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਘਾਤਕ ਡੀਬੱਗ ਸਿਗਨਲ ਹੈਡਲਰਾਂ ਨੂੰ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/main.c:263
+msgid "Make all warnings fatal"
+msgstr "ਸਭ ਚੇਤਾਵਨੀਆਂ ਘਾਤਕ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/main.c:268
+msgid "Output a gimprc file with default settings"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਨਾਲ ਆਉਟਪੁੱਟ ਇੱਕ gimprc ਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/main.c:284
+msgid "Output a sorted list of deprecated procedures in the PDB"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:289
+msgid "Show a preferences page with experimental features"
+msgstr ""
+
+#: ../app/main.c:492
+msgid "[FILE|URI...]"
+msgstr "[FILE|URI...]"
+
+#: ../app/main.c:510
+msgid ""
+"GIMP could not initialize the graphical user interface.\n"
+"Make sure a proper setup for your display environment exists."
+msgstr ""
+"ਜੈਮਪ ਗਰਾਫਿਕਲ ਯੂਜਰ ਇੰਟਰਫੇਸ਼ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਿਆ ਹੈ।\n"
+"ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਡਿਸਪਲੇਅ ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਠੀਕ ਸੈੱਟਅੱਪ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/main.c:529
+msgid "Another GIMP instance is already running."
+msgstr "ਹੋਰ ਜੈਮਪ ਇੰਸਟਾਂਸ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਚੱਲ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/main.c:617
+msgid "GIMP output. Type any character to close this window."
+msgstr "ਜੈਮਪ ਆਉਟਪੁੱਟ। ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਅੱਖਰ ਲਿਖੋ।"
+
+#: ../app/main.c:618
+#, c-format
+msgid "(Type any character to close this window)\n"
+msgstr "(ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਅੱਖਰ ਲਿਖੋ)\n"
+
+#: ../app/main.c:635
+msgid "GIMP output. You can minimize this window, but don't close it."
+msgstr ""
+"ਜੈਮਪ ਆਉਟਪੁੱਟ: ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਤਾਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਪਰ ਬੰਦ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੇ"
+" ਹੋ।"
+
+#: ../app/sanity.c:608
+#, c-format
+msgid ""
+"The configured filename encoding cannot be converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Please check the value of the environment variable G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"ਸੰਰਚਿਤ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨੂੰ UTF-8 ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ: %s\n"
+"\n"
+"ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ G_FILENAME_ENCODING ਦਾ ਮੁੱਲ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#: ../app/sanity.c:627
+#, c-format
+msgid ""
+"The name of the directory holding the GIMP user configuration cannot be "
+"converted to UTF-8: %s\n"
+"\n"
+"Your filesystem probably stores files in an encoding other than UTF-8 and "
+"you didn't tell GLib about this. Please set the environment variable "
+"G_FILENAME_ENCODING."
+msgstr ""
+"ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਸੰਰਚਨਾ ਰੱਖਣ ਵਾਲੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਨਾਂ UTF-8 ਵਿੱਚ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+" ਹੈ: %s\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਡਾ ਫਾਇਲ ਸਿਸਟਮ UTF-8 ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਹੋਰ ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਨਾਲ ਫਾਇਲਾਂ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ ਅਤੇ"
+" ਤੁਸੀਂ GLib ਨੂੰ ਨਹੀਂ "
+"ਦੱਸਿਆ ਹੈ। ਇੰਵਾਇਰਮਿੰਟ ਵੇਰੀਬਲ G_FILENAME_ENCODING ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਜੀ।"
+
+#. show versions of libraries used by GIMP
+#: ../app/version.c:63 ../app/version.c:130
+#, c-format
+msgid "using %s version %s (compiled against version %s)"
+msgstr "%s ਵਰਜਨ %s ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ (%s ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਕੰਪਾਇਲ ਕੀਤਾ)"
+
+#: ../app/version.c:138
+#, c-format
+msgid "%s version %s"
+msgstr "%s ਵਰਜਨ %s"
+
+#: ../app/actions/actions.c:110 ../app/dialogs/dialogs.c:415
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:89
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਐਡੀਟਰ"
+
+#. initialize the list of gimp brushes
+#: ../app/actions/actions.c:113 ../app/core/gimp.c:1093
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:328 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+msgid "Brushes"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼"
+
+#: ../app/actions/actions.c:116 ../app/dialogs/dialogs.c:346
+msgid "Buffers"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:119 ../app/dialogs/dialogs.c:369
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:249
+msgid "Channels"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:122 ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:177
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:377
+msgid "Colormap"
+msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:125
+msgid "Context"
+msgstr "ਪਾਠ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:128 ../app/dialogs/dialogs.c:319
+msgid "Pointer Information"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:131
+msgid "Debug"
+msgstr "ਡੀਬੱਗ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:134
+msgid "Dialogs"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:137
+msgid "Dock"
+msgstr "ਡੋਕ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:140
+msgid "Dockable"
+msgstr "ਡੋਕ-ਯੋਗ"
+
+#. Document History
+#: ../app/actions/actions.c:143 ../app/dialogs/dialogs.c:349
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1310
+msgid "Document History"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:146
+msgid "Drawable"
+msgstr "ਖਿੱਚਣ-ਯੋਗ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:149 ../app/dialogs/dialogs.c:357
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨਾਮਿਕ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:152 ../app/dialogs/dialogs.c:419
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:93
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:155
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:158 ../app/dialogs/dialogs.c:315
+msgid "Error Console"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਕੰਨਸੋਲ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:161
+msgid "File"
+msgstr "ਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:164
+msgid "Filters"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:167 ../app/dialogs/dialogs.c:343
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+msgid "Fonts"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:170 ../app/dialogs/dialogs.c:423
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:271
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ"
+
+#. initialize the list of gimp gradients
+#: ../app/actions/actions.c:173 ../app/core/gimp.c:1118
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:337 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+msgid "Gradients"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:176 ../app/core/gimp.c:1133
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:360 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+msgid "Tool Presets"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:179 ../app/dialogs/dialogs.c:431
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:94
+msgid "Tool Preset Editor"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:182
+msgid "Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:185
+msgid "Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:188 ../app/dialogs/dialogs.c:325
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:179
+msgid "Images"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:191 ../app/dialogs/dialogs.c:365
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:289 ../app/widgets/gimppickablepopup.c:230
+msgid "Layers"
+msgstr "ਲੇਅਰਾਂ"
+
+#. initialize the list of mypaint brushes
+#: ../app/actions/actions.c:194 ../app/core/gimp.c:1103
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:331 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#| msgid "Paintbrush"
+msgid "MyPaint Brushes"
+msgstr "ਮੇਰੇ ਪੇਂਟ ਬੁਰਸ਼"
+
+#: ../app/actions/actions.c:197 ../app/dialogs/dialogs.c:427
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:149
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ"
+
+#. initialize the list of gimp palettes
+#: ../app/actions/actions.c:200 ../app/core/gimp.c:1113
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:340 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+msgid "Palettes"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ"
+
+#. initialize the list of gimp patterns
+#: ../app/actions/actions.c:203 ../app/core/gimp.c:1108
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:334 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+msgid "Patterns"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:206 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+msgid "Plug-Ins"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
+
+#. Quick Mask Color
+#: ../app/actions/actions.c:209 ../app/core/gimpchannel.c:406
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1638
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:212 ../app/dialogs/dialogs.c:397
+msgid "Sample Points"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:215
+msgid "Select"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#. initialize the template list
+#: ../app/actions/actions.c:218 ../app/core/gimp.c:1139
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+msgid "Templates"
+msgstr "ਟੈਪਲੇਟ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:221
+msgid "Text Tool"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:224
+msgid "Text Editor"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:227 ../app/dialogs/dialogs.c:307
+#: ../app/gui/gui.c:459
+msgid "Tool Options"
+msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:230 ../app/widgets/gimptoolpalette.c:380
+msgid "Tools"
+msgstr "ਟੂਲ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:233 ../app/dialogs/dialogs.c:373
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:160
+msgid "Paths"
+msgstr "ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:236
+msgid "View"
+msgstr "ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/actions.c:239
+msgid "Windows"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:590
+#, c-format
+msgid "%s: %.2f"
+msgstr "%s: %.2f"
+
+#. value description and new value shown in the status bar
+#: ../app/actions/actions.c:616
+#, c-format
+msgid "%s: %d"
+msgstr "%s: %d"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:43
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Brush Editor Menu"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/brush-editor-actions.c:50
+msgctxt "brush-editor-action"
+msgid "Edit Active Brush"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:43
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Brushes Menu"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:47
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Open Brush as Image"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:48
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Open brush as image"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:53
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_New Brush"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼(_N)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:54
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Create a new brush"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:59
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "D_uplicate Brush"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬੁਰਸ਼(_u)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:60
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Duplicate this brush"
+msgstr "ਇਹ ਬਰੁਸ਼ ਡੁਪਲੀਕੇਟ"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:65
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy Brush _Location"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:66
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:71
+#| msgid "Module Manager"
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ(_F)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:72
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Show brush file location in the file manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:77
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Delete Brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਨੂੰ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:78
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Delete this brush"
+msgstr "ਇਹ ਬੁਰਸ਼ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:83
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Refresh Brushes"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:84
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Refresh brushes"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ੇ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:92
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "_Edit Brush..."
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/brushes-actions.c:93
+msgctxt "brushes-action"
+msgid "Edit this brush"
+msgstr "ਇਹ ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:42
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Buffers Menu"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:46
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Paste Buffer"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਚੇਪੋ(_P)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:47
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਚੇਪੋ"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:52
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer _Into"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਇੱਥੇ ਚੇਪੋ(_I)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:53
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer into the selection"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:58
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste Buffer as _New"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਨਵੇਂ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ(_N)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:59
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Paste the selected buffer as a new image"
+msgstr "ਚੋਣ ਕੀਤੇ ਬਫ਼ਰ ਨੂੰ ਨਵੇਂ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:64
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "_Delete Buffer"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/buffers-actions.c:65
+msgctxt "buffers-action"
+msgid "Delete the selected buffer"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਬਫ਼ਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:44
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channels Menu"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:48
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Edit Channel Attributes..."
+msgstr "ਚੈਨਲ ਗੁਣ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:49
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Edit the channel's name, color and opacity"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ, ਰੰਗ ਅਤੇ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:54
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ(_N)..."
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:55
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:60
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_New Channel"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ(_N)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:61
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a new channel with last used values"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:66
+msgctxt "channels-action"
+msgid "D_uplicate Channel"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਚੈਨਲ(_u)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:68
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Create a duplicate of this channel and add it to the image"
+msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਇੱਕ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਉਸ ਨੂੰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:73
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Delete Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:74
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Delete this channel"
+msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:79
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Raise Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:80
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel one step in the channel stack"
+msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਟੈਪ ਅੱਗੇ ਵਧਾਓ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:85
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise Channel to _Top"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਉੱਤੇ ਲੈ ਕੇ ਜਾਓ(_T)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:87
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Raise this channel to the top of the channel stack"
+msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਸਟਾਕ ਦੇ ਸਭ ਤੋਂ ਟਾਪ ਉੱਤੇ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:92
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Lower Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ(_L)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:93
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel one step in the channel stack"
+msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਸਟਾਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਸਟੈਪ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:98
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower Channel to _Bottom"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਤਲ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ(_B)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:100
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Lower this channel to the bottom of the channel stack"
+msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਚੈਨਲ ਸਟੈਕ ਦੇ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:108
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Channel to Sele_ction"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਚੈਨਲ(_c)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:109
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Replace the selection with this channel"
+msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਚੋਣ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:114
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:115
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Add this channel to the current selection"
+msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:120
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:121
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Subtract this channel from the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਇਹ ਚੈਨਲ ਘਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:126
+msgctxt "channels-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)"
+
+#: ../app/actions/channels-actions.c:127
+msgctxt "channels-action"
+msgid "Intersect this channel with the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇਹ ਚੈਨਲ ਦਾ ਇੰਟਰਸੈਕਟ ਲਵੋ"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:86 ../app/actions/channels-commands.c:403
+msgid "Channel Attributes"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਗੁਣ"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:89
+msgid "Edit Channel Attributes"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਗੁਣ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:91
+msgid "Edit Channel Color"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਰੰਗ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:92 ../app/actions/channels-commands.c:124
+msgid "_Fill opacity:"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਣ ਭਰੋ(_F):"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:117 ../app/core/gimpchannel.c:289
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:104
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:105
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:333
+msgid "Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:118
+#: ../app/actions/channels-commands.c:160
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:328
+msgid "New Channel"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:121
+msgid "New Channel Options"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:123
+msgid "New Channel Color"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/actions/channels-commands.c:245 ../app/core/gimpimage-new.c:274
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:666
+#: ../app/widgets/gimpchanneltreeview.c:259
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:778
+#, c-format
+msgid "%s Channel Copy"
+msgstr "%s ਚੈਨਲ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:45
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Colormap Menu"
+msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:49
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "ਰੰਗ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:50
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Edit this color"
+msgstr "ਇਹ ਰੰਗ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:58
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from FG"
+msgstr "FG ਤੋਂ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:59
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current foreground color"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:64
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add Color from BG"
+msgstr "BG ਤੋਂ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ(_A)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:65
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add current background color"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:73
+#| msgid "Select Color"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Select this Color"
+msgstr "ਇਹ ਰੰਗ ਨੂੰ ਚੁਣੋ(_S)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:74
+#, fuzzy
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Select all pixels with this color"
+msgstr "ਇੱਕੋ ਜੇਹੇ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:79
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Add to Selection"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਜੋੜੋ(_A)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:80
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Add this channel to the current selection"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Add all pixels with this color to the current selection"
+msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਮੌਜੂਦ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:85
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Subtract from Selection"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:86
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Subtract this channel from the current selection"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Subtract all pixels with this color from the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਇਹ ਚੈਨਲ ਘਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:91
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_Intersect with Selection"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)"
+
+#: ../app/actions/colormap-actions.c:92
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Intersect this channel with the current selection"
+msgctxt "colormap-action"
+msgid "Intersect all pixels with this color with the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇਹ ਚੈਨਲ ਦਾ ਇੰਟਰਸੈਕਟ ਲਵੋ"
+
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:74
+#, c-format
+msgid "Edit colormap entry #%d"
+msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਐਂਟਰੀ #%d ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/colormap-commands.c:81
+msgid "Edit Colormap Entry"
+msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਐਂਟਰੀ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:47
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Context"
+msgstr "ਪਰਸੰਗ(_C)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:49
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "ਰੰਗ(_C)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:51
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_O)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:53
+msgctxt "context-action"
+msgid "Paint _Mode"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ(_M)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:55
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Tool"
+msgstr "ਟੂਲ(_T)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:57
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼(_B)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:59
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:61
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Palette"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ(_P)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:63
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Gradient"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_G)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:65
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Font"
+msgstr "ਫੋਂਟ(_F)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:68
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Shape"
+msgstr "ਸ਼ਕਲ(_S)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:70
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Radius"
+msgstr "ਰੇਡੀਅਸ(_R)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:72
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_pikes"
+msgstr "ਸਪੀਇਕ(_p)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:74
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Hardness"
+msgstr "ਹਾਰਡਨੈਂਸ(_H)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:76
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Aspect Ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ(_A)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:78
+msgctxt "context-action"
+msgid "A_ngle"
+msgstr "ਕੋਣ(_n)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:81
+msgctxt "context-action"
+msgid "_Default Colors"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਰੰਗ(_D)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:83
+msgctxt "context-action"
+msgid "Set foreground color to black, background color to white"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਕਾਲਾ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਚਿੱਟਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:88
+msgctxt "context-action"
+msgid "S_wap Colors"
+msgstr "ਰੰਗ ਬਦਲੋ(_w)"
+
+#: ../app/actions/context-actions.c:89
+msgctxt "context-action"
+msgid "Exchange foreground and background colors"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਆਪਸ 'ਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:431
+#, c-format
+msgid "Paint Mode: %s"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:557
+#, c-format
+msgid "Brush Shape: %s"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸ਼ਕਲ: %s"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:617
+#, c-format
+msgid "Brush Radius: %2.2f"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਰੇਡੀਅਸ: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/context-commands.c:725
+#, c-format
+msgid "Brush Angle: %2.2f"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਕੋਣ: %2.2f"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:41
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Pointer Information Menu"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:48
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ(_S)"
+
+#: ../app/actions/cursor-info-actions.c:49
+msgctxt "cursor-info-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਅਧਾਰ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:90 ../app/actions/documents-commands.c:383
+#: ../app/actions/file-commands.c:211 ../app/dialogs/file-open-dialog.c:212
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:253
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:218
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:228
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:610
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:738 ../app/widgets/gimptoolbox.c:809
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:170
+#, c-format
+msgid ""
+"Opening '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:114 ../app/actions/tool-options-commands.c:74
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:120 ../app/core/gimpimage.c:1994
+#: ../app/core/gimppalette.c:451 ../app/core/gimppalette-import.c:208
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:186
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:771 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:89
+msgid "Untitled"
+msgstr "ਬਿਨਾਂ-ਟਾਇਟਲ"
+
+#: ../app/actions/data-commands.c:213 ../app/actions/documents-commands.c:189
+#: ../app/actions/file-commands.c:550
+#, c-format
+msgid "Can't show file in file manager: %s"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਦਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ: %s"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:47
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Tool_box"
+msgstr "ਟੂਲ ਬਾਕਸ(_b)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:53
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool _Options"
+msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ(_O)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:54
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the tool options dialog"
+msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:59
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Device Status"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਹਾਲਤ(_D)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:60
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the device status dialog"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਹਾਲਤ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:65
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Symmetry Painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:66
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the layers dialog"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the symmetry dialog"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:71
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Layers"
+msgstr "ਲੇਅਰਾਂ(_L)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:72
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the layers dialog"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:77
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Channels"
+msgstr "ਚੈਨਲ(_C)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:78
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the channels dialog"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:83
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Paths"
+msgstr "ਮਾਰਗ(_P)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:84
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paths dialog"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:89
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Color_map"
+msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ(_m)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:90
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the colormap dialog"
+msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:95
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Histogra_m"
+msgstr "ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ(_m)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:96
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the histogram dialog"
+msgstr "ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:101
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Selection Editor"
+msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ(_S)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:102
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the selection editor"
+msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:107
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Na_vigation"
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ(_v)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:108
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the display navigation dialog"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:113
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Undo _History"
+msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ(_H)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:114
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the undo history dialog"
+msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:119
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pointer"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:120
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the pointer information dialog"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:125
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Sample Points"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ(_S)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:126
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the sample points dialog"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:131
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Colo_rs"
+msgstr "ਰੰਗ(_r)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:132
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the FG/BG color dialog"
+msgstr "FG/BG ਰੰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:137
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Brushes"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼(_B)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:138
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brushes dialog"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:143
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Brush Editor"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:144
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the brush editor"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:149
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨਾਮਿਕ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:150
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open paint dynamics dialog"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:155
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:156
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the paint dynamics editor"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:161
+#| msgid "_Paintbrush"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_MyPaint Brushes"
+msgstr "ਮੇਰੇ ਪੇਂਟ ਬੁਰਸ਼(_M)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:162
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the brushes dialog"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the mypaint brushes dialog"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:167
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "P_atterns"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ(_a)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:168
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the patterns dialog"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:173
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Gradients"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_G)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:174
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradients dialog"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:179
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Gradient Editor"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:180
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the gradient editor"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:185
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Pal_ettes"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ(_e)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:186
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palettes dialog"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:191
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Palette Editor"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:192
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the palette editor"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:197
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Tool presets"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:198
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open tool presets dialog"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:203
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Fonts"
+msgstr "ਫੋਂਟ(_F)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:204
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the fonts dialog"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:209
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "B_uffers"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ(_u)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:210
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the named buffers dialog"
+msgstr "ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:215
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Images"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:216
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the images dialog"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:221
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Document Histor_y"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ(_y)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:222
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the document history dialog"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:227
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Templates"
+msgstr "ਟੈਪਲੇਟ(_T)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:228
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the image templates dialog"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:233
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Error Co_nsole"
+msgstr "ਕੰਨਸੋਲ ਗਲਤੀ(_n)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:234
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the error console"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਕੰਨਸੋਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:244
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ(_P)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:245
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the preferences dialog"
+msgstr "ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:250
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Input Devices"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ(_i)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:251
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the input devices editor"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:256
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ(_K)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:257
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the keyboard shortcuts editor"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:262
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Modules"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ(_M)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:263
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Open the module manager dialog"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:268
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Tip of the Day"
+msgstr "ਅੱਜ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ(_T)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:269
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Show some helpful tips on using GIMP"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਲਈ ਮੱਦਦਗਾਰ ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:275 ../app/actions/dialogs-actions.c:282
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About GIMP"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਬਾਰੇ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:277
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "_About"
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:279
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_About"
+msgstr "ਇਸ ਬਾਰੇ(_A)"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:287
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "_Search and Run a Command"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:288
+msgctxt "dialogs-action"
+msgid "Search commands by keyword, and run them"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:351
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1972
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1973 ../app/widgets/gimptoolbox.c:533
+msgid "Toolbox"
+msgstr "ਟੂਲ-ਬਕਸਾ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:352
+msgid "Raise the toolbox"
+msgstr "ਟੂਲ-ਬਾਕਸ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:356
+msgid "New Toolbox"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟੂਲ-ਬਾਕਸ"
+
+#: ../app/actions/dialogs-actions.c:357
+msgid "Create a new toolbox"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟੂਲ ਬਕਸਾ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:46
+msgctxt "dock-action"
+msgid "M_ove to Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ(_o)"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:50
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Close Dock"
+msgstr "ਡੋਕ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:55
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:56
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "ਹੋਰ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:64
+msgctxt "dock-action"
+msgid "_Show Image Selection"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਚੋਣ ਵੇਖੋ(_S)"
+
+#: ../app/actions/dock-actions.c:70
+msgctxt "dock-action"
+msgid "Auto _Follow Active Image"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਪਿੱਛਾ ਕਰੋ(_F)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:49
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Dialogs Menu"
+msgstr "ਡਾਈਲਾਗ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:54
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Add Tab"
+msgstr "ਟੈਬ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:56
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Preview Size"
+msgstr "ਝਲਕ ਅਕਾਰ(_P)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:58
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Tab Style"
+msgstr "ਟੈਬ ਸਟਾਈਲ(_T)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:61
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Close Tab"
+msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:66
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "_Detach Tab"
+msgstr "ਟੈਬ ਵੱਖ ਕਰੋ(_D)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:85
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Tiny"
+msgstr "ਨਿੰਮਾ(_T)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:87
+msgctxt "preview-size"
+msgid "E_xtra Small"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ(_x)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:89
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Small"
+msgstr "ਛੋਟਾ(_S)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:91
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ(_M)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:93
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Large"
+msgstr "ਵੱਡਾ(_L)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:95
+msgctxt "preview-size"
+msgid "Ex_tra Large"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ(_t)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:97
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Huge"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ(_H)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:99
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Enormous"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਵਿਸ਼ਾਲ(_E)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:101
+msgctxt "preview-size"
+msgid "_Gigantic"
+msgstr "ਵਿਰਾਟ(_G)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:107
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:109
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current _Status"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਹਾਲਤ(_S)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:111
+msgctxt "tab-style"
+msgid "_Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ(_T)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:113
+msgctxt "tab-style"
+msgid "I_con & Text"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਟੈਕਸਟ(_c)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:115
+msgctxt "tab-style"
+msgid "St_atus & Text"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਤੇ ਟੈਕਸਟ(_a)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:117 ../app/widgets/widgets-enums.c:255
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Automatic"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:127
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Loc_k Tab to Dock"
+msgstr "ਟੈਬ ਡੌਕ 'ਚ ਲਾਕ ਕਰੋ(_k)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:129
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Protect this tab from being dragged with the mouse pointer"
+msgstr "ਇਹ ਟੈਬ ਨੂੰ ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨਾਲ ਡਰੈਗ ਹੋਣ ਤੋਂ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:135
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "Show _Button Bar"
+msgstr "ਬਟਨ ਬਾਰ ਵੇਖੋ(_B)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:144
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _List"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_L)"
+
+#: ../app/actions/dockable-actions.c:149
+msgctxt "dockable-action"
+msgid "View as _Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ(_G)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:42
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Documents Menu"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:46
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Open Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:47
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open the selected entry"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਐਂਟਰੀ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:52
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Raise or Open Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉਭਾਰੋ ਜਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ(_R)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:53
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Raise window if already open"
+msgstr "ਜੇ ਵਿੰਡੋ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਖੁੱਲ੍ਹੀ ਹੈ ਤਾਂ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:58
+msgctxt "documents-action"
+msgid "File Open _Dialog"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ(_D)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:59
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Open image dialog"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:64
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy Image _Location"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:65
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Copy image location to clipboard"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:70
+#| msgid "Module Manager"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ(_F)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:71
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "Copy image location to clipboard"
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Show image location in the file manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:76
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove _Entry"
+msgstr "ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਓ(_E)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:77
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove the selected entry"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਗਈ ਐਂਟਰੀ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:82
+msgctxt "documents-action"
+msgid "_Clear History"
+msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:83
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Clear the entire document history"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:88
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate _Preview"
+msgstr "ਝਲਕ ਮੁੜ-ਬਣਾਓ(_P)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:89
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Recreate preview"
+msgstr "ਝਲਕ ਮੁੜ-ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:94
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload _all Previews"
+msgstr "ਸਭ ਝਲਕ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:95
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Reload all previews"
+msgstr "ਸਭ ਝਲਕ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:100
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove Dangling E_ntries"
+msgstr "ਲਟਕਦੀਆਂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਹਟਾਓ(_n)"
+
+#: ../app/actions/documents-actions.c:102
+msgctxt "documents-action"
+msgid "Remove entries for which the corresponding file is not available"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:223
+msgid "Clear Document History"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:246
+msgid "Clear the Recent Documents list?"
+msgstr "ਪੂਰਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: ../app/actions/documents-commands.c:249
+msgid ""
+"Clearing the document history will permanently remove all images from the "
+"recent documents list."
+msgstr ""
+"ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਨਾਲ ਇਸ ਸਮੇਂ ਸਭ ਲਿਸਟ ਕੀਤੀਆਂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਸਾਫ਼ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ"
+" ਜਾਣਗੀਆਂ।"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:45
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Equalize"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ(_E)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:46
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic contrast enhancement"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਕਾਨਟਰਾਸਟ ਇੰਹਾਂਸਮੈਂਟ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:51
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "In_vert"
+msgstr "ਉਲਟ(_v)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:52
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Invert the colors"
+msgstr "ਰੰਗ ਉਲਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:57
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Value Invert"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਉਲਟ(_V)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:58
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Invert the brightness of each pixel"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:63
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_White Balance"
+msgstr "ਚਿੱਟਾ ਬੈਂਲਨਸ(_W)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:64
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Automatic white balance correction"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਚਿੱਟਾ ਬੈਂਲਨਸ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:69
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Dilate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:70
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow lighter areas of the image"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:75
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "E_rode"
+msgstr "ਈਰੋਡੇ(_r)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:76
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Grow darker areas of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:81
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Offset..."
+msgstr "ਆਫ-ਸੈੱਟ(_O)..."
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:83
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Shift the pixels, optionally wrapping them at the borders"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਸਿਫ਼ਟ ਕਰੋ, ਚੋਣਵੇਂ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਬਾਰਡਰ ਤੋਂ ਸਮੇਟਣਾ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:91
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "ਦਿੱਖ(_V)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:92
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle visibility"
+msgstr "ਦਿੱਖ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:98
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ(_L)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:99
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Toggle the linked state"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਹਾਲਤ ਬਦਲੋ"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:105
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਲਾਕ ਕਰੋ(_o)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:107
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:113
+#| msgid "Reposition channel"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "L_ock position of channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਦੀ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਲਾਕ ਕਰੋ(_o)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:115
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Keep the pixels on this drawable from being modified"
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Keep the position on this drawable from being modified"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:124
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ(_H):"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:125
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:130
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ(_V):"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:131
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:139
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "90° ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_c)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:140
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ 90 ਦਰਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:145
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "_180° ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:146
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Turn upside-down"
+msgstr "ਉਤਲਾ ਪਾਸਾ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:151
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "90° ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_w)"
+
+#: ../app/actions/drawable-actions.c:152
+msgctxt "drawable-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+msgstr "90 ਦਰਜੇ ਖੱਬੇ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:72 ../app/actions/drawable-commands.c:88
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:388
+msgid "Invert"
+msgstr "ਉਲਟ"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:109
+msgid "White Balance operates only on RGB color layers."
+msgstr "ਸਫੈਦ ਬੈਲਨਸ RGB ਰੰਗ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:143
+msgid "Dilate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/drawable-commands.c:175
+msgid "Erode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Paint Dynamics Menu"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨਾਮਿਕ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:47
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_New Dynamics"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਡਾਇਨਾਮਿਕ(_N)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:48
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Create a new dynamics"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:53
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "D_uplicate Dynamics"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ(_u)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:54
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Duplicate this dynamics"
+msgstr "ਇਹ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:59
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy Dynamics _Location"
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:60
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:65
+#| msgid "Module Manager"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ(_F)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:66
+#| msgctxt "dynamics-action"
+#| msgid "Copy dynamics file location to clipboard"
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Show dynamics file location in the file manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਫਾਇਲ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:71
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Delete Dynamics"
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:72
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Delete this dynamics"
+msgstr "ਇਹ ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:77
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Refresh Dynamics"
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:78
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Refresh dynamics"
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:86
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "_Edit Dynamics..."
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/dynamics-actions.c:87
+msgctxt "dynamics-action"
+msgid "Edit dynamics"
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:43
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Paint Dynamics Editor Menu"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/dynamics-editor-actions.c:51
+msgctxt "dynamics-editor-action"
+msgid "Edit Active Dynamics"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:65
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Edit"
+msgstr "ਸੋਧ(_E)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:66
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _as"
+msgstr "ਇੰਜ ਚੇਪੋ(_P)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:67
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Buffer"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ(_B)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:70
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo History Menu"
+msgstr "ਅਤੀਤ ਵਾਪਿਸ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:74
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Undo"
+msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:75
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ ਵਾਪਿਸ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:80
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Redo"
+msgstr "ਪਰਤਾਓ(_R)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:81
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਕਾਰਵਾਈ, ਜੋ ਕਿ ਹੁਣ ਵਾਪਸ ਲਈ ਸੀ, ਫੇਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:86
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Undo"
+msgstr "ਸਟਰਾਂਗ ਵਾਪਸ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:87
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Undo the last operation, skipping visibility changes"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵਾਪਸ ਲਵੋ, ਦਿੱਖ ਬਦਲਾਅ ਛੱਡੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:92
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Strong Redo"
+msgstr "ਸਟਰਾਂਗ ਪਰਤਾਓ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:94
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Redo the last operation that was undone, skipping visibility changes"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਓਪਰੇਸ਼ਨ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਪਰਤਾਇਆ ਗਿਆ ਸੀ, ਵਾਪਸ ਲਵੋ, ਜਿਸ ਨਾਲ ਦਿੱਖ ਬਦਲਾਅ ਛੱਡੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:99
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Clear Undo History"
+msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:100
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Remove all operations from the undo history"
+msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚੋਂ ਸਭ ਕਾਰਵਾਈ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:105
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Fade..."
+msgstr "ਫੇਡ(_F)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:107
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Modify paint mode and opacity of the last pixel manipulation"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਪਿਕਸਲ ਮੇਨੂਪਲੇਸ਼ਨ ਦੇ ਪੇਂਟ ਮੋਡ ਅਤੇ ਧੁੰਦਲੇਪਨ ਨੂੰ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:112
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:113
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:118
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:119
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to the clipboard"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚੋਂ ਹਟਾਓ"
+
+#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:124
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible"
+msgstr "ਦਿੱਖ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_V)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:125
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ 'ਚ ਜੋ ਵੀ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:130
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:131
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਪੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:136
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste _Into"
+msgstr "ਇਸ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ(_I)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:138
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of the clipboard into the current selection"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:143
+msgctxt "edit-action"
+msgid "From _Clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਤੋਂ(_C)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:144 ../app/actions/edit-actions.c:150
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new image from the content of the clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਤਸਵੀਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:149
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_New Image"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ(_N)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:155
+msgctxt "edit-action"
+msgid "New _Layer"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ(_L)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:156
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Create a new layer from the content of the clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:161
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cu_t Named..."
+msgstr "ਕੱਟਿਆ ਨਾਂ(_t)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Move the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਇੱਕ ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ 'ਚ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:167
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Copy Named..."
+msgstr "ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:168
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy the selected pixels to a named buffer"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਇੱਕ ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#. GIMP_STOCK_COPY_VISIBLE,
+#: ../app/actions/edit-actions.c:173
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy _Visible Named..."
+msgstr "ਦਿੱਖ ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_V)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:175
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Copy what is visible in the selected region to a named buffer"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ 'ਚ ਜੋ ਵੀ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:180
+msgctxt "edit-action"
+msgid "_Paste Named..."
+msgstr "ਨਾਮੀ ਚੇਪੋ(_P)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:181
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Paste the content of a named buffer"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਪੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:186
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_e)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:187
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Clear the selected pixels"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:195
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with _FG Color"
+msgstr "_FG ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:196
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the foreground color"
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:201
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill with B_G Color"
+msgstr "B_G ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:202
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਚੋਣ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:207
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill _with Pattern"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ(_w)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:208
+#, fuzzy
+msgctxt "edit-action"
+msgid "Fill the selection using the active pattern"
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:323 ../app/actions/edit-actions.c:325
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "%s ਵਾਪਸ(_U)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:329 ../app/actions/edit-actions.c:331
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "%s ਪਰਤਾਓ(_R)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:345
+#, c-format
+msgid "_Fade %s..."
+msgstr "%s ਫੇਡ(_F)..."
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:357
+msgid "_Undo"
+msgstr "ਵਾਪਸ(_U)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:358
+msgid "_Redo"
+msgstr "ਪਰਤਾਓ(_R)"
+
+#: ../app/actions/edit-actions.c:359
+msgid "_Fade..."
+msgstr "ਫੇਡ(_F)..."
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:152
+msgid "Clear Undo History"
+msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:178
+msgid "Really clear image's undo history?"
+msgstr "ਕੀ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:191
+#, c-format
+msgid "Clearing the undo history of this image will gain %s of memory."
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵਾਪਸੀ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਨਾਲ %s ਮੈਮੋਰੀ ਹੋਰ ਮਿਲੇਗੀ।"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:221
+msgid "Cut pixels to the clipboard"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕੱਟੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:251 ../app/actions/edit-commands.c:280
+msgid "Copied pixels to the clipboard"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤੇ"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:344 ../app/actions/edit-commands.c:380
+#: ../app/actions/edit-commands.c:580 ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:295
+msgid "There is no image data in the clipboard to paste."
+msgstr "ਚੇਪਣ ਲਈ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:367 ../app/core/gimpbrushclipboard.c:168
+#: ../app/core/gimppatternclipboard.c:168 ../app/widgets/gimpclipboard.c:346
+msgid "Clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:394
+msgid "Cut Named"
+msgstr "ਨਾਮੀ ਕੱਟੋ"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:397 ../app/actions/edit-commands.c:438
+#: ../app/actions/edit-commands.c:458
+msgid "Enter a name for this buffer"
+msgstr "ਇਹ ਬਫ਼ਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:435
+msgid "Copy Named"
+msgstr "ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:455
+msgid "Copy Visible Named "
+msgstr "ਦਿੱਖ ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:597
+msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgstr "ਕੱਟਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:602 ../app/actions/edit-commands.c:634
+#: ../app/actions/edit-commands.c:658
+msgid "(Unnamed Buffer)"
+msgstr "(ਬਿਨਾਂ-ਨਾਂ ਬਫ਼ਰ)"
+
+#: ../app/actions/edit-commands.c:629
+msgid "There is no active layer or channel to copy from."
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਕੋਈ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:40
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Error Console Menu"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਕਨਸੋਂਲ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:44
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:45
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Clear error console"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਕੰਨਸੋਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:50
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select _All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:51
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Select all error messages"
+msgstr "ਸਭ ਗਲਤੀਆਂ ਸੁਨੇਹੇ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:59
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "_Save Error Log to File..."
+msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:60
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write all error messages to a file"
+msgstr "ਸਭ ਗਲਤੀ ਸੁਨੇਹੇ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲਿਖੋ"
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:65
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Save S_election to File..."
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ(_e)..."
+
+#: ../app/actions/error-console-actions.c:66
+msgctxt "error-console-action"
+msgid "Write the selected error messages to a file"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:85
+msgid "Cannot save. Nothing is selected."
+msgstr "ਸੰਭਾਲਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਕੁਝ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:96
+msgid "Save Error Log to File"
+msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/actions/error-console-commands.c:158
+#, c-format
+msgid ""
+"Error writing file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਗਲਤੀ, ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:71
+msgctxt "file-action"
+msgid "_File"
+msgstr "ਫਾਇਲ(_F)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:72
+msgctxt "file-action"
+msgid "Crea_te"
+msgstr "ਬਣਾਓ(_t)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:73
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Recent"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੇ(_R)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:76
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Open..."
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:77
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:82
+msgctxt "file-action"
+msgid "Op_en as Layers..."
+msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਵਜੋਂ ਖੋਲ੍ਹੋ(_e)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:83
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file as layers"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਲੇਅਰਾਂ ਵਜੋਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:88
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open _Location..."
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ(_L)..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:89
+msgctxt "file-action"
+msgid "Open an image file from a specified location"
+msgstr "ਇੱਕ ਦਿੱਤੇ ਟਿਕਾਣੇ ਤੋਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:94
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create Template..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:95
+msgctxt "file-action"
+msgid "Create a new template from this image"
+msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:100
+msgctxt "file-action"
+msgid "Re_vert"
+msgstr "ਰੀਵਰਟ(_v)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:101
+msgctxt "file-action"
+msgid "Reload the image file from disk"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਮੁੜ-ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:106
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all"
+msgstr "ਸਭ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:107
+msgctxt "file-action"
+msgid "Close all opened images"
+msgstr "ਸਭ ਖੁੱਲ੍ਹੇ ਚਿੱਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:112
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "Copy Image _Location"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy _Image Location"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_I)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:113
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "Copy image location to clipboard"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Copy image file location to clipboard"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਟਿਕਾਣੇ ਨੂੰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:118
+#| msgid "Module Manager"
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੈਨੇਜਰ ਵਿੱਚ ਵੇਖੋ(_F)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:119
+msgctxt "file-action"
+msgid "Show image file location in the file manager"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:124
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Quit"
+msgstr "ਬਾਹਰ(_Q)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:125
+msgctxt "file-action"
+msgid "Quit the GNU Image Manipulation Program"
+msgstr "ਗਨੂ ਈਮੇਜ਼ ਮੈਨੂਪਲੇਸ਼ਨ ਪਰੋਗਰਾਮ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿਓ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:133 ../app/actions/file-actions.c:314
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:134
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:139
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save _As..."
+msgstr "...ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_A)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:140
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image with a different name"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:145
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save a Cop_y..."
+msgstr "ਇੱਕ ਕਾਪੀ... ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ(_y)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:147
+msgctxt "file-action"
+msgid ""
+"Save a copy of this image, without affecting the source file (if any) or the "
+"current state of the image"
+msgstr ""
+"ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕਾਪੀ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ ਸਰੋਤ ਫਾਇਲ (ਜੇ ਕੋਈ ਹੋਵੇ ਤਾਂ) ਜਾਂ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਮੌਜੂਦ"
+" ਹਾਲਤ ਨੂੰ ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ "
+"ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੋ।"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:153
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save and Close..."
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਬੰਦ ਕਰੋ..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:154
+msgctxt "file-action"
+msgid "Save this image and close its window"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ ਅਤੇ ਇਸ ਦੀ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:159 ../app/actions/file-actions.c:339
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export..."
+msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ..."
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:160
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image again"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫੇਰ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:165
+msgctxt "file-action"
+msgid "Over_write"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_w)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:166
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image back to the imported file in the import format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:171
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Export..."
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export As..."
+msgstr "...ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:172
+msgctxt "file-action"
+msgid "Export the image to various file formats such as PNG or JPEG"
+msgstr "ਚਿਤੱਰ ਨੂੰ ਕਈ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਜਿਵੇਂ ਕਿ PNG ਜਾਂ JPEG ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:320
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_Save"
+msgctxt "file-action"
+msgid "_Save..."
+msgstr "...ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:325
+#, c-format
+msgid "Export to %s"
+msgstr "%s ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: ../app/actions/file-actions.c:331
+#, c-format
+msgid "Over_write %s"
+msgstr "%s ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ(_w)"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:124 ../app/actions/file-commands.c:573
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:66
+msgid "Open Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:145
+msgid "Open Image as Layers"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲੇਅਰਾਂ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:285 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:260
+#, c-format
+msgid ""
+"The image uses features from %s and cannot be saved for older GIMP versions."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:308
+msgid "No changes need to be saved"
+msgstr "ਕੋਈ ਬਦਲਾਅ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:315 ../app/actions/file-commands.c:792
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:138
+msgid "Save Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:321
+msgid "Save a Copy of the Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਇੱਕ ਕਾਪੀ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:398
+msgid "Create New Template"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:402
+msgid "Enter a name for this template"
+msgstr "ਇਸ ਟੈਪਲੇਟ ਦਾ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:432
+msgid "Revert failed. No file name associated with this image."
+msgstr "ਰੀਵਰਟ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ। ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਸਬੰਧਿਤ ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:442
+msgid "Revert Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੀਵਰਟ"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:466
+#, c-format
+msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+msgstr "ਕੀ '%s' ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ ਰੀਵਰਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:471
+msgid ""
+"By reverting the image to the state saved on disk, you will lose all "
+"changes, including all undo information."
+msgstr ""
+"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ ਹਾਲਤ ਮੁਤਾਬਕ ਰੀਵਰਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਬਦਲਾਅ ਗੁਆ"
+" ਬੈਠੋਗੇ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ "
+"ਸਭ ਵਾਪਸ (undo) ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:823
+msgid "(Unnamed Template)"
+msgstr "(ਬਿਨਾਂ ਨਾਂ ਟੈਪਲੇਟ)"
+
+#: ../app/actions/file-commands.c:872
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' ਲਈ ਰੀਵਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:55
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Filte_rs"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Filte_rs"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ(_r)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:57
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Recently Used"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Recently Used"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਵਰਤੇ ਗਏ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:59
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Blur"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Blur"
+msgstr "ਧੱਬਾ(_B)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:61
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Noise"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Noise"
+msgstr "ਖਰ੍ਹਵਾ(_N)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:63
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Edge-De_tect"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Edge-De_tect"
+msgstr "ਕੰਢਾ ਖੋਜ(_t)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:65
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "En_hance"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_hance"
+msgstr "ਵਧਾ(_h)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:67
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "C_ombine"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "C_ombine"
+msgstr "ਮਿਲਾਓ(_o)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:69
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Generic"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Generic"
+msgstr "ਅਸਲ(_G)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:71
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Light and Shadow"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Light and Shadow"
+msgstr "ਲਾਈਟ ਅਤੇ ਸ਼ੈਡੋ(_L)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:73
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Distorts"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Distorts"
+msgstr "ਵਿਰੂਪ(_D)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:75
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Artistic"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Artistic"
+msgstr "ਕਲਾਮਈ(_A)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:77
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Decor"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Decor"
+msgstr "ਡੀਕੋਰ(_D)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:79
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Map"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "ਮਿਲਾਨ(_M)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:81
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Render"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Render"
+msgstr "ਰੈਂਡਰ(_R)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:83
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Clouds"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Clouds"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਕਾ(_C)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:85
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractals"
+msgstr "ਫ਼ਰੈਕਟਲ(_F)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:87
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Nature"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Nature"
+msgstr "ਨੇਚਰ(_N)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:89
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Noise"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "N_oise"
+msgstr "ਖਰ੍ਹਵਾ(_N)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:91
+#| msgid "_Pattern"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pattern"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:93
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Web"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Web"
+msgstr "ਵੈੱਬ(_W)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:95
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "An_imation"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "An_imation"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ(_i)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:101
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Alien Map..."
+msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ(_A)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:106
+#| msgid "_Antialiasing"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Antialias..."
+msgstr "...ਐਟੀਲਾਸੀਇੰਗ(_A)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:111
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Apply Canvas..."
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_A)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:116
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display _Filters..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Apply _Lens..."
+msgstr "...ਲੈਨਜ਼ ਨੂੰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_L)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:121
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Bump Map..."
+msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ(_B)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:126
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color to Gray..."
+msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ(_B)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:131
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Ca_rtoon..."
+msgstr "ਕਾਰਟੂਨ(_r)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:136
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "_New Channel..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Channel Mixer..."
+msgstr "...ਚੈਨਲ ਮਿਕਸਰ(_C)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:141
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Checkerboard..."
+msgstr "ਚੈਕਰਬੋਰਡ(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:146
+#| msgid "Color _Balance..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Enhance..."
+msgstr "...ਰੰਗ ਇਹਾਂਸ(_C)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:151
+#| msgid "Color _Balance..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Color Exchange..."
+msgstr "...ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ(_B)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:156
+#| msgid "Colori_ze..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color _Reduction..."
+msgstr "ਰੰਗ ਘਟਾਉਣਾ(_R)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:161
+#| msgctxt "colormap-action"
+#| msgid "_Edit Color..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Rotate Colors..."
+msgstr "ਰੰਗ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ(_R)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:166
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color T_emperature..."
+msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਤਾਪਮਾਨ(_e)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:171
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Color to _Alpha..."
+msgstr "ਰੰਗ ਤੋਂ ਐਲਫ਼ਾ(_A)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:176
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Convolution Matrix..."
+msgstr "ਕੋਨਵੋਲੁਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:181
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cubism..."
+msgstr "ਕਿਊਬੀਸਮ(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:186
+#| msgid "_Desaturate..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Deinterlace..."
+msgstr "ਡੀ-ਇੰਟਰਲੇਸ਼(_D)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:191
+#| msgid "_Desaturate..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Desaturate..."
+msgstr "ਅ-ਸੰਤਰਿਪਤ(_D)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:196
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Difference of Gaussians..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:201
+#, fuzzy
+#| msgctxt "patterns-action"
+#| msgid "_Edit Pattern..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Diffraction Patterns..."
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:206
+#| msgid "Display"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Displace..."
+msgstr "ਵਿਸਥਾਪਨ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:211
+#| msgid "Distance:"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Distance Map..."
+msgstr "ਦੂਰੀ ਨਕਸ਼ਾ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:216
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "_Grow..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Drop Shadow..."
+msgstr "ਡਰਾਪ ਛਾਂ(_D)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:221
+#| msgid "_Fade..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Edge..."
+msgstr "ਕੰਢਾ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:226
+#| msgid "_Replace"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Laplace"
+msgstr "ਲੈਪਲੈਸ(_L)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:231
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sobel..."
+msgstr "ਸੋਬਿਲ(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:236
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Emboss..."
+msgstr "ਨੱਕਾਸ਼ੀ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:241
+#| msgid "_Fade..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "En_grave..."
+msgstr "ਈਨਗਰੇਵੀ(_g)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:246
+#| msgid "Exposure"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "E_xposure..."
+msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ(_x)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:251
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Scale Image..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Fractal Trace..."
+msgstr "ਫਲੇਅਰ ਟਰੇਸ(_F)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:256
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Gaussian Blur..."
+msgstr "ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ(_G)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:261
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+msgstr "ਚੋਣਵਾਂ ਗੱਸੀਆਨ ਬਲਰ(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:266
+#| msgid "_GEGL Operation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_GEGL graph..."
+msgstr "_GEGL ਗਰਾਫ਼..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:271
+#| msgid "Grid"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Grid..."
+msgstr "ਗਰਿੱਡ(_G)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:276
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_High Pass..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:281
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Illusion..."
+msgstr "ਇਲੂਯਨ(_I)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:286
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Kaleidoscope..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:291
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Open _Location..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Distortion..."
+msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟਾਰਸ਼ਨ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:296
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Lens Flare..."
+msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:301
+#| msgid "_Fade..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Maze..."
+msgstr "ਮੇਇਜ਼(_M)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:306
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mono Mixer..."
+msgstr "ਮੋਨੋ ਮਿਕਸਰ(_M)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:311
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Mosaic..."
+msgstr "ਚੌਰੰਗੀ(ਮੋਜ਼ੈਕ)(_M)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:316
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Circular Motion Blur..."
+msgstr "....ਆਪਹੁਦਰਾ ਘੁੰਮਾਓ(_A)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:321
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Linear Motion Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:326
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Zoom Motion Blur..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:331
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Cell Noise..."
+msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:336
+msgctxt "filters-action"
+msgid "CIE lch Noise..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:341
+msgctxt "filters-action"
+msgid "HSV Noise..."
+msgstr "HSV ਨੋਵਾਈਸ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:346
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Hurl..."
+msgstr "ਹੁਰਲ(_H).."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:351
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Print Size..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Perlin Noise..."
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਆਕਾਰ(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:356
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "S_hrink..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pick..."
+msgstr "ਸੁੰਘੜੋ(_h)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:361
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Noise"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_RGB Noise..."
+msgstr "ਖਰ੍ਹਵਾ(_N)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:366
+#, fuzzy
+#| msgid "No selection"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Noise R_eduction..."
+msgstr "ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:371
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "_Sample Points"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Simplex Noise..."
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ(_S)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:376
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "_Scale Layer..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Slur..."
+msgstr "...ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:381
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Solid Noise..."
+msgstr "ਗੂੜੀ ਨੋਵਾਇਸ(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:386
+#, fuzzy
+#| msgid "_Threshold..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sp_read..."
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_T)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:391
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Oili_fy..."
+msgstr "ਓਅਲਫਾਈ(_f)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:396
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Panorama Projection..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:401
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Photocopy..."
+msgstr "ਫੋਟੋਕਾਪੀ(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:406
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Pixelize..."
+msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:411
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Plasma..."
+msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:416
+msgctxt "filters-action"
+msgid "P_olar Coordinates..."
+msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ(_o)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:421
+#, fuzzy
+#| msgid "_Posterize..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Posterize..."
+msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:426
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Red Eye Removal..."
+msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਓ(_R)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:431
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Ripple..."
+msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:436
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Saturation"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Sat_uration..."
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:441
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Semi-Flatten..."
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:446
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sepia..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:451
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "_Offset..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Shift..."
+msgstr "ਆਫ-ਸੈੱਟ(_O)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:456
+#, fuzzy
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Sinus..."
+msgstr "ਕਰਵ(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:461
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Softglow..."
+msgstr "ਸਾਫ਼ਟ-ਗਲੋ(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:466
+#, fuzzy
+#| msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast..."
+msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵਾਨਤਾ-ਵੱਖਰੇਵਾਂ(_R)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:471
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Stretch Contrast HSV..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:476
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Super_nova..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:481
+#, fuzzy
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Threshold Alpha..."
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_T)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:486
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Can_vas Size..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Glass Tile..."
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਆਕਾਰ(_v)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:491
+#, fuzzy
+#| msgid "_Posterize..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Paper Tile..."
+msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼(_P)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:496
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Tile Seamless..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:501
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Unsharp Mask..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:506
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Scale Image..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Value Propagate..."
+msgstr "ਚਿਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:511
+#, fuzzy
+#| msgid "_GEGL Operation..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Vi_deo Degradation..."
+msgstr "_GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:516
+#, fuzzy
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "_Edit Palette..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Vignette..."
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:521
+#, fuzzy
+#| msgid "_Curves..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "_Waves..."
+msgstr "ਕਰਵ(_C)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:526
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_hirl and Pinch..."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:531
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_Indexed..."
+msgctxt "filters-action"
+msgid "W_ind..."
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ(_I)..."
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:539
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Re_peat Last"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Re_peat Last"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਰਪੀਟ(_p)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:541
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Rerun the last used plug-in using the same settings"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Rerun the last used filter using the same settings"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੀ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਉਹੀ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਮੁੜ-ਚਲਾਓ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:546
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "R_e-Show Last"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "R_e-Show Last"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੜ-ਵੇਖੋ(_e)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:547
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "Show the last used plug-in dialog again"
+msgctxt "filters-action"
+msgid "Show the last used filter dialog again"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤਿਆ ਪਲੱਗਇਨ ਡਾਈਲਾਗ ਮੁੜ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:820
+#, c-format
+msgid "Re_peat \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਰਪੀਟ(_p)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:821
+#, c-format
+msgid "R_e-Show \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਮੁੜ ਵੇਖਾਓ(_e)"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:859
+msgid "Repeat Last"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਰਪੀਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/filters-actions.c:861
+msgid "Re-Show Last"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੜ-ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:44
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Fonts Menu"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:48
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "_Rescan Font List"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ(_R)"
+
+#: ../app/actions/fonts-actions.c:49
+msgctxt "fonts-action"
+msgid "Rescan the installed fonts"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/gimpgeglprocedure.c:300
+#, c-format
+msgid "There are no last settings for '%s', showing the filter dialog instead."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:46
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Gradient Editor Menu"
+msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:50
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Left Color Type"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਰੰਗ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:52
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Load Left Color From"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਰੰਗ ਲੋਡ ਕਰੋ(_L)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:54
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Save Left Color To"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:57
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Right Color Type"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਰੰਗ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:59
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Load Right Color Fr_om"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਰੰਗ ਲੋਡ ਕਰੋ(_o)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:61
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Sa_ve Right Color To"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲੋ(_v)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:67
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "L_eft Endpoint's Color..."
+msgstr "ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ(_e)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:72
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "R_ight Endpoint's Color..."
+msgstr "ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ(_i)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:112
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Ble_nd Endpoints' Colors"
+msgstr "ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਦੇ ਰੰਗ ਬਲੈੱਡ ਕਰੋ(_n)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:117
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Blend Endpoints' Opacit_y"
+msgstr "ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਬਲੈੱਡ ਕਰੋ(_y)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:125
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "Edit Active Gradient"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:156
+#, fuzzy
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Neighbor's Right Endpoint"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦਾ ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ(_L)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:161
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Endpoint"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ(_R)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:166
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:214
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Foreground Color"
+msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_F)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:171
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:219
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:204
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Right Neighbor's Left Endpoint"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਗੁਆਂਢੀ ਦਾ ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ(_R)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:209
+msgctxt "gradient-editor-action"
+msgid "_Left Endpoint"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ(_L)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:258
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:288
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Fixed"
+msgstr "ਸਥਿਰ(_F)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:263
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:293
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "F_oreground Color"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_o)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:269
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:299
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "Fo_reground Color (Transparent)"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ (ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ)(_r)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:274
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:304
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "_Background Color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:280
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:310
+msgctxt "gradient-editor-color-type"
+msgid "B_ackground Color (Transparent)"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ (ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ)(_a)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:318
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Linear"
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ(_L)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:323
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Curved"
+msgstr "ਕਰਵ(_C)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:328
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "_Sinusoidal"
+msgstr "ਸਾਇਨਾਸੋਡਲ(_S)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:333
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (i_ncreasing)"
+msgstr "ਗੋਲਾਕਾਰ (ਵੱਧਦਾ)(_n)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:338
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "Spherical (_decreasing)"
+msgstr "ਗੋਲਾਕਾਰ (ਘੱਟਦਾ)(_d)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:343
+msgctxt "gradient-editor-blending"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(ਬਦਲਵਾਂ)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:351
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:356
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+msgstr "HSV (ਘੜੀ-ਉਲਟ ਆਭਾ)(_c)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:361
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "HSV (clockwise _hue)"
+msgstr "_HSV (ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:366
+msgctxt "gradient-editor-coloring"
+msgid "(Varies)"
+msgstr "(ਬਦਲਵਾਂ)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:374
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:375
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:90
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:380
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:381
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:96
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:386
+msgid "Zoom All"
+msgstr "ਸਭ ਜ਼ੂਮ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:387
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:102
+msgid "Zoom all"
+msgstr "ਸਭ ਜ਼ੂਮ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:777
+msgid "_Blending Function for Segment"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਲਈ ਬਲੈੱਡਿੰਗ ਫੰਕਸ਼ਨ(_B)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:779
+msgid "Coloring _Type for Segment"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਲਈ ਕਲਰਿੰਗ ਟਾਈਪ(_T)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:782
+msgid "_Flip Segment"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਫਿਲਪ ਕਰੋ(_F)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:784
+msgid "_Replicate Segment..."
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਰੈਪਲੀਕੇਟ(_R)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:786
+msgid "Split Segment at _Midpoint"
+msgstr "ਮੱਧ-ਪੁਆਇੰਟ ਉੱਤੇ ਸਿਗਮੈਂਟ ਵੰਡੋ(_M)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:788
+msgid "Split Segment _Uniformly..."
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ(_U)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:790
+msgid "_Delete Segment"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:792
+msgid "Re-_center Segment's Midpoint"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਦਾ ਮਿਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੀ-ਸੈਂਟਰ ਕਰੋ(_c)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:794
+msgid "Re-distribute _Handles in Segment"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਵਿੱਚ ਹੈਂਡਲ ਮੁੜ-ਵੰਡੋ(_H)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:799
+msgid "_Blending Function for Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਬਲੈੱਡਿੰਗ ਫੰਕਸ਼ਨ(_B)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:801
+msgid "Coloring _Type for Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਰੰਗ ਕਿਸਮ(_T)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:804
+msgid "_Flip Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਫਲਿਪ ਕਰੋ(_F)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:806
+msgid "_Replicate Selection..."
+msgstr "ਚੋਣ ਰੈਪਲੀਕੇਸ਼ਨ(_R)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:808
+msgid "Split Segments at _Midpoints"
+msgstr "ਮੱਧ-ਪੁਆਇੰਟਾਂ ਉੱਤੇ ਸਿਗਮੈਂਟ ਵੰਡੋ(_M)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:810
+msgid "Split Segments _Uniformly..."
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ(_U)..."
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:812
+msgid "_Delete Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:814
+msgid "Re-_center Midpoints in Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਮਿਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੀ-ਸੈਂਟਰ ਕਰੋ(_c)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-actions.c:816
+msgid "Re-distribute _Handles in Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਹੈਂਡਲ ਰੀ-ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ(_H)"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:85
+msgid "Left Endpoint Color"
+msgstr "ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:87
+msgid "Gradient Segment's Left Endpoint Color"
+msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਦਾ ਖੱਬਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:239
+msgid "Right Endpoint Color"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:241
+msgid "Gradient Segment's Right Endpoint Color"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਦਾ ਸੱਜਾ ਐਂਡ-ਪੁਆਇੰਟ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:464
+msgid "Replicate Segment"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਰੈਪਲੀਕੇਟ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:465
+msgid "Replicate Gradient Segment"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਰੈਪਲੀਕੇਟ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:469
+msgid "Replicate Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਰੈਪਲੀਕੇਟ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:470
+msgid "Replicate Gradient Selection"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਚੋਣ ਰੈਪਲੀਕੇਟ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:483
+msgid "Replicate"
+msgstr "ਰੈਪਲੀਕੇਟ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:504
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selected segment."
+msgstr ""
+"ਚੁਣੇ ਸਿਗਮੈਂਟ ਨੂੰ ਰੈਪਲੀਕੇਟ ਕਰਨ ਦੀ\n"
+"ਗਿਣਤੀ ਚੁਣੋ।"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:507
+msgid ""
+"Select the number of times\n"
+"to replicate the selection."
+msgstr ""
+"ਚੋਣ ਨੂੰ ਰੈਪਲੀਕੇਟ ਕਰਨ ਦੀ\n"
+"ਗਿਣਤੀ ਚੁਣੋ।"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:566
+msgid "Split Segment Uniformly"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:567
+msgid "Split Gradient Segment Uniformly"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:571
+msgid "Split Segments Uniformly"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਢੰਗ ਨਾਲ ਵੰਡੋ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:572
+msgid "Split Gradient Segments Uniformly"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਿਗਮੈਂਟ ਯੂਨੀਫਾਰਮ ਵੰਡੋ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:585
+msgid "Split"
+msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:607
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the selected segment."
+msgstr ""
+"ਇਕਸਾਰ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚੁਣੇ\n"
+"ਸਿਗਮੈਂਟ ਨੂੰ ਵੰਡਣਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/gradient-editor-commands.c:610
+msgid ""
+"Select the number of uniform parts\n"
+"in which to split the segments in the selection."
+msgstr ""
+"ਇਕਸਾਰ ਭਾਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਦਿਓ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਚੋਣ\n"
+"ਵਿੱਚ ਸਿਗਮੈਂਟਾਂ ਨੂੰ ਵੰਡਣਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:44
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Gradients Menu"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:48
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_New Gradient"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_N)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:49
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Create a new gradient"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:54
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "D_uplicate Gradient"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_u)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:55
+#, fuzzy
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Duplicate this gradient"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:60
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy Gradient _Location"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:61
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Copy gradient file location to clipboard"
+msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:66
+#, fuzzy
+#| msgid "Module Manager"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:67
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradients-action"
+#| msgid "Copy gradient file location to clipboard"
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Show gradient file location in the file manager"
+msgstr "ਗਰੇਂਡੀਐਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:72
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save as _POV-Ray..."
+msgstr "_POV-ਕਿਰਨ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:73
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Save gradient as POV-Ray"
+msgstr "POV-ਕਿਰਨ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:78
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Delete Gradient"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:79
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Delete this gradient"
+msgstr "ਇਹ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:84
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Refresh Gradients"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਤਾਜ਼ਾ(_R)"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:85
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Refresh gradients"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:93
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "_Edit Gradient..."
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/gradients-actions.c:94
+msgctxt "gradients-action"
+msgid "Edit gradient"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/gradients-commands.c:66
+#, c-format
+msgid "Save '%s' as POV-Ray"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ POV-ਕਿਰਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:38 ../app/actions/help-actions.c:41
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Help"
+msgstr "ਮੱਦਦ(_H)"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:42
+msgctxt "help-action"
+msgid "Open the GIMP user manual"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:47
+msgctxt "help-action"
+msgid "_Context Help"
+msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਮੱਦਦ(_C)"
+
+#: ../app/actions/help-actions.c:48
+msgctxt "help-action"
+msgid "Show the help for a specific user interface item"
+msgstr "ਇੱਕ ਖਾਸ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਟਰਫੇਸ ਆਈਟਮ ਬਾਰੇ ਮੱਦਦ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:51 ../app/actions/image-actions.c:55
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Menu"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:58
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ(_I)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:59
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Mode"
+msgstr "ਮੋਡ(_M)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:60
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Pr_ecision"
+msgstr "ਟਿੱਪ ਪਿੱਛੇ(_P)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Color Ma_nagement"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:63
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ(_T)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:64
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ(_G)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:66
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Colors"
+msgstr "ਰੰਗ(_C)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:67
+msgctxt "image-action"
+msgid "I_nfo"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ(_n)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:68
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Auto"
+msgstr "ਆਟੋ(_A)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:69
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Map"
+msgstr "ਮੈਪ(_M)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:70
+msgctxt "image-action"
+msgid "C_omponents"
+msgstr "ਭਾਗ(_o)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "image-action"
+msgid "D_esaturate"
+msgstr "ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:74
+msgctxt "image-action"
+msgid "_New..."
+msgstr "ਨਵਾਂ(_N)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:75
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a new image"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਤਸਵੀਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:80
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Duplicate"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ(_D)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:81
+msgctxt "image-action"
+msgid "Create a duplicate of this image"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Assign Color Profile..."
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Set a color profile on the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Convert to Color Profile..."
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:93
+#, fuzzy
+msgctxt "image-action"
+msgid "Apply a color profile to the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Discard Color Profile"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:99
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the image's color sample points"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Remove the image's color profile"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਰੰਗ ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:104
+#, fuzzy
+#| msgctxt "error-console-action"
+#| msgid "_Save Error Log to File..."
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Save Color Profile to File..."
+msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਨੂੰ ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ(_S)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:105
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the image's color sample points"
+msgctxt "image-action"
+msgid "Save the image's color profile to an ICC file"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਰੰਗ ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:110
+msgctxt "image-action"
+msgid "Can_vas Size..."
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਆਕਾਰ(_v)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:111
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the image dimensions"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮਾਪ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:116
+msgctxt "image-action"
+msgid "Fit Canvas to L_ayers"
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਲੇਅਰ ਲਈ ਫਿੱਟ ਕਰੋ(_i)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:117
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to enclose all layers"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਵਿੱਚ ਰੱਖਣ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:122
+msgctxt "image-action"
+msgid "F_it Canvas to Selection"
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਚੋਣ ਲਈ ਫਿੱਟ(_i)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:123
+msgctxt "image-action"
+msgid "Resize the image to the extents of the selection"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਚੋਣ ਮੁਤਾਬਕ ਪੂਰਾ ਕਰਨ ਲਈ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:128
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Print Size..."
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਆਕਾਰ(_P)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:129
+msgctxt "image-action"
+msgid "Adjust the print resolution"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:134
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Scale Image..."
+msgstr "ਚਿਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:135
+msgctxt "image-action"
+msgid "Change the size of the image content"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:140
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਣ ਕੱਟੋ(_C)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:141
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਣ ਨੂੰ ਕੱਟ ਕੇ ਚਿੱਤਰ ਫੈਲਾਓ (crop)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:146
+msgctxt "image-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:147
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "Crop the image to the extents of the selection"
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Crop the image to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"image)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚੋਂ ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਣ ਨੂੰ ਕੱਟ ਕੇ ਚਿੱਤਰ ਫੈਲਾਓ (crop)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:152
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge Visible _Layers..."
+msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ(_L)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:153
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "ਸਭ ਦਿਸਦੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:158
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਲੈਟਨ(_F)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:159
+msgctxt "image-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:164
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure G_rid..."
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ(_r)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:165
+msgctxt "image-action"
+msgid "Configure the grid for this image"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:170
+msgctxt "image-action"
+msgid "Image Pr_operties"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_o)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:171
+msgctxt "image-action"
+msgid "Display information about this image"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:179
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "image-action"
+msgid "_Enable Color Management"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:180
+msgctxt "image-action"
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to assigning a built-in sRGB color profile. Better leave color management "
+"enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:191 ../app/actions/image-actions.c:436
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB"
+msgstr "_RGB"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:192
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:196 ../app/actions/image-actions.c:438
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale"
+msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ(_G)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:197
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to grayscale"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:201
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Indexed..."
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸਡ(_I)..."
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:202
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:209
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "8 bit integer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 8 bit integer"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:215
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit integer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit integer"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:221
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit integer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:223
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit integer"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:227
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "16 bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:229
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 16 bit floating point"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:233
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "32 bit floating point"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:235
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 32 bit floating point"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:239
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "64 bit floating point"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:241
+#, fuzzy
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to 64 bit floating point"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:248
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:250
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to grayscale"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to preceptual (sRGB) gamma"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:254
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Linear light"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਰੋਸ਼ਨੀ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:256
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to indexed colors"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "Convert the image to linear light"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:263
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Horizontally"
+msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ(_H):"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:264
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image horizontally"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:269
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip _Vertically"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ(_V):"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:270
+msgctxt "image-action"
+msgid "Flip image vertically"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:278
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "90° ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_c)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:279
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the right"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ 90 ਡਿਗਰੀ ਸੱਜੇ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:284
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "_180° ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:285
+msgctxt "image-action"
+msgid "Turn the image upside-down"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤਲਾ ਪਾਸਾ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:290
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "90° ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_w)"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:291
+msgctxt "image-action"
+msgid "Rotate the image 90 degrees to the left"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ 90 ਡਿਗਰੀ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:429
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_RGB"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_RGB..."
+msgstr "_RGB"
+
+#: ../app/actions/image-actions.c:431
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_Grayscale"
+msgctxt "image-convert-action"
+msgid "_Grayscale..."
+msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ(_G)"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:487
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Saving '%s' failed:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Saving color profile failed: %s"
+msgstr ""
+"'%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:525
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Save Color Profile"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:572
+msgid "Set Image Canvas Size"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕੈਨਵਸ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:601 ../app/actions/image-commands.c:625
+#: ../app/actions/image-commands.c:943
+msgid "Resizing"
+msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:652
+msgid "Set Image Print Resolution"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰਿੰਟ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:714 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:166
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:256
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:170
+msgid "Flipping"
+msgstr "ਝਟਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:738 ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:617
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:711
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:250 ../app/pdb/item-transform-cmds.c:443
+#: ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:255 ../app/tools/gimprotatetool.c:126
+msgid "Rotating"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:764 ../app/actions/layers-commands.c:707
+msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgstr "ਕਰੋਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:798
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the image has no content."
+msgstr "ਕਰੋਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:804
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the image is already cropped to its content."
+msgstr "ਕਰੋਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:991
+msgid "Change Print Size"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/image-commands.c:1032
+msgid "Scale Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
+
+#. Scaling
+#: ../app/actions/image-commands.c:1043 ../app/actions/layers-commands.c:1202
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1562
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:800
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:891
+#: ../app/pdb/image-transform-cmds.c:122 ../app/pdb/image-transform-cmds.c:158
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:534 ../app/pdb/layer-cmds.c:396
+#: ../app/pdb/layer-cmds.c:443 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:346
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:119
+msgid "Scaling"
+msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:43
+msgctxt "images-action"
+msgid "Images Menu"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:47
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Raise Views"
+msgstr "ਵਿਊ ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:48
+msgctxt "images-action"
+msgid "Raise this image's displays"
+msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:53
+msgctxt "images-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿਊ(_N)"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:54
+msgctxt "images-action"
+msgid "Create a new display for this image"
+msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਨਵਾਂ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਣਾਉ"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:59
+msgctxt "images-action"
+msgid "_Delete Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/images-actions.c:60
+msgctxt "images-action"
+msgid "Delete this image"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:49
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layers Menu"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:53
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ(_L)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:55
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Stac_k"
+msgstr "ਸਟਾਕ(_k)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:57
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask"
+msgstr "ਮਾਸਕ(_M)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:59
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Tr_ansparency"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ(_a)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:61
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Transform"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ(_T)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:63
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Properties"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ(_P)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:65
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Opacity"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_O)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:67
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer _Mode"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮੋਡ(_M)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:70
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Te_xt Tool"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ(_x)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:71
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Activate the text tool on this text layer"
+msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ ਐਕਟਿਵੇਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:76
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Attributes..."
+msgstr "ਲੇਅਰ ਗੁਣ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:77
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Edit the layer's name"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਨਾਂ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:82 ../app/actions/layers-actions.c:618
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer..."
+msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ(_N)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:83
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer and add it to the image"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:88 ../app/actions/layers-actions.c:619
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_New Layer"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ(_N)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:89
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer with last used values"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:94
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New from _Visible"
+msgstr "ਦਿੱਖ ਤੋਂ ਨਵਾਂ(_V)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:96
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer from what is visible in this image"
+msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਜੋ ਵੀ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦਾ ਹੈ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:101
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "New Layer _Group..."
+msgctxt "layers-action"
+msgid "New Layer _Group"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ(_G)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:102
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a new layer group and add it to the image"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:107
+msgctxt "layers-action"
+msgid "D_uplicate Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰੋ(_u)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a duplicate of the layer and add it to the image"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਦੀ ਇੱਕ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਇਸ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:114
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Delete Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:115
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete this layer"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:120
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Raise Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਉਭਾਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:121
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Raise this layer one step in the layer stack"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਗ਼ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:126
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Top"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਲਈ ਲੇਅਰ(_T)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:127
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the top of the layer stack"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:132
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Lower Layer"
+msgstr "ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ(_L)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:133
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lower this layer one step in the layer stack"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਪਗ਼ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:138
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Bottom"
+msgstr "ਤਲ ਲਈ ਲੇਅਰ(_B)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:139
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Move this layer to the bottom of the layer stack"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:144
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Anchor Layer"
+msgstr "ਐਂਕਰ ਲੇਅਰ(_A)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:145
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Anchor the floating layer"
+msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ ਲੇਅਰ ਐਂਕਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:150
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Do_wn"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ(_w)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:151
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge this layer with the first visible layer below it"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਹੇਠਲੀ ਨਾਲ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:156
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:157
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge the layer group's layers into one normal layer"
+msgstr "ਸਭ ਦਿੱਸਦੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:162
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge _Visible Layers..."
+msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਵਿਲੀਨ(_V)..."
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:163
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all visible layers into one layer"
+msgstr "ਸਭ ਦਿੱਸਦੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਵਿਲੀਨ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:168
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Flatten Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਲੈਟਨ(_F)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:169
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Merge all layers into one and remove transparency"
+msgstr "ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਇੱਕ ਵਿੱਚ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ ਅਤੇ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:174
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Discard Text Information"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਦ ਕਰੋ(_D)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:175
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Turn this text layer into a normal layer"
+msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਆਮ ਲੇਅਰ 'ਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:180
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text to _Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਟੈਕਸਟ(_P)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:181
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Create a path from this text layer"
+msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਮਾਰਗ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:186
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Text alon_g Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ(_g)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:187
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Warp this layer's text along the current path"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਥ ਨਾਲ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:192
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer B_oundary Size..."
+msgstr "...ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰੀ ਅਕਾਰ(_o)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:193
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Adjust the layer dimensions"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਪ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:198
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Layer to _Image Size"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਲਈ ਲੇਅਰ(_I)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:199
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Resize the layer to the size of the image"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਆਕਾਰ ਮੁਤਾਬਕ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:204
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Scale Layer..."
+msgstr "...ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:205
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Change the size of the layer content"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਭਾਗ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:210
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Crop to Selection"
+msgstr "ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਣ ਕੱਟੋ(_C)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop the layer to the extents of the selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਫੈਲਾ ਲਈ ਲੇਅਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:216
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Crop to C_ontent"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:217
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid ""
+"Crop the layer to the extents of its content (remove empty borders from the "
+"layer)"
+msgstr "ਚੋਣ ਦੇ ਫੈਲਾ ਲਈ ਲੇਅਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:222
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add La_yer Mask..."
+msgstr "...ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ(_y)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:224
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add a mask that allows non-destructive editing of transparency"
+msgstr "ਇੱਕ ਮਾਸਕ ਨੂੰ ਜੋੜੋ, ਜੋ ਕਿ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਵਾਸਤੇ ਗ਼ੈਰ-ਨੁਕਸਾਨਦਾਇਕ ਸੋਧਣ ਲਈ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:229
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add Alpha C_hannel"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ(_h)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:230
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add transparency information to the layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:235
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Remove Alpha Channel"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ(_R)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:236
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove transparency information from the layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:244
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Lock Alph_a Channel"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਲਾਕ ਕਰੋ(_a)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:246
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Keep transparency information on this layer from being modified"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਟਰਾਂਸਪਰੇਸੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:252
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Edit Layer Mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸੋਧ(_E)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:253
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Work on the layer mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਉੱਤੇ ਕੰਮ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:259
+msgctxt "layers-action"
+msgid "S_how Layer Mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਵੇਖੋ(_h)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:265
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Disable Layer Mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਅਯੋਗ(_D)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:266
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Dismiss the effect of the layer mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਪਰਭਾਵ ਖਤਮ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:275
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply Layer _Mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ ਕਰੋ(_M)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:276
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Apply the effect of the layer mask and remove it"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਪਰਭਾਵ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਕੇ ਇਹ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:281
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Delete Layer Mas_k"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਹਟਾਓ(_k)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:282
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Remove the layer mask and its effect"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਅਤੇ ਇਸ ਦੇ ਪਰਭਾਵ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:290
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Mask to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਸਕ(_M)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:291
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਨਾਲ ਚੋਣ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:296
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:297
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer mask to the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:302 ../app/actions/layers-actions.c:331
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:303
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer mask from the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਤੋਂ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਘਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:308 ../app/actions/layers-actions.c:338
+msgctxt "layers-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:309
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer mask with the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਕਾਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:317
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Al_pha to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਐਲਫਾ(_p)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:319
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Replace the selection with the layer's alpha channel"
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਲੇਅਰ ਦੇ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:324
+msgctxt "layers-action"
+msgid "A_dd to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_d)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:326
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Add the layer's alpha channel to the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:333
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Subtract the layer's alpha channel from the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਲੇਅਰ ਦੀ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:340
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Intersect the layer's alpha channel with the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਇੰਟਰਸੈਕਟ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:348
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Top Layer"
+msgstr "ਉੱਪਰੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_T)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:349
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the topmost layer"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉਤਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:354
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Bottom Layer"
+msgstr "ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_B)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:355
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the bottommost layer"
+msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:360
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Previous Layer"
+msgstr "ਪਿਛਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_P)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:361
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layer above the current layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਉਤਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:366
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select _Next Layer"
+msgstr "ਅਗਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_N)"
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:367
+#, fuzzy
+msgctxt "layers-action"
+msgid "Select the layer below the current layer"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਅਰ ਦੇ ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ"
+
+#. Will be followed with e.g. "Shift-Click
+#. on thumbnail"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:448
+msgid "Shortcut: "
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ: "
+
+#. Will be prepended with a modifier key
+#. string, e.g. "Shift"
+#.
+#: ../app/actions/layers-actions.c:453
+msgid "-Click on thumbnail in Layers dockable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/layers-actions.c:613 ../app/actions/layers-actions.c:614
+msgctxt "layers-action"
+msgid "To _New Layer"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਲਈ(_N)"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:212
+msgid "Layer Attributes"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਗੁਣ"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:215
+msgid "Edit Layer Attributes"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਗੁਣ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:259 ../app/core/gimplayer.c:325
+msgid "Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:261 ../app/actions/layers-commands.c:329
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:331
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:839
+msgid "New Layer"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:264
+msgid "Create a New Layer"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:369 ../app/core/gimptoolinfo.c:82
+msgid "Visible"
+msgstr "ਦਿੱਖ"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:633
+msgid "Set Layer Boundary Size"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:678
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:716
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Crop to Selection"
+msgid "Crop Layer to Selection"
+msgstr "ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਣ ਕੱਟੋ(_C)"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:745
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgid "Crop Layer to Content"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the active layer has no content."
+msgstr "ਕਰੋਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:763
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot crop because the current selection is empty."
+msgid "Cannot crop because the active layer is already cropped to its content."
+msgstr "ਕਰੋਪ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1137
+msgid "Please select a channel first"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਇੱਕ ਚੈਨਲ ਤਾਂ ਚੁਣੋ ਜੀ"
+
+#: ../app/actions/layers-commands.c:1145
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:82
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:43
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Brushes Menu"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "MyPaint Brushes Menu"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:47
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_New Brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_New MyPaint Brush"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼(_N)"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:48
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Create a new brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Create a new MyPaint brush"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:53
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "D_uplicate Brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "D_uplicate MyPaint Brush"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬੁਰਸ਼(_u)"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:54
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Duplicate this brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Duplicate this MyPaint brush"
+msgstr "ਇਹ ਬਰੁਸ਼ ਡੁਪਲੀਕੇਟ"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:59
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy Brush _Location"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint Brush _Location"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:60
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Copy MyPaint brush file location to clipboard"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:65
+#, fuzzy
+#| msgid "Module Manager"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:66
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Copy brush file location to clipboard"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Show MyPaint brush file location in the file manager"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:71
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_Delete Brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Delete MyPaint Brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:72
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Delete this brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Delete this MyPaint brush"
+msgstr "ਇਹ ਬੁਰਸ਼ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:77
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_Refresh Brushes"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Refresh MyPaint Brushes"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:78
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Refresh brushes"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Refresh MyPaint brushes"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਤਾਜ਼ੇ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:86
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "_Edit Brush..."
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "_Edit MyPaint Brush..."
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/mypaint-brushes-actions.c:87
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Edit this brush"
+msgctxt "mypaint-brushes-action"
+msgid "Edit MyPaint brush"
+msgstr "ਇਹ ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:44
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Palette Editor Menu"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:48
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Edit Color..."
+msgstr "ਰੰਗ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:49
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit this entry"
+msgstr "ਇਹ ਐਂਟਰੀ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:54
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "_Delete Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:55
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Delete this entry"
+msgstr "ਇਹ ਐਂਟਰੀ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:63
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Edit Active Palette"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:72
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _FG"
+msgstr "_FG ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:74
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the foreground color"
+msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:79
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "New Color from _BG"
+msgstr "_BG ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:81
+msgctxt "palette-editor-action"
+msgid "Create a new entry from the background color"
+msgstr "ਬੈਕ-ਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:89
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:95
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-actions.c:101
+msgid "Zoom _All"
+msgstr "ਸਭ ਜ਼ੂਮ(_A)"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:69
+msgid "Edit Palette Color"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਰੰਗ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/palette-editor-commands.c:71
+msgid "Edit Color Palette Entry"
+msgstr "ਰੰਗ ਪੈਲਅਟ ਐਂਟਰੀ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:44
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Palettes Menu"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:48
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_New Palette"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਲਅਟ(_N)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:49
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Create a new palette"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:54
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Import Palette..."
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਇੰਪੋਰਟ(_I)..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:55
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Import palette"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:60
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "D_uplicate Palette"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਲਅਟ(_u)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:61
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Duplicate this palette"
+msgstr "ਇਹ ਪੈਲਅਟ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਉ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:66
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Merge Palettes..."
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ(_M)..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:67
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Merge palettes"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮਰਜ਼ ਕਰ ਦਿਓ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:72
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy Palette _Location"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:73
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Copy palette file location to clipboard"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Module Manager"
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgctxt "palettes-action"
+#| msgid "Copy palette file location to clipboard"
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Show palette file location in the file manager"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:84
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Delete Palette"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:85
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Delete this palette"
+msgstr "ਇਹ ਪੈਲਅਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:90
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Refresh Palettes"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:91
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Refresh palettes"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:99
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "_Edit Palette..."
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/palettes-actions.c:100
+msgctxt "palettes-action"
+msgid "Edit palette"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:75
+msgid "Merge Palette"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਮਿਲਾਨ"
+
+#: ../app/actions/palettes-commands.c:79
+msgid "Enter a name for the merged palette"
+msgstr "ਮਰਜ਼ ਪੈਲਅਟ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਮ ਦਿਓ"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:43
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Patterns Menu"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:47
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Open Pattern as Image"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:48
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Open this pattern as an image"
+msgstr "ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਚਿੱਤਰ ਵਾਂਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:53
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_New Pattern"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ(_N)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:54
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Create a new pattern"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:59
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "D_uplicate Pattern"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਟਰਨ(_u)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:60
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Duplicate this pattern"
+msgstr "ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:65
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy Pattern _Location"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:66
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Copy pattern file location to clipboard"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:71
+#, fuzzy
+#| msgid "Module Manager"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:72
+#, fuzzy
+#| msgctxt "patterns-action"
+#| msgid "Copy pattern file location to clipboard"
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Show pattern file location in the file manager"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:77
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Delete Pattern"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:78
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Delete this pattern"
+msgstr "ਇਹ ਪੈਟਰਨ ਹਟਾ ਦਿਓ"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:83
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Refresh Patterns"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:84
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Refresh patterns"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:92
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "_Edit Pattern..."
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/patterns-actions.c:93
+msgctxt "patterns-action"
+msgid "Edit pattern"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:82
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all _Filters"
+msgstr "ਸਭ ਫਿਲਟਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_F)"
+
+#: ../app/actions/plug-in-actions.c:83
+msgctxt "plug-in-action"
+msgid "Reset all plug-ins to their default settings"
+msgstr "ਸਭ ਪਲੱਗਇਨਾਂ ਨੂੰ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:167
+msgid "Reset all Filters"
+msgstr "ਸਭ ਫਿਲਟਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/actions/plug-in-commands.c:186
+msgid "Do you really want to reset all filters to default values?"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਫਿਲਟਰਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:43
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Quick Mask Menu"
+msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:47
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "_Configure Color and Opacity..."
+msgstr "ਰੰਗ ਅਤੇ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਸੰਰਚਨਾ(_C)..."
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:55
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle _Quick Mask"
+msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਬਦਲੋ(_Q)"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:56
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Toggle Quick Mask on/off"
+msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ ਚਾਲੂ/ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:65
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Selected Areas"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ ਉੱਤੇ ਮਾਸਕ(_S)"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-actions.c:70
+msgctxt "quick-mask-action"
+msgid "Mask _Unselected Areas"
+msgstr "ਅਣ-ਚੁਣੇ ਖੇਤਰ ਮਾਸਕ ਕਰੋ(_U)"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:105
+msgid "Quick Mask Attributes"
+msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਗੁਣ"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:108
+msgid "Edit Quick Mask Attributes"
+msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਗੁਣ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:110
+msgid "Edit Quick Mask Color"
+msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਰੰਗ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/quick-mask-commands.c:111
+msgid "_Mask opacity:"
+msgstr "ਮਾਸਕ ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_M):"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:40
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Sample Point Menu"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:47
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ(_S)"
+
+#: ../app/actions/sample-points-actions.c:49
+msgctxt "sample-points-action"
+msgid "Use the composite color of all visible layers"
+msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਅਧਾਰ ਚੋਣ(_s)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:44
+msgctxt "select-action"
+msgid "Selection Editor Menu"
+msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:47
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Select"
+msgstr "ਚੋਣ(_S)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:50
+msgctxt "select-action"
+msgid "_All"
+msgstr "ਸਭ(_A)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:51
+msgctxt "select-action"
+msgid "Select everything"
+msgstr "ਹਰੇਕ ਚੀਜ਼ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:56
+msgctxt "select-action"
+msgid "_None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_N)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:57
+msgctxt "select-action"
+msgid "Dismiss the selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:62
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Invert"
+msgstr "ਉਲਟ(_I)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:63
+msgctxt "select-action"
+msgid "Invert the selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਉਲਟ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:68
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Float"
+msgstr "ਫਲੋਟ(_F)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:69
+msgctxt "select-action"
+msgid "Create a floating selection"
+msgstr "ਇੱਕ ਤਰਦੀ ਚੋਣ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:74
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fea_ther..."
+msgstr "ਖੰਭ(_t)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:76
+msgctxt "select-action"
+msgid "Blur the selection border so that it fades out smoothly"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਾਰਡਰ ਬਲਰ ਕਰੋ, ਤਾਂ ਕਿ ਇਹ ਫੇਡ-ਆਉਟ ਸਮੂਥ ਹੋਵੇ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:81
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Sharpen"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ(_S)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove fuzziness from the selection"
+msgstr "ਚੋਣ 'ਚੋਂ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:87
+msgctxt "select-action"
+msgid "S_hrink..."
+msgstr "ਸੁੰਘੜੋ(_h)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:88
+msgctxt "select-action"
+msgid "Contract the selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਕੰਨਟਰੈਕਟ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:93
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Grow..."
+msgstr "ਉਭਾਰੋ(_G)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:94
+msgctxt "select-action"
+msgid "Enlarge the selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਧਾਓ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:99
+msgctxt "select-action"
+msgid "Bo_rder..."
+msgstr "ਬਾਰਡਰ(_r)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:100
+msgctxt "select-action"
+msgid "Replace the selection by its border"
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਇਸ ਦੇ ਬਾਰਡਰ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Remove Controller"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Re_move Holes"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Remove holes from the selection"
+msgstr "ਚੋਣ 'ਚੋਂ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:111
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save to _Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੋ(_C)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:112
+msgctxt "select-action"
+msgid "Save the selection to a channel"
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚੈਨਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:117
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline..."
+msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟ-ਲਾਈਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:118
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline"
+msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟ-ਲਾਈਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:123
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Fill Selection Outline"
+msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟ-ਲਾਈਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Fill the selection outline with last used values"
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਸਟਰੋਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:129
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection..."
+msgstr "ਚੋਣ ਝਟਕੋ(_S)..."
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:130
+msgctxt "select-action"
+msgid "Paint along the selection outline"
+msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟਲਾਈਨ ਨਾਲ ਪੇਂਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:135
+msgctxt "select-action"
+msgid "_Stroke Selection"
+msgstr "ਝਟਕਾ ਚੋਣ(_S)"
+
+#: ../app/actions/select-actions.c:136
+#, fuzzy
+msgctxt "select-action"
+msgid "Stroke the selection with last used values"
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਸਟਰੋਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:158
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "ਖੰਭ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:162
+msgid "Feather selection by"
+msgstr "ਖੰਭੀ ਚੋਣ ਇਸ ਰਾਹੀਂ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:199
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਸੁੰਘੜੋ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:203
+msgid "Shrink selection by"
+msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਸੁੰਘੜੋ"
+
+#. Edge lock button
+#: ../app/actions/select-commands.c:212 ../app/actions/select-commands.c:298
+#, fuzzy
+#| msgid "Select a single contiguous area"
+msgid "_Selected areas continue outside the image"
+msgstr "ਇੱਕ ਇੱਕਲਾ ਲਗਾਤਾਰ ਏਰੀਆ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:215
+msgid "When shrinking, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:242
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਫੈਲਾਓ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:246
+msgid "Grow selection by"
+msgstr "ਚੋਣ ਇਸ ਨਾਲ ਫੈਲਾਓ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:273
+msgid "Border Selection"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:277
+msgid "Border selection by"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੋਣ ਰਾਹੀਂ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:287
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Reorder item"
+msgid "Border style"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:301
+msgid "When bordering, act as if selected areas continued outside the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:361 ../app/actions/select-commands.c:392
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:390 ../app/actions/vectors-commands.c:422
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:162
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no active layer or channel to cut from."
+msgid "There is no active layer or channel to fill."
+msgstr "ਕੱਟਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:367
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Display the selection outline"
+msgid "Fill Selection Outline"
+msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟ-ਲਾਈਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:437 ../app/actions/select-commands.c:470
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:467 ../app/actions/vectors-commands.c:501
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:281
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to."
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਕੋਈ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/select-commands.c:443
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "ਝਟਕਾ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:42
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Templates Menu"
+msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:46
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Create Image from Template"
+msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ(_C)"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:47
+#, fuzzy
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new image from the selected template"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:52
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_New Template..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ(_N)..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:53
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Create a new template"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:58
+msgctxt "templates-action"
+msgid "D_uplicate Template..."
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਟੈਪਲੇਟ(_u)..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:59
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Duplicate this template"
+msgstr "ਇਹ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:64
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Edit Template..."
+msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਸੋਧ(_E)..."
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:65
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Edit this template"
+msgstr "ਇਹ ਟੈਪਲੇਟ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:70
+msgctxt "templates-action"
+msgid "_Delete Template"
+msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/templates-actions.c:71
+msgctxt "templates-action"
+msgid "Delete this template"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:120
+msgid "New Template"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:123
+msgid "Create a New Template"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੈਪਲੇਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:183
+#: ../app/actions/templates-commands.c:186
+msgid "Edit Template"
+msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:221
+msgid "Delete Template"
+msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/templates-commands.c:247
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete template '%s' from the list and from disk?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟੈਪਲੇਟ '%s' ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ?"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:44
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Open"
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:45
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Load text from file"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਟੈਕਸਟ ਲੋਡ"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:50
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:51
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:59
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "LTR"
+msgstr "LTR"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:60
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:65
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "RTL"
+msgstr "RTL"
+
+#: ../app/actions/text-editor-actions.c:66
+msgctxt "text-editor-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:63
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:118
+msgid "Open Text File (UTF-8)"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ (UTF-8) ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/actions/text-editor-commands.c:144
+#: ../app/actions/text-tool-commands.c:227 ../app/config/gimpconfig-file.c:71
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:506 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:289
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:233
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:168
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1646
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr " '%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:50
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text Tool Menu"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:54
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Input _Methods"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਢੰਗ(_M)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:58
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cu_t"
+msgstr "ਕੱਟੋ(_t)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:63
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Copy"
+msgstr "ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:68
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Paste"
+msgstr "ਚੇਪੋ(_P)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:73
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Delete"
+msgstr "ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:78
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Open text file..."
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:83
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Cl_ear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_e)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:84
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Clear all text"
+msgstr "ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:89
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "_Path from Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਪਾਥ(_P)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Create a path from the outlines of the current text"
+msgstr "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਇੱਕ ਮਾਰਗ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:96
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Text _along Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਟੈਕਸਟ(_a)"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:98
+#, fuzzy
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "Bend the text along the currently active path"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਪਾਥ ਨਾਲ ਸਮੇਟੋ"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:106
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From left to right"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ"
+
+#: ../app/actions/text-tool-actions.c:111
+msgctxt "text-tool-action"
+msgid "From right to left"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:57
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Tool Options Menu"
+msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:61
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Save Tool Preset"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ(_S)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:65
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:69
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "E_dit Tool Preset"
+msgstr "...ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਸੋਧ(_d)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:73
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:77
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "_New Tool Preset..."
+msgstr "...ਨਵਾਂ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ(_N)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:82
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "R_eset Tool Options"
+msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_e)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:83
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset to default values"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:88
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset _all Tool Options"
+msgstr "ਸਭ ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_a)"
+
+#: ../app/actions/tool-options-actions.c:89
+msgctxt "tool-options-action"
+msgid "Reset all tool options"
+msgstr "ਸਭ ਟੂਲ ਚੋਣ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:188
+msgid "Reset All Tool Options"
+msgstr "ਸਭ ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/actions/tool-options-commands.c:211
+msgid "Do you really want to reset all tool options to default values?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਟੂਲ ਚੋਣ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:43
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Tool Preset Editor Menu"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਐਡੀਟਰ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/tool-preset-editor-actions.c:51
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-preset-editor-action"
+msgid "Edit Active Tool Preset"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪੈਲਅਟ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:46
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Tool Presets Menu"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:50
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_New Tool Preset"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ(_N)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:51
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Create a new tool preset"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:56
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "D_uplicate Tool Preset"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਮਾਰਗ(_u)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Duplicate this tool preset"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਲਅਟ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:62
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy Tool Preset _Location"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਟਿਕਾਣਾ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_L)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:63
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Copy tool preset file location to clipboard"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Module Manager"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show in _File Manager"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:69
+#, fuzzy
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Show tool preset file location in the file manager"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:74
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "_Restore Tool Preset"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Restore Tool Preset"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:75
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-presets-action"
+#| msgid "Delete this tool preset"
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Restore this tool preset"
+msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:80
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Delete Tool Preset"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:81
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Delete this tool preset"
+msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:86
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Refresh Tool Presets"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਤਾਜ਼ਾ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:87
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Refresh tool presets"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਤਾਜ਼ੇ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:95
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "_Edit Tool Preset..."
+msgstr "...ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਸੋਧ(_E)"
+
+#: ../app/actions/tool-presets-actions.c:96
+msgctxt "tool-presets-action"
+msgid "Edit this tool preset"
+msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:46
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Tools"
+msgstr "ਟੂਲ(_T)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:47
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Selection Tools"
+msgstr "ਚੋਣ ਟੂਲ(_S)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:48
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Paint Tools"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਟੂਲ(_P)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:49
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Transform Tools"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟੂਲ(_T)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:50
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Color Tools"
+msgstr "ਰੰਗ ਟੂਲ(_C)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:56
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_By Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਰਾਹੀਂ(_B)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:57
+#, fuzzy
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Select regions with similar colors"
+msgstr "ਇੱਕੋ ਜੇਹੇ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:62
+msgctxt "tools-action"
+msgid "_Arbitrary Rotation..."
+msgstr "....ਆਪਹੁਦਰਾ ਘੁੰਮਾਓ(_A)"
+
+#: ../app/actions/tools-actions.c:63
+msgctxt "tools-action"
+msgid "Rotate by an arbitrary angle"
+msgstr "ਆਪਹੁਦਰੇ ਕੋਣ ਨਾਲ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:44
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paths Menu"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:48
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path _Tool"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਟੂਲ(_T)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:53
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Edit Path Attributes..."
+msgstr "...ਮਾਰਗ ਗੁਣ ਸੋਧ(_E)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:54
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Edit path attributes"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਗੁਣ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:59
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ(_N)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:60
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path..."
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਓ..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:65
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_New Path with last values"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ(_N)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:66
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Create a new path with last used values"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:71
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "D_uplicate Path"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਮਾਰਗ(_u)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:72
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Duplicate this path"
+msgstr "ਇਹ ਮਾਰਗ ਡੁਪਲੀਕੇਟ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:77
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Delete Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:78
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Delete this path"
+msgstr "ਇਹ ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Merge _Visible Paths"
+msgstr "ਦਿੱਖ ਮਾਰਗ ਵਿਲੀਨ(_V)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Raise Path"
+msgstr "ਉਭਾਰਿਆ ਮਾਰਗ(_R)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:89
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path"
+msgstr "ਉਭਾਰਿਆ ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise Path to _Top"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਈ ਉਭਾਰੋ(_T)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:95
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Raise this path to the top"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਉਘਾੜੋ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:100
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Lower Path"
+msgstr "ਹੇਠਲਾ ਮਾਰਗ(_L)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:101
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path"
+msgstr "ਇਹ ਮਾਰਗ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower Path to _Bottom"
+msgstr "ਤਲੇ ਲਈ ਹੇਠਲਾ ਮਾਰਗ(_B)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:107
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Lower this path to the bottom"
+msgstr "ਤਲੇ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:112
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "_New Path..."
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path..."
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ(_N)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:113
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Paint along the path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਪੇਂਟ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:118
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip Path"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਝਟਕੋ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:119
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "Paint along the path with last values"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fill the path with last values"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਮਾਰਗ ਪੇਂਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:124
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path..."
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਮਾਰਗ(_k)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:125
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਲ ਪੇਂਟ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:130
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Stro_ke Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ(_k)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:131
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paint along the path with last values"
+msgstr "ਆਖਰੀ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਮਾਰਗ ਪੇਂਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:136
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Co_py Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_p)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:141
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Paste Pat_h"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਚੇਪੋ(_h)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:146
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "E_xport Path..."
+msgstr "ਮਾਰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ(_x)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:151
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "I_mport Path..."
+msgstr "ਮਾਰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_m)..."
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:159
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Visible"
+msgstr "ਦਿੱਖ(_V)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:165
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Linked"
+msgstr "ਲਿੰਕ ਕੀਤਾ(_L)"
+
+#. GIMP_STOCK_LOCK
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:171
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock strokes"
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਾਕ ਕਰੋ(_o)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:177
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock strokes"
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "L_ock position"
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਾਕ ਕਰੋ(_o)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:186
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to Sele_ction"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ(_c)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:187
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Path to selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:192
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Fr_om Path"
+msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਮਾਰਗ(_o)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:193
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Replace selection with path"
+msgstr "ਇਹ ਚੈਨਲ ਨਲ ਚੋਣ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:198
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Add to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ(_A)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:199
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Add path to selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:204
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Subtract from Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:205
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Subtract path from selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ(_S)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:210
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "_Intersect with Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:211
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Intersect path with selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਨਾਲ ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)(_I)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:219
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selecti_on to Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਚੋਣ(_o)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:220 ../app/actions/vectors-actions.c:226
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:225
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "To _Path"
+msgstr "ਵੱਲ ਮਾਰਗ(_P)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:231
+#, fuzzy
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Selection to Path (_Advanced)"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਲਈ ਚੋਣ (ਤਕਨੀਕੀ)(_A)"
+
+#: ../app/actions/vectors-actions.c:232
+msgctxt "vectors-action"
+msgid "Advanced options"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:139
+msgid "Path Attributes"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਗੁਣ"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:142
+msgid "Edit Path Attributes"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਗੁਣ ਦੀ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:166 ../app/vectors/gimpvectors.c:222
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:254
+msgid "Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:167
+msgid "New Path"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:170
+msgid "New Path Options"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:396
+#, fuzzy
+#| msgid "Flip Path"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਝਟਕੋ"
+
+#: ../app/actions/vectors-commands.c:473 ../app/tools/gimpvectoroptions.c:202
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1977
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:70
+msgctxt "view-action"
+msgid "_View"
+msgstr "ਵੇਖੋ(_V)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:71
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:72
+#, fuzzy
+#| msgid "_Rotate"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Flip & Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:73
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Padding Color"
+msgstr "ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ(_P)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:76
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color Management"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:79
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Rendering Intent"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-Proofing Re_ndering Intent"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਸਾਫਟਪਰੂਫ਼(_S):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:85
+msgctxt "view-action"
+msgid "Move to Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:89
+msgctxt "view-action"
+msgid "_New View"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਵਿਊ(_N)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:90
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Create another view on this image"
+msgstr "ਇਸ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਹੋਰ ਝਲਕ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:95
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "_Close"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Close View"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:96
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Close this image window"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Close the active image view"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:101
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Fit Image in Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਚਿੱਤਰ ਫਿੱਟ ਕਰੋ(_F)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:102
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the image becomes fully visible"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ ਨੂੰ ਇੰਝ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਪੂਰਾ ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:107
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fi_ll Window"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਭਰੋ(_l)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:108
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:113
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-action"
+#| msgid "_Crop to Selection"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Zoom to _Selection"
+msgstr "ਕੀਤੀ ਗਈ ਚੋਣ ਕੱਟੋ(_C)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:114
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Adjust the zoom ratio so that the entire window is used"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Adjust the zoom ratio so that the selection fills the window"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ ਤਾਂ ਕਿ ਵਿੰਡੋ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵਰਤੀ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:119
+msgctxt "view-action"
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੀਵਰਟ(_v)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:120
+msgctxt "view-action"
+msgid "Restore the previous zoom level"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਜ਼ੂਮਲ ਲੈਵਲ ਰੀ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:125
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Othe_r..."
+msgctxt "view-action"
+msgid "Othe_r..."
+msgstr "ਹੋਰ(_r)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:126
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-zoom-action"
+#| msgid "Set a custom zoom factor"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Set a custom rotation angle"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਜ਼ੂਮ ਫੈਕਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:131
+msgctxt "view-action"
+msgid "Na_vigation Window"
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਵਿੰਡੋ(_v)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:132
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show an overview window for this image"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:137
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display _Filters..."
+msgstr "ਵੇਖਣ ਫਿਲਟਰ(_F)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:138
+msgctxt "view-action"
+msgid "Configure filters applied to this view"
+msgstr "ਇਹ ਝਲਕ ਵਾਸਤੇ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਫਿਲਟਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:143
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-padding-color"
+#| msgid "As in _Preferences"
+msgctxt "view-action"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਵਾਂਗ(_P)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:145
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-padding-color"
+#| msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset color management to what's configured in preferences"
+msgstr "ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:150
+msgctxt "view-action"
+msgid "Shrink _Wrap"
+msgstr "ਸਮੇਟਣਾ ਸੁੰਘੜੋ(_W)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:151
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reduce the image window to the size of the image display"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਦਾ ਆਕਾਰ ਘਟਾਓ ਤਾਂ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਆਕਾਰ ਵੇਖਾਇਆ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:156
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Open Display..."
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਖੋਲ੍ਹੋ(_O)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:157
+msgctxt "view-action"
+msgid "Connect to another display"
+msgstr "ਹੋਰ ਡਿਸਪਲੇਅ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:165
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Dot for Dot"
+msgstr "ਡਾਟ ਲਈ ਡਾਟ(_D)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:166
+msgctxt "view-action"
+msgid "A pixel on the screen represents an image pixel"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਪਿਕਸਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਪਿਕਸਲ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Color-Manage this View"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:173
+#, fuzzy
+#| msgid "Enter a name for this buffer"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use color management for this view"
+msgstr "ਇਹ ਬਫ਼ਰ ਲਈ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:179
+#, fuzzy
+#| msgctxt "context-action"
+#| msgid "_Colors"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Proof Colors"
+msgstr "ਰੰਗ(_C)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:180
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use this view for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:186 ../app/actions/view-actions.c:193
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:187
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for image display"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:194
+msgctxt "view-action"
+msgid "Use black point compensation for soft-proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark out of gamut colors"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Mark Out Of Gamut Colors"
+msgstr "ਗੇਮੁਟ ਰੰਗਾਂ ਲਈ ਮਾਰਕ ਆਉਟ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:201
+msgctxt "view-action"
+msgid ""
+"When soft-proofing, mark colors which cannot be represented in the target "
+"color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:208
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਵੇਖੋ(_S)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:209
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the selection outline"
+msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟ-ਲਾਈਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:215
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Layer Boundary"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰ ਵੇਖਾਓ(_L)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:216
+msgctxt "view-action"
+msgid "Draw a border around the active layer"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਬਾਰਡਰ ਖਿੱਚੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:222
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ(_G)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:223
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's guides"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀਆਂ ਗਾਈਡ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:229
+msgctxt "view-action"
+msgid "S_how Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ(_h)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:230
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's grid"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:236
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Sample Points"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:237
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display the image's color sample points"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਰੰਗ ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:243
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sn_ap to Guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਲਈ ਫਿੱਟ(_a)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:244
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to guides"
+msgstr "ਟੂਲ ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਗਾਈਡ ਲਈ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:250
+msgctxt "view-action"
+msgid "Sna_p to Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ(_p)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:251
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the grid"
+msgstr "ਟੂਲ ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:257
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap to _Canvas Edges"
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਬਾਹੀਆਂ ਲਈ ਸਨੈਪ(_C)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:258
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the canvas edges"
+msgstr "ਟੂਲ ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਕੈਨਵਸ ਬਾਹੀਆਂ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:264
+msgctxt "view-action"
+msgid "Snap t_o Active Path"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪਾਥ ਲਈ ਸਨੈਪ(_o)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:265
+#, fuzzy
+msgctxt "view-action"
+msgid "Tool operations snap to the active path"
+msgstr "ਟੂਲ ਸਨੈਪ ਤੋਂ ਐਕਟਿਵ ਪਾਥ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:271
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show _Menubar"
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਵੇਖੋ(_M)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:272
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's menubar"
+msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:278
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show R_ulers"
+msgstr "ਰੂਲਰ ਵੇਖੋ(_u)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:279
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's rulers"
+msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਰੂਲਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:285
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show Scroll_bars"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(_b)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:286
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's scrollbars"
+msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:292
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show S_tatusbar"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ(_t)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:293
+msgctxt "view-action"
+msgid "Show this window's statusbar"
+msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਦੀ ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:299
+msgctxt "view-action"
+msgid "Fullscr_een"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ(_e)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:300
+msgctxt "view-action"
+msgid "Toggle fullscreen view"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਝਲਕ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:324
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ(_O)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:325 ../app/actions/view-actions.c:337
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom out"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:330
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ(_I)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:331 ../app/actions/view-actions.c:343
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom in"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:336
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom Out"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:342
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom In"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:361 ../app/actions/view-actions.c:367
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1_6:1 (1600%)"
+msgstr "1_6:1 (1600%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:362 ../app/actions/view-actions.c:368
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 16:1"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ 16:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:373 ../app/actions/view-actions.c:379
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_8:1 (800%)"
+msgstr "_8:1 (800%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:374 ../app/actions/view-actions.c:380
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 8:1"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ 8:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:385 ../app/actions/view-actions.c:391
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_4:1 (400%)"
+msgstr "_4:1 (400%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:386 ../app/actions/view-actions.c:392
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 4:1"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ 4:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:397 ../app/actions/view-actions.c:403
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_2:1 (200%)"
+msgstr "_2:1 (200%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:398 ../app/actions/view-actions.c:404
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 2:1"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ 2:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:409 ../app/actions/view-actions.c:415
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "_1:1 (100%)"
+msgstr "_1:1 (100%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:410 ../app/actions/view-actions.c:416
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:1"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:1"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:421
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_2 (50%)"
+msgstr "1:_2 (50%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:422
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:2"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:2"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:427
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_4 (25%)"
+msgstr "1:_4 (25%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:428
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:4"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:4"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:433
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:_8 (12.5%)"
+msgstr "1:_8 (12.5%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:434
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:8"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:8"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:439
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "1:1_6 (6.25%)"
+msgstr "1:1_6 (6.25%)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:440
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Zoom 1:16"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ 1:16"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:445
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Othe_r..."
+msgstr "ਹੋਰ(_r)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:446
+msgctxt "view-zoom-action"
+msgid "Set a custom zoom factor"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਸਟਮ ਜ਼ੂਮ ਫੈਕਟਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:454
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Flip _Horizontally"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip Horizontally"
+msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਝਟਕੋ(_H):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:460
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Flip _Vertically"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Flip Vertically"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਝਟਕੋ(_V):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:474
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Reset Flip & Rotate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:476
+msgctxt "view-action"
+msgid "Reset flipping to unflipped and the angle of rotation to 0°"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:484
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° _clockwise"
+msgstr "90° ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_c)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:485
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15 degrees to the right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ 90 ਦਰਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:490
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° _clockwise"
+msgstr "90° ਸੱਜੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_c)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:491
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the right"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ 90 ਦਰਜੇ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:496
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate _180°"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate _180°"
+msgstr "_180° ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:497
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Turn upside-down"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Turn upside-down"
+msgstr "ਉਤਲਾ ਪਾਸਾ ਹੇਠਾਂ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:502
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgstr "90° ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_w)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:503
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+msgstr "90 ਦਰਜੇ ਖੱਬੇ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:508
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90° counter-clock_wise"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15° counter-clock_wise"
+msgstr "90° ਖੱਬੇ ਦਾਅ ਘੁੰਮਾਓ(_w)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:509
+#, fuzzy
+#| msgctxt "drawable-action"
+#| msgid "Rotate 90 degrees to the left"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Rotate 15 degrees to the left"
+msgstr "90 ਦਰਜੇ ਖੱਬੇ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:517 ../app/actions/view-actions.c:544
+#, fuzzy
+#| msgid "Percentile:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Perceptual"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤਤਾ:"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:518
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is perceptual"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:523 ../app/actions/view-actions.c:550
+#, fuzzy
+#| msgctxt "palette-editor-action"
+#| msgid "_Delete Color"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Relative Colorimetric"
+msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:524
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:529 ../app/actions/view-actions.c:556
+#, fuzzy
+#| msgid "_Saturation:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "ਸਤ੍ਰਿਪਤੀ(_S):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:530
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is saturation"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:535 ../app/actions/view-actions.c:562
+msgctxt "view-action"
+msgid "_Absolute Colorimetric"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:536
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Display rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:545
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is perceptual"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਸਾਫਟਪਰੂਫ਼(_S):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:551
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is relative colorimetric"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਸਾਫਟਪਰੂਫ਼(_S):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:557
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is saturation"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਸਾਫਟਪਰੂਫ਼(_S):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:563
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgctxt "view-action"
+msgid "Soft-proofing rendering intent is absolute colorimetric"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਸਾਫਟਪਰੂਫ਼(_S):"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:571
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "From _Theme"
+msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ(_T)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:572
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the current theme's background color"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:577
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Light Check Color"
+msgstr "ਹਲਕਾ ਚੈੱਕ ਰੰਗ(_L)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:578
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the light check color"
+msgstr "ਫਿੱਕੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:583
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Dark Check Color"
+msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ ਚੈੱਕ ਰੰਗ(_D)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:584
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use the dark check color"
+msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:589
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "_Custom Color..."
+msgstr "ਕਸਟਮ ਰੰਗ ਚੁਣੋ(_C)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:590
+#, fuzzy
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Use an arbitrary color"
+msgstr "ਇੱਕ ਅਰਬੇਟਰੀ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:595
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "As in _Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਵਾਂਗ(_P)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:597
+msgctxt "view-padding-color"
+msgid "Reset padding color to what's configured in preferences"
+msgstr "ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ ਹੈ"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:895
+#, c-format
+msgid "Re_vert Zoom (%d%%)"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੀਵਰਟ (%d%%) (_v)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:903
+msgid "Re_vert Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੀਵਰਟ(_v)"
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1089
+#, c-format
+msgid "Othe_r (%s)..."
+msgstr "ਹੋਰ(_r) (%s)..."
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1098
+#, c-format
+msgid "_Zoom (%s)"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ (%s)(_Z)"
+
+#. please preserve the trailing space
+#: ../app/actions/view-actions.c:1119
+msgid "(H+V) "
+msgstr "(H+V) "
+
+#. please preserve the trailing space
+#: ../app/actions/view-actions.c:1124
+msgid "(H) "
+msgstr "(H) "
+
+#. please preserve the trailing space
+#: ../app/actions/view-actions.c:1129
+msgid "(V) "
+msgstr "(V) "
+
+#: ../app/actions/view-actions.c:1136
+#, c-format
+msgid "_Flip %s& Rotate (%d°)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:950
+msgid "Set Canvas Padding Color"
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/view-commands.c:952
+msgid "Set Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਕੈਨਵਸ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:170
+#, c-format
+msgid "Screen %s"
+msgstr "%s ਸਕਰੀਨ"
+
+#: ../app/actions/window-actions.c:172
+#, c-format
+msgid "Move this window to screen %s"
+msgstr "ਇਹ ਵਿੰਡੋ %s ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:97
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Windows"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ(_W)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:99
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Recently Closed Docks"
+msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਬੰਦ ਕੀਤੇ ਡੌਕ(_R)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:101
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Dockable Dialogs"
+msgstr "ਡੋਕ-ਯੋਗ ਡਾਈਲਾਗ(_D)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:104
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Next Image"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:105
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the next image"
+msgstr "ਅਗਲੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਜਾਉ"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:110
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Previous Image"
+msgstr "ਪਿਛਲਾ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:111
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Switch to the previous image"
+msgstr "ਪਿਛਲੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਜਾਓ"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Position:"
+msgctxt "windows-action"
+msgid "_Tabs Position"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:122
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Hide Docks"
+msgstr "ਡੋਕ ਓਹਲੇ"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:123
+#, fuzzy
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid ""
+#| "When enabled docks and other dialogs are hidden, leaving only image "
+#| "windows."
+msgctxt "windows-action"
+msgid ""
+"When enabled, docks and other dialogs are hidden, leaving only image windows."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਡੌਕ ਤੇ ਹੋਰ ਡਾਈਲਾਗ ਲੁਕਵੇਂ ਹੋਣਗੇ, ਕੇਵਲ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਹੀ"
+" ਵੇਖਾਈ ਦੇਵੇਗੀ।"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:129
+msgctxt "windows-action"
+msgid "Single-Window Mode"
+msgstr "ਇੱਕਲੀ-ਵਿੰਡੋ ਮੋਡ"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:130
+#, fuzzy
+#| msgctxt "windows-action"
+#| msgid "When enabled GIMP is in a single-window mode."
+msgctxt "windows-action"
+msgid "When enabled, GIMP is in a single-window mode."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਜੈਮਪ ਦਾ ਇੱਕਲੀ ਵਿੰਡੋ ਮੋਡ ਚਾਲੂ ਹੋਵੇ।"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:139
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Top"
+msgstr "ਉੱਤੇ(_T)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:140
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the top"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਵੱਲ ਨੂੰ ਮਾਰਗ ਉਘਾੜੋ"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Lo_wer to Bottom"
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Bottom"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਈ ਭੇਜੋ(_w)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:145
+#, fuzzy
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the bottom"
+msgstr "ਤਲੇ ਲਈ ਹੇਠਾਂ ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:149
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ(_L)"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:150
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the left"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:154
+#, fuzzy
+#| msgid "H_eight:"
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "_Right"
+msgstr "ਉਚਾਈ(_e):"
+
+#: ../app/actions/windows-actions.c:155
+msgctxt "windows-tabs-position-action"
+msgid "Position the tabs on the right"
+msgstr ""
+
+#: ../app/actions/windows-commands.c:183
+msgid ""
+"The chosen recent dock contains a toolbox. Please close the currently open "
+"toolbox and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/config-enums.c:24
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon"
+msgstr "ਟੂਲ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:25
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Tool icon with crosshair"
+msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ ਨਾਲ ਟੂਲ ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:26
+msgctxt "cursor-mode"
+msgid "Crosshair only"
+msgstr "ਕਰਾਸ-ਹੇਅਰ ਹੀ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:56
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "From theme"
+msgstr "ਥੀਮ ਤੋਂ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:57
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Light check color"
+msgstr "ਫਿੱਕੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:58
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Dark check color"
+msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ ਚੈੱਕ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:59
+msgctxt "canvas-padding-mode"
+msgid "Custom color"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:88
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "No action"
+msgstr "ਕੋਈ ਕਾਰਵਾਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:89
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Pan view"
+msgstr "ਪੈਨ ਝਲਕ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:90
+msgctxt "space-bar-action"
+msgid "Switch to Move tool"
+msgstr "ਮੂਵ ਟੂਲ ਲਈ ਸਵਿੱਚ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:118
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "Low"
+msgstr "ਘੱਟ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:119
+msgctxt "zoom-quality"
+msgid "High"
+msgstr "ਉੱਚ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:147
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "GIMP help browser"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:148
+msgctxt "help-browser-type"
+msgid "Web browser"
+msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:177
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Normal window"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਵਿੰਡੋ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:178
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Utility window"
+msgstr "ਸਹੂਲਤ ਵਿੰਡੋ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:179
+msgctxt "window-hint"
+msgid "Keep above"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:207
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Black & white"
+msgstr "ਕਾਲਾ ਤੇ ਚਿੱਟਾ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:208
+msgctxt "cursor-format"
+msgid "Fancy"
+msgstr "ਫੈਂਸੀ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:236
+msgctxt "handedness"
+msgid "Left-handed"
+msgstr "ਖੱਬੇ-ਹੱਥ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:237
+msgctxt "handedness"
+msgid "Right-handed"
+msgstr "ਸੱਜੇ-ਹੱਥ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:267
+msgctxt "position"
+msgid "Top"
+msgstr "ਉੱਤੇ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:268
+msgctxt "position"
+msgid "Bottom"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:269
+msgctxt "position"
+msgid "Left"
+msgstr "ਖੱਬਾ"
+
+#: ../app/config/config-enums.c:270
+#, fuzzy
+#| msgid "Weight"
+msgctxt "position"
+msgid "Right"
+msgstr "ਭਾਰ"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:82
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr " '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:116
+#, c-format
+msgid "Error parsing '%%s': line longer than %s characters."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:152 ../app/config/gimpconfig-file.c:196
+#: ../app/core/gimp-tags.c:144 ../app/gui/themes.c:324
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:229
+#, c-format
+msgid "Error writing '%s': %s"
+msgstr "'%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:182 ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:369
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:267
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:180
+#, c-format
+msgid "Error reading '%s': %s"
+msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../app/config/gimpconfig-file.c:232
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error parsing your '%s' file. Default values will be used. A "
+"backup of your configuration has been created at '%s'."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀ ਫਾਇਲ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਤੁਹਾਡੀ ਸੰਰਚਨਾ ਦਾਇੱਕ ਬੈਕਅੱਪ '%s'"
+" ਤੇ ਬਣਾਇਆ "
+"ਗਿਆ ਹੈ।"
+
+# Not all strings defined here are used in the user interface
+# * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
+# * be marked for translation.
+#. Not all strings defined here are used in the user interface
+#. * (the preferences dialog mainly) and only those that are should
+#. * be marked for translation.
+#.
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:13
+msgid ""
+"When enabled, an image will become the active image when its image window "
+"receives the focus. This is useful for window managers using \"click to focus"
+"\"."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਐਕਟਿਵ ਬਣ ਜਾਵੇਗਾ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਇਸ ਦੀ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਫੋਕਸ"
+" ਲਵੇਗੀ। ਇਹ "
+"\"ਫੋਕਸ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ\" ਨਾਲ ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਲਈ ਫਾਇਦੇਮੰਦ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:23 ../app/config/gimprc-blurbs.h:28
+msgid "Sets the dynamics search path."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:33
+msgid ""
+"Sets the canvas padding color used if the padding mode is set to custom "
+"color."
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ, ਜੇ ਪੈਡਿੰਗ ਮੋਡ ਕਸਟਮ ਰੰਗ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:37
+msgid "Specifies how the area around the image should be drawn."
+msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਚਿੱਤਰ ਦੁਆਲੇ ਖੇਤਰ ਕਿਸ-ਤਰਾਂ ਉਲੀਕਿਆ ਜਾਵੇ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:43
+msgid "How to handle embedded color profiles when opening a file."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇੰਬੈੱਡ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਹੈਂਡਲ ਕਰਨਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:46
+msgid "Sets the type of mouse pointers to use."
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਦੀ ਕਿਸਮ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:49
+msgid "Sets the handedness for cursor positioning."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:52
+msgid ""
+"Context-dependent mouse pointers are helpful. They are enabled by default. "
+"However, they require overhead that you may want to do without."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:68
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that each pixel of an image gets mapped to a "
+"pixel on the screen."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਇਹ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਇਹ ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਹਰੇਕ ਪਿਕਸਲ ਨੂੰ"
+" ਸਕਰੀਨ ਦੇ "
+"ਪਿਕਸਲ ਨਾਲ ਮੇਲ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:93
+msgid "This is the distance in pixels where Guide and Grid snapping activates."
+msgstr "ਇਹ ਪਿਕਸਲਾਂ ਵਿੱਚਕਾਰ ਦੂਰੀ ਹੈ, ਜਿਥੇ ਕਿ ਗਾਈਡ ਤੇ ਗਰਿਡ ਅਚਾਨਕ ਸਰਗਰਮੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:109
+msgid ""
+"Tools such as fuzzy-select and bucket fill find regions based on a seed-fill "
+"algorithm. The seed fill starts at the initially selected pixel and "
+"progresses in all directions until the difference of pixel intensity from "
+"the original is greater than a specified threshold. This value represents "
+"the default threshold."
+msgstr ""
+"ਟੂਲ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਫਜ਼ੀ-ਚੋਣ ਅਤੇ ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ, ਖੇਤਰ ਲੱਭਣ ਵਾਸਤੇ ਸੀਡ-ਫਿਲ ਐਲਗੋਰਿਥਮ ਵਰਤਦੇ"
+" ਹਨ। ਸੀਡ ਫਿਲ "
+"ਸ਼ੁਰੂ ਸਮੇਂ ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਨਾਲ ਸ਼ੁਰੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਅਤੇ ਸਭ ਦਿਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਉੱਦੋਂ ਤੱਕ"
+" ਚੱਲਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਕਿ ਪਿਕਸਲ "
+"ਦੀ ਇੰਟੈਂਸਟੀ ਅਸਲੀ ਪਿਕਸਲ ਦੀ ਇੰਟੈਂਸਟੀ ਤੋਂ ਇੱਕ ਦਿੱਤੇ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਤੱਕ ਵੱਧ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦੀ"
+" ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਡਿਫਾਲਟ "
+"ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਦਿੰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:122
+msgid ""
+"The window type hint that is set on dock windows and the toolbox window. "
+"This may affect the way your window manager decorates and handles these "
+"windows."
+msgstr ""
+"ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਪ ਹਿੰਟ, ਜੋ ਕਿ ਡੌਕ ਵਿੰਡੋ ਉੱਤੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੰਡੋ"
+" ਮੈਨੇਜਰ ਵਲੋਂ ਸਜਾਵਟ ਅਤੇ ਡੌਕ "
+"ਵਿੰਡੋਜ਼ ਹੈਡਲ ਕਰਨ ਦੇ ਢੰਗ ਨੂੰ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:142
+msgid "When enabled, the selected brush will be used for all tools."
+msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣਿਆ ਬੁਰਸ਼ ਸਭ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:145
+msgid "When enabled, the selected dynamics will be used for all tools."
+msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣਿਆ ਬੁਰਸ਼ ਸਭ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:151
+msgid "When enabled, the selected gradient will be used for all tools."
+msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣਿਆ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਸਭ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:154
+msgid "When enabled, the selected pattern will be used for all tools."
+msgstr "ਜਦੋ ਚੁਣਿਆ ਗਿਆ ਤਾਂ, ਚੁਣੇ ਪੈਟਰਨ ਸਭ ਟੂਲਾਂ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:168
+msgid "Sets the browser used by the help system."
+msgstr "ਮੱਦਦ ਸਿਸਟਮ ਲਈ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:179
+msgid "Sets the text to appear in image window status bars."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਹਾਲਤ ਬਾਰ ਵਿੱਚ ਦਿਸਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:182
+msgid "Sets the text to appear in image window titles."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਟਾਇਟਲ ਵਿੱਚ ਵੇਖਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:185
+msgid ""
+"When enabled, this will ensure that the full image is visible after a file "
+"is opened, otherwise it will be displayed with a scale of 1:1."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਮਗਰੋਂ ਪੂਰਾ ਚਿੱਤਰ ਖੁਲੇਗਾ, ਨਹੀ ਤਾਂ ਇਹ 1:1"
+" ਅਨੁਪਾਤ ਵਿੱਚ ਖੁੱਲੇਗਾ ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:189
+msgid ""
+"Sets the level of interpolation used for scaling and other transformations."
+msgstr ""
+"ਸਕੇਲਿੰਗ ਅਤੇ ਹੋਰ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਇੰਟਰਪੋਲਟੇਸ਼ਣ ਦਾ ਲੈਵਲ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:196
+#, fuzzy
+msgid "Specifies the language to use for the user interface."
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਕਸਲ ਫਾਰਮੈਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:199
+msgid "How many recently opened image filenames to keep on the File menu."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੇਨੂ-ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਕਿੰਨੇ ਤਾਜ਼ਾ ਖੋਲ੍ਹੋ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੇ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਰੱਖਦਟ ਹਨ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:202
+msgid ""
+"Speed of marching ants in the selection outline. This value is in "
+"milliseconds (less time indicates faster marching)."
+msgstr ""
+"ਚੋਣ ਆਉਟਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਮਾਰਚ ਕਰਦੀਆਂ ਕੀੜੀਆਂ ਦੀ ਗਤੀ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਮਿਲੀਸਕਿੰਟ ਵਿੱਚ ਹੈ (ਘੱਟ"
+" ਟਾਈਮ ਦਾ "
+"ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਤੇਜ਼ ਮਾਰਚ ਕਰਨਾ)।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:206
+msgid ""
+"GIMP will warn the user if an attempt is made to create an image that would "
+"take more memory than the size specified here."
+msgstr ""
+"ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਨੂੰ ਚੇਤਵਾਨੀ ਦੇਵੇਗਾ, ਜਦੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਜੋ ਕਿ ਬਣਾਉਣਾ ਹੈ, ਦਿੱਤੀ ਮੈਮੋਰੀ"
+" ਨਾਲੋ ਜਿਆਦਾ ਥਾਂ "
+"ਵਰਤੇਗਾ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:216
+msgid ""
+"Sets the monitor's horizontal resolution, in dots per inch. If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"ਮਾਨੀਟਰ ਦਾ ਹਰੀਜ਼ੱਟਲ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਡਾਟ ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ। ਜੇ 0 ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ"
+" ਤਾਂ, X ਸਰਵਰ ਦੋਵੇਂ "
+"ਹਰੀਜ਼ੱਟਲ ਅਤੇ ਵਰਟੀਕਲ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੇਗਾ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:221
+msgid ""
+"Sets the monitor's vertical resolution, in dots per inch. If set to 0, "
+"forces the X server to be queried for both horizontal and vertical "
+"resolution information."
+msgstr ""
+"ਮਾਨੀਟਰ ਦਾ ਵਰਟੀਕਲ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਡਾਟ ਪ੍ਰਤੀ ਇੰਚ। ਜੇ 0 ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ,"
+" X ਸਰਵਰ ਦੋਵੇਂ "
+"ਹਰੀਜ਼ੱਟਲ ਅਤੇ ਵਰਟੀਕਲ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਫੋਰਸ ਕਰੇਗਾ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:226
+msgid ""
+"If enabled, the move tool sets the edited layer or path as active. This "
+"used to be the default behaviour in older versions."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਇਹ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਮੂਵ ਟੂਲ ਸੋਧੀ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਪਾਥ ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਸੈੱਟ ਕਰੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ"
+" ਪੁਰਾਣੇ ਵਰਜਨਾਂ ਵਿੱਚ "
+"ਡਿਫਾਲਟ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਸੀ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:235
+msgid ""
+"Sets the size of the navigation preview available in the lower right corner "
+"of the image window."
+msgstr ""
+"ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਦੇ ਹੇਠਲੇ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਝਲਕ ਦਾ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:239
+msgid "Sets how many processors GIMP should try to use simultaneously."
+msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਕਿ ਜੈਮਪ ਇੱਕੋ ਸਮੇਂ ਕਿੰਨੇ ਪਰੋਸੈਸਰ ਵਰਤਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:261
+msgid ""
+"Sets whether GIMP should create previews of layers and channels. Previews in "
+"the layers and channels dialog are nice to have but they can slow things "
+"down when working with large images."
+msgstr ""
+"ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਕਿ ਕੀ ਜੈਮਪ ਲੇਅਰਾਂ ਅਤੇ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਝਲਕ ਬਣਾਏ। ਲੇਅਰਾਂ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਡਾਈਲਾਗਾਂ"
+" ਵਿੱਚ ਝਲਕ ਲੱਗਦੀ "
+"ਤਾਂ ਬਹੁਤ ਸੋਹਣੀ ਹੈ, ਪਰ ਇਹ ਵੱਡੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:266
+msgid ""
+"Sets the preview size used for layers and channel previews in newly created "
+"dialogs."
+msgstr "ਨਵੇਂ ਬਣਾਏ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਲੇਅਰਾਂ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਝਲਕ ਲਈ ਵਰਤਣ ਸਮੇਂ ਝਲਕ ਅਕਾਰ ਦਿਓ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:270
+msgid "Sets the default quick mask color."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:273
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the image window will automatically resize itself whenever "
+#| "the physical image size changes."
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself whenever the "
+"physical image size changes. This setting only takes effect in multi-window "
+"mode."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਭੌਤਿਕ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀ ਅਨੁਸਾਰ ਆਪਣੇ"
+" ਆਪ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਕਰ "
+"ਲਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:278
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled, the image window will automatically resize itself when "
+#| "zooming into and out of images."
+msgid ""
+"When enabled, the image window will automatically resize itself when zooming "
+"into and out of images. This setting only takes effect in multi-window mode."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਸੈੱਟ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਜ਼ੂਮ ਦੇ ਵਾਧੇ ਅਤੇ ਘਾਟੇ ਅਨੁਸਾਰ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਬਦਲ"
+" ਲਵੇਗੀ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:283
+msgid "Let GIMP try to restore your last saved session on each startup."
+msgstr ""
+"ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਆਪਣੇ ਅਖੀਰੀ ਸੰਭਾਲੇ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰਨ ਦੀ ਆਗਿਆ ਦਿਉ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:286
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will try to restore windows on the monitor they were open "
+"before. When disabled, windows will appear on the currently used monitor."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:291
+msgid ""
+"Remember the current tool, pattern, color, and brush across GIMP sessions."
+msgstr "ਜੈਮਪ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਦੌਰਾਨ ਮੌਜੂਦਾ ਟੂਲ, ਪੈਟਰਨ, ਰੰਗ ਅਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਵਗੈਰਾ ਨੂੰ ਯਾਦ ਰੱਖੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:295
+msgid ""
+"Keep a permanent record of all opened and saved files in the Recent "
+"Documents list."
+msgstr ""
+"ਤਾਜ਼ਾ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸਭ ਖੁੱਲ੍ਹੀਆਂ ਅਤੇ ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਪੱਕੇ ਤੌਰ"
+" ਉੱਤੇ ਰੱਖੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:299
+msgid "Save the positions and sizes of the main dialogs when GIMP exits."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਵੀ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਮੁੱਖ ਡਾਈਲਗਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਅਤੇ ਸਥਿਤੀਆਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:302
+msgid "Save the tool options when GIMP exits."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਟੂਲ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:308
+msgid ""
+"When enabled, all paint tools will show a preview of the current brush's "
+"outline."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਸਭ ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਮੌਜੂਦਾ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਆਉਟ-ਲਾਇਨ ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣਗੇ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:312
+msgid ""
+"When enabled, dialogs will show a help button that gives access to the "
+"related help page. Without this button, the help page can still be reached "
+"by pressing F1."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਵੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਇੱਕ ਮੱਦਦ ਬਟਨ ਵੇਖਾਏਗਾ, ਜੋ ਕਿ ਸਬੰਧਿਤ ਮੱਦਦ ਪੇਜ਼ ਲਈ"
+" ਅਸੈੱਸ ਦੇਵੇਗਾ। ਬਿਨਾਂ "
+"ਇਸ ਬਟਨ ਦੇ, ਮੱਦਦ ਪੇਜ਼ ਨੂੰ F1 ਦਬਾ ਕੇ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:317
+msgid ""
+"When enabled, the mouse pointer will be shown over the image while using a "
+"paint tool."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਤਾਂ ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਨੂੰ ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਵਰਤਣ ਦੌਰਾਨ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਵੇਖਾਇਆ"
+" ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:321
+msgid ""
+"When enabled, the menubar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Menubar\" command."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਮੇਨੂ"
+" ਬਾਰ ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ "
+"ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:325
+msgid ""
+"When enabled, the rulers are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Rulers\" command."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਰੂਲਰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਰੂਲਰ"
+" ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ "
+"ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:329
+msgid ""
+"When enabled, the scrollbars are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Scrollbars\" command."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਸਕਰੋਲਬਾਰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ-"
+">ਸਕਰੋਲਬਾਰ\" ਨਾਲ ਵੀ "
+"ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:333
+msgid ""
+"When enabled, the statusbar is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Statusbar\" command."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਹਾਲਤ-ਪੱਟੀ ਨੂੰ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ-"
+">ਹਾਲਤ ਪੱਟੀ ਵੇਖੋ\" "
+"ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:337
+msgid ""
+"When enabled, the selection is visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Selection\" command."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਚੋਣ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਚੋਣ"
+" ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ "
+"ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:341
+msgid ""
+"When enabled, the layer boundary is visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Layer Boundary\" command."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰੀ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ-"
+">ਬਾਊਂਡਰੀ ਵੇਖੋ\" "
+"ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:345
+msgid ""
+"When enabled, the guides are visible by default. This can also be toggled "
+"with the \"View->Show Guides\" command."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਗਾਈਡਾਂ ਵੇਖਾਉਣਾ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਗਾਈਡ"
+" ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ ਵੀ "
+"ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:349
+msgid ""
+"When enabled, the grid is visible by default. This can also be toggled with "
+"the \"View->Show Grid\" command."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਗਰਿੱਡ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ->ਗਰਿੱਡ ਵੇਖੋ\""
+" ਨਾਲ ਵੀ ਯੋਗ ਕੀਤਾ "
+"ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:353
+msgid ""
+"When enabled, the sample points are visible by default. This can also be "
+"toggled with the \"View->Show Sample Points\" command."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਡਿਫਾਲਟ ਹੀ ਯੋਗ ਹੋਵੇਗਾ। ਇਸ ਨੂੰ \"ਵੇਖੋ-> ਸੈਂਪਲ"
+" ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖੋ\" ਨਾਲ ਵੀ "
+"ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:357
+msgid "Show a tooltip when the pointer hovers over an item."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਇੱਕ ਆਈਟਮ ਦੇ ਉੱਤੇ ਪੁਆਇੰਟਰ ਆਵੇ ਤਾਂ ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਓ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:360
+msgid "Use GIMP in a single-window mode."
+msgstr "ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਇੱਕਲੀ ਵਿੰਡੋ 'ਚ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:363
+msgid "Hide docks and other windows, leaving only image windows."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:366
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the pointer information dialog"
+msgid "Enable the N-Point Deformation tool."
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:369
+msgid "Enable the Handle Transform tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:372
+msgid "Enable symmetry on painting."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:375
+msgid "Enable the MyPaint Brush tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:378
+msgid "Enable the Seamless Clone tool."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:381
+msgid "What to do when the space bar is pressed in the image window."
+msgstr "ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਸਪੇਸ-ਬਾਰ ਦੱਬੀ ਜਾਵੇ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:384
+msgid ""
+"Sets the swap file location. GIMP uses a tile based memory allocation "
+"scheme. The swap file is used to quickly and easily swap tiles out to disk "
+"and back in. Be aware that the swap file can easily get very large if GIMP "
+"is used with large images. Also, things can get horribly slow if the swap "
+"file is created on a folder that is mounted over NFS. For these reasons, it "
+"may be desirable to put your swap file in \"/tmp\"."
+msgstr ""
+"ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਟਿਕਾਣਾ ਸੈੱਟ ਕਰੋ। ਜੈਮਪ ਇੱਕ ਟਾਇਲ ਅਧਾਰਿਤ ਮੈਮੋਰੀ ਜਾਰੀ ਸਕੀਮ ਵਰਤਦਾ ਹੈ।"
+" ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਨੂੰ "
+"ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ ਤੇਜ਼ੀ ਅਤੇ ਸੌਖੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
+" ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ ਕਿ ਜੇ "
+"ਜੈਮਪ ਵੱਡੇ ਚਿੱਤਰ ਵਰਤੇਗਾ ਤਾਂ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਬੜੀ ਤੇਜ਼ੀ ਨਾਲ ਵੱਡੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਤੋਂ"
+" ਇਲਾਵਾ ਧਿਆਨ ਰੱਖੋ "
+"ਕਿ NFS ਰਾਹੀਂ ਮਾਊਂਟ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਕੀਤੀ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਉੱਤੇ ਸਵੈਪ ਬਣਾਈ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚੀਜ਼ਾਂ"
+" ਗੰਭੀਰ ਹੱਦ ਤੱਕ "
+"ਹੌਲੀ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ। ਇਸ ਕਾਰਨ ਕਰਕੇ, ਆਪਣੀ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ \"/tmp\" ਵਿੱਚ ਰੱਖਣਾ ਠੀਕ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:393
+msgid "When enabled, menus can be torn off."
+msgstr "ਯੋਗ ਕਰਨ ਤੇ ਮੇਨੂ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:396
+msgid ""
+"When enabled, you can change keyboard shortcuts for menu items by hitting a "
+"key combination while the menu item is highlighted."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਤੁਸੀਂ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਆਈਟਮ ਹਾਈਲਾਈਟ ਹੋਣ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਸਵਿੱਚ ਕੰਬੀਨੇਸ਼ਨ"
+" ਦੇ ਕੇ ਮੇਨੂ ਆਈਟਮ ਲਈ "
+"ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:400
+msgid "Save changed keyboard shortcuts when GIMP exits."
+msgstr "ਜਦੋ ਵੀ ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਹੋਵੇ ਤਾਂ, ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:403
+msgid "Restore saved keyboard shortcuts on each GIMP startup."
+msgstr "ਹਰੇਕ ਜੈਮਪ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਸੰਭਾਲੇ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:406
+msgid ""
+"Sets the folder for temporary storage. Files will appear here during the "
+"course of running GIMP. Most files will disappear when GIMP exits, but some "
+"files are likely to remain, so it is best if this folder not be one that is "
+"shared by other users."
+msgstr ""
+"ਆਰਜ਼ੀ ਸਟੋਰੇਜ਼ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਜੈਮਪ ਦੇ ਚੱਲਣ ਦੌਰਾਨ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਥੇ"
+" ਦਿਸਣਗੀਆਂ। ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਕਰਨ "
+"ਬਾਅਦ ਬਹੁਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ, ਪਰ ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਬਾਕੀ ਰਹਿ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ, ਇਸਕਰਕੇ"
+" ਇਹ ਚੰਗਾ ਹੈ "
+"ਜੇ ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਯੂਜ਼ਰਾਂ ਵਲੋਂ ਸ਼ੇਅਰ ਨਾ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:424
+msgid "Sets the size of the thumbnail shown in the Open dialog."
+msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਆਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:427
+msgid ""
+"The thumbnail in the Open dialog will be automatically updated if the file "
+"being previewed is smaller than the size set here."
+msgstr ""
+"ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਥੰਮਨੇਲ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ, ਜੇ ਇੱਥੇ ਸੈੱਟ ਕੀਤੇ"
+" ਆਕਾਰ ਤੋਂ ਛੋਟੀ ਫਾਇਲ "
+"ਦੀ ਝਲਕ ਵੇਖੀ ਜਾਵੇਗੀ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:431
+msgid ""
+"When the amount of pixel data exceeds this limit, GIMP will start to swap "
+"tiles to disk. This is a lot slower but it makes it possible to work on "
+"images that wouldn't fit into memory otherwise. If you have a lot of RAM, "
+"you may want to set this to a higher value."
+msgstr ""
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:437
+msgid "Show the current foreground and background colors in the toolbox."
+msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵੇਖੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:440
+msgid "Show the currently selected brush, pattern and gradient in the toolbox."
+msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਚੁਣੇ ਬੁਰਸ਼, ਪੈਟਰਨਾਂ ਅਤੇ ਢਾਂਲੂ ਵੇਖੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:443
+msgid "Show the currently active image in the toolbox."
+msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦਾ ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:449
+msgid "Sets the manner in which transparency is displayed in images."
+msgstr "ਸੈੱਟ ਕਰੋ ਕਿ ਚਿੱਤਰ ਵਿੱਚ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਕਿਵੇ ਵੇਖਾਈ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:452
+msgid "Sets the size of the checkerboard used to display transparency."
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਡੱਬੀਦਾਰ-ਖਾਕੇ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:455
+msgid ""
+"When enabled, GIMP will not save an image if it has not been changed since "
+"it was opened."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਉਸ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੇਗਾ ਨਹੀਂ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹਣ ਉਪਰੰਤ"
+" ਕੋਈ ਬਦਲਾਅ ਨਹੀਂ "
+"ਕੀਤਾ ਗਿਆ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:459
+msgid ""
+"Sets the minimal number of operations that can be undone. More undo levels "
+"are kept available until the undo-size limit is reached."
+msgstr ""
+"ਵਾਪਸ ਲੈਣ ਲਈ ਓਪਰੇਸ਼ਨਾਂ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਹੋਰ ਵਾਪਸੀ ਲੈਵਲ ਵੀ ਰੱਖੇ"
+" ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਜਦੋਂ ਤੱਕ "
+"ਕਿ ਵਾਪਸੀ ਸਾਈਜ਼ ਲਿਮਟ ਨਹੀਂ ਅੱਪੜ ਜਾਂਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:463
+msgid ""
+"Sets an upper limit to the memory that is used per image to keep operations "
+"on the undo stack. Regardless of this setting, at least as many undo-levels "
+"as configured can be undone."
+msgstr ""
+"ਮੈਮੋਰੀ ਲਈ ਉਤਲੀ ਲਿਮਟ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ ਜੋ ਕਿ ਵਾਪਸੀ ਸਟੈਕ ਵਿੱਚ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਰੱਖਣ ਵਾਸਤੇ"
+" ਪ੍ਰਤੀ ਚਿੱਤਰ ਲਈ "
+"ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ। ਇਸ ਸੈਟਿੰਗ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਜਿੰਨੇ ਵੀ ਵਾਪਸੀ-ਲੈਵਲ ਸੰਰਚਿਤ ਹਨ, ਉਹ ਤਾਂ"
+" ਵਾਪਸ ਲਏ ਹੀ ਜਾ "
+"ਸਕਦੇ ਹਨ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:468
+msgid "Sets the size of the previews in the Undo History."
+msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਝਲਕਾਂ ਦਾ ਅਕਾਰ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:471
+msgid "When enabled, pressing F1 will open the help browser."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ , F1 ਦਬਾਉਣ ਨਾਲ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਖੁੱਲ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-blurbs.h:474
+#, fuzzy
+#| msgid "When enabled, menus can be torn off."
+msgid "When enabled, uses OpenCL for some operations."
+msgstr "ਯੋਗ ਕਰਨ ਤੇ ਮੇਨੂ ਵੱਖ ਕੀਤੇ ਜਾ ਸਕਣਗੇ।"
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:136 ../app/core/gimp-modules.c:135
+#: ../app/core/gimp-units.c:168 ../app/gui/session.c:292
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:242
+msgid "fatal parse error"
+msgstr "ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../app/config/gimprc-deserialize.c:164
+#, c-format
+msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string"
+msgstr "ਟੋਕਨ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਠੀਕ UTF-8 ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:89
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:90
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (normal)"
+msgstr "ਫਲਾਉਡ-ਸਟੀਨਬਰਗ (ਸਧਾਰਨ)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:91
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Floyd-Steinberg (reduced color bleeding)"
+msgstr "ਫਲਾਉਡ-ਸਟੀਨਬਰਗ (ਘੱਟਦੀ ਰੰਗ ਬਲੀਡਿੰਗ)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:92
+msgctxt "convert-dither-type"
+msgid "Positioned"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:151
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Smooth"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:152
+msgctxt "curve-type"
+msgid "Freehand"
+msgstr "ਹੱਥ ਨਾਲ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:265
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Value"
+msgstr "ਮੁੱਲ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:266
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Red"
+msgstr "ਲਾਲ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:267
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Green"
+msgstr "ਹਰਾ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:268
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Blue"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:269
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Alpha"
+msgstr "ਐਲਫਾ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:270
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "Luminance"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:271
+msgctxt "histogram-channel"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:328
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Normal"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:329
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dissolve"
+msgstr "ਘੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:330
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Behind"
+msgstr "ਪਿੱਛੇ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:331
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Multiply"
+msgstr "ਗੁਣਾ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:332
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Screen"
+msgstr "ਸਕਰੀਨ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:333
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Old broken Overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:334
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Difference"
+msgstr "ਅੰਤਰ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:335
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Addition"
+msgstr "ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:336
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Subtract"
+msgstr "ਘਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:337
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Darken only"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਗੂੜ੍ਹੇ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:338
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Lighten only"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫਿੱਕੇ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:339
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hue (HSV)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:340
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Saturation"
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Saturation (HSV)"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:341
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color"
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color (HSV)"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:342
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Value"
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Value (HSV)"
+msgstr "ਮੁੱਲ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:343
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Divide"
+msgstr "ਵੰਡੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:344
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Dodge"
+msgstr "ਡੋਡਜੇ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:345
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Burn"
+msgstr "ਬਰਨ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:346
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hard light"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਰੋਸ਼ਨੀ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:347
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Soft light"
+msgstr "ਸਾਫਟ ਰੋਸ਼ਨੀ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:348
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain extract"
+msgstr "ਲੱਕੜ ਦੀਆਂ ਧਾਰੀਆਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:349
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Grain merge"
+msgstr "ਲੱਕੜ ਦੀਆਂ ਧਾਰੀਆਂ ਵਿਲੀਨ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:350
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color erase"
+msgstr "ਰੰਗ ਮੇਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:351
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Overlay"
+msgstr "ਓਵਰ-ਲੇ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:352
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Hue (LCH)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:353
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Chroma (LCH)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:354
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Color"
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Color (LCH)"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:355
+#, fuzzy
+#| msgid "_Lightness:"
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Lightness (LCH)"
+msgstr "ਲਾਈਟਨੈੱਸ(_L):"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:356
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Erase"
+msgstr "ਮੇਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:357
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Replace"
+msgstr "ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:358
+msgctxt "layer-mode-effects"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "ਐਂਟੀ ਹਟਾਉਣ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:386
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Global"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:387
+msgctxt "matting-engine"
+msgid "Matting Levin"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:472
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "First item"
+msgstr "ਪਹਿਲੀ ਆਈਟਮ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:473
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:474
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:475
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active layer"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:476
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active channel"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:477
+msgctxt "align-reference-type"
+msgid "Active path"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:505
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Solid color"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:506
+msgctxt "fill-style"
+msgid "Pattern"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:543
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Custom"
+msgstr "ਕਸਟਮ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:544
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Line"
+msgstr "ਲਾਈਨ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:545
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Long dashes"
+msgstr "ਲੰਮੀ ਧਾਰੀ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:546
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Medium dashes"
+msgstr "ਮੱਧਮ ਧਾਰੀ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:547
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Short dashes"
+msgstr "ਛੋਟੀ ਧਾਰੀ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:548
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Sparse dots"
+msgstr "ਵਿਰਲੇ ਬਿੰਦੂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:549
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Normal dots"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਬਿੰਦੂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:550
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dense dots"
+msgstr "ਸੰਘਣੇ ਬਿੰਦੂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:551
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Stipples"
+msgstr "ਬਿੰਦੀਕਾਰੀ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:552
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot"
+msgstr "ਧਾਰੀ, ਬਿੰਦੂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:553
+msgctxt "dash-preset"
+msgid "Dash, dot, dot"
+msgstr "ਧਾਰੀ, ਬਿੰਦੂ, ਬਿੰਦੂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:584
+msgctxt "item-set"
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:585
+msgctxt "item-set"
+msgid "All layers"
+msgstr "ਸਭ ਲੇਅਰਾਂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:586
+msgctxt "item-set"
+msgid "Image-sized layers"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ-ਅਕਾਰ ਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:587
+msgctxt "item-set"
+msgid "All visible layers"
+msgstr "ਸਭ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:588
+msgctxt "item-set"
+msgid "All linked layers"
+msgstr "ਸਭ ਲਿੰਕ ਕੀਤੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:623
+msgctxt "view-size"
+msgid "Tiny"
+msgstr "ਬਾਰੀਕ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:624
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very small"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਛੋਟਾ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:625
+msgctxt "view-size"
+msgid "Small"
+msgstr "ਛੋਟਾ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:626
+msgctxt "view-size"
+msgid "Medium"
+msgstr "ਮੱਧਮ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:627
+msgctxt "view-size"
+msgid "Large"
+msgstr "ਵੱਡਾ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:628
+msgctxt "view-size"
+msgid "Very large"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:629
+msgctxt "view-size"
+msgid "Huge"
+msgstr "ਵਿਸ਼ਾਲ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:630
+msgctxt "view-size"
+msgid "Enormous"
+msgstr "ਬਹੁਤ ਵਿਸ਼ਾਲ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:631
+msgctxt "view-size"
+msgid "Gigantic"
+msgstr "ਵਿਰਾਟ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:659
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as list"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:660
+msgctxt "view-type"
+msgid "View as grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:689
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "No thumbnails"
+msgstr "ਕੋਈ ਥੰਮਨੇਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:690
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Normal (128x128)"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ (128x128)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:691
+msgctxt "thumbnail-size"
+msgid "Large (256x256)"
+msgstr "ਵੱਡਾ (256x256)"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:874
+msgctxt "undo-type"
+msgid "<<invalid>>"
+msgstr "<<ਗਲਤ>>"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:875
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:876
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:877
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਟਕੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:878
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:879
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:880
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਨਵਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:881
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove item"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:882
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge layers"
+msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:883
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge paths"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:884
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Quick Mask"
+msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:885 ../app/core/core-enums.c:916
+#: ../app/core/gimpimage-grid.c:64
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:886 ../app/core/core-enums.c:920
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Guide"
+msgstr "ਗਾਈਡ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:887 ../app/core/core-enums.c:921
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sample Point"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:888 ../app/core/core-enums.c:922
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel"
+msgstr "ਲੇਅਰ/ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:889 ../app/core/core-enums.c:923
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer/Channel modification"
+msgstr "ਲੇਅਰ/ਚੈਨਲ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:890 ../app/core/core-enums.c:924
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selection mask"
+msgstr "ਮਾਸਕ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:891 ../app/core/core-enums.c:928
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item visibility"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਦਿੱਖ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:892 ../app/core/core-enums.c:929
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Link/Unlink item"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਲਿੰਕ/ਅਣ-ਲਿੰਕ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:893
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Item properties"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:894 ../app/core/core-enums.c:927
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move item"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:895
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale item"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:896
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize item"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:897
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:898 ../app/core/core-enums.c:943
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add layer mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:899 ../app/core/core-enums.c:945
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply layer mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:900 ../app/core/core-enums.c:953
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating selection to layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਲਈ ਤਰਦੀ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:901
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਫਲੋਟ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:902
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor floating selection"
+msgstr "ਐਂਕਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:903 ../app/core/gimp-edit.c:286
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paste"
+msgstr "ਚੇਪੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:904 ../app/core/gimp-edit.c:517
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cut"
+msgstr "ਕੱਟੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:905
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:906 ../app/core/core-enums.c:954
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:661
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:907 ../app/core/core-enums.c:955
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paint"
+msgstr "ਪੇਂਟ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:908 ../app/core/core-enums.c:958
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach parasite"
+msgstr "ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਅਟੈਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:909 ../app/core/core-enums.c:959
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove parasite"
+msgstr "ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:910
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Import paths"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:911
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plug-In"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:912
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image type"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:913
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image precision"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:914
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image size"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:915
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Image resolution change"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:917
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Change Image Unit"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change metadata"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਯੂਨਿਟ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:918
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change indexed palette"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਪੈਲਅਟ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:919
+#, fuzzy
+#| msgid "Change color of selected text"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change color managed state"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:925
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder item"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਮੁੜ-ਲੜੀਬੱਧ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:926
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename item"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:930
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock content"
+msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਤਾਲਾ-ਬੰਦ/ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:931
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock position"
+msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਤਾਲਾ-ਬੰਦ/ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:932
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New layer"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:933
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:934
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer mode"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮੋਡ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:935
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set layer opacity"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:936
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lock/Unlock alpha channel"
+msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਤਾਲਾ-ਬੰਦ/ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:937
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Suspend group layer resize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:938
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resume group layer resize"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/core-enums.c:939
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert group layer"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲੇਅਰ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:940
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:941
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Text layer modification"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:942
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Convert group layer"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert text layer"
+msgstr "ਗਰੁੱਪ ਲੇਅਰ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:944
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete layer mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:946
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show layer mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:947
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New channel"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:948
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:949
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel color"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:950
+msgctxt "undo-type"
+msgid "New path"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:951
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:952
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path modification"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:956
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ink"
+msgstr "ਸਿਆਹੀ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:957
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select foreground"
+msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:960
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Not undoable"
+msgstr "ਵਾਪਸੀ ਯੋਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1073
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Message"
+msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1074
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Warning"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1075
+msgctxt "message-severity"
+msgid "Error"
+msgstr "ਗਲਤੀ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1104
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "ਪੁੱਛੋ ਕਿ ਕੀ ਕਰਨਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1105
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Keep embedded profile"
+msgstr "ਇੰਬੈੱਡ ਪਰੋਫਾਇਲ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgctxt "color-profile-policy"
+msgid "Convert to preferred RGB color profile"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1143
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Opacity"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1144
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Size"
+msgstr "ਅਕਾਰ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1145
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Angle"
+msgstr "ਕੋਣ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1146
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Color"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1147
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Hardness"
+msgstr "ਸਖਤ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1148
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Force"
+msgstr "ਫੋਰਸ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1149
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1150
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Spacing"
+msgstr "ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1151
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Rate"
+msgstr "ਰੇਟ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1152
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Flow"
+msgstr "ਵਹਾ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1153
+msgctxt "dynamics-output-type"
+msgid "Jitter"
+msgstr "ਜਿੱਟਰ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1181
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the selection editor"
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the selection as input"
+msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1182
+#, fuzzy
+#| msgid "Use the online version"
+msgctxt "filter-region"
+msgid "Use the entire layer as input"
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਵਰਜਨ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1211
+#, fuzzy
+#| msgid "Hardness"
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Hard"
+msgstr "ਸਖਤ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1212
+#, fuzzy
+#| msgctxt "curve-type"
+#| msgid "Smooth"
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Smooth"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ"
+
+#: ../app/core/core-enums.c:1213
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather edges"
+msgctxt "channel-border-style"
+msgid "Feathered"
+msgstr "ਖੰਭੀ ਕੰਢੇ"
+
+#: ../app/core/gimp.c:708
+msgid "Initialization"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
+
+#. register all internal procedures
+#: ../app/core/gimp.c:823
+msgid "Internal Procedures"
+msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#. initialize the global parasite table
+#: ../app/core/gimp.c:1089
+msgid "Looking for data files"
+msgstr "ਡਾਟਾ ਫਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਜਾਰੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/core/gimp.c:1089
+msgid "Parasites"
+msgstr "ਪੈਰਾ-ਸਾਇਟਾਂ"
+
+#. initialize the list of gimp dynamics
+#: ../app/core/gimp.c:1098 ../app/core/gimpcontext.c:711
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:214
+msgid "Dynamics"
+msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ"
+
+#. initialize the list of fonts
+#: ../app/core/gimp.c:1123
+msgid "Fonts (this may take a while)"
+msgstr "ਫੋਂਟ (ਇਸ ਨੂੰ ਕੁਝ ਸਮਾਂ ਲੱਗ ਸਕਦਾ ਹੈ)"
+
+#. initialize the module list
+#: ../app/core/gimp.c:1143 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+msgid "Modules"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#. update tag cache
+#: ../app/core/gimp.c:1147
+msgid "Updating tag cache"
+msgstr "ਟੈਗ ਕੈਸ਼ ਅੱਪਡੇਟ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:75
+#, c-format
+msgid "No batch interpreter specified, using the default '%s'.\n"
+msgstr "ਕੋਈ ਬੈਂਚ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਡਿਫਾਲਟ '%s' ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।\n"
+
+#: ../app/core/gimp-batch.c:93 ../app/core/gimp-batch.c:111
+#, c-format
+msgid "The batch interpreter '%s' is not available. Batch mode disabled."
+msgstr "ਬੈਚ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ '%s' ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਬੈਚ ਢੰਗ ਆਯੋਗ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimp-contexts.c:153 ../app/core/gimptooloptions.c:352
+#: ../app/gui/session.c:427 ../app/menus/menus.c:467
+#: ../app/widgets/gimpdevices.c:201
+#, c-format
+msgid "Deleting \"%s\" failed: %s"
+msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫ਼ਲ: %s"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:183 ../app/core/gimpimage-new.c:325
+msgid "Pasted Layer"
+msgstr "ਚੇਪੀ ਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:418
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear"
+msgstr "ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimp-edit.c:530
+msgid "Global Buffer"
+msgstr "ਗਲੋਬਲ ਬਫ਼ਰ"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:63
+msgid "FG to BG (RGB)"
+msgstr "FG ਤੋਂ BG (RGB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:71
+#, fuzzy
+msgid "FG to BG (Hardedge)"
+msgstr "FG ਤੋਂ BG (RGB)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:88
+msgid "FG to BG (HSV counter-clockwise)"
+msgstr "FG ਤੋਂ BG (HSV ਘੜੀ ਦੀ ਉਲਟ-ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:96
+msgid "FG to BG (HSV clockwise hue)"
+msgstr "FG ਤੋਂ BG (HSV ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)"
+
+#: ../app/core/gimp-gradients.c:104
+msgid "FG to Transparent"
+msgstr "FG ਤੋਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ"
+
+#: ../app/core/gimp-palettes.c:60
+#, fuzzy
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "_Clear History"
+msgid "Color History"
+msgstr "ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ(_C)"
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. * look for in the gimp-tags-default.xml file. Please translate the
+#. * C in it according to the name of the po file used for
+#. * gimp-tags-default.xml. E.g. lithuanian for the translation,
+#. * that would be "tags-locale:lt".
+#.
+#: ../app/core/gimp-tags.c:87
+msgid "tags-locale:C"
+msgstr "tips-locale:pa"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:209
+#, c-format
+msgid ""
+"It seems you have used GIMP %s before. GIMP will now migrate your user "
+"settings to '%s'."
+msgstr ""
+"ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੈਮਪ %s ਪਹਿਲਾਂ ਵਰਤਿਆ ਹੈ। ਜੈਮਪ ਤੁਹਾਡੀ ਯੂਜ਼ਰ ਸੈਟਿੰਗ '%s'"
+" ਲਈ ਮਾਈਗਰੇਟ "
+"ਕਰੇਗਾ।"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:214
+#, c-format
+msgid ""
+"It appears that you are using GIMP for the first time. GIMP will now create "
+"a folder named '%s' and copy some files to it."
+msgstr ""
+"ਇੰਝ ਜਾਪਦਾ ਹੈ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਜੈਮਪ ਪਹਿਲੀਂ ਵਾਰ ਵਰਤ ਰਹੇ ਹੋ। ਜੈਮਪ ਹੁਣ '%s' ਨਾਂ ਦਾ ਫੋਲਡਰ"
+" ਬਣਾਏਗਾ ਅਤੇ "
+"ਕੁਝ ਫਾਇਲਾਂ ਇੱਥੇ ਕਾਪੀ ਕਰੇਗਾ।"
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:413
+#, c-format
+msgid "Copying file '%s' from '%s'..."
+msgstr "'%s' ਫਾਇਲ '%s' ਤੋਂ ਕਾਪੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:428 ../app/core/gimp-user-install.c:454
+#, c-format
+msgid "Creating folder '%s'..."
+msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../app/core/gimp-user-install.c:439 ../app/core/gimp-user-install.c:465
+#, c-format
+msgid "Cannot create folder '%s': %s"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s"
+
+#: ../app/core/gimp-utils.c:553 ../app/core/gimpfilloptions.c:312
+msgid "No patterns available for this operation."
+msgstr "ਇਸ ਕਾਰਵਾਈ ਲਈ ਕੋਈ ਪੈਟਰਨ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:173
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Width = 0."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Width = 0."
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਚੌੜਾਈ = 0"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:180
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Height = 0."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Height = 0."
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਉਚਾਈ = 0"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:187
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Bytes = 0."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Bytes = 0."
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਬਾਈਟ = 0"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:212
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown depth %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown depth %d."
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਅਣਜਾਣ %d ਡੂੰਘਾਈ।"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown version %d."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Unknown version %d."
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣ ਵਰਜਨ %d।"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:245 ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:125
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:75
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:252 ../app/core/gimppattern-load.c:116
+#: ../app/dialogs/template-options-dialog.c:84
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:319
+msgid "Unnamed"
+msgstr "ਬੇ-ਨਾਮ"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:323
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
+#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file:\n"
+"Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA.\n"
+"This might be an obsolete GIMP brush file, try loading it as image and save "
+"it again."
+msgstr ""
+"ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਬੁਰਸ਼ ਡੂੰਘਾਈ %d।\n"
+"ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ GRAY ਜਾਂ RGBA ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:370
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in brush file '%s': Unsupported brush depth %d\n"
+#| "GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file:\n"
+"Unsupported brush depth %d\n"
+"GIMP brushes must be GRAY or RGBA."
+msgstr ""
+"ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਅਣ-ਸਹਿਯੋਗੀ ਬੁਰਸ਼ ਡੂੰਘਾਈ %d।\n"
+"ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ GRAY ਜਾਂ RGBA ਹੋਣੇ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹਨ।"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:446
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
+#| "%d."
+msgid "Unable to decode abr format version %d."
+msgstr ""
+"ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: abr ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਜਨ %d ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:644
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in brush file '%s': Wide brushes are not supported."
+msgid "Fatal parse error in brush file: Wide brushes are not supported."
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਵਾਇਡ ਬੁਰਸ਼ ਸਹਿਯੋਗੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:785
+#, fuzzy
+#| msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File appears truncated."
+msgid "Fatal parse error in brush file: File appears truncated: "
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਤਬਦੀਲ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpbrush-load.c:931
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in brush file '%s': unable to decode abr format version "
+#| "%d."
+msgid ""
+"Fatal parse error in brush file: Unable to decode abr format version %d."
+msgstr ""
+"ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: abr ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਜਨ %d ਨੂੰ ਡੀਕੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpbrush.c:149 ../app/paint/gimppaintoptions.c:219
+msgid "Brush Spacing"
+msgstr "ਫਾਸਲਾ ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:75
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not a GIMP Curves file"
+msgid "Not a GIMP brush file."
+msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਕਰਵ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:95
+#, c-format
+msgid "Unknown GIMP brush version."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:152
+#, c-format
+msgid "Unknown GIMP brush shape."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated-load.c:242
+#, c-format
+msgid "In line %d of brush file: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:130
+msgid "Brush Shape"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸ਼ਕਲ"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:138
+msgid "Brush Radius"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਰੇਡੀਅਸ"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:145
+msgid "Brush Spikes"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਗੁੱਛਾ"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:152 ../app/paint/gimppaintoptions.c:226
+msgid "Brush Hardness"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਸਖਤ"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:160 ../app/paint/gimppaintoptions.c:205
+msgid "Brush Aspect Ratio"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: ../app/core/gimpbrushgenerated.c:167 ../app/paint/gimppaintoptions.c:212
+msgid "Brush Angle"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਕੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:91 ../app/core/gimpbrushpipe-load.c:115
+#, c-format
+msgid "Fatal parse error in brush file '%s': File is corrupt."
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਫਾਇਲ ਨਕਾਰਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:66
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:118
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:173
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rounded Rectangle Select"
+msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:440 ../app/core/gimplayer.c:333
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alpha to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਐਲਫਾ "
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:478
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "%s Channel to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ %s ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:529
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:577
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel-select.c:616
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select by Color"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select by Indexed Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:290
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:291
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:292
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Channel"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਚੈਨਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:293
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:294
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਪਲਟੋ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:295
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:296 ../app/core/gimpdrawable-transform.c:982
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:297 ../app/core/gimpchannel.c:332
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Channel"
+msgstr "ਭਰੋ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:298
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸਟਰੋਕ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:299 ../app/core/gimpselection.c:657
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:300
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਕਰਮਬੱਧ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:301
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:302
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Channel to Top"
+msgstr "ਉਪਰਲਾ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਉੱਤੇ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:303
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਹੇਠ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:304
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Channel to Bottom"
+msgstr "ਹੇਠਲਾ ਚੈਨਲ ਥੱਲੇ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:305
+msgid "Channel cannot be raised higher."
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਭਾਰਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:306
+msgid "Channel cannot be lowered more."
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:329
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Channel"
+msgstr "ਖੰਭ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:330
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਰਪਨੈੱਸ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:331
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Clear Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:333
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Channel"
+msgstr "ਉਲਟ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:334
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Channel"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:335
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Channel"
+msgstr "ਉਭਾਰੋ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:336
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Channel"
+msgstr "ਸੁੰਘੜੋ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:337
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Flip Channel"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flood Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਪਲਟੋ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:836
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgid "Cannot fill empty channel."
+msgstr "ਖਾਲੀ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ "
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:872
+msgid "Cannot stroke empty channel."
+msgstr "ਖਾਲੀ ਚੈਨਲ ਨੂੰ ਦਬਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ "
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1785
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Color"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1839
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Channel Opacity"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਧੁੰਦਾਲਪਨ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpchannel.c:1936 ../app/core/gimpselection.c:169
+msgid "Selection Mask"
+msgstr "ਮਾਸਕ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:673
+#, fuzzy
+#| msgctxt "active-color"
+#| msgid "Foreground"
+msgid "Foreground"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:674 ../app/core/gimpgrid.c:94
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Foreground color"
+msgid "Foreground color"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:680 ../app/core/gimpimage-new.c:150
+msgid "Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:681 ../app/core/gimpgrid.c:101
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Background color"
+msgid "Background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:687 ../app/core/gimpcontext.c:688
+#: ../app/widgets/gimpbrushselect.c:177 ../app/widgets/gimplayertreeview.c:287
+msgid "Opacity"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:696 ../app/core/gimpcontext.c:697
+msgid "Paint Mode"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:704 ../app/core/gimpcontext.c:705
+#: ../app/tools/gimpmybrushoptions-gui.c:54
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:155
+msgid "Brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:712
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint Dynamics"
+msgid "Paint dynamics"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨਾਮਿਕ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:718 ../app/core/gimpcontext.c:719
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:73
+#, fuzzy
+#| msgid "Paintbrush"
+msgid "MyPaint Brush"
+msgstr "ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:725 ../app/core/gimpcontext.c:726
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fill-type"
+#| msgid "Pattern"
+msgid "Pattern"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:732 ../app/core/gimpcontext.c:733
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:225 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:362
+msgid "Gradient"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:739 ../app/core/gimpcontext.c:740
+#: ../app/widgets/gimpcolorselectorpalette.c:59
+msgid "Palette"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:746 ../app/core/gimpcontext.c:747
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Presets"
+msgid "Tool Preset"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/core/gimpcontext.c:753 ../app/core/gimpcontext.c:754
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:548
+msgid "Font"
+msgstr "ਫੋਂਟ"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:537 ../app/core/gimpdata.c:545
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading '%s': %s"
+msgid "Error saving '%s': "
+msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../app/core/gimpdata.c:551
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error running '%s'"
+msgid "Error saving '%s'"
+msgstr "'%s' ਚਲਾਉਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:451 ../app/core/gimpdatafactory.c:476
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:643 ../app/core/gimpdatafactory.c:665
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to save data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਡਾਟਾ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮੱਰਥ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:557 ../app/core/gimpdatafactory.c:560
+#: ../app/core/gimpitem.c:502 ../app/core/gimpitem.c:505
+msgid "copy"
+msgstr "ਕਾਪੀ"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:569 ../app/core/gimpitem.c:513
+#, c-format
+msgid "%s copy"
+msgstr "%s ਕਾਪੀ"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:760
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured (%s), but this folder does not "
+"exist. Please create the folder or fix your configuration in the Preferences "
+"dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:779
+#, c-format
+msgid ""
+"You have a writable data folder configured, but this folder is not part of "
+"your data search path. You probably edited the gimprc file manually, please "
+"fix it in the Preferences dialog's 'Folders' section."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:789
+#, c-format
+msgid "You don't have any writable data folder configured."
+msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਲਿਖਣਯੋਗ ਡਾਟਾ ਫੋਲਡਰ ਸੰਰਚਨਾ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:920
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading '%s': %s"
+msgid "Error loading '%s': "
+msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:926
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading '%s': %s"
+msgid "Error loading '%s'"
+msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:935 ../app/xcf/xcf.c:330
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgid "Could not open '%s' for reading: "
+msgstr " '%s' ਨੂੰ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: ../app/core/gimpdatafactory.c:994
+#, c-format
+msgid ""
+"Failed to load data:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਡਾਟਾ ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable.c:522
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale"
+msgstr "ਸਕੇਲ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:150 ../app/tools/gimpblendtool.c:1183
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Blend"
+msgstr "ਬਲੈੱਡ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-blend.c:240
+msgid "Calculating distance map"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-bucket-fill.c:159
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-equalize.c:53
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Equalize"
+msgstr "ਸਮਰੂਪ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-floating-selection.c:171
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Float Selection"
+msgid "Floating Selection"
+msgstr "ਫਲੋਟ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-foreground-extract.c:66
+msgid "Computing alpha of unknown pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:158 ../app/vectors/gimpvectors.c:644
+msgid "Not enough points to fill"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-fill.c:227
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Render Stroke"
+msgstr "ਰੈਂਡਰ ਸਟਰੋਕ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-levels.c:72
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:116
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:137
+msgid "Levels"
+msgstr "ਲੈਵਲ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-offset.c:249
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Offset Drawable"
+msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਡਰਾਅਯੋਗ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-stroke.c:111
+#: ../app/paint/gimppaintcore-stroke.c:333 ../app/vectors/gimpvectors.c:666
+msgid "Not enough points to stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:750
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip"
+msgstr "ਪਲਟੋ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:835
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:980 ../app/core/gimplayer.c:332
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/core/gimpdrawable-transform.c:993
+msgid "Transformation"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/core/gimpdynamicsoutput.c:136
+msgid "Output type"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੱਧਰ"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:100
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dockable-action"
+#| msgid "_Tab Style"
+msgid "Style"
+msgstr "ਟੈਬ ਸਟਾਈਲ(_T)"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:108 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:99
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:80 ../app/tools/gimptextoptions.c:150
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "ਐਟੀਲਾਈਸਿੰਗ"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:286
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Foreground Color"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:291
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Background Color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:296
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with White"
+msgstr "ਸਫੈਦ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:302
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Transparency"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:318 ../app/core/gimpfilloptions.c:386
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Pattern"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpfilloptions.c:383
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill with plain color"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill with Solid Color"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:72
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "not a GIMP Curves file"
+msgid "Not a GIMP gradient file."
+msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਕਰਵ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:95
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in gradient file '%s'."
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:121
+#, c-format
+msgid "File is corrupt."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖ਼ਰਾਬ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:195 ../app/core/gimpgradient-load.c:203
+#, c-format
+msgid "Corrupt segment %d."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:214 ../app/core/gimpgradient-load.c:224
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Gradient file '%s' is corrupt: Segments do not span the range 0-1."
+msgid "Segments do not span the range 0-1."
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%s' ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ: ਸਿਗਮੈਂਟ 0-1 ਰੇਜ਼ ਲਈ ਫੈਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid empty gradient name"
+msgid "In line %d of gradient file: "
+msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਂ"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-load.c:315
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "No linear gradients found in '%s'"
+msgid "No linear gradients found."
+msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਲੀਨੀਅਰ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../app/core/gimpgradient-save.c:211
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgid "Writing POV file '%s' failed: %s"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:86
+#, fuzzy
+#| msgid "Line _style:"
+msgid "Line style"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਸਟਾਇਲ(_S):"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:87
+msgid "Line style used for the grid."
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਲਾਈਨ ਸਟਾਇਲ"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:95
+msgid "The foreground color of the grid."
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:102
+msgid ""
+"The background color of the grid; only used in double dashed line style."
+msgstr ""
+"ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ; ਕੇਵਲ ਦੂਹਰੀ ਧਾਰੀਦਾਰ ਰੇਖਾ ਸਟਾਇਲ ਨਾਲ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:109
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Spacing X"
+msgstr "ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:110
+msgid "Horizontal spacing of grid lines."
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਲੇਟਵੀ ਦੂਰੀ"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Spacing Y"
+msgstr "ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:117
+msgid "Vertical spacing of grid lines."
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਟੀਕਲ ਦੂਰੀ"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing"
+msgid "Spacing unit"
+msgstr "ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset X"
+msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:131
+msgid ""
+"Horizontal offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਦਾ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਆਫਸੈੱਟ, ਇਹ ਇੱਕ ਨੈਗਟਿਵ ਨੰਬਰ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset Y"
+msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:140
+msgid "Vertical offset of the first grid line; this may be a negative number."
+msgstr "ਪਹਿਲੀਂ ਗਰਿੱਡ ਲਾਈਨ ਦਾ ਵਰਟੀਕਲ ਆਫਸੈੱਟ, ਇਹ ਇੱਕ ਨੈਗਟਿਵ ਨੰਬਰ ਵੀ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpgrid.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset"
+msgid "Offset unit"
+msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:228
+msgid "Layer Group"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:229
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer Group"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:230
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Group"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer Group"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer Group"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:233
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer Group"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਪਲਟੋ"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:234
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer Group"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpgrouplayer.c:235
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Layer Group"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਗਰੁੱਪ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:642 ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:176
+msgid "Symmetry"
+msgstr "ਸਮਮਿਤੀ"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2246
+msgid " (exported)"
+msgstr " (ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2250
+msgid " (overwritten)"
+msgstr " (ਉੱਤੇ ਲਿਖਿਆ)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2259
+msgid " (imported)"
+msgstr " (ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤਾ)"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2493
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Resolution"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:2545
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Image Unit"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਯੂਨਿਟ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3425
+#, c-format
+msgid ""
+"'gimp-comment' parasite validation failed: comment contains invalid UTF-8"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3477
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਅਟੈਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:3518
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4227
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4277 ../app/core/gimpimage.c:4297
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4291
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Floating Selection"
+msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4456
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4494 ../app/core/gimpimage.c:4507
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4561
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage.c:4592
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-arrange.c:170
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Arrange Objects"
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:120
+msgid "ICC profile validation failed: Parasite's name is not 'icc-profile'"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:129
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Parasite's flags are not (PERSISTENT | "
+"UNDOABLE)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:186
+msgid "ICC profile validation failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:330
+msgid ""
+"ICC profile validation failed: Color profile is not for grayscale color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:340
+msgid "ICC profile validation failed: Color profile is not for RGB color space"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:395
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Revert '%s' to '%s'?"
+msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+msgstr "ਕੀ '%s' ਨੂੰ '%s' ਤੋਂ ਰੀਵਰਟ ਕਰਨਾ ਹੈ?"
+
+#: ../app/core/gimpimage-color-profile.c:400
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color profile conversion"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:65
+#, c-format
+msgid "Colormap of Image #%d (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:196
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Set Colormap"
+msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:244
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Set Colormap"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unset Colormap"
+msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:297
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Change Colormap entry"
+msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਐਂਟਰੀ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-colormap.c:325
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Color to Colormap"
+msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:789
+msgid "Cannot convert image: palette is empty."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਦਲਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ: ਪੈਲਅਟ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:803
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Indexed"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:884
+msgid "Converting to indexed colors (stage 2)"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ ਬਦਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (ਸਟੇਜ 2)..."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-indexed.c:932
+msgid "Converting to indexed colors (stage 3)"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ ਬਦਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ (ਸਟੇਜ 3)..."
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:82
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit linear integer"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:85
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 8 bit gamma integer"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:88
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear integer"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:91
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma integer"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:94
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit linear integer"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:97
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma integer"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:100
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit linear floating point"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:103
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 16 bit gamma floating point"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:106
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit linear floating point"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:109
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 32 bit gamma floating point"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:112
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 64 bit linear floating point"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-precision.c:115
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to 64 bit gamma floating point"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:83
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-convert-type.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਪੈਮਾਨਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:71
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Crop Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-crop.c:74 ../app/core/gimpimage-resize.c:89
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:53
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Horizontal Guide"
+msgstr "ਲੇਟਵੀ ਗਾਈਡ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:77
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Vertical Guide"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਗਾਈਡ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:121
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-guides.c:151
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Guide"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:113
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Translate Items"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਆਈਟਮਾਂ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:141
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Items"
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਝਟਕੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:170 ../app/core/gimpitem-linked.c:164
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Items"
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-item-list.c:201
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Items"
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:134
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Layers"
+msgstr "ਦਿੱਸ ਰਹੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:197
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flatten Image"
+msgstr "ਸਮਤਲ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:219
+msgid "Cannot flatten an image without any visible layer."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:262
+#, fuzzy
+msgid "Cannot merge down to a layer group."
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:269
+msgid "The layer to merge down to is locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:281
+#, fuzzy
+msgid "There is no visible layer to merge down to."
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਕੋਈ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:291
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਨੂੰ ਮਰਜ਼"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:319
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Layer Group"
+msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:372
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Merge Visible Paths"
+msgstr "ਦਿੱਖ ਮਾਰਗ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-merge.c:408
+msgid "Not enough visible paths for a merge. There must be at least two."
+msgstr ""
+"ਦਿੱਖ ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਵਿਲੀਨ ਕਰਨ ਲਈ ਲੋੜੀਦੇ ਉਪਲੱਬਧ ਮਾਰਗ ਨਹੀ ਹਨ। ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਦੋ ਮਾਰਗ ਲੋੜੀਦੇ"
+" ਹਨ।"
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:87
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Quick Mask"
+msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ ਯੋਗ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-quick-mask.c:137
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Quick Mask"
+msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ ਆਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:54
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Sample Point"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:98
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-sample-points.c:125
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Sample Point"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-scale.c:86
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpimage-undo-push.c:948
+#, c-format
+msgid "Can't undo %s"
+msgstr "%s ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:776 ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1800
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1905
+msgid "Folder"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:781
+msgid "Special File"
+msgstr "ਖਾਸ ਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:797
+msgid "Remote File"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:816
+msgid "Click to create preview"
+msgstr "ਝਲਕ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:822
+msgid "Loading preview..."
+msgstr "ਝਲਕ ਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:828
+msgid "Preview is out of date"
+msgstr "ਝਲਕ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਗਈ ਹੈ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:834
+msgid "Cannot create preview"
+msgstr "ਝਲਕ ਬਣਾਈ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:844
+msgid "(Preview may be out of date)"
+msgstr "(ਝਲਕ ਪੁਰਾਣੀ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ)"
+
+#. pixel size
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:853 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:430
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:432 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:626
+#, c-format
+msgid "%d × %d pixel"
+msgid_plural "%d × %d pixels"
+msgstr[0] "%d x %d ਪਿਕਸਲ"
+msgstr[1] "%d x %d ਪਿਕਸਲ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:876 ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:325
+#, c-format
+msgid "%d layer"
+msgid_plural "%d layers"
+msgstr[0] "%d ਲੇਅਰ"
+msgstr[1] "%d ਲੇਅਰਾਂ"
+
+#: ../app/core/gimpimagefile.c:924
+#, c-format
+msgid "Could not open thumbnail '%s': %s"
+msgstr "'%s' ਥੰਮਨੇਲ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:1911
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite"
+msgstr "ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਅਟੈਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:1921
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Attach Parasite to Item"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਪੈਰਾਸਾਈਟ ਅਟੈਂਚ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpitem.c:1972 ../app/core/gimpitem.c:1979
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Parasite from Item"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਵਿੱਚ ਪੈਰਾਸਾਈਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:82
+msgid "Set Item Exclusive Visible"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਨਿਵੇਕਲਾਂ ਦਿੱਖ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimpitem-exclusive.c:173
+msgid "Set Item Exclusive Linked"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਨੂੰ ਨਿਵੇਕਲਾਂ ਸੰਬੰਧਿਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:118
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Anchor Floating Selection"
+msgstr "ਐਂਕਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:175 ../app/core/gimplayer.c:845
+msgid ""
+"Cannot create a new layer from the floating selection because it belongs to "
+"a layer mask or channel."
+msgstr ""
+"ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਬਣਾਈ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ"
+" ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਾਲ "
+"ਸਬੰਧਿਤ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimplayer-floating-selection.c:182
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Floating Selection to Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਲਈ ਤਰਦੀ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:326
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:327
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:328
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:329
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:330
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਝਟਕੋ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:331
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:334
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਕ੍ਰਮ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:335
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:336
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Layer to Top"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:337
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੇਠ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:338
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Layer to Bottom"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:339
+msgid "Layer cannot be raised higher."
+msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਠਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:340
+msgid "Layer cannot be lowered more."
+msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਹੋਰ ਹੇਠਾਂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:568 ../app/core/gimplayer.c:1439
+#: ../app/core/gimplayermask.c:262
+#, c-format
+msgid "%s mask"
+msgstr "%s ਮਾਸਕ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:607
+#, c-format
+msgid ""
+"Floating Selection\n"
+"(%s)"
+msgstr ""
+"ਤਰਦੀ ਚੋਣ\n"
+"(%s)"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1342
+msgid "Unable to add a layer mask since the layer already has one."
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਲੇਅਰ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਸ਼ਾਮਲ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1353
+msgid "Cannot add layer mask of different dimensions than specified layer."
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਨੂੰ ਦਿੱਤੀ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਵੱਖਰੇ ਮਾਪ ਨਾਲ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1359
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Layer Mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1490
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transfer Alpha to Mask"
+msgstr "ਐਲਫਾ ਨੂੰ ਮਾਸਕ ਵਿੱਚ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1641
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Layer Mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1642
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Delete Layer Mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1747
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Enable Layer Mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਯੋਗ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1748
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Disable Layer Mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਅਯੋਗ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1827
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Show Layer Mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1903
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Add Alpha Channel"
+msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1935
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Alpha Channel"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimplayer.c:1955
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer to Image Size"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਅਕਾਰ ਅਨੁਸਾਰ"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:84
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Layer Mask"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:85
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Layer Mask to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ"
+
+#: ../app/core/gimplayermask.c:160
+#, c-format
+msgid "Cannot rename layer masks."
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:75
+#, c-format
+msgid "MyPaint brush file is unreasonably large, skipping."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpmybrush-load.c:93
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to resize swap file: %s"
+msgid "Failed to deserialize MyPaint brush."
+msgstr "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਵਾਸਤੇ ਫੇਲ੍ਹ: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:419
+#, c-format
+msgid "Index %d"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ %d"
+
+#: ../app/core/gimppalette-import.c:541
+#, c-format
+msgid "Unknown type of palette file: %s"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਦੀ ਅਣਜਾਣੀ ਕਿਸਮ: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:70
+#, c-format
+msgid "Missing magic header."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:93
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in palette file '%s'"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:113
+#, c-format
+msgid ""
+"Reading palette file '%s': Invalid number of columns in line %d. Using "
+"default value."
+msgstr ""
+"ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਕਾਲਮਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਗਲਤ ਹੈ। ਡਿਫਾਲਟ"
+" ਮੁੱਲ "
+"ਵਰਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ।"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:147
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing RED component in line %d."
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਲਾਲ ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:155
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing GREEN component in line %d."
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਹਰਾ ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:163
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': Missing BLUE component in line %d."
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਨੀਲਾ ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:173
+#, c-format
+msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
+msgstr ""
+"ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: RGB ਮੁੱਲ ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:209 ../app/core/gimppalette-load.c:456
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Reading palette file '%s': RGB value out of range in line %d."
+msgid "Reading palette file '%s': Read %d colors from truncated file: %s"
+msgstr ""
+"ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: RGB ਮੁੱਲ ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:233
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown type of palette file: %s"
+msgid "In line %d of palette file: "
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਦੀ ਅਣਜਾਣੀ ਕਿਸਮ: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:429
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not read header from palette file '%s': "
+msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੈੱਡਰ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: ../app/core/gimppalette-load.c:461
+msgid "Premature end of file."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimppalettemru.c:120 ../app/core/gimppalettemru.c:254
+#, fuzzy
+#| msgid "History"
+msgid "History Color"
+msgstr "ਅਤੀਤ"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:60
+#, fuzzy
+#| msgid "File is truncated in line %d"
+msgid "File appears truncated: "
+msgstr "ਫਾਇਲ %d ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਕਾਂਟੀ-ਛਾਂਟੀ ਗਈ"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:77
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in pattern file '%s': Unknown pattern format version %d."
+msgid "Unknown pattern format version %d."
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਅਣਜਾਣ ਪੈਟਰਨ ਫਾਰਮੈਟ ਵਰਜਨ %d।"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:86
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Fatal parse error in pattern file '%s: Unsupported pattern depth %d.\n"
+#| "GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+msgid ""
+"Unsupported pattern depth %d.\n"
+"GIMP Patterns must be GRAY or RGB."
+msgstr ""
+"ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ: ਨਾ-ਸਹਾਇਕ ਪੈਟਰਨ ਡੂੰਘਾਈ %d।\n"
+"ਜੈਪਮ ਪੈਟਰਨ ਗਰੇ (GRAY) ਜਾਂ RGB ਹੋਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:103 ../app/core/gimppattern-load.c:141
+#, fuzzy
+#| msgid "File is truncated in line %d"
+msgid "File appears truncated."
+msgstr "ਫਾਇਲ %d ਲਾਈਨ ਵਿੱਚ ਕਾਂਟੀ-ਛਾਂਟੀ ਗਈ"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:109
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਸਤਰ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimppattern-load.c:152
+#, fuzzy
+msgid "Fatal parse error in pattern file: "
+msgstr "ਪੈਲਅਟ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਮੈਜਿਕ ਹੈਂਡਰ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimppdbprogress.c:282 ../app/widgets/gimppdbdialog.c:332
+#, c-format
+msgid "Unable to run %s callback. The corresponding plug-in may have crashed."
+msgstr "%s ਕਾਲਬੈਕ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਅਨੁਸਾਰੀ ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਗਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:170
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Selection"
+msgstr "ਮੂਵ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "_Flip Selection"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਫਲਿਪ ਕਰੋ(_F)"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:172
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Selection"
+msgstr "ਝਟਕਾ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:189
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Feather Selection"
+msgstr "ਖੰਭ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:190
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sharpen Selection"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਾ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:192
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:193
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert Selection"
+msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:194
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Border Selection"
+msgstr "ਬਾਰਡਰ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:195
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Grow Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਫੈਲਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:196
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shrink Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਸੁੰਘੜੋ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:197
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove item"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Remove Holes"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no selection to stroke."
+msgid "There is no selection to fill."
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:339
+msgid "There is no selection to stroke."
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:745
+msgid "Unable to cut or copy because the selected region is empty."
+msgstr "ਕੱਟ ਜਾਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:875
+msgid "Cannot float selection because the selected region is empty."
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਫਲੋਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਖਾਲੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:882
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Float Selection"
+msgstr "ਫਲੋਟ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/core/gimpselection.c:900
+msgid "Floated Layer"
+msgstr "ਫਲੋਟ ਕੀਤੀ ਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:156
+msgid "Method"
+msgstr "ਢੰਗ"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Line width:"
+msgid "Line width"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ:"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:171 ../app/core/gimptemplate.c:148
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:137
+#| msgid "Units"
+msgid "Unit"
+msgstr "ਯੂਨਿਟ"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:178
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cap style:"
+msgid "Cap style"
+msgstr "ਕੈਪ ਸਟਾਇਲ(_C)"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "_Join style:"
+msgid "Join style"
+msgstr "ਜੁਆਇਨ ਸਟਾਇਲ(_J):"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:192
+#, fuzzy
+#| msgid "_Miter limit:"
+msgid "Miter limit"
+msgstr "ਮਿਟਰ ਲਿਸ(_M):"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:193
+msgid ""
+"Convert a mitered join to a bevelled join if the miter would extend to a "
+"distance of more than miter-limit * line-width from the actual join point."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:202
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dash-preset"
+#| msgid "Dash, dot"
+msgid "Dash offset"
+msgstr "ਧਾਰੀ, ਬਿੰਦੂ"
+
+#: ../app/core/gimpstrokeoptions.c:224
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dynamics-action"
+#| msgid "Duplicate this dynamics"
+msgid "Emulate brush dynamics"
+msgstr "ਇਹ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਕਰੋ"
+
+#. no undo (or redo) steps available
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:132 ../app/widgets/gimpimagepropview.c:399
+#: ../app/widgets/gimpsymmetryeditor.c:166
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:145
+#| msgctxt "align-reference-type"
+#| msgid "Active path"
+msgid "Active"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry.c:146
+msgid "Activate symmetry painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:112
+msgid "Mandala"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:119
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Center lines"
+msgid "Center abscissa"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:127
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Center lines"
+msgid "Center ordinate"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:135
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Number of lines"
+msgid "Number of points"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:143 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:145
+#, fuzzy
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Disable brush transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mandala.c:144 ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:146
+msgid "Disable brush transformation (faster)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:114
+#| msgctxt "message-severity"
+#| msgid "Error"
+msgid "Mirror"
+msgstr "ਮਿੱਰਰ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:121
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal"
+msgid "Horizontal Mirror"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical"
+msgid "Vertical Mirror"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:137
+msgid "Central Symmetry"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਸਮਮਿਤੀ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:153
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal axis position"
+msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਟੂਲ: ਅਡਜੱਸਟ ਰੰਗ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-mirror.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical spacing of grid lines."
+msgid "Vertical axis position"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਰੇਖਾਵਾਂ ਵਿੱਚ ਵਰਟੀਕਲ ਦੂਰੀ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Scaling"
+msgid "Tiling"
+msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:106
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nterval:"
+msgid "Interval X"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(_n):"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:107
+msgid "Interval on the X axis (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:114
+#, fuzzy
+#| msgid "I_nterval:"
+msgid "Interval Y"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(_n):"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:115
+msgid "Interval on the Y axis (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:122
+msgid "Shift"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:123
+msgid "X-shift between lines (pixels)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:130
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock strokes"
+msgid "Max strokes X"
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਾਕ ਕਰੋ(_o)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of strokes on the X axis"
+msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ(_M):"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:138
+#, fuzzy
+#| msgctxt "vectors-action"
+#| msgid "L_ock strokes"
+msgid "Max strokes Y"
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਾਕ ਕਰੋ(_o)"
+
+#: ../app/core/gimpsymmetry-tiling.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "_Maximum number of colors:"
+msgid "Maximum number of strokes on the Y axis"
+msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ(_M):"
+
+#: ../app/core/gimptagcache.c:442
+#, c-format
+#| msgid "Error writing '%s': %s"
+msgid "Error writing '%s': %s\n"
+msgstr "'%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s\n"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:132 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:195
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:227
+msgid "Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:140 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:197
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:229
+msgid "Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:149
+msgid "The unit used for coordinate display when not in dot-for-dot mode."
+msgstr "ਜਦੋਂ ਡਾਟ-ਲਈ-ਡਾਟ ਮੋਡ ਨਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਕਾਰਡੀਨੇਟ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਵਰਤੇ ਯੂਨਿਟ ਹਨ।"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:156 ../app/core/gimptemplate.c:164
+#| msgid "Resolution:"
+msgid "Resolution X"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ X"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:157
+msgid "The horizontal image resolution."
+msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਹੈ।"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:165
+msgid "The vertical image resolution."
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:172
+#| msgid "Resolution:"
+msgid "Resolution unit"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਇਕਾਈ"
+
+#. serialized name
+#: ../app/core/gimptemplate.c:179
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Image type"
+msgid "Image type"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:186
+msgid "Precision"
+msgstr "ਸ਼ੁੱਧਤਾ"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:193
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Color managed"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:194
+msgid ""
+"Whether the image is color managed. Disabling color management is equivalent "
+"to choosing a built-in sRGB profile. Better leave color management enabled."
+msgstr ""
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:203
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color profile"
+msgstr "ਰੰਗ ਦਾ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:210 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:93
+#| msgid "Fill by:"
+msgid "Fill type"
+msgstr "ਭਰਨ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:217 ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:94
+msgid "Comment"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ"
+
+#: ../app/core/gimptemplate.c:224
+#| msgid "File Name:"
+msgid "Filename"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਨਾਂ"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:147
+msgid "Apply stored FG/BG"
+msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ FG/BG ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:154
+msgid "Apply stored brush"
+msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:161
+msgid "Apply stored dynamics"
+msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply stored brush"
+msgid "Apply stored MyPaint brush"
+msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:175
+#, fuzzy
+msgid "Apply stored pattern"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਟਰਨ"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:182
+#, fuzzy
+msgid "Apply stored palette"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ 'ਚ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:189
+msgid "Apply stored gradient"
+msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤਾ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset.c:196
+msgid "Apply stored font"
+msgstr "ਸਟੋਰ ਕੀਤੇ ਫੋਂਟ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/core/gimptoolpreset-load.c:64
+#, fuzzy
+#| msgid "Tool Preset Editor"
+msgid "Tool preset file is corrupt."
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pixel"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:60
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "inch"
+msgstr "ਇੰਚ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:64
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "inches"
+msgstr "ਇੰਚ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "millimeter"
+msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:67
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "millimeters"
+msgstr "ਮਿਲੀਮੀਟਰ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "point"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:71
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "points"
+msgstr "ਬਿੰਦੂ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+msgctxt "unit-singular"
+msgid "pica"
+msgstr "ਪੀਕਾ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:74
+msgctxt "unit-plural"
+msgid "picas"
+msgstr "ਪੀਕਾ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+msgctxt "singular"
+msgid "percent"
+msgstr "ਫੀ-ਸਦੀ"
+
+#: ../app/core/gimpunit.c:82
+msgctxt "plural"
+msgid "percent"
+msgstr "ਫੀ-ਸਦੀ"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:117
+msgid "About GIMP"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਬਾਰੇ"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:126
+msgid "Visit the GIMP website"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਵੈੱਬਸਾਇਟ ਵੇਖੋ"
+
+#. Translators: insert your names here,
+#. separated by newline
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:132
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ\n"
+"A S Alam"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:531
+msgid "GIMP is brought to you by"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਤੁਹਾਡੇ ਲਈ ਲੈ ਕੇ ਆਏ ਹਨ"
+
+#: ../app/dialogs/about-dialog.c:611
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "This is an unstable development release."
+msgid ""
+"This is an unstable development release\n"
+"commit %s"
+msgstr "ਇਹ ਇੱਕ ਅਣ-ਸਟੈਂਬਲ ਡਿਵੈਲਪਮਿੰਟ ਰੀਲਿਜ਼ ਹੈ।"
+
+#: ../app/dialogs/action-search-dialog.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection"
+msgid "Search Actions"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:146
+msgid "Channel _name:"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਨਾਂ(_n):"
+
+#: ../app/dialogs/channel-options-dialog.c:175
+msgid "Initialize from _selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਤੋਂ ਸ਼ੁਰੂ(_s)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:137
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Assign ICC Color Profile"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:140
+#, fuzzy
+msgid "Assign a color profile to the image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਮੱਗਰੀ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:146
+#| msgctxt "vector-mode"
+#| msgid "Design"
+msgid "_Assign"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰੋ(_A)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgid "Convert to ICC Color Profile"
+msgstr "CMYK ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:160
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgid "Convert the image to a color profile"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:177
+msgid "RGB Conversion"
+msgstr "RGB ਪਰਿਵਰਤਨ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:180
+msgid "Convert Image to RGB"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:199
+msgid "Grayscale Conversion"
+msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਪਰਿਵਰਤਨ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:202
+#, fuzzy
+msgid "Convert Image to Grayscale"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਪੈਮਾਨਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:239
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Current Color Profile"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
+#| msgctxt "vector-mode"
+#| msgid "Design"
+msgid "Assign"
+msgstr "ਜਾਰੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:250
+#, fuzzy
+#| msgid "C_onvert"
+msgid "Convert to"
+msgstr "ਕਨਵਰਟ(_o)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:262
+msgid "Profile _details"
+msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਰਵੇ(_d)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:291
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:160
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "_Rendering Intent:"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:307
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:176
+msgid "_Black Point Compensation"
+msgstr "ਬਲੈਕ ਪੁਆਇੰਟ ਪੂਰਤੀ(_B)"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:372
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Select Destination Profile"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:423
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Assign color profile"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:453
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Converting to indexed colors"
+msgid "Converting to '%s'"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:481
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting to RGB (%s)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-dialog.c:503
+#, fuzzy, c-format
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to grayscale"
+msgid "Converting to grayscale (%s)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ 'ਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:85
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Convert to RGB workspace"
+msgid "Convert to Grayscale Working Space?"
+msgstr "RGB ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਈ ਕਨਵਰਟ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:86
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgid "Convert the image to the grayscale working space?"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:90
+#, fuzzy
+#| msgctxt "color-profile-policy"
+#| msgid "Convert to RGB workspace"
+msgid "Convert to RGB Working Space?"
+msgstr "RGB ਵਰਕਸਪੇਸ ਲਈ ਕਨਵਰਟ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:91
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "Convert the image to the RGB colorspace"
+msgid "Convert the image to the RGB working space?"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Import settings from a file"
+msgid "Import the image from a color profile"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:104
+msgid "Keep"
+msgstr "ਰੱਖੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:105
+#| msgid "C_onvert"
+msgid "Convert"
+msgstr "ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "The image '%s' has an embedded color profile"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/color-profile-import-dialog.c:185
+msgid "_Don't ask me again"
+msgstr "ਮੈਨੂੰ ਮੁੜ ਨਾ ਪੁੱਛੋ(_D)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:128
+msgid "Indexed Color Conversion"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ ਕਨਵਰਜ਼ਨ"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:131
+msgid "Convert Image to Indexed Colors"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਰੰਗ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:141
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:154
+msgid "C_onvert"
+msgstr "ਕਨਵਰਟ(_o)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:193
+msgid "_Maximum number of colors:"
+msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਵੱਧੋ ਵੱਧ ਗਿਣਤੀ(_M):"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:222
+msgid "_Remove unused colors from colormap"
+msgstr "ਕਲਰ-ਮੈਪ ਤੋਂ ਅਣ-ਵਰਤੇ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ(_R)"
+
+#. dithering
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:239
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:185
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:119
+msgid "Dithering"
+msgstr "ਥਰਾਹਰਟ"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:251
+msgid "Color _dithering:"
+msgstr "ਰੰਗ ਥਰਾਹਰਟ(_d):"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:266
+msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਵਿਚਲਨ ਯੋਗ(_t)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:278
+#, fuzzy
+#| msgid "Enable dithering of _transparency"
+msgid "Enable dithering of text layers"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਵਿਚਲਨ ਯੋਗ(_t)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:289
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:243
+msgid "Dithering text layers will make them uneditable"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:309
+msgid "Converting to indexed colors"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗਾਂ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ..."
+
+#: ../app/dialogs/convert-indexed-dialog.c:437
+#: ../app/pdb/image-convert-cmds.c:159
+msgid "Cannot convert to a palette with more than 256 colors."
+msgstr "256 ਰੰਗਾਂ ਤੋਂ ਵੱਧ ਨਾਲ ਪੈਲਅਟ ਨਾਲ ਕਰਵਰਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:135
+#, c-format
+msgid "Convert Image to %s"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ %s ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:139
+#, fuzzy
+msgid "Precision Conversion"
+msgstr "ਵਰਜਨ:"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:204
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "_Layers"
+msgid "_Layers:"
+msgstr "ਲੇਅਰਾਂ(_L)"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:226
+#| msgid "Text Layer"
+msgid "_Text Layers:"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰਾਂ(_T):"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:252
+#| msgid "Channel _name:"
+msgid "_Channels and Masks:"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਤੇ ਮਾਸਕ(_C):"
+
+#. gamma
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:272
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:112
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:113 ../app/tools/gimplevelstool.c:488
+msgid "Gamma"
+msgstr "ਗਾਮਾ"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:285
+msgid "Perceptual gamma (sRGB)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:286
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hard light"
+msgid "Linear light"
+msgstr "ਹਾਰਡ ਰੋਸ਼ਨੀ"
+
+#: ../app/dialogs/convert-precision-dialog.c:316
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Converting image to %s"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ RGB ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:82
+msgid "Delete Object"
+msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "Delete '%s'?"
+msgstr "'%s' ਹਟਾਉਣੀ ਹੈ?"
+
+#: ../app/dialogs/data-delete-dialog.c:108
+#, c-format
+msgid ""
+"Are you sure you want to remove '%s' from the list and delete it on disk?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ '%s' ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਅਤੇ ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਹਟਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs-constructors.c:214 ../app/gui/gui.c:166
+#: ../app/gui/gui-message.c:157
+msgid "GIMP Message"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+msgid "Devices"
+msgstr "ਜੰਤਰ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:311
+msgid "Device Status"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਹਾਲਤ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:315
+msgid "Errors"
+msgstr "ਗਲਤੀਆਂ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:319
+msgid "Pointer"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:349
+msgid "History"
+msgstr "ਅਤੀਤ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:352
+msgid "Image Templates"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟੈਪਲੇਟ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:381
+msgid "Histogram"
+msgstr "ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+msgid "Selection"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:385
+msgid "Selection Editor"
+msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:389
+msgid "Symmetry Painting"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+msgid "Undo"
+msgstr "ਵਾਪਸ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:393
+msgid "Undo History"
+msgstr "ਵਾਪਸ ਅਤੀਤ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+msgid "Navigation"
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:403
+msgid "Display Navigation"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+msgid "FG/BG"
+msgstr "FG/BG"
+
+#: ../app/dialogs/dialogs.c:409
+msgid "FG/BG Color"
+msgstr "FG/BG ਰੰਗ"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:109
+#, c-format
+msgid "Fade %s"
+msgstr "%s ਫੇਡ"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:121
+msgid "_Fade"
+msgstr "ਫੇਡ ਕਰੋ(_F)"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:156 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:346
+msgid "_Mode:"
+msgstr "ਮੋਡ(_M):"
+
+#: ../app/dialogs/fade-dialog.c:162
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ(_O):"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-dialog.c:244
+msgid "Open layers"
+msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:74
+msgid "Open Location"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/dialogs/file-open-location-dialog.c:112
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਦਿਓ (URI):"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:452
+msgid ""
+"Saving remote files needs to determine the file format from the file "
+"extension. Please enter a file extension that matches the selected file "
+"format or enter no file extension at all."
+msgstr ""
+"ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲਾਂ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਤੋਂ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਜਾਣਨ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਇੱਕ"
+" ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ "
+"ਦਿਓ, ਜੋ ਕਿ ਚੁਣੇ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਨਾਲ ਮੇਲ ਕਰੇ ਜਾਂ ਕੋਈ ਵੀ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਾ ਦਿਓ।"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:612
+#, fuzzy
+#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgid "The given filename cannot be used for exporting"
+msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:613
+msgid ""
+"You can use this dialog to export to various file formats. If you want to "
+"save the image to the GIMP XCF format, use File→Save instead."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਡਾਈਲਾਗ ਨੂੰ ਕਈ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਵਰਤ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਜੇ ਤੁਸੀਂ"
+" ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ GIMP "
+"XCF ਫਾਰਮੈਟ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਇਸ ਦੀ ਬਜਾਏ ਫਾਇਲ→ਸੰਭਾਲੋ ਨੂੰ ਵਰਤੋਂ।"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:616
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the layers dialog"
+msgid "Take me to the Save dialog"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:620
+#, fuzzy
+#| msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgid "The given filename cannot be used for saving"
+msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:621
+msgid ""
+"You can use this dialog to save to the GIMP XCF format. Use File→Export to "
+"export to other file formats."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:623
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dialogs-action"
+#| msgid "Open the paths dialog"
+msgid "Take me to the Export dialog"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:626 ../app/dialogs/file-save-dialog.c:703
+msgid "Extension Mismatch"
+msgstr "ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:687
+msgid ""
+"The given filename does not have any known file extension. Please enter a "
+"known file extension or select a file format from the file format list."
+msgstr ""
+"ਦਿੱਤਾ ਫਾਇਲ-ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣੀ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ। ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਦਿਓ"
+" ਜੀਂ ਜਾਂ ਫਾਇਲ "
+"ਫਾਰਮੈਟ ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਚੁਣੋ ਜੀ।"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:719
+msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
+msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਇਕਟੇਂਸ਼ਨ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:723
+msgid "Do you want to save the image using this name anyway?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਕਿਸੇ ਵੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇਸ ਨਾਂ ਨਾਲ ਹੀ ਸੰਭਾਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:788
+msgid "Saving canceled"
+msgstr "ਸੰਭਾਲਣਾ ਰੱਦ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/dialogs/file-save-dialog.c:794 ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:190
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving '%s' failed:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:87
+#| msgid "Choose Stroke Style"
+msgid "Choose Fill Style"
+msgstr "ਭਰਨ ਦੇ ਸਟਾਇਲ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/fill-dialog.c:94
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "_File"
+msgid "_Fill"
+msgstr "ਭਰੋ(_F)"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:85
+msgid "Configure Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:86
+msgid "Configure Image Grid"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਗਰਿੱਡ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../app/dialogs/grid-dialog.c:152
+msgid "Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:68
+msgid "Merge Layers"
+msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:70
+msgid "Layers Merge Options"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਰਜ਼ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:76
+msgid "_Merge"
+msgstr "ਮਰਜ਼ ਕਰੋ(_M)"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:96
+msgid "Final, Merged Layer should be:"
+msgstr "ਅੰਤ ਵਿੱਚ, ਮਰਜ਼ ਲੇਅਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:100
+msgid "Expanded as necessary"
+msgstr "ਲੋੜ ਮੁਤਾਬਕ ਫੈਲਾਇਆ"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:103
+msgid "Clipped to image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਕਲਿੱਪਡ"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:106
+msgid "Clipped to bottom layer"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਡ ਲਈ ਤਲ ਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:114
+msgid "Merge within active _group only"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/image-merge-layers-dialog.c:127
+msgid "_Discard invisible layers"
+msgstr "ਅਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਅਣਡਿੱਠੀਆਂ ਕਰੋ(_D)"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:98
+msgid "Create a New Image"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:136
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1622
+msgid "_Template:"
+msgstr "ਟੈਪਲੇਟ(_T):"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:317
+msgid "Confirm Image Size"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:339
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:239
+#, c-format
+msgid "You are trying to create an image with a size of %s."
+msgstr "ਤੁਸੀਂ %s ਆਕਾਰ ਦਾ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾ ਰਹੇ ਹੋ।"
+
+#: ../app/dialogs/image-new-dialog.c:346
+#, c-format
+msgid ""
+"An image of the chosen size will use more memory than what is configured as "
+"\"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently %s)."
+msgstr ""
+"ਚੁਣੇ ਆਕਾਰ ਦਾ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ \"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ\""
+" ਨਾਲ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ "
+"ਵਰਤੇਗਾ (ਮੌਜੂਦਾ %s)"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:60
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:63
+msgid "Image Properties"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:84
+msgid "Properties"
+msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../app/dialogs/image-properties-dialog.c:89
+msgid "Color Profile"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:111
+msgctxt "dialog-title"
+msgid "Scale Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:205
+msgid "Confirm Scaling"
+msgstr "ਸਕੇਲਿੰਗ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:245
+#, c-format
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will make it use more memory than what "
+"is configured as \"Maximum Image Size\" in the Preferences dialog (currently "
+"%s)."
+msgstr ""
+"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਸੰਰਚਿਤ \"ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ\""
+" ਨਾਲ ਵੱਧ ਮੈਮੋਰੀ "
+"ਵਰਤੇਗਾ (ਮੌਜੂਦਾ %s)"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:260
+msgid ""
+"Scaling the image to the chosen size will shrink some layers completely away."
+msgstr ""
+"ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਸਕੇਲਿੰਗ ਕੁਝ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੁੰਘੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/dialogs/image-scale-dialog.c:264
+msgid "Is this what you want to do?"
+msgstr "ਕੀ ਇਹ ਤੁਸੀਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../app/dialogs/input-devices-dialog.c:56
+msgid "Configure Input Devices"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:49
+msgid "Configure Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:74
+msgid ""
+"To edit a shortcut key, click on the corresponding row and type a new "
+"accelerator, or press backspace to clear."
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਸ਼ਾਰਟ-ਕੱਟ ਸਵਿੱਚ ਨੂੰ ਸੋਧਣ ਲਈ, ਅਨੁਸਾਰੀ ਕਤਾਰ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਅਤੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ"
+" ਐਕਸਰਲੇਟਰ ਟਾਈਪ ਕਰੋ "
+"ਜਾਂ ਸਾਫ਼ ਕਰਨ ਲਈ ਬੈਕਸਪੇਸ ਦਿਓ।"
+
+#: ../app/dialogs/keyboard-shortcuts-dialog.c:82
+msgid "S_ave keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਭਾਲੋ(_a)"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:84
+msgid "Add a Mask to the Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਮਾਸਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:112
+msgid "Initialize Layer Mask to:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-add-mask-dialog.c:143
+msgid "In_vert mask"
+msgstr "ਉਲਟ ਮਾਸਕ(_v)"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:128
+msgid "Layer _name:"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਨਾਂ(_n):"
+
+#. The size labels
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:142
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1139
+msgid "Width:"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:148
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1167
+msgid "Height:"
+msgstr "ਉਚਾਈ:"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:206
+msgid "Layer Fill Type"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਭਰਨ ਦੀ ਕਿਸਮ"
+
+#: ../app/dialogs/layer-options-dialog.c:225
+msgid "Set name from _text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਤੋਂ ਨਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_t)"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:122
+#, c-format
+msgid "<b>GAME OVER</b> at level %d!"
+msgstr ""
+
+#. Translators: the first and third strings are similar to a
+#. * title, and the second string is a small information text.
+#. * The spaces are there only to separate all the strings, so
+#. try to keep them as is.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:129
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s %3$s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:130
+msgid "Press 'q' to quit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ 'q' ਦੱਬੋ"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:135
+msgid "Paused"
+msgstr "ਵਿਰਾਮ ਹੈ"
+
+#. Translators: the first string is a title and the second
+#. * string is a small information text.
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:138 ../app/dialogs/lebl-dialog.c:149
+#, c-format
+msgid "%1$s\t%2$s"
+msgstr "%1$s\t%2$s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:139
+msgid "Press 'p' to unpause"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:145
+#, c-format
+msgid "Level: %s, Lives: %s"
+msgstr "ਪੱਧਰ: %s, ਜ਼ਿੰਦਗੀ: %s"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:150
+msgid "Left/Right to move, Space to fire, 'p' to pause, 'q' to quit"
+msgstr "ਖੱਬੇ/ਸੱਜੇ ਲਈ ਭੇਜੋ, ਅੱਗ ਲਈ ਸਪੇਸ, ਵਿਰਾਮ ਲਈ 'p', ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ 'q'"
+
+#: ../app/dialogs/lebl-dialog.c:804
+msgid "Killer GEGLs from Outer Space"
+msgstr "ਬਾਹਰੀ ਪੁਲਾੜ ਵਿੱਚ GEGL ਕਿੱਲਰ"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:127
+msgid "Module Manager"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮੈਨੇਜਰ"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:151
+msgid "You will have to restart GIMP for the changes to take effect."
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੈਮਪ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:192
+msgid "Module"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:469
+msgid "Only in memory"
+msgstr "ਸਿਰਫ ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:474
+msgid "No longer available"
+msgstr "ਹੁਣ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀ"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:499
+msgid "Author:"
+msgstr "ਲੇਖਕ:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:500
+msgid "Version:"
+msgstr "ਵਰਜਨ:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:501
+msgid "Date:"
+msgstr "ਮਿਤੀ:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:502
+msgid "Copyright:"
+msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ:"
+
+#: ../app/dialogs/module-dialog.c:503
+msgid "Location:"
+msgstr "ਟਿਕਾਣਾ:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:112
+msgid "Offset Layer"
+msgstr "ਆਫਸੈੱਟ ਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:114
+msgid "Offset Layer Mask"
+msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:116
+msgid "Offset Channel"
+msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ ਚੈਨਲ"
+
+#. The offset frame
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:122 ../app/dialogs/offset-dialog.c:156
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:200 ../app/tools/gimpalignoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:107 ../app/tools/gimpblendoptions.c:79
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:206
+msgid "Offset"
+msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ"
+
+#. offset, used as a verb
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:131
+msgid "_Offset"
+msgstr "ਆਫ਼-ਸੈੱਟ(_O)"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:185 ../app/dialogs/resize-dialog.c:229
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:187 ../app/dialogs/resize-dialog.c:230
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:214
+msgid "By width/_2, height/2"
+msgstr ""
+
+#. The edge behavior frame
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:243
+msgid "Edge Behavior"
+msgstr "ਕੋਨਾ ਰਵੱਈਆ"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:247
+#| msgid "_Wrap around"
+msgid "W_rap around"
+msgstr "ਪਾਸਿਓ ਸਮੇਟੋ(_r)"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:250
+msgid "Fill with _background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ(_b)"
+
+#: ../app/dialogs/offset-dialog.c:253
+msgid "Make _transparent"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ(_t)"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:154
+msgid "Import a New Palette"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਲਅਟ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:164
+msgid "_Import"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
+
+#. The "Source" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:203
+msgid "Select Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:214
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1586
+msgid "_Gradient"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_G)"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:225
+msgid "I_mage"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ(_m)"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:239
+msgid "Sample _Merged"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਰਜ਼ ਕੀਤੇ(_M)"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:251
+msgid "_Selected Pixels only"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਹੀ(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:263
+msgid "Palette _file"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ(_f)"
+
+#. Palette file name entry
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:292
+msgid "Select Palette File"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#. The "Import" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:303
+msgid "Import Options"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:317
+msgid "New import"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:319
+msgid "Palette _name:"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਨਾਂ(_n):"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:325
+msgid "N_umber of colors:"
+msgstr "ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_u):"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:338
+msgid "C_olumns:"
+msgstr "ਕਾਲਮ(_o):"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:350
+msgid "I_nterval:"
+msgstr "ਅੰਤਰਾਲ(_n):"
+
+#. The "Preview" frame
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:361
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1223
+msgid "Preview"
+msgstr "ਝਲਕ"
+
+#: ../app/dialogs/palette-import-dialog.c:382
+msgid "The selected source contains no colors."
+msgstr "ਚੁਣੇ ਸਰੋਤ ਲਈ ਕੋਈ ਰੰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:268
+msgid "Reset All Preferences"
+msgstr "ਸਭ ਪਸੰਦ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:286
+msgid "Do you really want to reset all preferences to default values?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਪਸੰਦਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:356
+msgid "You will have to restart GIMP for the following changes to take effect:"
+msgstr "ਹੇਠ ਦਿੱਤੇ ਬਦਲਾਅ ਲਾਗੂ ਕਰਨ ਲਈ ਤੁਹਾਨੂੰ ਜੈਮਪ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰਨਾ ਪਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:542
+msgid ""
+"Your keyboard shortcuts will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr ""
+"ਜਦੋਂ ਤੁਸੀਂ ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚਲਾਉਗੇ ਤਾਂ ਤੁਹਾਡੇ ਕੀਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ"
+" ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤੇ "
+"ਜਾਣਗੇ।"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:553
+msgid "Remove all Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ਸਭ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:575
+msgid "Do you really want to remove all keyboard shortcuts from all menus?"
+msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਮੇਨੂ ਤੋਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਉਣੇ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:616
+msgid ""
+"Your window setup will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੇ ਵਿੰਡੋ ਸੈੱਟਅੱਪ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਅਗਲੇ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ"
+" ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:651
+msgid ""
+"Your input device settings will be reset to default values the next time you "
+"start GIMP."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਇੰਪੁੱਟ ਸੈਟਿੰਗਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਅਗਲੇ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ"
+" ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:693
+msgid ""
+"Your tool options will be reset to default values the next time you start "
+"GIMP."
+msgstr ""
+"ਤੁਹਾਡੀਆਂ ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਅਗਲੇ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚਾਲੂ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ"
+" ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰ ਦਿੱਤਾ "
+"ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1054
+msgid "Show _menubar"
+msgstr "ਮੇਨੂ-ਬਾਰ ਵੇਖਾਓ(_m)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1058
+msgid "Show _rulers"
+msgstr "ਰੂਲਰ ਵੇਖਾਓ(_r)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1061
+msgid "Show scroll_bars"
+msgstr "ਸਕਰੋਲ-ਬਾਰ ਵੇਖਾਓ(_b)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1064
+msgid "Show s_tatusbar"
+msgstr "ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਵੇਖਾਓ(_t)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1072
+msgid "Show s_election"
+msgstr "ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ(_e)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1075
+msgid "Show _layer boundary"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਬਾਊਂਡਰੀ ਵੇਖਾਓ(_l)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1078
+msgid "Show _guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਵੇਖਾਓ(_g)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1081
+msgid "Show gri_d"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਵੇਖਾਓ(_d)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1087
+msgid "Canvas _padding mode:"
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਪੈਂਡਿੰਗ ਮੋਡ(_p):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1092
+msgid "Custom p_adding color:"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ(_a):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1093
+msgid "Select Custom Canvas Padding Color"
+msgstr "ਕਸਟਮ ਕੈਨਵਸ ਪੈਡਿੰਗ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1124
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Sn_ap to Guides"
+msgid "Snap to Guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਲਈ ਸਨੈਪ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1127
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Sna_p to Grid"
+msgid "Snap to Grid"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਲਈ ਸਨੈਪ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1135
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Snap to _Canvas Edges"
+msgid "Snap to Canvas Edges"
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਬਾਹੀਆਂ ਲਈ ਸਨੈਪ(_C)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1138
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Snap t_o Active Path"
+msgid "Snap to Active Path"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਪਾਥ ਲਈ ਸਨੈਪ(_o)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1213
+msgid "Preferences"
+msgstr "ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1249
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1250
+msgid "System Resources"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸਰੋਤ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1257
+msgid "Resource Consumption"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1267
+msgid "Minimal number of _undo levels:"
+msgstr "ਵਾਪਸ ਪੱਧਰ ਦੀ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਗਿਣਤੀ(_u):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1270
+msgid "Maximum undo _memory:"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਵਾਪਸੀ ਮੈਮੋਰੀ(_m):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1273
+msgid "Tile cache _size:"
+msgstr "ਟਾਇਲ ਕੈਸ਼ ਆਕਾਰ(_s):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1276
+msgid "Maximum _new image size:"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਅਕਾਰ(_n):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1281
+msgid "Number of _processors to use:"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰੋਸੈਸਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_p):"
+
+#. Hardware Acceleration
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1286
+msgid "Hardware Acceleration"
+msgstr "ਹਾਰਡਵੇਅਰ ਐਕਸਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1290
+msgid "Use OpenCL"
+msgstr ""
+
+#. Image Thumbnails
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1294
+msgid "Image Thumbnails"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਥੰਮਨੇਲ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1299
+msgid "Size of _thumbnails:"
+msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਅਕਾਰ(_t):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1303
+msgid "Maximum _filesize for thumbnailing:"
+msgstr "ਥੰਮਨੇਲਿੰਗ ਲਈ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਫਾਇਲ ਆਕਾਰ(_f):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1313
+msgid "Keep record of used files in the Recent Documents list"
+msgstr "ਵਰਤੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਦਾ ਰਿਕਾਰਡ ਤਾਜ਼ਾ ਡੌਕੂਮੈਂਟ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਰੱਖੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1322
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1323
+msgid "Color Management"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1349
+msgid "Image display _mode:"
+msgstr ""
+
+#. Color Managed Display
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1353
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgid "Color Managed Display"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1362
+msgid "Select Monitor Color Profile"
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1363
+msgid "_Monitor profile:"
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਰੋਫਾਇਲ(_M):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1368
+msgid "_Try to use the system monitor profile"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਮਾਨੀਟਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ ਦੀ ਟਰਾਈ ਕਰੋ(_T)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1377
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "_Rendering intent:"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1382
+msgid "Use _black point compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1390
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1425 ../app/paint/gimpinkoptions.c:93
+msgid "Speed"
+msgstr "ਸਪੀਡ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1391
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1426
+msgid "Precision / Color Fidelity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1392
+#, fuzzy
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "Open image dialog"
+msgid "_Optimize image display for:"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹੋ ਡਾਈਲਾਗ"
+
+#. Print Simulation (Soft-proofing)
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1396
+msgid "Soft-Proofing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1406
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Select Soft-Proofing Color Profile"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1407
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softproof rendering intent:"
+msgid "_Soft-proofing profile:"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਸਾਫਟਪਰੂਫ਼(_S):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1412
+#, fuzzy
+#| msgid "_Display rendering intent:"
+msgid "Re_ndering intent:"
+msgstr "ਰੈਂਡਰਿੰਗ ਇੰਟੈੱਟ ਵੇਖਾਓ(_D):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1417
+msgid "Use black _point compensation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1427
+msgid "O_ptimize soft-proofing for:"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1436
+msgid "Mark out of gamut colors"
+msgstr "ਗੇਮੁਟ ਰੰਗਾਂ ਲਈ ਮਾਰਕ ਆਉਟ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1441
+msgid "Select Warning Color"
+msgstr "ਚੇਤਾਵਨੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#. Preferred profiles
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1452
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "Preferred Profiles"
+msgstr "ਮੇਰੀ-ਪਸੰਦ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1461
+#, fuzzy
+#| msgid "Select RGB Color Profile"
+msgid "Select Preferred RGB Color Profile"
+msgstr "RGB ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1462
+msgid "_RGB profile:"
+msgstr "_RGB ਪਰੋਫਾਇਲ:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1468
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Printer Color Profile"
+msgid "Select Preferred Grayscale Color Profile"
+msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1469
+#, fuzzy
+#| msgctxt "image-convert-action"
+#| msgid "_Grayscale"
+msgid "_Grayscale profile:"
+msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ(_G)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1475
+msgid "Select CMYK Color Profile"
+msgstr "CMYK ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1476
+msgid "_CMYK profile:"
+msgstr "_CMYK ਪਰੋਫਾਇਲ:"
+
+#. Policies
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1480
+msgid "Policies"
+msgstr "ਨੀਤੀਆਂ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1487
+msgid "File Open behaviour:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਰਵੱਈਆ:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1503
+msgid "Experimental Playground"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1504
+#| msgid "Background"
+msgid "Playground"
+msgstr "ਖੇਡ ਦਾ ਮੈਦਾਨ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1509
+#, fuzzy
+#| msgid "Fade Options"
+msgid "Insane Options"
+msgstr "ਫੇਡ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1513
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer Information"
+msgid "_N-Point Deformation tool"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1516
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tools-action"
+#| msgid "_Transform Tools"
+msgid "_Handle Transform tool"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਟੂਲ(_T)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1519
+msgid "_Seamless Clone tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1529
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1530
+#| msgid "Tool Options"
+msgctxt "preferences"
+msgid "Tool Options"
+msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ"
+
+#. General
+#. Snapping Distance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1538
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2025
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2303
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2534
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:186
+msgid "General"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1541
+msgid "_Save tool options on exit"
+msgstr "ਬੰਧ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1545
+msgid "Save Tool Options _Now"
+msgstr "ਹੁਣੇ ਟੂਲ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ(_N)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1552
+msgid "_Reset Saved Tool Options to Default Values"
+msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਉਹਨਾਂ ਦੇ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1566
+msgid "Default _interpolation:"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਇੰਟਰਪਲੋਟੇਸ਼ਨ(_i):"
+
+#. Global Brush, Pattern, ...
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1573
+msgid "Paint Options Shared Between Tools"
+msgstr "ਟੂਲ ਵਿੱਚ ਸ਼ੇਅਰ ਪੇਂਟ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1577
+msgid "_Brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼(_B)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1580
+msgid "_Dynamics"
+msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ(_D)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1583
+msgid "_Pattern"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)"
+
+#. Move Tool
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1590
+msgid "Move Tool"
+msgstr "ਟੂਲੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1594
+msgid "Set layer or path as active"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਮਾਰਗ ਐਕਟਿਵ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1607
+msgid "Default New Image"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1608
+msgid "Default Image"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1641
+msgid "Set the default Quick Mask color"
+msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਰੰਗ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1647
+msgid "Quick Mask color:"
+msgstr "ਚੁਸਤ ਮਾਸਕ ਰੰਗ ਸੋਧ:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1657
+msgid "Default Image Grid"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਚਿੱਤਰ ਗਰਿੱਡ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1658
+msgid "Default Grid"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਗਰਿੱਡ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1677
+msgid "User Interface"
+msgstr "ਯੂਜਰ ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1678
+msgid "Interface"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1687 ../app/tools/gimptextoptions.c:167
+msgid "Language"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#. Previews
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1693
+msgid "Previews"
+msgstr "ਝਲਕ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1696
+msgid "_Enable layer & channel previews"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਝਲਕ ਯੋਗ ਕਰੋ(_E)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1702
+msgid "_Default layer & channel preview size:"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੇਅਰ ਅਤੇ ਚੈਨਲ ਝਲਕ ਆਕਾਰ(_D):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1705
+#, fuzzy
+#| msgid "Na_vigation preview size:"
+msgid "_Undo preview size:"
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਝਲਕ ਆਕਾਰ(_v):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1708
+msgid "Na_vigation preview size:"
+msgstr "ਨੇਵੀਗੇਸ਼ਨ ਝਲਕ ਆਕਾਰ(_v):"
+
+#. Keyboard Shortcuts
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1712
+msgid "Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1716
+msgid "_Use dynamic keyboard shortcuts"
+msgstr "ਡਾਇਨੈਮਿਕ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਵਰਤੋਂ(_U)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1720
+msgid "Configure _Keyboard Shortcuts..."
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਰਚਨਾ(_K)..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1727
+msgid "_Save keyboard shortcuts on exit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1731
+msgid "Save Keyboard Shortcuts _Now"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹੁਣੇ ਸੰਭਾਲੋ(_N)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1738
+msgid "_Reset Keyboard Shortcuts to Default Values"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ ਲਈ ਮੁੱਲ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1747
+msgid "Remove _All Keyboard Shortcuts"
+msgstr "ਸਭ ਕੀ-ਬੋਰਡ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹਟਾਓ(_A)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1759
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1760
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1795
+msgid "Theme"
+msgstr "ਥੀਮ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1765
+msgid "Select Theme"
+msgstr "ਥੀਮ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1847
+msgid "Reload C_urrent Theme"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਥੀਮ ਮੁੜ-ਲੋਡ(_u)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1859
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1860
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1900
+#| msgid "Theme"
+msgid "Icon Theme"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1865
+#| msgid "Select Theme"
+msgid "Select an Icon Theme"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਚੁਣੋ"
+
+#. Appearance
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1981
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2374 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:134
+msgid "Appearance"
+msgstr "ਦਿੱਖ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1985
+msgid "Show _foreground & background color"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਅਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਵੇਖਾਓ(_f)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1989
+msgid "Show active _brush, pattern & gradient"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਬੁਰਸ਼, ਪੈਟਰਨਾਂ ਅਤੇ ਢਾਂਲੂ ਵੇਖਾਓ(_b)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:1993
+msgid "Show active _image"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ ਵੇਖਾਓ(_i)"
+
+#. Tool Editor
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2001
+#| msgid "Tools configuration"
+msgid "Tools Configuration"
+msgstr "ਟੂਲਾਂ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2016
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2017
+msgid "Help System"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਸਿਸਟਮ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2028
+msgid "Show _tooltips"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਓ(_t)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2031
+msgid "Show help _buttons"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਬਟਨ ਵੇਖਾਓ(_b)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2044
+msgid "Use the online version"
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਵਰਜਨ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2045
+msgid "Use a locally installed copy"
+msgstr "ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤੀ ਕਾਪੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2046
+msgid "User manual:"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਕਿਤਾਬਚਾ:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2053
+msgid "There's a local installation of the user manual."
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੁਅਲ ਲੋਕਲ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2058
+msgid "The user manual is not installed locally."
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੁਅਲ ਲੋਕਲੀ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#. Help Browser
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2081
+msgid "Help Browser"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2085
+msgid "H_elp browser to use:"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_e):"
+
+#. Action Search
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2089
+#, fuzzy
+#| msgid "Action"
+msgid "Action Search"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2093
+#, fuzzy
+#| msgid "Show s_election"
+msgid "Show _unavailable actions"
+msgstr "ਚੋਣ ਵੇਖਾਓ(_e)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2096
+#, fuzzy
+#| msgid "Maximum _new image size:"
+msgid "Maximum History Size:"
+msgstr "ਨਵੇਂ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਅਕਾਰ(_n):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2100
+#| msgid "Clear Undo History"
+msgid "Clear Action History"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ ਅਤੀਤ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2115
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2116
+msgid "Display"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#. Transparency
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2124
+msgid "Transparency"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2128
+msgid "_Check style:"
+msgstr "ਡੱਬੀਦਾਰ ਸਟਾਇਲ(_C):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2131
+msgid "Check _size:"
+msgstr "ਆਕਾਰ ਜਾਂਚ(_s):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2134
+msgid "Monitor Resolution"
+msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ"
+
+#. Pixels
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2138 ../app/display/gimpcursorview.c:207
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:199 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:231
+msgid "Pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2156
+msgid "Horizontal"
+msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2158
+msgid "Vertical"
+msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2160
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:459
+msgid "ppi"
+msgstr "ppi"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2178
+#, c-format
+msgid "_Detect automatically (currently %d × %d ppi)"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜੋ(_D) (ਹੁਣ %d × %d ppi)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2196
+msgid "_Enter manually"
+msgstr "ਖੁਦ ਦਿਓ(_E)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2211
+msgid "C_alibrate..."
+msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ(_a)..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2239
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2240
+msgid "Window Management"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2245
+msgid "Window Manager Hints"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਮੈਨੇਜਰ ਹਿੰਟ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2251
+#, fuzzy
+msgid "Hint for _docks and toolbox:"
+msgstr "ਟੂਲ-ਬਕਸਾ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰਾ(_t):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2254
+msgid "Focus"
+msgstr "ਫੋਕਸ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2258
+msgid "Activate the _focused image"
+msgstr "ਫੋਕਸ ਕੀਤੇ ਚਿੱਤਰ ਐਕਟੀਵੇਟ ਕਰੋ(_f)"
+
+#. Window Positions
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2262
+msgid "Window Positions"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2265
+msgid "_Save window positions on exit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2268
+msgid "Open windows on the same _monitor they were open before"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2272
+msgid "Save Window Positions _Now"
+msgstr "ਹੁਣੇ ਵਿੰਡੋ ਟਿਕਾਣਾ ਸੰਭਾਲੋ(_N)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2279
+msgid "_Reset Saved Window Positions to Default Values"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਵਿੰਡੋ ਸਥਿਤੀ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2294
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2295
+msgid "Image Windows"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2306
+msgid "Use \"_Dot for dot\" by default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ \"ਡਾਟ ਲਈ ਡਾਟ(_D)\" ਹੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2312
+msgid "Marching _ants speed:"
+msgstr "ਮਾਰਚ ਕਰਦੀਆਂ ਕੀੜੀਆਂ ਸਪੀਡ(_a):"
+
+#. Zoom & Resize Behavior
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2316
+msgid "Zoom & Resize Behavior"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅਤੇ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਰਵੱਈਆ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2320
+msgid "Resize window on _zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਸਮੇਂ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ(_z)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2323
+msgid "Resize window on image _size change"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਆਕਾਰ ਬਦਲਣ ਨਾਲ ਵਿੰਡੋ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ(_s)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2329
+#| msgid "Show active _image"
+msgid "Show entire image"
+msgstr "ਪੂਰੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2331
+msgid "Initial zoom _ratio:"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤੀ ਜ਼ੂਮ ਅਨੁਪਾਤ(_r):"
+
+#. Space Bar
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2335
+msgid "Space Bar"
+msgstr "ਸਪੇਸ ਬਾਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2341
+msgid "_While space bar is pressed:"
+msgstr "ਵਾਇਟ ਸਪੇਸ ਬਾਰ ਦੱਬੀ ਜਾਵੇ(_W):"
+
+#. Mouse Pointers
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2345
+msgid "Mouse Pointers"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2349
+msgid "Show _brush outline"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਆਉਟ-ਲਾਈਨ ਵੇਖੋ(_b)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2352
+msgid "Show pointer for paint _tools"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਲਈ ਪੁਆਇੰਟ ਵੇਖੋ(_t)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2358
+msgid "Pointer _mode:"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਮੋਡ(_m):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2361
+#, fuzzy
+msgid "Pointer _handedness:"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਰੈਂਡਰਿੰਗ(_n):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2373
+msgid "Image Window Appearance"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਦਿੱਖ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2381
+msgid "Default Appearance in Normal Mode"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਦਿੱਖ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2386
+msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਦਿੱਖ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2395
+msgid "Image Title & Statusbar Format"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਟਲ ਅਤੇ ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2396
+msgid "Title & Status"
+msgstr "ਟਾਇਟਲ ਅਤੇ ਹਾਲਤ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2414
+msgid "Current format"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2415
+msgid "Default format"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2416
+msgid "Show zoom percentage"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਫੀਸਦੀ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2417
+msgid "Show zoom ratio"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਅਨੁਪਾਤ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2418
+msgid "Show image size"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2419
+#, fuzzy
+#| msgid "Show image size"
+msgid "Show drawable size"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅਕਾਰ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2432
+msgid "Image Title Format"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਾਇਟਲ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2434
+msgid "Image Statusbar Format"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਹਾਲਤ-ਬਾਰ ਫਾਰਮੈਟ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2518
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Window Appearance"
+msgid "Image Window Snapping Behavior"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਦਿੱਖ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2519
+#, fuzzy
+#| msgid "Flipping"
+msgid "Snapping"
+msgstr "ਝਟਕਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2526
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Appearance in Normal Mode"
+msgid "Default Behavior in Normal Mode"
+msgstr "ਸਧਾਰਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਦਿੱਖ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2530
+#, fuzzy
+#| msgid "Default Appearance in Fullscreen Mode"
+msgid "Default Behavior in Fullscreen Mode"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਸਕਰੀਨ ਮੋਡ ਵਿੱਚ ਡਿਫਾਲਟ ਦਿੱਖ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2539
+#, fuzzy
+#| msgid "_Snap distance:"
+msgid "_Snapping distance:"
+msgstr "ਸਨੈਪ ਦੂਰੀ(_S):"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2548
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2549
+msgid "Input Devices"
+msgstr "ਇੰਟਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
+
+#. Extended Input Devices
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2555
+msgid "Extended Input Devices"
+msgstr "ਐਸਟਡੈਂਡ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2559
+msgid "Configure E_xtended Input Devices..."
+msgstr "ਸਹਾਇਕ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਨਾ(_x)..."
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2566
+msgid "_Save input device settings on exit"
+msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2570
+msgid "Save Input Device Settings _Now"
+msgstr "ਹੁਣੇ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੰਭਾਲੋ(_N)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2577
+msgid "_Reset Saved Input Device Settings to Default Values"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਇੰਪੁੱਟ ਜੰਤਰ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲ ਲਈ ਰੀ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ(_R)"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2592
+msgid "Additional Input Controllers"
+msgstr "ਹੋਰ ਇੰਪੁੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2593
+msgid "Input Controllers"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2608
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2609
+msgid "Folders"
+msgstr "ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2625
+msgid "Temporary folder:"
+msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫੋਲਡਰ:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2626
+msgid "Select Folder for Temporary Files"
+msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ ਲਈ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2630
+msgid "Swap folder:"
+msgstr "ਸਵੈਪ ਫੋਲਡਰ:"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2631
+msgid "Select Swap Folder"
+msgstr "ਸਵੈਪ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2666
+msgid "Brush Folders"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2668
+msgid "Select Brush Folders"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2670
+msgid "Dynamics Folders"
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2672
+msgid "Select Dynamics Folders"
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2674
+msgid "Pattern Folders"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2676
+msgid "Select Pattern Folders"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2678
+msgid "Palette Folders"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2680
+msgid "Select Palette Folders"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2682
+msgid "Gradient Folders"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2684
+msgid "Select Gradient Folders"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2686
+msgid "Font Folders"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2688
+msgid "Select Font Folders"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2690
+msgid "Tool Preset Folders"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2692
+msgid "Select Tool Preset Folders"
+msgstr "ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2694
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Folders"
+msgid "MyPaint Brush Folders"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2696
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Brush Folders"
+msgid "Select MyPaint Brush Folders"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2698
+msgid "Plug-In Folders"
+msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2700
+msgid "Select Plug-In Folders"
+msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+msgid "Scripts"
+msgstr "ਸਕਰਿਪਟ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2702
+msgid "Script-Fu Folders"
+msgstr "ਸਕਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2704
+msgid "Select Script-Fu Folders"
+msgstr "ਸਕਰਿਪਟ-ਫੂ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2706
+msgid "Module Folders"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2708
+msgid "Select Module Folders"
+msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+msgid "Interpreters"
+msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2710
+msgid "Interpreter Folders"
+msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2712
+msgid "Select Interpreter Folders"
+msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+msgid "Environment"
+msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2714
+msgid "Environment Folders"
+msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2716
+msgid "Select Environment Folders"
+msgstr "ਵਾਤਾਵਰਣ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+msgid "Themes"
+msgstr "ਥੀਮ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2718
+msgid "Theme Folders"
+msgstr "ਥੀਮ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2720
+msgid "Select Theme Folders"
+msgstr "ਥੀਮ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#| msgid "Themes"
+msgid "Icon Themes"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2722
+#| msgid "Theme Folders"
+msgid "Icon Theme Folders"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/dialogs/preferences-dialog.c:2724
+#| msgid "Select Theme Folders"
+msgid "Select Icon Theme Folders"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਥੀਮ ਫੋਲਡਰਾਂ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:138
+msgid "Print Size"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਅਕਾਰ"
+
+#. the image size labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:169 ../app/widgets/gimpsizebox.c:193
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:195
+msgid "_Width:"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ(_W):"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:176 ../app/widgets/gimpsizebox.c:197
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:202
+msgid "H_eight:"
+msgstr "ਉਚਾਈ(_e):"
+
+#. the resolution labels
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:230 ../app/widgets/gimpsizebox.c:260
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:324
+msgid "_X resolution:"
+msgstr "_X ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:237 ../app/widgets/gimpsizebox.c:263
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:331
+msgid "_Y resolution:"
+msgstr "_Y ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../app/dialogs/print-size-dialog.c:248 ../app/widgets/gimpsizebox.c:256
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ/%a"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+msgid "Quit GIMP"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:144
+msgid "Close All Images"
+msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:212
+msgid "If you quit GIMP now, these changes will be lost."
+msgstr "ਜੇਕਰ ਤੁਸੀਂ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਹੁਣੇ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤਾ, ਇਹ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:215
+msgid "If you close these images now, changes will be lost."
+msgstr "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਹੁਣ ਬੰਦ ਕਰ ਦਿੱਤੇ ਤਾਂ ਸਭ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:300
+#, c-format
+msgid "There is one image with unsaved changes:"
+msgid_plural "There are %d images with unsaved changes:"
+msgstr[0] "ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਅਣਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅਵਾਂ ਨਾਲ ਹੈ:"
+msgstr[1] "%d ਚਿੱਤਰ ਅਣਸੰਭਾਲੇ ਬਦਲਾਅਵਾਂ ਨਾਲ ਹਨ:"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:311
+#, c-format
+msgid "Press %s to quit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:314
+#, c-format
+msgid "Press %s to close all images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:330
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and quit."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:333
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close all images."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:341 ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:179
+msgid "_Discard Changes"
+msgstr "ਬਦਲਾਅ ਰੱਦ ਕਰੋ(_D)"
+
+#: ../app/dialogs/quit-dialog.c:421
+#, c-format
+#| msgid "Export to %s"
+msgid "Exported to %s"
+msgstr "%s ਵਜੋਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:120
+msgid "Canvas Size"
+msgstr "ਕੈਨਵਸ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:131 ../app/dialogs/scale-dialog.c:109
+msgid "Layer Size"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:301
+msgid "Resize _layers:"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ(_L):"
+
+#: ../app/dialogs/resize-dialog.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "Resize Text Layer"
+msgid "Resize _text layers"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:70
+msgid "Calibrate Monitor Resolution"
+msgstr "ਕੈਲੀਬਰੇਸ਼ਨ ਮਾਨੀਟਰ ਰੈਜ਼ੋਲੂਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:129
+msgid "Measure the rulers and enter their lengths:"
+msgstr "ਰੂਲਰ ਨਾਲ ਮਾਪੋ ਅਤੇ ਇਨ੍ਹਾਂ ਦੀ ਲੰਬਾਈ ਇੱਥੇ ਦਿਓ:"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:154
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ(_H):"
+
+#: ../app/dialogs/resolution-calibrate-dialog.c:159
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ(_V):"
+
+#. Image size frame
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:98 ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:173
+msgid "Image Size"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:176 ../app/paint/gimppaintoptions.c:402
+msgid "Quality"
+msgstr "ਕੁਆਲਟੀ"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:188
+msgid "I_nterpolation:"
+msgstr "ਇੰਟਰਪਲੋਟੇਸ਼ਨ(_n):"
+
+#: ../app/dialogs/scale-dialog.c:207
+msgid ""
+"Indexed color layers are always scaled without interpolation. The chosen "
+"interpolation type will affect channels and layer masks only."
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:97
+msgid "Choose Stroke Style"
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਸਟਾਇਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:214
+msgid "Paint tool:"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਟੂਲ:"
+
+#: ../app/dialogs/stroke-dialog.c:228
+msgid "_Emulate brush dynamics"
+msgstr ""
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:99
+msgid "The GIMP tips file is empty!"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਟਿੱਪ ਫਾਇਲ ਖਾਲੀ ਹੈ!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:103
+msgid "The GIMP tips file appears to be missing!"
+msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਜੈਮਪ ਟਿੱਪ ਫਾਇਲ ਗੁੰਮ ਜਾਪਦੀ ਹੈ!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:105
+#, c-format
+msgid "There should be a file called '%s'. Please check your installation."
+msgstr "'%s' ਨਾਂ ਦੀ ਫਾਇਲ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਸੀ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵੇਖੋ ਜੀ।"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:111
+msgid "The GIMP tips file could not be parsed!"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਟਿੱਪ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ!"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:139
+msgid "GIMP Tip of the Day"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਅੱਜ ਦਾ ਟਿੱਪ"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:145
+msgid "_Previous Tip"
+msgstr "ਟਿੱਪ ਪਿੱਛੇ(_P)"
+
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:151
+msgid "_Next Tip"
+msgstr "ਅੱਗੇ ਟਿੱਪ(_N)"
+
+#. a link to the related section in the user manual
+#: ../app/dialogs/tips-dialog.c:204
+msgid "Learn more"
+msgstr "ਹੋਰ ਸਿੱਖੋ"
+
+#. This is a special string to specify the language identifier to
+#. look for in the gimp-tips.xml file. Please translate the C in it
+#. according to the name of the po file used for gimp-tips.xml.
+#. E.g. for the german translation, that would be "tips-locale:de".
+#.
+#: ../app/dialogs/tips-parser.c:187
+msgid "tips-locale:C"
+msgstr "tips-locale:pa"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:85
+msgid "GIMP User Installation"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:94
+msgid "User installation failed!"
+msgstr "ਯੂਜ਼ਰ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ!"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:96
+msgid "The GIMP user installation failed; see the log for details."
+msgstr "ਜੈਮਪ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਫੇਲ੍ਹ ਹੋਈ ਹੈ; ਵਧੇਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਲਾਗ ਵੇਖੋ।"
+
+#: ../app/dialogs/user-install-dialog.c:99
+msgid "Installation Log"
+msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਲਾਗ"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:55
+msgid "Export Path to SVG"
+msgstr "SVG ਉੱਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਲਈ ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:90
+msgid "Export the active path"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-export-dialog.c:91
+msgid "Export all paths from this image"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਸਭ ਮਾਰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:58
+msgid "Import Paths from SVG"
+msgstr "SVG ਤੋਂ ਇੰਪੋਰਟ ਲਈ ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:92
+msgid "All files (*.*)"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*.*)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:97
+msgid "Scalable SVG image (*.svg)"
+msgstr "ਸਕੇਲੇਬਲ SVG ਚਿੱਤਰ (*.svg)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:108
+msgid "_Merge imported paths"
+msgstr "ਇੰਪਰੋਟ ਕੀਤੇ ਪਾਥ ਮਿਲਾਓ(_M)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-import-dialog.c:118
+msgid "_Scale imported paths to fit image"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ ਕੀਤੇ ਪਾਥ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਫਿੱਟ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਸਕੇਲ ਕਰੋ(_S)"
+
+#: ../app/dialogs/vectors-options-dialog.c:122
+msgid "Path name:"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਂ:"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:60
+msgctxt "guides-type"
+msgid "No guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:61
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Center lines"
+msgstr "ਕੇਂਦਰੀ ਰੇਖਾਵਾਂ"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:62
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of thirds"
+msgstr "ਤਿੰਨ ਦਾ ਰੂਲ"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:63
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Rule of fifths"
+msgstr "ਪੰਜ ਦਾ ਰੂਲ"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:64
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Golden sections"
+msgstr "ਸੁਨਿਹਰੀ ਭਾਗ"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:65
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Diagonal lines"
+msgstr "ਵਿਕਰਣ ਲਾਈਨਾਂ"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:66
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Number of lines"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#: ../app/display/display-enums.c:67
+msgctxt "guides-type"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:217 ../app/display/gimpcursorview.c:223
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:242 ../app/display/gimpcursorview.c:248
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:267 ../app/display/gimpcursorview.c:273
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:289 ../app/display/gimpcursorview.c:296
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:681 ../app/display/gimpcursorview.c:683
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:685 ../app/display/gimpcursorview.c:687
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:800 ../app/display/gimpcursorview.c:801
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:802 ../app/display/gimpcursorview.c:803
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:702
+msgid "n/a"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:220 ../app/display/gimpcursorview.c:245
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:270
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:139
+msgid "X"
+msgstr "X"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:226 ../app/display/gimpcursorview.c:251
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:276
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:140
+msgid "Y"
+msgstr "Y"
+
+#. Units
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:232
+msgid "Units"
+msgstr "ਯੂਨਿਟ"
+
+#. Selection Bounding Box
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:257
+msgid "Selection Bounding Box"
+msgstr "ਚੋਣ ਬਾਊਂਡਿੰਗ ਬਾਕਸ"
+
+#. Width
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:293
+msgid "W"
+msgstr "W"
+
+#. Height
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:300
+msgid "H"
+msgstr "H"
+
+#: ../app/display/gimpcursorview.c:329
+msgid "_Sample Merged"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ(_S)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:541
+msgid "Access the image menu"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਮੇਨੂ ਅਸੈਸ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:656
+msgid "Zoom image when window size changes"
+msgstr "ਜੇ ਵਿੰਡੋ ਆਕਾਰ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਚਿੱਤਰ ਜ਼ੂਮ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:685
+msgid "Toggle Quick Mask"
+msgstr "ਤੁਰੰਤ ਮਾਸਕ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:708
+msgid "Navigate the image display"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੈਗਟਿਵ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell.c:778 ../app/display/gimpdisplayshell.c:1483
+#: ../app/widgets/gimptoolbox.c:251
+msgid "Drop image files here to open them"
+msgstr "ਚਿੱਤਰਾਂ ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਾਸਤੇ ਇੱਥੇ ਸੁੱਟੋ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-callbacks.c:533
+#, c-format
+msgid ""
+"<big>Unstable Development Version</big>\n"
+"\n"
+"<small>commit <tt>%s</tt></small>\n"
+"\n"
+"<small>Please test bugs against latest git master branch\n"
+"before reporting them.</small>"
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:168
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:268
+#, c-format
+msgid "Close %s"
+msgstr " %s ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:216
+#, c-format
+msgid "Press %s to discard all changes and close the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:276
+#, c-format
+msgid "Save the changes to image '%s' before closing?"
+msgstr "ਕੀ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ '%s' ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਸੰਭਾਲਣੀਆਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:309
+#, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last hour will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d hours will be lost."
+msgstr[0] "ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਆਖਰੀ ਘੰਟੇ ਤੋਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
+msgstr[1] ""
+"ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ ਆਖਰੀ %d ਘੰਟੇ ਦੀਆਂ ਤਬਦੀਲੀਆਂ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:320
+#, c-format
+msgid ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minute will "
+"be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last hour and %d minutes will "
+"be lost."
+msgstr[0] ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ, ਆਖਰੀ ਘੰਟੇ ਅਤੇ %d ਮਿੰਟ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
+msgstr[1] ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ, ਆਖਰੀ ਘੰਟੇ ਅਤੇ %d ਮਿੰਟਾਂ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ"
+" ਜਾਣਗੇ।"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:332
+#, c-format
+msgid "If you don't save the image, changes from the last minute will be lost."
+msgid_plural ""
+"If you don't save the image, changes from the last %d minutes will be lost."
+msgstr[0] "ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ, ਆਖਰੀ ਮਿੰਟ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
+msgstr[1] ""
+"ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਚਿੱਤਰ ਨਾ ਸੰਭਾਲਿਆ ਤਾਂ, ਆਖਰੀ %d ਮਿੰਟਾਂ ਕੀਤੇ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-close.c:350
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Image exported to '%s'"
+msgid "The image has been exported to '%s'."
+msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:248
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:669
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:728
+msgid "Drop New Layer"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਡਰਾਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:291
+msgid "Drop New Path"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਡਰਾਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:362
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:478 ../app/tools/gimpblendtool.c:245
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:137 ../app/tools/gimpfiltertool.c:301
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:427
+msgid "Cannot modify the pixels of layer groups."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:370
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:486 ../app/tools/gimpblendtool.c:252
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:144 ../app/tools/gimpcroptool.c:325
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:308 ../app/tools/gimppainttool.c:278
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:432 ../app/tools/gimptransformtool.c:1842
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:579
+msgid "The active layer's pixels are locked."
+msgstr ""
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:413
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:247
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:358
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop pattern to layer"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਡਰਾਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:435
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:277
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:378
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Drop color to layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਡਰਾਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:565
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:729
+msgid "Drop layers"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਡਰਾਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:702
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-dnd.c:720
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:804 ../app/widgets/gimptoolbox-dnd.c:272
+msgid "Dropped Buffer"
+msgstr "ਡਰਾਪ ਕੀਤਾ ਬਫ਼ਰ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:79
+msgid "Color Display Filters"
+msgstr "ਰੰਗ ਡਿਸਪਲੇਅ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-filter-dialog.c:82
+msgid "Configure Color Display Filters"
+msgstr "ਰੰਗ ਡਿਸਪਲੇਅ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:869
+#, c-format
+msgid "Image saved to '%s'"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲਿਆ ਗਿਆ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-handlers.c:881
+#, c-format
+msgid "Image exported to '%s'"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' ਉੱਤੇ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-layer-select.c:125
+msgid "Layer Select"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:114
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Rotate image"
+msgid "Rotate View"
+msgstr "ਝਲਕ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:116
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layers-action"
+#| msgid "Select _Bottom Layer"
+msgid "Select Rotation Angle"
+msgstr "ਹੇਠਲੀ ਲੇਅਰ ਚੁਣੋ(_B)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:154
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1111
+msgid "Angle:"
+msgstr "ਕੋਣ:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-rotate-dialog.c:167
+#| msgid "15 degrees (%s)"
+msgid "degrees"
+msgstr "ਡਿਗਰੀਆਂ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:115
+msgid "Zoom Ratio"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:117
+msgid "Select Zoom Ratio"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:162
+msgid "Zoom ratio:"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਰੇਸ਼ੋ:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-scale-dialog.c:189
+msgid "Zoom:"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ:"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:290
+msgid "(modified)"
+msgstr "(ਸੋਧੀ)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:295
+msgid "(clean)"
+msgstr "(ਸਾਫ਼)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:341
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:350
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:908
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:171
+#: ../app/widgets/gimpbuffersourcebox.c:309
+msgid "(none)"
+msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀਂ)"
+
+#: ../app/display/gimpdisplayshell-title.c:473
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgid "not color managed"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: ../app/display/gimpstatusbar.c:431
+#, c-format
+msgid "Cancel <i>%s</i>"
+msgstr "<i>%s</i> ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/file/file-open.c:119 ../app/file/file-save.c:114
+msgid "Not a regular file"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੈਗੂਲਰ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/file/file-open.c:128 ../app/file/file-save.c:123
+msgid "Permission denied"
+msgstr "ਅਧਿਕਾਰ ਪਾਬੰਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/file/file-open.c:230
+#, c-format
+msgid "%s plug-in returned SUCCESS but did not return an image"
+msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਨੇ ਸਫ਼ਲ ਨਤੀਜਾ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਪਰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਦਿੱਤਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/file/file-open.c:241
+#, c-format
+msgid "%s plug-In could not open image"
+msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਚਿੱਤਰ ਖੋਲ੍ਹ ਨਹੀਂ ਸਕਦੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/file/file-open.c:637
+msgid "Image doesn't contain any layers"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ 'ਚ ਕੋਈ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../app/file/file-open.c:696
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:113
+msgid "Mounting remote volume"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਵਾਲੀਅਮ ਨੂੰ ਮਾਊਂਟ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:289
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Open an image file"
+msgid "Opening remote file"
+msgstr "ਰਿਮੋਟ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:357
+#, c-format
+msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (%2$s ਵਿੱਚੋਂ %1$s)"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:361
+#, c-format
+msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ (%2$s ਵਿੱਚੋਂ %1$s)"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:384
+#, c-format
+msgid "Downloaded %s of image data"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../app/file/file-remote.c:388
+#, c-format
+msgid "Uploaded %s of image data"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਡਾਟੇ ਤੋਂ %s ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../app/file/file-save.c:278
+#, c-format
+msgid "%s plug-in could not save image"
+msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਚਿੱਤਰ ਨਹੀਂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦੀ"
+
+#: ../app/file/file-utils.c:65
+#, c-format
+msgid "'%s:' is not a valid URI scheme"
+msgstr "'%s:' ਇੱਕ ਠੀਕ URI ਸਕੀਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../app/file/file-utils.c:81 ../app/file/file-utils.c:120
+msgid "Invalid character sequence in URI"
+msgstr "URI ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਠੀਕ ਅੱਖਰ ਕ੍ਰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:263 ../app/gegl/gimp-babl.c:264
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:265 ../app/gegl/gimp-babl.c:266
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:267 ../app/gegl/gimp-babl.c:268
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:269 ../app/gegl/gimp-babl.c:270
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:271 ../app/gegl/gimp-babl.c:272
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:273 ../app/gegl/gimp-babl.c:274
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:276 ../app/gegl/gimp-babl.c:277
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:278 ../app/gegl/gimp-babl.c:279
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:280 ../app/gegl/gimp-babl.c:281
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:282 ../app/gegl/gimp-babl.c:283
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:284 ../app/gegl/gimp-babl.c:285
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:286 ../app/gegl/gimp-babl.c:287
+msgid "RGB-alpha"
+msgstr "RGB-ਐਲਫ਼ਾ"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:289 ../app/gegl/gimp-babl.c:290
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:291 ../app/gegl/gimp-babl.c:292
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:293 ../app/gegl/gimp-babl.c:294
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:295 ../app/gegl/gimp-babl.c:296
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:297 ../app/gegl/gimp-babl.c:298
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:299 ../app/gegl/gimp-babl.c:300
+msgid "Grayscale"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:302 ../app/gegl/gimp-babl.c:303
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:304 ../app/gegl/gimp-babl.c:305
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:306 ../app/gegl/gimp-babl.c:307
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:308 ../app/gegl/gimp-babl.c:309
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:310 ../app/gegl/gimp-babl.c:311
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:312 ../app/gegl/gimp-babl.c:313
+msgid "Grayscale-alpha"
+msgstr "ਸਲੇਟੀ - ਐਲਫ਼ਾ"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:315 ../app/gegl/gimp-babl.c:316
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:317 ../app/gegl/gimp-babl.c:318
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:319 ../app/gegl/gimp-babl.c:320
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:321 ../app/gegl/gimp-babl.c:322
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:323 ../app/gegl/gimp-babl.c:324
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:325 ../app/gegl/gimp-babl.c:326
+msgid "Red component"
+msgstr "ਲਾਲ ਭਾਗ"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:328 ../app/gegl/gimp-babl.c:329
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:330 ../app/gegl/gimp-babl.c:331
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:332 ../app/gegl/gimp-babl.c:333
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:334 ../app/gegl/gimp-babl.c:335
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:336 ../app/gegl/gimp-babl.c:337
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:338 ../app/gegl/gimp-babl.c:339
+msgid "Green component"
+msgstr "ਹਰਾ ਭਾਗ"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:341 ../app/gegl/gimp-babl.c:342
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:343 ../app/gegl/gimp-babl.c:344
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:345 ../app/gegl/gimp-babl.c:346
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:347 ../app/gegl/gimp-babl.c:348
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:349 ../app/gegl/gimp-babl.c:350
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:351 ../app/gegl/gimp-babl.c:352
+msgid "Blue component"
+msgstr "ਨੀਲਾ ਭਾਗ"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:354 ../app/gegl/gimp-babl.c:355
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:356 ../app/gegl/gimp-babl.c:357
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:358 ../app/gegl/gimp-babl.c:359
+#, fuzzy
+msgid "Alpha component"
+msgstr "ਭਾਗ(_o)"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:387
+#, fuzzy
+msgid "Indexed-alpha"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ-ਖਾਲੀ"
+
+#: ../app/gegl/gimp-babl.c:389
+#, fuzzy
+msgid "Indexed"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:24
+msgctxt "cage-mode"
+msgid "Create or adjust the cage"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਬਣਾਉਣ ਜਾਂ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/gegl/gimp-gegl-enums.c:25
+msgctxt "cage-mode"
+msgid ""
+"Deform the cage\n"
+"to deform the image"
+msgstr ""
+"ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਆਕਾਰ\n"
+"ਮੁਤਾਬਕ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:82
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:83
+#| msgid "_Brightness:"
+msgid "Brightness"
+msgstr "ਚਮਕ"
+
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:88
+#: ../app/operations/gimpbrightnesscontrastconfig.c:89
+#| msgid "Con_trast:"
+msgid "Contrast"
+msgstr "ਕਨਟਰਾਸਟ"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:96
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:94
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:78
+msgid "Range"
+msgstr "ਰੇਜ਼"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:97
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:95
+msgid "The affected range"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:103
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:104
+#| msgid "Cyan"
+msgid "Cyan-Red"
+msgstr "ਨੀਲਾ-ਹਰਾ ਲਾਲ"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:109
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:110
+#| msgid "Magenta"
+msgid "Magenta-Green"
+msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ-ਹਰਾ"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:115
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:116
+#| msgid "Yellow"
+msgid "Yellow-Blue"
+msgstr "ਪੀਲਾ-ਨੀਲਾ"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:121
+#: ../app/operations/gimpcolorbalanceconfig.c:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Preserve _luminosity"
+msgid "Preserve Luminosity"
+msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਰੱਖੋ(_l)"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:85
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:86
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:101
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:102
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Hue"
+msgid "Hue"
+msgstr "ਰੰਗਤ"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:91
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:92
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:107
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:108
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Saturation"
+msgid "Saturation"
+msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ"
+
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:97
+#: ../app/operations/gimpcolorizeconfig.c:98
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:113
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:114
+#| msgid "_Lightness:"
+msgid "Lightness"
+msgstr "ਚਮਕ"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:105
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Delete channel"
+msgid "The affected channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਮੋਡ ਚੁਣੋ।"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:111
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:112
+#| msgid "Curves"
+msgid "Curve"
+msgstr "ਚਾਪ"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:526
+msgid "not a GIMP Curves file"
+msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਕਰਵ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:557
+msgid "Parse error, didn't find 2 integers"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpcurvesconfig.c:673
+msgid "Writing curves file failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:119
+#: ../app/operations/gimphuesaturationconfig.c:120
+#| msgid "_Overlap:"
+msgid "Overlap"
+msgstr "ਓਵਰਲੇਪ"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:118
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:119
+msgid "Low Input"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:124
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:125
+msgid "High Input"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:130
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:131
+msgid "Low Output"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:136
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:137
+msgid "High Output"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:778
+msgid "not a GIMP Levels file"
+msgstr "ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਲੈਵਲ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:846
+msgid "parse error"
+msgstr "ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ"
+
+#: ../app/operations/gimplevelsconfig.c:881
+msgid "Writing levels file failed: "
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagecoefcalc.c:69
+msgid "Compute a set of coefficient buffer for the GIMP cage tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:105
+msgid ""
+"Convert a set of coefficient buffer to a coordinate buffer for the GIMP cage "
+"tool"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:127
+msgid "Fill with plain color"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationcagetransform.c:128
+msgid "Fill the original position of the cage with a plain color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:85
+#, fuzzy
+#| msgid "Desaturate Tool: Turn colors into shades of gray"
+msgid "Turn colors into shades of gray"
+msgstr "ਅਣ-ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਟੂਲ: ਰੰਗਾਂ ਨੂੰ ਗਰੇ ਦੇ ਸ਼ੇਡ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:90
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:113 ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:132
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:270
+msgid "Mode"
+msgstr "ਮੋਡ"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationdesaturate.c:91
+#, fuzzy
+#| msgid "Choose shade of gray based on:"
+msgid "Choose shade of gray based on"
+msgstr "ਗਰੇ ਅਧਾਰਿਤ ਤੋਂ ਸ਼ੇਡ ਚੁਣੋ:"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:82
+#, fuzzy
+#| msgid "Posterize Tool: Reduce to a limited set of colors"
+msgid "Reduce to a limited set of colors"
+msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼ ਟੂਲ: ਰੰਗਾਂ ਦੇ ਇੱਕ ਸੀਮਿਤ ਸੈੱਟ ਲਈ ਘਟਾਓ"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationposterize.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Posterize _levels:"
+msgid "Posterize levels"
+msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼ ਲੈਵਲ(_L):"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationsemiflatten.c:84
+msgid "Replace partial transparency with a color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:87
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold"
+msgid "Low threshold"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthreshold.c:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold"
+msgid "High threshold"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#: ../app/operations/gimpoperationthresholdalpha.c:80
+msgid ""
+"Make transparency all-or-nothing, by thresholding the alpha channel to a "
+"value"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: there is no need to translate this in GIMP. This uses
+#. * "gtk20" domain as a special trick to determine language direction,
+#. * but xgettext extracts it anyway mistakenly into GIMP po files.
+#. * Leave an empty string as translation. It does not matter.
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:210
+msgid "default:LTR"
+msgstr "default:LTR"
+
+#. load the recent documents after gimp_real_restore() because we
+#. * need the mime-types implemented by plug-ins
+#.
+#: ../app/gui/gui.c:503
+msgid "Documents"
+msgstr "ਦਸਤਾਵੇਜ਼"
+
+#: ../app/gui/splash.c:115
+msgid "GIMP Startup"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਸਟਾਰਟਅੱਪ"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrush.c:68 ../app/tools/gimpairbrushtool.c:55
+msgid "Airbrush"
+msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:70
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "airbrush-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "ਦਰ"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:78
+#, fuzzy
+msgid "Motion only"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫਿੱਕੇ"
+
+#: ../app/paint/gimpairbrushoptions.c:85
+msgid "Flow"
+msgstr "ਵਹਾ"
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:405
+msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਬੁਰਸ਼ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/paint/gimpbrushcore.c:412
+#, fuzzy
+msgid "No paint dynamics available for use with this tool."
+msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਪੈਟਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:87 ../app/tools/gimpclonetool.c:56
+msgid "Clone"
+msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/paint/gimpclone.c:129
+msgid "No patterns available for use with this tool."
+msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਪੈਟਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/paint/gimpcloneoptions.c:66 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:70
+msgid "Source"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolve.c:79
+msgid "Convolve"
+msgstr "ਕੋਨਵੋਲਵੀ"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:68
+#, fuzzy
+#| msgid "Convolve Type (%s)"
+msgid "Convolve Type"
+msgstr "ਕਨਵੋਲਵੀ ਟਾਇਪ (%s)"
+
+#: ../app/paint/gimpconvolveoptions.c:76
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "convolve-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "ਦਰ"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburn.c:67
+msgid "Dodge/Burn"
+msgstr "ਡੋਡਗੀ/ਬਰਨ"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:70
+msgid "Type"
+msgstr "ਟਾਈਪ"
+
+#: ../app/paint/gimpdodgeburnoptions.c:86
+msgid "Exposure"
+msgstr "ਐਕਸਪੋਜ਼ਰ"
+
+#: ../app/paint/gimperaser.c:64 ../app/tools/gimperasertool.c:66
+msgid "Eraser"
+msgstr "ਰਬੜ"
+
+#: ../app/paint/gimperaseroptions.c:66
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Anti erase"
+msgid "Anti erase"
+msgstr "ਐਂਟੀ ਹਟਾਉਣ"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:106 ../app/tools/gimphealtool.c:53
+msgid "Heal"
+msgstr "ਹੀਲ"
+
+#: ../app/paint/gimpheal.c:145
+msgid "Healing does not operate on indexed layers."
+msgstr "ਹੀਲਿੰਗ ਇੰਡੈਕਸਡ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ।"
+
+#: ../app/paint/gimpink.c:104 ../app/tools/gimpinktool.c:61
+msgid "Ink"
+msgstr "ਸਿਆਹੀ"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:74 ../app/paint/gimpinkoptions.c:87
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:190 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:91
+msgid "Size"
+msgstr "ਅਕਾਰ"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:75
+msgid "Ink Blob Size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:80 ../app/paint/gimpinkoptions.c:119
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:211 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:200
+msgid "Angle"
+msgstr "ਕੋਣ"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:99 ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:73
+msgid "Tilt"
+msgstr "ਟਿਲਟ"
+
+#. Blob shape widgets
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:106 ../app/tools/gimpblendoptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:235 ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:103
+msgid "Shape"
+msgstr "ਸ਼ੇਪ"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:113 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:189
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:114
+#, fuzzy
+msgid "Ink Blob Aspect Ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: ../app/paint/gimpinkoptions.c:120
+msgid "Ink Blob Angle"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Airbrush"
+msgid "Mybrush"
+msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushcore.c:156
+#, fuzzy
+#| msgid "No brushes available for use with this tool."
+msgid "No MyPaint brushes available for use with this tool."
+msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਬੁਰਸ਼ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:85 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:83
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:94 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:156
+msgid "Radius"
+msgstr "ਰੇਡੀਅਸ"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:92
+#, fuzzy
+#| msgid "Set Opacity"
+msgid "Base Opacity"
+msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:99 ../app/paint/gimppaintoptions.c:225
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:98 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:178
+msgid "Hardness"
+msgstr "ਸਖਤ"
+
+#: ../app/paint/gimpmybrushoptions.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "brushes-action"
+#| msgid "Edit this brush"
+msgid "Erase with this brush"
+msgstr "ਇਹ ਬੁਰਸ਼ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintbrush.c:68 ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:51
+msgid "Paintbrush"
+msgstr "ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼"
+
+#: ../app/paint/gimppaintcore.c:144
+msgid "Paint"
+msgstr "ਪੇਂਟ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:191
+msgid "Brush Size"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਆਕਾਰ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:197
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush"
+msgid "Brush Zoom"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:198
+msgid "Link brush size with canvas zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:204
+msgid "Aspect Ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:218 ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:211
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:81 ../app/widgets/gimpgrideditor.c:174
+msgid "Spacing"
+msgstr "ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:232
+#, fuzzy
+#| msgctxt "dynamics-output-type"
+#| msgid "Force"
+msgid "Force"
+msgstr "ਫੋਰਸ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:233
+#, fuzzy
+#| msgid "Brush Folders"
+msgid "Brush Force"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:239
+#, fuzzy
+#| msgid "Print Size"
+msgid "Link Size"
+msgstr "ਛਪਾਈ ਅਕਾਰ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:240
+msgid "Link brush size to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "Aspect Ratio"
+msgid "Link Aspect Ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:247
+msgid "Link brush aspect ratio to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:253
+#, fuzzy
+#| msgid "Angle"
+msgid "Link Angle"
+msgstr "ਕੋਣ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:254
+msgid "Link brush angle to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:260
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Line spacing"
+msgid "Link Spacing"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:261
+msgid "Link brush spacing to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:267
+#, fuzzy
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Link Hardness"
+msgstr "ਸਖਤ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:268
+msgid "Link brush hardness to brush native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:274
+msgid "Incremental"
+msgstr "ਵਾਧਾ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:275
+msgid "Every stamp has its own opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:282
+msgid "Hard edge"
+msgstr "ਸਖਤ ਕੰਢੇ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:283
+msgid "Ignore fuzziness of the current brush"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:289
+msgid "Apply Jitter"
+msgstr "ਜਿੱਟਰ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:290
+msgid "Scatter brush as you paint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:295
+msgid "Amount"
+msgstr "ਮਾਤਰਾ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:296
+msgid "Distance of scattering"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:302
+msgid "Dynamics Options"
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:309
+msgid "Fade length"
+msgstr "ਫੇਡ ਲੰਬਾਈ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:310
+msgid "Distance over which strokes fade out"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:320 ../app/widgets/gimpviewablebox.c:373
+msgid "Reverse"
+msgstr "ਉੱਲਟ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:321
+msgid "Reverse direction of fading"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:326 ../app/tools/gimpblendoptions.c:92
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:244 ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:345
+#, fuzzy
+#| msgid "Repeat:"
+msgid "Repeat"
+msgstr "ਰਪੀਟ:"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:327
+msgid "How fade is repeated as you paint"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:396
+msgid "Smooth stroke"
+msgstr "ਸਮੂਥ ਸਟਰੋਲ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:397
+#, fuzzy
+msgid "Paint smoother strokes"
+msgstr "ਹੋਰ ਡੋਕ ਲਈ ਇਸ਼ਾਰਾ(_d):"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:403
+msgid "Depth of smoothing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:408
+msgid "Weight"
+msgstr "ਭਾਰ"
+
+#: ../app/paint/gimppaintoptions.c:409
+msgid "Gravity of the pen"
+msgstr ""
+
+#: ../app/paint/gimppencil.c:42 ../app/tools/gimppenciltool.c:51
+msgid "Pencil"
+msgstr "ਪਿਨਸਲ"
+
+#: ../app/paint/gimpperspectiveclone.c:91
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:133
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudge.c:85 ../app/tools/gimpsmudgetool.c:54
+msgid "Smudge"
+msgstr "ਧੱਬਾ"
+
+#: ../app/paint/gimpsmudgeoptions.c:66
+#| msgid "Rate"
+msgctxt "smudge-tool"
+msgid "Rate"
+msgstr "ਰੇਟ"
+
+#: ../app/paint/gimpsourcecore.c:238
+msgid "Set a source image first."
+msgstr "ਇੱਕ ਸਰੋਤ ਚਿੱਤਰ ਪਹਿਲਾਂ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:63 ../app/tools/gimpcloneoptions-gui.c:102
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Alignment:"
+msgid "Alignment"
+msgstr "ਇਕਸਾਰ:"
+
+#: ../app/paint/gimpsourceoptions.c:71 ../app/pdb/gimppdbcontext.c:127
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:113 ../app/tools/gimpcoloroptions.c:69
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:99 ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:97
+msgid "Sample merged"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:52
+#, fuzzy
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Modify Perspective"
+msgstr "ਅਵਲੋਕਣ ਸੋਧ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:53
+msgctxt "perspective-clone-mode"
+msgid "Perspective Clone"
+msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:83
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "None"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:84
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Aligned"
+msgstr "ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:85
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Registered"
+msgstr "ਰਜਿਸਟਰਡ ਕੀਤੇ"
+
+#: ../app/paint/paint-enums.c:86
+msgctxt "source-align-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ਸਥਿਰ"
+
+#: ../app/pdb/channel-cmds.c:198
+msgid "Combine Masks"
+msgstr "ਮਾਸਕ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:86 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:86
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:147 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:593
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Levels"
+msgstr "ਲੈਵਲ"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:246 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:663
+#, fuzzy
+#| msgid "Posterize"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Posterize"
+msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:285 ../app/pdb/color-cmds.c:326
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Desaturate"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Desaturate"
+msgstr "ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:435 ../app/pdb/color-cmds.c:483
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:235 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:283
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Curves"
+msgstr "ਕਰਵ"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:537 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:140
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Balance"
+msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:583 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:186
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Colorize"
+msgstr "ਰੰਗਤ"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:726 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:96
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ"
+
+#: ../app/pdb/color-cmds.c:770 ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:706
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:524
+msgid "Plug-In"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ"
+
+#: ../app/pdb/drawable-cmds.c:963 ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:998
+msgctxt "command"
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:500
+#, fuzzy
+#| msgid "Hue-Saturation"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Hue-Saturation"
+msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ"
+
+#: ../app/pdb/drawable-color-cmds.c:533
+#, fuzzy
+#| msgid "Invert"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Invert"
+msgstr "ਉਲਟ"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:355
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:455
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:270 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:171
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:83
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:524
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:533
+msgid "Perspective"
+msgstr "ਅਵਲੋਕਣ"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:977
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1064
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:621 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:432
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:116
+msgid "Shearing"
+msgstr "ਘਟਾਇਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1161
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:719 ../app/pdb/transform-tools-cmds.c:523
+msgid "2D Transform"
+msgstr "2D ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1259
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1364
+#: ../app/pdb/drawable-transform-cmds.c:1470
+#: ../app/pdb/item-transform-cmds.c:825
+msgid "2D Transforming"
+msgstr "2D ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/edit-cmds.c:791
+msgid "Blending"
+msgstr "ਮਿਲਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:69
+msgid "Cannot remove this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਐਂਕਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:102
+msgid "Cannot anchor this layer because it is not a floating selection."
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਐਂਕਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/floating-sel-cmds.c:135
+msgid ""
+"Cannot convert this layer to a normal layer because it is not a floating "
+"selection."
+msgstr ""
+"ਇਹ ਲੇਅਰ ਆਮ ਲੇਅਰ 'ਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ"
+" ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:140
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgid "Writing PDB file '%s' failed: %s"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-query.c:315 ../app/pdb/gimppdb.c:306
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:377
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' not found"
+msgstr "ਤਰੀਕਾ '%s' ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:76
+msgid "Invalid empty brush name"
+msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:85
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' not found"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:90
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ '%s' ਸੋਧਯੋਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:116
+#, c-format
+msgid "Brush '%s' is not a generated brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ '%s' ਇੱਕ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਬੁਰਸ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:137
+msgid "Invalid empty paint dynamics name"
+msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਪੇਂਟ ਢੰਗ ਨਾਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:146
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' not found"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:151
+#, c-format
+msgid "Paint dynamics '%s' is not editable"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨੇਮੈਕਿਸ '%s' ਸੋਧਯੋਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid empty brush name"
+msgid "Invalid empty MyPaint brush name"
+msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:181
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Brush '%s' not found"
+msgid "MyPaint brush '%s' not found"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:186
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Brush '%s' is not editable"
+msgid "MyPaint brush '%s' is not editable"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ '%s' ਸੋਧਯੋਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:206
+msgid "Invalid empty pattern name"
+msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਪੈਟਰਨ ਨਾਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:215
+#, c-format
+msgid "Pattern '%s' not found"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:235
+msgid "Invalid empty gradient name"
+msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:244
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' not found"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:249
+#, c-format
+msgid "Gradient '%s' is not editable"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ '%s' ਸੋਧਯੋਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:270
+msgid "Invalid empty palette name"
+msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਪੈਲਅਟ ਨਾਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:279
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' not found"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:284
+#, c-format
+msgid "Palette '%s' is not editable"
+msgstr "ਪਲੈਅਟ '%s' ਸੋਧਯੋਗ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:304
+msgid "Invalid empty font name"
+msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਫੋਂਟ ਨਾਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:314
+#, c-format
+msgid "Font '%s' not found"
+msgstr "ਫੋਂਟ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭੇ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:333
+msgid "Invalid empty buffer name"
+msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਬਫ਼ਰ ਨਾਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:343
+#, c-format
+msgid "Named buffer '%s' not found"
+msgstr "ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ '%s' ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:362
+msgid "Invalid empty paint method name"
+msgstr "ਗਲਤ ਖਾਲੀ ਪੇਂਟ ਢੰਗ ਨਾਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:372
+#, c-format
+msgid "Paint method '%s' does not exist"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਢੰਗ '%s' ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:391
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it has not been added to an image"
+msgstr ""
+"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ"
+" ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:401
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is attached to another image"
+msgstr ""
+"ਆਈਟਮ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਹੋਰ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਜੁੜੀ ਹੋਈ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:427
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a direct child of an item "
+"tree"
+msgstr ""
+"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ"
+" ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:455
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Items '%s' (%d) and '%s' (%d) cannot be used because they are not part of "
+"the same item tree"
+msgstr ""
+"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ"
+" ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:480
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) must not be an ancestor of '%s' (%d)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:504
+#, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) has already been added to an image"
+msgstr "ਆਈਟਮ '%s' (%d) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:512
+#, c-format
+msgid "Trying to add item '%s' (%d) to wrong image"
+msgstr "ਆਈਟਮ '%s' (%d) ਨੂੰ ਗਲਤ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਜੋੜਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:532
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because its contents are locked"
+msgstr ""
+"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ"
+" ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:542
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Item '%s' (%d) cannot be modified because its position and size are locked"
+msgstr ""
+"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ"
+" ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:562
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be used because it is not a group item"
+msgstr "ਲੇਅਰ '%s' (%d) ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:582
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Item '%s' (%d) cannot be modified because it is a group item"
+msgstr ""
+"ਆਈਟਞ '%s' (%d) ਨੂੰ ਵਰਤਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਸ ਨੂੰ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸ਼ਾਮਲ"
+" ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ "
+"ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:603
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Layer '%s' (%d) cannot be used because it is not a text layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ '%s' (%d) ਵਰਤੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:644
+#, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) is of type '%s', but an image of type '%s' is expected"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' (%d) ਟਾਈਪ '%s' ਦਾ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਟਾਈਪ ਦੇ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:667
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of type '%s'"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' (%d) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ '%s' ਟਾਈਪ ਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:687
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' (%d) has precision '%s', but an image of precision '%s' is "
+"expected"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' (%d) ਟਾਈਪ '%s' ਦਾ ਹੈ, ਪਰ '%s' ਟਾਈਪ ਦੇ ਚਿੱਤਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:710
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Image '%s' (%d) must not be of precision '%s'"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ '%s' (%d) ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ '%s' ਟਾਈਪ ਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:734 ../app/pdb/image-guides-cmds.c:179
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain guide with ID %d"
+msgstr "ਵੈਕਟਰ ਆਬਜੈਕਟ %d ID %d ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਟਰੋਕ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:757 ../app/pdb/image-sample-points-cmds.c:144
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgid "Image '%s' (%d) does not contain sample point with ID %d"
+msgstr "ਵੈਕਟਰ ਆਬਜੈਕਟ %d ID %d ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਟਰੋਕ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb-utils.c:785
+#, c-format
+msgid "Vectors object %d does not contain stroke with ID %d"
+msgstr "ਵੈਕਟਰ ਆਬਜੈਕਟ %d ID %d ਨਾਲ ਕੋਈ ਸਟਰੋਕ ਨਹੀਂ ਰੱਖਦਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdb.c:412
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong type for argument #%d. Expected "
+"%s, got %s."
+msgstr ""
+"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ #%d ਲਈ ਗਲਤ ਟਾਈਫ ਨੂੰ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਲੋੜ ਸੀ %s, ਮਿਲਿਆ "
+"%s।"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:100 ../app/tools/gimpselectionoptions.c:81
+msgid "Smooth edges"
+msgstr "ਸਮੂਥ ਕਿਨਾਰੇ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "select-action"
+#| msgid "Fea_ther..."
+msgid "Feather"
+msgstr "ਖੰਭ(_t)..."
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather edges"
+msgid "Feather radius X"
+msgstr "ਖੰਭੀ ਕੰਢੇ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather edges"
+msgid "Feather radius Y"
+msgstr "ਖੰਭੀ ਕੰਢੇ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:134
+#, fuzzy
+msgid "Sample criterion"
+msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Apply Threshold"
+msgid "Sample threshold"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "Make _transparent"
+msgid "Sample transparent"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ(_t)"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:156 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:104
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Diagonal lines"
+msgid "Diagonal neighbors"
+msgstr "ਵਿਕਰਣ ਲਾਈਨਾਂ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:163 ../app/tools/gimptransformoptions.c:124
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:441
+#, fuzzy
+#| msgid "Interpolation:"
+msgid "Interpolation"
+msgstr "ਇੰਟਰਪੋਲਟੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation"
+msgid "Transform direction"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/pdb/gimppdbcontext.c:179
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform Items"
+msgid "Transform resize"
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:461 ../app/plug-in/gimppluginprocframe.c:213
+#, c-format
+msgid "Procedure '%s' returned no return values"
+msgstr "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਕੋਈ ਮੁੱਲ ਵਾਪਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:731
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned a wrong value type for return value '%s' (#%d). "
+"Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' (#%d) ਲਈ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਟਾਈਪ ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਲੋੜ"
+" ਸੀ %s, "
+"ਮਿਲਿਆ %s"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:743
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with a wrong value type for argument '%s' (#"
+"%d). Expected %s, got %s."
+msgstr ""
+"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੂੰ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' (#%d) ਲਈ ਇੱਕ ਗਲਤ ਮੁੱਲ ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ"
+" ਹੈ। ਲੋੜ ਸੀ "
+"%s, ਮਿਲਿਆ %s"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:776
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ"
+" ਹੈ ਕਿ "
+"ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਲੇਅਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਹੀ"
+" ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:789
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on a layer that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਨਾਲ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ"
+" ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ "
+"ਕਿ ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੀ ਲੇਅਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ"
+" ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:806
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned an invalid ID for argument '%s'. Most likely a plug-"
+"in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ ਸੰਭਵਾਨਾ"
+" ਹੈ ਕਿ "
+"ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ"
+" ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:819
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with an invalid ID for argument '%s'. Most "
+"likely a plug-in is trying to work on an image that doesn't exist any longer."
+msgstr ""
+"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੂੰ ਇੱਕ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' ਲਈ ਗਲਤ ID ਨਾਲ ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ। ਇੰਜ ਹੋਣ ਦੀ"
+" ਸੰਭਵਾਨਾ ਹੈ "
+"ਕਿ ਪਲੱਗਇਨ ਇੱਕ ਅਜਿਹੇ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਕੰਮ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਅਸਲ ਵਿੱਚ"
+" ਮੌਜੂਦ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:840
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' returned '%s' as return value '%s' (#%d, type %s). This value "
+"is out of range."
+msgstr ""
+"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ '%s' ਮੁੱਲ '%s' (#%d, ਟਾਇਪ %s) ਵਾਪਸ ਕੀਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ"
+" ਬਾਹਰ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/gimpprocedure.c:854
+#, c-format
+msgid ""
+"Procedure '%s' has been called with value '%s' for argument '%s' (#%d, type "
+"%s). This value is out of range."
+msgstr ""
+"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਨੇ '%s' ਮੁੱਲ ਨਾਲ ਆਰਗੂਮੈਂਟ '%s' (#%d, ਟਾਇਪ %s) ਕਾਲ ਕੀਤਾ ਸੀ। ਇਹ"
+" ਮੁੱਲ ਰੇਜ਼ ਤੋਂ "
+"ਬਾਹਰ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/image-cmds.c:2311
+msgid ""
+"Image resolution is out of bounds, using the default resolution instead."
+msgstr ""
+"ਚਿੱਤਰ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਡਿਫਾਲਟ ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ ਵਰਤਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/pdb/image-select-cmds.c:302 ../app/pdb/selection-tools-cmds.c:223
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:196
+msgid "Free Select"
+msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:241
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Bump Map"
+msgstr "ਬੰਪ ਮੈਪ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:313
+#, fuzzy
+#| msgid "Display"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Displace"
+msgstr "ਡਿਸਪਲੇਅ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:347
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Gaussian Blur"
+msgstr "ਗ਼ੱਸੀਅਨ ਬਲਰ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:412
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Alien Map"
+msgstr "ਉਲਟ ਮੈਪ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:449
+#, fuzzy
+#| msgid "Antialiasing"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Antialias"
+msgstr "ਐਟੀਲਾਈਸਿੰਗ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:492
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Apply layer mask"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Canvas"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:552
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Apply Layer Mask"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Apply Lens"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:599
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Crop image"
+msgid "Autocrop image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:664
+#, fuzzy
+#| msgid "Drop layers"
+msgid "Autocrop layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਡਰਾਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:710
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast HSV"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:864
+#, fuzzy
+#| msgid "Con_trast:"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stretch Contrast"
+msgstr "ਕਾਨਟਰਾਸਟ(_t):"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:943
+#, fuzzy
+#| msgctxt "channels-action"
+#| msgid "Channels Menu"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Channel Mixer"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਮੇਨੂ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:987
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color to Alpha"
+msgstr "ਰੰਗ-ਮੈਪ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1033
+#, c-format
+msgid "Array 'matrix' has only %d members, must have 25"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1041
+#, c-format
+msgid "Array 'channels' has only %d members, must have 5"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1113
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Convolution Matrix"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1175
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Cubism"
+msgstr "ਕਿਊਬੀਸਮ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1220
+#, fuzzy
+#| msgid "Interface"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Deinterlace"
+msgstr "ਇੰਟਰਫੇਸ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1299
+#, fuzzy
+#| msgctxt "patterns-action"
+#| msgid "D_uplicate Pattern"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Diffraction Patterns"
+msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ ਪੈਟਰਨ(_u)"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1454
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Edge"
+msgstr "ਕੰਢਾ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1498
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Engrave"
+msgstr "ਇਨਗਰੇਵੀ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1571
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Management"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Color Exchange"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1619
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Flare"
+msgstr "ਲੈਂਨਜ਼ ਫਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1803
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Glass Tile"
+msgstr "ਗਲਾਸ ਟਾਇਲ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:1856
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Noise"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noise HSV"
+msgstr "ਖਰ੍ਹਵਾ(_N)"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2120 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2180
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Set color profile"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2235
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Illusion"
+msgstr "ਇਲੂਯਨ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2272
+#, fuzzy
+#| msgctxt "layer-mode-effects"
+#| msgid "Replace"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Laplace"
+msgstr "ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2348
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lens Distortion"
+msgstr "ਲੈਨਜ਼ ਡਿਸਟੋਰਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2388
+#, fuzzy
+#| msgid "File Name:"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Tile Seamless"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2455
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Maze"
+msgstr "ਮੇਇਜ਼"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2538 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2622
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Motion Blur"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਫਿੱਕੇ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2723
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Mosaic"
+msgstr "ਚੌਰੰਗੀ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2785
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Supernova"
+msgstr "ਸੁਪਰਨੋਵਾ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2875
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Paper Tile"
+msgstr "ਪੇਪਰ ਟਾਈਲ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2916 ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:2959
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Pixelize"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3010
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Plasma"
+msgstr "ਪਲਾਜ਼ਮਾ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3064
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Polar Coordinates"
+msgstr "ਪੋਲਰ ਕੋਆਰਡੀਨੇਟ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3104
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Red Eye Removal"
+msgstr "ਰੈੱਡ ਆਈ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3157
+#, fuzzy
+#| msgid "Random"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Hurl"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3210
+#, fuzzy
+#| msgid "Random"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Pick"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3263
+#, fuzzy
+#| msgid "Random"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Random Slur"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3338
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Noise"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "RGB Noise"
+msgstr "ਖਰ੍ਹਵਾ(_N)"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3461
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "_Noise"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Noisify"
+msgstr "ਖਰ੍ਹਵਾ(_N)"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3505
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Gradient Folders"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Selective Gaussian Blur"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3549
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Semi-Flatten"
+msgstr ""
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3592
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3695
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-blending"
+#| msgid "_Sinusoidal"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sinus"
+msgstr "ਸਾਇਨਾਸੋਡਲ(_S)"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3743
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Sobel"
+msgstr "ਸੋਬੀਲ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3804
+#, fuzzy
+#| msgctxt "fill-style"
+#| msgid "Solid color"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Solid Noise"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3848
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Spread"
+msgstr "ਸਪਰੈੱਡ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3889
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Threshold Alpha"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3935
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Video"
+msgstr "ਵੀਡੀਓ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:3972
+#, fuzzy
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Invert"
+msgstr "ਉਲਟ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4076
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Value Propagate"
+msgstr "ਮੁੱਲ ਪਰੋਪਾਗੇਟ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4123
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Dilate"
+msgstr "ਡੀਲੇਟ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4170
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Erode"
+msgstr "ਅਰੋਡੇ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4233
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Waves"
+msgstr "ਤਰੰਗਾਂ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4281
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Whirl and Pinch"
+msgstr "ਵਰਲ ਅਤੇ ਪਿੰਚ"
+
+#: ../app/pdb/plug-in-compat-cmds.c:4333
+#, fuzzy
+#| msgid "Windows"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Wind"
+msgstr "ਵਿੰਡੋ"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:95
+#, c-format
+msgid "Failed to create text layer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:168 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:278
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:357 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:430
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:502 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:574
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:646 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:718
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:790 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:860
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:932 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1004
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1076 ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1118
+#: ../app/pdb/text-layer-cmds.c:1200
+msgid "Set text layer attribute"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਗੁਣ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:328
+msgid "Remove path stroke"
+msgstr "ਮਾਰ ਸਟਰੋਕ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:365
+msgid "Close path stroke"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਗੁੱਛਾ ਬੰਦ"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:410
+msgid "Translate path stroke"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਲੇਟ ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:455
+#, fuzzy
+msgid "Scale path stroke"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਪੈਮਾਨਾ"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:502
+#, fuzzy
+msgid "Rotate path stroke"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:547 ../app/pdb/vectors-cmds.c:596
+#, fuzzy
+msgid "Flip path stroke"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਝਟਕੋ"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:727 ../app/pdb/vectors-cmds.c:851
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1081
+msgid "Add path stroke"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:905 ../app/pdb/vectors-cmds.c:961
+#: ../app/pdb/vectors-cmds.c:1025
+msgid "Extend path stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:329
+#, c-format
+msgid "Empty variable name in environment file %s"
+msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਵੇਰੀਬਲ ਨਾਂ ਖਾਲੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/plug-in/gimpenvirontable.c:348
+#, c-format
+msgid "Illegal variable name in environment file %s: %s"
+msgstr "ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਵੇਰੀਬਲ ਨਾਂ ਗਲਤ ਹੈ: %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:296
+#, c-format
+msgid "Bad interpreter referenced in interpreter file %s: %s"
+msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਰਮੈਟ ਸਤਰ: %s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpinterpreterdb.c:359
+#, c-format
+msgid "Bad binary format string in interpreter file %s"
+msgstr "ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ ਫਾਇਲ %s ਵਿੱਚ ਗਲਤ ਬਾਈਨਰੀ ਫਾਰਮੈਟ ਸਤਰ"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin.c:648
+#, c-format
+msgid ""
+"Plug-in crashed: \"%s\"\n"
+"(%s)\n"
+"\n"
+"The dying plug-in may have messed up GIMP's internal state. You may want to "
+"save your images and restart GIMP to be on the safe side."
+msgstr ""
+"ਪਲੱਗਇਨ ਕਰੈਸ਼ ਹੋਈ: \"%s\"\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ਕਰੈਸ਼ ਹੋ ਰਹੀ ਪਲੱਗਇਨ ਜੈਮਪ ਦੀ ਅੰਦਰੂਨੀ ਹਾਲਤ ਨਾਲ ਰਲ ਗਈ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ"
+" ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲਣ "
+"ਚਾਹੋਗੇ ਅਤੇ ਜੈਮਪ ਨੂੰ ਸੁਰੱਖਿਅਤ ਹਾਲਤ ਵਿੱਚ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੋਗੇ।"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:486
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਪਰੋਸ਼ੀਜਰ '%s' ਲਈ ਕਾਲ ਗਲਤੀ:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-message.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for procedure '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਲਈ ਚਲਾਉਣ ਗਲਤੀ:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimpplugin-progress.c:331
+msgid "Cancelled"
+msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:258
+msgid "Plug-In Interpreters"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਟਰਪਰੇਟਰ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager.c:264
+msgid "Plug-In Environment"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਇੰਵਾਇਰਨਮਿੰਟ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:184
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:235
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-call.c:333
+#, c-format
+msgid "Failed to run plug-in \"%s\""
+msgstr "\"%s\" ਪਲੱਗਇਨ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-file-procedure.c:203
+msgid "Unknown file type"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:237
+msgid "Searching Plug-Ins"
+msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਦੀ ਖੋਜ ਜਾਰੀ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:334
+msgid "Resource configuration"
+msgstr "ਸਰੋਤ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:370
+msgid "Querying new Plug-ins"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਪਲੱਗ-ਇਨ ਲਈ ਕਿਊਰੀ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:421
+msgid "Initializing Plug-ins"
+msgstr "ਪਲੱਗ-ਇਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginmanager-restore.c:494
+msgid "Starting Extensions"
+msgstr "ਇਕਸਟੈਂਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1152
+#, c-format
+msgid ""
+"Calling error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' ਲਈ ਕਾਲ ਗਲਤੀ:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/gimppluginprocedure.c:1164
+#, c-format
+msgid ""
+"Execution error for '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"'%s' ਲਈ ਚਲਾਉਣ ਗਲਤੀ:\n"
+"%s"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:228
+#, c-format
+msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgstr "'%s' ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ: ਗਲਤ ਜੈਮਪ ਪੋਰੋਟੋਕੋਲ ਵਰਜਨ"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:235
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Skipping '%s': wrong GIMP protocol version."
+msgid "Skipping '%s': wrong pluginrc file format version."
+msgstr "'%s' ਛੱਡਿਆ ਗਿਆ: ਗਲਤ ਜੈਮਪ ਪੋਰੋਟੋਕੋਲ ਵਰਜਨ"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:511
+#, c-format
+msgid "invalid value '%s' for icon type"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਟਾਈਪ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%s'"
+
+#: ../app/plug-in/plug-in-rc.c:526
+#, c-format
+msgid "invalid value '%ld' for icon type"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਕਿਸਮ ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%ld'"
+
+#. This is a so-called pangram; it's supposed to
+#. contain all characters found in the alphabet.
+#: ../app/text/gimpfont.c:50
+msgid ""
+"Pack my box with\n"
+"five dozen liquor jugs."
+msgstr ""
+"ਪੰਜ ਦਰਜਨ ਸ਼ਰਾਬ ਦੇ ਜੱਗ\n"
+"ਨਾਲ ਮੇਰਾ ਬੌਕਸ ਭਰ ਦਿਓ।"
+
+#: ../app/text/gimptext-compat.c:106 ../app/tools/gimptexttool.c:1372
+msgid "Add Text Layer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:150
+msgid "Text Layer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:151
+msgid "Rename Text Layer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:152
+msgid "Move Text Layer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:153
+msgid "Scale Text Layer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:154
+msgid "Resize Text Layer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:155
+msgid "Flip Text Layer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਝਟਕੋ"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:156
+msgid "Rotate Text Layer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਘੁੰਮਾਉ"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:157
+msgid "Transform Text Layer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:571
+msgid "Discard Text Information"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਜਾਣਕਾਰੀ ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:639
+msgid "Due to lack of any fonts, text functionality is not available."
+msgstr "ਕਿਸੇ ਫੋਂਟ ਦੀ ਕਮੀ ਕਰਕੇ, ਟੈਕਸਟ ਸਹੂਲਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:698
+msgid "Empty Text Layer"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/text/gimptextlayer.c:750
+msgid ""
+"Your text cannot be rendered. It is likely too big. Please make it shorter "
+"or use a smaller font."
+msgstr ""
+
+#: ../app/text/gimptextlayer-xcf.c:77
+#, c-format
+msgid ""
+"Problems parsing the text parasite for layer '%s':\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"Some text properties may be wrong. Unless you want to edit the text layer, "
+"you don't need to worry about this."
+msgstr ""
+"ਲੇਅਰ '%s' ਲਈ ਟੈਕਸਟ ਪੈਰਾਸਾਈਟ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਸਮੱਸਿਆ:\n"
+"%s\n"
+"\n"
+"ਕੁਝ ਟੈਕਸਟ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ ਗਲਤ ਹੋ ਸਕਦੀ ਹੈ। ਜਦੋਂ ਤੱਕ ਤੁਸੀਂ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਸੋਧਣਾ ਨਹੀਂ"
+" ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇਸ "
+"ਬਾਰੇ ਚਿੰਤਾ ਨਹੀਂ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/text/gimptextlayout.c:578
+msgid ""
+"The new text layout cannot be generated. Most likely the font size is too "
+"big."
+msgstr ""
+
+#: ../app/text/text-enums.c:23
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Dynamic"
+msgstr "ਡਾਇਨਾਮਿਕ"
+
+#: ../app/text/text-enums.c:24
+msgctxt "text-box-mode"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ਸਥਿਰ"
+
+#: ../app/tools/gimp-tools.c:374
+msgid ""
+"This tool has\n"
+"no options."
+msgstr ""
+"ਇਸ ਟੂਲ ਲਈ\n"
+"ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:56
+msgid "Airbrush Tool: Paint using a brush, with variable pressure"
+msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼ ਟੂਲ: ਬੁਰਸ਼ ਦੇ ਬਦਲਦੇ ਪਰੈਸ਼ਰ ਨਾਲ ਪੇਂਟ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/tools/gimpairbrushtool.c:57
+msgid "_Airbrush"
+msgstr "ਏਅਰ-ਬੁਰਸ਼(_A)"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:92 ../app/tools/gimpalignoptions.c:291
+#, fuzzy
+#| msgid "Relative to:"
+msgid "Relative to"
+msgstr "ਅਨੁਸਾਰੀ:"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:93
+msgid "Reference image object a layer will be aligned on"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:101
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal offset for distribution"
+msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਟੂਲ: ਅਡਜੱਸਟ ਰੰਗ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:108
+msgid "Vertical offset for distribution"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:282 ../app/tools/gimpaligntool.c:124
+msgid "Align"
+msgstr "ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:302
+msgid "Align left edge of target"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਖੱਬਾ ਕੋਨਾ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:306
+msgid "Align center of target"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਸੈਂਟਰ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:310
+msgid "Align right edge of target"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਸੱਜਾ ਕੋਨਾ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:318
+msgid "Align top edge of target"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਉੱਤੇ ਕੋਨਾ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:322
+msgid "Align middle of target"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਮੱਧ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:326
+msgid "Align bottom of target"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਤਲ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:328
+msgid "Distribute"
+msgstr "ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:342
+msgid "Distribute left edges of targets"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਖੱਬੇ ਕੋਨੇ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:346
+msgid "Distribute horizontal centers of targets"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਸੈਂਟਰ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:350
+msgid "Distribute right edges of targets"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਸੱਜੇ ਕੋਨੇ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:354
+msgid "Distribute targets evenly in the horizontal"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:362
+msgid "Distribute top edges of targets"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਉੱਤਲੇ ਕੋਨੇ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:366
+msgid "Distribute vertical centers of targets"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਵਰਟੀਕਲ ਸੈਂਟਰ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:370
+msgid "Distribute bottoms of targets"
+msgstr "ਟਾਰਗੇਟ ਤੋਂ ਤਲ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:374
+msgid "Distribute targets evenly in the vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:380
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset:"
+msgid "Offset X:"
+msgstr "ਆਫਸੈੱਟ:"
+
+#: ../app/tools/gimpalignoptions.c:393
+#, fuzzy
+#| msgid "Offset:"
+msgid "Offset Y:"
+msgstr "ਆਫਸੈੱਟ:"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:125
+msgid "Alignment Tool: Align or arrange layers and other objects"
+msgstr "ਇਕਸਾਰ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ ਅਤੇ ਹੋਰ ਆਬਜੈਕਟ ਇਕਸਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:126
+msgid "_Align"
+msgstr "ਇਕਸਾਰ(_A)"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:551
+msgid "Click on a layer, path or guide, or Click-Drag to pick several layers"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਲੇਅਰ, ਪਾਥ ਜਾਂ ਗਾਈਡ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਈ ਲੇਅਰ ਚੁੱਕਣ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:559
+msgid "Click to pick this layer as first item"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀਂ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਚੁੱਕਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:566
+msgid "Click to add this layer to the list"
+msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਲਿਸਟ 'ਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:570
+msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgstr "ਇਹ ਗਾਈਡ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਚੁੱਕਣ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:577
+msgid "Click to add this guide to the list"
+msgstr "ਇਹ ਗਾਈਡ ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:581
+msgid "Click to pick this path as first item"
+msgstr "ਇਹ ਪਾਥ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਚੁੱਕਣ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpaligntool.c:588
+msgid "Click to add this path to the list"
+msgstr "ਇਹ ਪਾਥ ਨੂੰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Adaptive supersampling"
+msgid "Adaptive Supersampling"
+msgstr "ਐਡਪਟਿਵ ਸੁਪਰ-ਸੈਪਲਿੰਗ"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:106
+msgid "Max depth"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਡੂੰਘਾਈ"
+
+#: ../app/tools/gimpblendoptions.c:112 ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:126
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:90
+msgid "Threshold"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:170
+msgid "Blend"
+msgstr "ਬਲੈੱਡ"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:171
+msgid "Blend Tool: Fill selected area with a color gradient"
+msgstr "ਬਲੈਂਡ ਟੂਲ: ਚੁਣੇ ਏਰੀਏ ਨੂੰ ਇੱਕ ਰੰਗ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:172
+msgid "Blen_d"
+msgstr "ਬਲੈੱਡ(_D)"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:259 ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:151
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:315
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:290 ../app/tools/gimppainttool.c:285
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1850 ../app/tools/gimpwarptool.c:586
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active layer is not visible."
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਲਾਕ ਹੈ"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:266
+#, fuzzy
+msgid "No gradient available for use with this tool."
+msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਨਾਲ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਕੋਈ ਪੈਟਰਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:957 ../app/tools/gimppainttool.c:655
+#, c-format
+msgid "%s for constrained angles"
+msgstr "%s ਲਈ ਕਨਸਟਰੇਨਡ ਕੋਣ"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:958
+#, c-format
+msgid "%s to move the whole line"
+msgstr "%s ਪੂਰੀ ਲਾਈਨ ਨੂੰ ਹਿਲਾਓ।"
+
+#: ../app/tools/gimpblendtool.c:962
+msgid "Blend: "
+msgstr "ਮਿਲਾਵਟ:"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:101
+msgid "Brightness-Contrast"
+msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:102
+msgid "Brightness/Contrast Tool: Adjust brightness and contrast"
+msgstr "ਚਮਕ/ਕਨਟਰਾਸਟ ਟੂਲ: ਚਮਕ ਅਤੇ ਕਨਟਰਾਸਟ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:103
+msgid "B_rightness-Contrast..."
+msgstr "ਪਰਕਾਸ਼ਵਾਨਤਾ-ਵੱਖਰੇਵਾਂ(_R)..."
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:121
+msgid "Import Brightness-Contrast settings"
+msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:122
+msgid "Export Brightness-Contrast settings"
+msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:173
+msgid "Adjust Brightness and Contrast"
+msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ ਨੂੰ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "_Brightness:"
+msgid "_Brightness"
+msgstr "ਚਮਕੀਲਾਪਨ(_B):"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:266
+#, fuzzy
+#| msgid "Con_trast:"
+msgid "_Contrast"
+msgstr "ਕਾਨਟਰਾਸਟ(_t):"
+
+#: ../app/tools/gimpbrightnesscontrasttool.c:273
+msgid "Edit these Settings as Levels"
+msgstr "ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਲੈਵਲ ਵਾਂਗ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:100
+#, fuzzy
+msgid "Fill selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਫਲੋਟ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:101
+msgid "Which area will be filled"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:106
+msgid "Fill transparent areas"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:107
+msgid "Allow completely transparent regions to be filled"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਨੂੰ ਭਰਨ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਉ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:114
+msgid "Base filled area on all visible layers"
+msgstr "ਸਭ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈ ਅਧਾਰ ਭਰਨ ਖੇਤਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:120
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:105
+msgid "Treat diagonally neighboring pixels as connected"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:127
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:113
+msgid "Maximum color difference"
+msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਰੰਗ ਫ਼ਰਕ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:132
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "Fill by:"
+msgid "Fill by"
+msgstr "ਭਰਿਆ:"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:133
+msgid "Criterion used for determining color similarity"
+msgstr ""
+
+#. fill type
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:260
+#, c-format
+msgid "Fill Type (%s)"
+msgstr "ਭਰਨ ਕਿਸਮ (%s)"
+
+#. fill selection
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:275
+#, c-format
+msgid "Affected Area (%s)"
+msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵਿਤ ਏਰੀਆ (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:279
+msgid "Fill whole selection"
+msgstr "ਸਾਰੀ ਚੋਣ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:280
+msgid "Fill similar colors"
+msgstr "ਮਿਲ-ਜੁਲਦੇ ਰੰਗ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilloptions.c:289
+msgid "Finding Similar Colors"
+msgstr "ਮਿਲ-ਜੁਲਦੇ ਰੰਗ ਖੋਜੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:87
+msgid "Bucket Fill"
+msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:88
+msgid "Bucket Fill Tool: Fill selected area with a color or pattern"
+msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰਨ ਟੂਲ: ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਇੱਕ ਰੰਗ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpbucketfilltool.c:89
+msgid "_Bucket Fill"
+msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ(_B)"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:67
+msgid "Select by Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:68
+msgid "Select by Color Tool: Select regions with similar colors"
+msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ: ਰਲਦੇ ਰੰਗਾਂ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:69
+msgid "_By Color Select"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣ ਨਾਲ(_B)"
+
+#: ../app/tools/gimpbycolorselecttool.c:82
+msgctxt "command"
+msgid "Select by Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcageoptions.c:77
+msgid ""
+"Fill the original position\n"
+"of the cage with a color"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:160 ../app/tools/gimpcagetool.c:1198
+msgid "Cage Transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:161
+msgid "Cage Transform: Deform a selection with a cage"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:162
+msgid "_Cage Transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰ(_C)"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:317 ../app/tools/gimpwarptool.c:319
+msgid "Press ENTER to commit the transform"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਮਿਟ ਕਰਨ ਲਈ ਐਂਟਰ ਦਬਾਉ"
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1101
+msgid "Computing Cage Coefficients"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcagetool.c:1249
+msgid "Cage transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:57
+msgid "Clone Tool: Selectively copy from an image or pattern, using a brush"
+msgstr "ਕਲੋਨ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਇੱਕ ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਪੈਟਰਨ ਤੋਂ ਚੋਣ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:58
+msgid "_Clone"
+msgstr "ਕਲੋਨ(_C)"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:81 ../app/tools/gimpclonetool.c:84
+msgid "Click to clone"
+msgstr "ਕਲੋਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ"
+
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:82 ../app/tools/gimpclonetool.c:87
+#, c-format
+msgid "%s to set a new clone source"
+msgstr "%s ਨਵਾਂ ਕਲੋਨ ਸੋਰਸ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimpclonetool.c:86
+msgid "Click to set a new clone source"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਕਲੋਨ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:81
+msgid "Color Balance"
+msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:82
+msgid "Color Balance Tool: Adjust color distribution"
+msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਟੂਲ: ਅਡਜੱਸਟ ਰੰਗ ਡਿਸਟਰੀਬਿਊਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:83
+msgid "Color _Balance..."
+msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ(_B)..."
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:98
+msgid "Import Color Balance Settings"
+msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:99
+msgid "Export Color Balance Settings"
+msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:125
+msgid "Color Balance operates only on RGB color layers."
+msgstr "ਕੇਵਲ RGB ਰੰਗਦਾਰ ਲੇਅਰਾਂ ਲਈ ਰੰਗ ਬੈਲਨਸ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:140
+msgid "Adjust Color Balance"
+msgstr "ਰੰਗ ਬੈਂਲਨਸ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:195
+msgid "Select Range to Adjust"
+msgstr "ਐਡਜੱਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:200 ../app/tools/gimplevelstool.c:267
+msgid "Adjust Color Levels"
+msgstr "ਰੰਗ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
+msgid "Cyan"
+msgstr "ਨੀਲਾ-ਹਰਾ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:216
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
+msgid "Red"
+msgstr "ਲਾਲ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
+msgid "Magenta"
+msgstr "ਮੈਜ਼ੀਨਟਾ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:220
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
+msgid "Green"
+msgstr "ਹਰਾ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+msgid "Yellow"
+msgstr "ਪੀਲਾ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:224
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
+msgid "Blue"
+msgstr "ਨੀਲਾ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:231
+msgid "R_eset Range"
+msgstr "ਰੇਜ਼ ਰੀ-ਸੈੱਟ(_e)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorbalancetool.c:241
+msgid "Preserve _luminosity"
+msgstr "ਲੂਮਿਨਸਟੀ ਰੱਖੋ(_l)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:82
+msgid "Colorize"
+msgstr "ਰੰਗਤ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:83
+msgid "Colorize Tool: Colorize the image"
+msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ ਟੂਲ: ਚਿੱਤਰ ਰੰਗਦਾਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:84
+msgid "Colori_ze..."
+msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼(_z)..."
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:99
+msgid "Import Colorize Settings"
+msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:100
+msgid "Export Colorize Settings"
+msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:126
+#, fuzzy
+msgid "Colorize does not operate on grayscale layers."
+msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼ ਇੰਡੈੱਕਸਡ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:141
+msgid "Colorize the Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਰੰਗੀਨ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:164
+msgid "Select Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:174 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "_Hue:"
+msgid "_Hue"
+msgstr "ਆਭਾ(_H):"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:181 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:326
+#, fuzzy
+#| msgid "_Saturation:"
+msgid "_Saturation"
+msgstr "ਸਤ੍ਰਿਪਤੀ(_S):"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:188 ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:319
+#, fuzzy
+#| msgid "_Lightness:"
+msgid "_Lightness"
+msgstr "ਲਾਈਟਨੈੱਸ(_L):"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:199
+#, fuzzy
+msgid "Colorize Color"
+msgstr "ਰੰਗਤ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorizetool.c:211
+#, fuzzy
+msgid "Pick color from image"
+msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:76 ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:69
+msgid "Sample average"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਔਸਤ"
+
+#: ../app/tools/gimpcoloroptions.c:84
+#, fuzzy
+msgid "Color Picker Average Radius"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Use accumulated color value from all composited visible layers"
+msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਅਧਾਰ ਚੋਣ(_s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Pick Mode (%s)"
+msgid "Pick Mode"
+msgstr "ਪਿਕ ਮੋਡ (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:78
+msgid "Choose what color picker will do"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:85
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:68
+msgid "Use info window"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੰਡੋ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:86
+msgid ""
+"Open a floating dialog to view picked color values in various color models"
+msgstr ""
+
+#. the pick FG/BG frame
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:167
+#, c-format
+msgid "Pick Mode (%s)"
+msgstr "ਪਿਕ ਮੋਡ (%s)"
+
+#. the use_info_window toggle button
+#: ../app/tools/gimpcolorpickeroptions.c:176
+#, c-format
+msgid "Use info window (%s)"
+msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਵਿੰਡੋ ਵਰਤੋਂ (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:102
+msgid "Color Picker"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:103
+msgid "Color Picker Tool: Set colors from image pixels"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਿਕਰ ਟੂਲ: ਚਿੱਤਰ ਪਿਕਸਲ ਤੋਂ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:104
+msgid "C_olor Picker"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ(_o)"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:252
+msgid "Click in any image to view its color"
+msgstr "ਕਿਸੇ ਵੀ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਰੰਗ ਵੇਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:259 ../app/tools/gimppainttool.c:497
+msgid "Click in any image to pick the foreground color"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:267 ../app/tools/gimppainttool.c:503
+msgid "Click in any image to pick the background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:275
+msgid "Click in any image to add the color to the palette"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਵਿੱਚ ਰੰਗ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਿਸੇ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcolorpickertool.c:342
+msgid "Color Picker Information"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:74
+msgid "Blur / Sharpen"
+msgstr "ਬਲਰ / ਸ਼ਾਰਪੇਨ"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:75
+msgid "Blur / Sharpen Tool: Selective blurring or unblurring using a brush"
+msgstr "ਬਲਰ / ਸ਼ਾਰਪੇਨ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਚੋਣ ਨੂੰ ਬਲਰ ਜਾਂ ਅਣ-ਬਲਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:76
+msgid "Bl_ur / Sharpen"
+msgstr "ਬਲਰ / ਸ਼ਾਰਪੇਨ(_u)"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:181
+msgid "Click to blur"
+msgstr "ਬਲਰ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:182
+msgid "Click to blur the line"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਬਲਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:183
+#, c-format
+msgid "%s to sharpen"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਸ਼ਾਰਪਨ"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:187
+msgid "Click to sharpen"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਪਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:188
+msgid "Click to sharpen the line"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਸ਼ਾਰਪਨ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:189
+#, c-format
+msgid "%s to blur"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਬਲਰ"
+
+#. the type radio box
+#: ../app/tools/gimpconvolvetool.c:213
+#, c-format
+msgid "Convolve Type (%s)"
+msgstr "ਕਨਵੋਲਵੀ ਟਾਇਪ (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:130
+msgid "Highlight"
+msgstr "ਹਾਈ-ਲਾਈਟ"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:78
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:79
+#, fuzzy
+msgid "Dim everything outside selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਉਲਟ"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:84
+msgid "Current layer only"
+msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਮੌਜੂਦਾ ਲੇਅਰ ਲਈ"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:85
+msgid "Crop only currently selected layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:91
+msgid "Allow growing"
+msgstr "ਵੱਧਣਾ ਮਨਜ਼ਰੂ"
+
+#: ../app/tools/gimpcropoptions.c:92
+msgid "Allow resizing canvas by dragging cropping frame beyond image boundary"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:117
+msgid "Crop"
+msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:118
+msgid "Crop Tool: Remove edge areas from image or layer"
+msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ: ਚਿੱਤਰ ਜਾਂ ਲੇਅਰ ਤੋਂ ਕੋਨਾ ਏਰੀਆ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:119
+msgid "_Crop"
+msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:252
+msgid "Click or press Enter to crop"
+msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ Enter ਦੱਬੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcroptool.c:318
+#, fuzzy
+msgid "There is no active layer to crop."
+msgstr "ਕੱਟਣ ਲਈ ਕੋਈ ਵੀ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:147
+msgid "Curves"
+msgstr "ਕਰਵ"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:148
+msgid "Curves Tool: Adjust color curves"
+msgstr "ਕਰਵ ਟੂਲ: ਰੰਗ ਕਰਵ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:149
+msgid "_Curves..."
+msgstr "ਕਰਵ(_C)..."
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:176
+msgid "Import Curves"
+msgstr "ਕਰਵ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:177
+msgid "Export Curves"
+msgstr "ਕਰਵ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:345
+msgid "Click to add a control point"
+msgstr "ਇੱਕ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:350
+msgid "Click to add control points to all channels"
+msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:355
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to close the curve"
+msgid "Click to locate on curve"
+msgstr "ਕਰਵ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:357
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Click to add a control point"
+msgid "%s: add control point"
+msgstr "ਇੱਕ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਜੋੜਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:358
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Click to add control points to all channels"
+msgid "%s: add control points to all channels"
+msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:411
+msgid "Adjust Color Curves"
+msgstr "ਰੰਗ ਕਰਵ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:456 ../app/tools/gimplevelstool.c:363
+msgid "Cha_nnel:"
+msgstr "ਚੈਨਲ(_n):"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:483 ../app/tools/gimplevelstool.c:388
+msgid "R_eset Channel"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_e)"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:580 ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:461
+msgid "Curve _type:"
+msgstr "ਕਰਵ ਟਾਈਪ(_t):"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:647 ../app/tools/gimplevelstool.c:664
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not read header from '%s': %s"
+msgid "Could not read header: "
+msgstr "'%s' ਤੋਂ ਹੈੱਡਰ ਨਹੀਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: ../app/tools/gimpcurvestool.c:688
+msgid "Use _old curves file format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:74
+msgid "Dodge / Burn"
+msgstr "ਡੋਡਗੀ / ਬਰਨ"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:75
+msgid "Dodge / Burn Tool: Selectively lighten or darken using a brush"
+msgstr "ਡੋਡਗੀ / ਬਰਨ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਚੋਣਵੀਂ ਰੋਸ਼ਨੀ ਜਾਂ ਹਨੇਰਾ"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:76
+msgid "Dod_ge / Burn"
+msgstr "ਡੋਡਗੀ / ਬਰਨ (_g)"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:188
+msgid "Click to dodge"
+msgstr "ਡੋਡਗੀ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:189
+msgid "Click to dodge the line"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਡੋਡਗ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:190
+#, c-format
+msgid "%s to burn"
+msgstr "ਬਰਨ ਲਈ %s"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:194
+msgid "Click to burn"
+msgstr "ਲਿਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:195
+msgid "Click to burn the line"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਬਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:196
+#, c-format
+msgid "%s to dodge"
+msgstr "%s ਲਈ ਡੋਡਗੀ"
+
+#. the type (dodge or burn)
+#: ../app/tools/gimpdodgeburntool.c:220
+#, c-format
+msgid "Type (%s)"
+msgstr "ਟਾਈਪ (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:419
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:605
+msgid "Move: "
+msgstr "ਭੇਜੋ:"
+
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:849
+#: ../app/tools/gimpeditselectiontool.c:1108
+msgid "Move Floating Selection"
+msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:66
+msgid "Ellipse Select"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:67
+msgid "Ellipse Select Tool: Select an elliptical region"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਅੰਡਾਕਾਰ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpellipseselecttool.c:68
+msgid "_Ellipse Select"
+msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ(_E)"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:67
+msgid "Eraser Tool: Erase to background or transparency using a brush"
+msgstr "ਹਟਾਉਣ ਟੂਲ: ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਜਾਂ ਟਰਾਸਪਰੇਸੀ ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:68
+msgid "_Eraser"
+msgstr "ਰਬੜ(_E)"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:97
+msgid "Click to erase"
+msgstr "ਮਿਟਾਓਣ ਲਈ ਦਬਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:98
+msgid "Click to erase the line"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਮਿਟਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:99
+#, c-format
+msgid "%s to pick a background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਲੈਣ ਲਈ %s"
+
+#. the anti_erase toggle
+#: ../app/tools/gimperasertool.c:146
+#, c-format
+msgid "Anti erase (%s)"
+msgstr "ਐਂਟੀ ਰਬੜ (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:73
+msgid "_Preview"
+msgstr "ਝਲਕ(_P)"
+
+#: ../app/tools/gimpfilteroptions.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "Split"
+msgid "_Split view"
+msgstr "ਵੱਖ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:633
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to pick this guide as first item"
+msgid "Click to switch the original and filtered sides"
+msgstr "ਇਹ ਗਾਈਡ ਨੂੰ ਪਹਿਲੀ ਆਈਟਮ ਵਾਂਗ ਚੁੱਕਣ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgid "Click to switch between vertical and horizontal"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਅਤੇ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਗਾਈਡਾਂ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:641
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to dodge the line"
+msgid "Click to move the split guide"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਡੋਡਗ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:643
+#, c-format
+msgid "%s: switch original and filtered"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool.c:644
+#, c-format
+msgid "%s: switch horizontal and vertical"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:81
+msgid "Pre_sets:"
+msgstr "ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ(_s):"
+
+#: ../app/tools/gimpfiltertool-settings.c:242
+#, c-format
+msgid "Settings saved to '%s'"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ '%s' ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲੀ"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:67
+#, fuzzy
+#| msgid "File Type"
+msgid "Flip Type"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:68
+msgid "Direction of flipping"
+msgstr "ਪਲਟਣ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:135 ../app/tools/gimptransformoptions.c:426
+msgid "Transform:"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ:"
+
+#. tool toggle
+#: ../app/tools/gimpflipoptions.c:144 ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:191
+#, c-format
+msgid "Direction (%s)"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:85
+msgid "Flip"
+msgstr "ਫਲਿਪ"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:86
+msgid ""
+"Flip Tool: Reverse the layer, selection or path horizontally or vertically"
+msgstr "ਫਲਿਪ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਜਾਂ ਪਾਥ ਹਰੀਜਟਲ ਜਾਂ ਵਰਟੀਕਲ ਉਲਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:88
+msgid "_Flip"
+msgstr "ਫਲਿਪ(_F)"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:188
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip horizontally"
+msgstr "ਹਾਰੀਜ਼ਟਲ ਪਲਟੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:191
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip vertically"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਪਲਟੋ"
+
+#. probably this is not actually reached today, but
+#. * could be if someone defined FLIP_DIAGONAL, say...
+#.
+#: ../app/tools/gimpfliptool.c:197
+msgctxt "undo-desc"
+msgid "Flip"
+msgstr "ਪਲਟੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint Mode"
+msgid "Draw Mode"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਮੋਡ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:85
+msgid ""
+"Paint over areas to mark color values for inclusion or exclusion from "
+"selection"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:93
+#, fuzzy
+#| msgid "Stroke Path"
+msgid "Stroke width"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:94
+msgid "Size of the brush used for refinements"
+msgstr "ਰੀਫਾਇਨਮੈਂਟ ਲਈ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਬੁਰਸ਼ ਦਾ ਸਾਈਜ਼"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:100
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:305
+#, fuzzy
+#| msgid "Preview color:"
+msgid "Preview color"
+msgstr "ਰੰਗ ਝਲਕ:"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:101
+msgid "Color of selection preview mask"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:108
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:316
+msgid "Engine"
+msgstr "ਇੰਜਣ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:109
+msgid "Matting engine to use"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:117
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _processors to use:"
+msgid "Number of downsampled levels to use"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰੋਸੈਸਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_p):"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Active Filters"
+msgid "Active levels"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:124
+msgid "Number of levels to perform solving"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Interpolation:"
+msgid "Iterations"
+msgstr "ਇੰਟਰਪੋਲਟੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of _processors to use:"
+msgid "Number of iterations to perform"
+msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਪਰੋਸੈਸਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ(_p):"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselectoptions.c:300
+msgid "Reset stroke width native size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:187
+msgid "Foreground Select"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:188
+msgid "Foreground Select Tool: Select a region containing foreground objects"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਆਬਜੈਕਟ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:189
+msgid "F_oreground Select"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ(_o)"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground Select"
+msgid "Dialog for foreground select"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:319
+#, fuzzy
+#| msgid "_Preview"
+msgid "_Preview mask"
+msgstr "ਝਲਕ(_P)"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:330
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select foreground"
+msgid "Select foreground pixels"
+msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:598
+msgid "Roughly outline the object to extract"
+msgstr "ਅੱਡ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਆਬਜੈਕਟ ਦੇ ਦੁਆਲੇ ਇੱਕ ਕੱਚਾ ਚੱਕਰ ਵਾਹੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:619
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select foreground"
+msgid "Selecting foreground,"
+msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:621
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select foreground"
+msgid "Selecting background,"
+msgstr "ਫਾਰ-ਗਰਾਊਂਡ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:623
+#, fuzzy
+#| msgid "Selection"
+msgid "Selecting unknown,"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:626
+#, fuzzy
+#| msgid "Click or press Enter to crop"
+msgid "press Enter to preview."
+msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ Enter ਦੱਬੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:628
+msgid "press Escape to exit preview or Enter to apply."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpforegroundselecttool.c:1219
+#, fuzzy
+#| msgid "Paint Dynamics"
+msgid "Paint mask"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਡਾਇਨਾਮਿਕ"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:197
+msgid ""
+"Free Select Tool: Select a hand-drawn region with free and polygonal segments"
+msgstr "ਫਰੀ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਹੱਥ ਅਤੇ ਬਹੁਭੁਜ ਸਿਗਮੈਂਟ ਨਾਲ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:198
+msgid "_Free Select"
+msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ(_F)"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:950
+msgid "Click to complete selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਪੂਰੀ ਕਰਨ ਵਾਸਤੇ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:954
+msgid "Click-Drag to move segment vertex"
+msgstr "ਸਿਗਮੈਂਟ ਵਰਟੈਕਸ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:959
+msgid "Return commits, Escape cancels, Backspace removes last segment"
+msgstr ""
+"ਰੀਟਰਨ ਕਮਿੱਟ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਇਸਕੇਪ ਰੱਦ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਬੈਕਸਪੇਸ ਆਖਰੀ ਸਿਗਮੈਂਟ ਹਟਾਉਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:963
+msgid "Click-Drag adds a free segment, Click adds a polygonal segment"
+msgstr ""
+"ਇੱਕ ਮੁਕਤ ਸਿਗਮੈਂਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ, ਇੱਕ ਬਹੁ-ਭੁਜ ਸਿਗਮੈਂਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ"
+" ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpfreeselecttool.c:1515
+msgctxt "command"
+msgid "Free Select"
+msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:66
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:67
+msgid "Fuzzy Select Tool: Select a contiguous region on the basis of color"
+msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਰੰਗ ਦੇ ਅਧਾਰ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਲਗਾਤਾਰ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:68
+msgid "Fu_zzy Select"
+msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ(_z)"
+
+#: ../app/tools/gimpfuzzyselecttool.c:81
+msgctxt "command"
+msgid "Fuzzy Select"
+msgstr "ਫ਼ਜ਼ੀ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:72 ../app/tools/gimpgegltool.c:466
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:467 ../app/tools/gimpoperationtool.c:132
+msgid "GEGL Operation"
+msgstr "GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:73
+msgid "GEGL Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "GEGL ਟੂਲ: ਇੱਕ ਅਰਬੇਟਰੀ GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:74 ../app/tools/gimpoperationtool.c:134
+msgid "_GEGL Operation..."
+msgstr "_GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ..."
+
+#: ../app/tools/gimpgegltool.c:421
+msgid "Select an operation from the list above"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+msgid "Remove Guide"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:273
+msgid "Cancel Guide"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279
+msgid "Move Guide: "
+msgstr "ਹਿਲਾਓ ਗਾਈਡ: "
+
+#: ../app/tools/gimpguidetool.c:279 ../app/tools/gimpguidetool.c:348
+msgid "Add Guide: "
+msgstr "ਗਾਈਡ ਸ਼ਾਮਲ: "
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:73
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:74
+msgid "Handle mode"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:167
+msgid "Add handles and transform the image"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:172
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform Channel"
+msgid "Move transform handles"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਟਰਾਂਸਫਰਮ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformoptions.c:177
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove Parasite from Image"
+msgid "Remove transform handles"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਤੋਂ ਪੈਰਾਸਾਇਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:164
+#, fuzzy
+#| msgid "Cage Transform"
+msgid "Handle Transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:165
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgid "Handle Transform Tool: Deform the layer, selection or path with handles"
+msgstr "ਸ਼ੀਅਰ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਜਾਂ ਪਾਥ ਸ਼ੀਅਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:167
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cage Transform"
+msgid "_Handle Transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰ(_C)"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:199
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation"
+msgid "Handle transformation"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:425
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:131
+msgid "Transformation Matrix"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ"
+
+#: ../app/tools/gimphandletransformtool.c:678
+#, fuzzy
+#| msgid "Cage transform"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Handle transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:54
+msgid "Healing Tool: Heal image irregularities"
+msgstr "ਹੀਲਿੰਗ ਟੂਲ: ਰੀਲਿੰਗ ਚਿੱਤਰ ਗ਼ੈਰ-ਰੈਗੂਲਰ"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:55
+msgid "_Heal"
+msgstr "ਹੀਲ(_H)"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:77 ../app/tools/gimphealtool.c:80
+msgid "Click to heal"
+msgstr "ਹੀਲ ਲਈ ਦਬਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:78 ../app/tools/gimphealtool.c:83
+#, c-format
+msgid "%s to set a new heal source"
+msgstr "%s ਨੂੰ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਹੀਲ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#. Translators: the translation of "Click" must be the first word
+#: ../app/tools/gimphealtool.c:82
+msgid "Click to set a new heal source"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਹੀਲ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimphistogramoptions.c:63
+msgid "Histogram Scale"
+msgstr "ਹਿਸਟਰੋਗਰਾਮ ਸਕੇਲ"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:97
+msgid "Hue-Saturation Tool: Adjust hue, saturation, and lightness"
+msgstr "ਆਭਾ-ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਟੂਲ: ਆਭਾ, ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਅਤੇ ਰੋਸ਼ਨੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:98
+msgid "Hue-_Saturation..."
+msgstr "ਆਭਾ-ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_S)..."
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:116
+msgid "Import Hue-Saturation Settings"
+msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:117
+msgid "Export Hue-Saturation Settings"
+msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:153
+msgid "Hue-Saturation operates only on RGB color layers."
+msgstr "ਆਭਾ-ਸੰਤ੍ਰਿਪਤਾ ਕੇਵਲ RGB ਰੰਗ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:168
+msgid "Adjust Hue / Lightness / Saturation"
+msgstr "ਆਭਾ / ਲਾਈਟਨੈੱਸ / ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
+msgid "M_aster"
+msgstr "ਮਾਸਟਰ(_a)"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:205
+msgid "Adjust all colors"
+msgstr "ਸਭ ਰੰਗ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:206
+msgid "_R"
+msgstr "_R"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:207
+msgid "_Y"
+msgstr "_Y"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:208
+msgid "_G"
+msgstr "_G"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:209
+msgid "_C"
+msgstr "_C"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:210
+msgid "_B"
+msgstr "_B"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:211
+msgid "_M"
+msgstr "_M"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:216
+msgid "Select Primary Color to Adjust"
+msgstr "ਅਡਜੱਸਟ ਕਰਨ ਲਈ ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ ਰੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:297
+#, fuzzy
+#| msgid "_Overlap:"
+msgid "_Overlap"
+msgstr "ਓਵਰਲੈਪ(_O):"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:302
+msgid "Adjust Selected Color"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਰੰਗ ਅਡਜੱਸਟ"
+
+#: ../app/tools/gimphuesaturationtool.c:335
+msgid "R_eset Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_e)"
+
+#. adjust sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:55
+msgid "Adjustment"
+msgstr "ਅਡਜੱਸਟਮੈਂਟ"
+
+#. sens sliders
+#: ../app/tools/gimpinkoptions-gui.c:76
+msgid "Sensitivity"
+msgstr "ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ"
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:62
+msgid "Ink Tool: Calligraphy-style painting"
+msgstr "ਸਿਆਹੀ ਟੂਲ: ਕੈਲੀਗਰਾਫ਼ੀ-ਸਟਾਈਲ ਪੇਟਿੰਗ"
+
+#: ../app/tools/gimpinktool.c:63
+msgid "In_k"
+msgstr "ਸਿਆਹੀ(_k)"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:69
+msgid "Interactive boundary"
+msgstr "ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵ ਬਾਊਂਡਰੀ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorsoptions.c:70
+#, fuzzy
+msgid "Display future selection segment as you drag a control node"
+msgstr "ਚੋਣ ਆਉਟ-ਲਾਈਟ ਵੇਖੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:274
+msgid "Scissors"
+msgstr "ਛਾਂਗਣਾ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:275
+msgid "Scissors Select Tool: Select shapes using intelligent edge-fitting"
+msgstr "ਛਾਂਗਣ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਤੇਜ਼-ਤਰਾਰ ਕੋਨਾ-ਫਿੱਟਿੰਗ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸ਼ੇਪ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:276
+msgid "Intelligent _Scissors"
+msgstr "ਮਾਹਰ ਛਾਂਗਣ(_S)"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:936
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "Click to remove this point"
+msgstr "ਇਹ ਪੁਆਇੰਟ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:942 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:608
+msgid "Click-Drag to move this point"
+msgstr "ਇਹ ਪੁਆਇੰਟ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:944 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1013
+#, c-format
+msgid "%s: disable auto-snap"
+msgstr "%s: ਆਟੋ-ਸਨੈਪ ਆਯੋਗ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:945
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Click-Drag to move this point"
+msgid "%s: remove this point"
+msgstr "ਇਹ ਪੁਆਇੰਟ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:965
+msgid "Click to close the curve"
+msgstr "ਕਰਵ ਬੰਦ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:971
+msgid "Click to add a point on this segment"
+msgstr "ਇਹ ਸਿਗਮੈਂਟ ਉੱਤੇ ਇੱਕ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:984
+msgid "Click or press Enter to convert to a selection"
+msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕਨਵਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਐਂਟਰ ਦੱਬੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:994
+msgid "Press Enter to convert to a selection"
+msgstr "ਇੱਕ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਕਨਵਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਐਂਟਰ ਦੱਬੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1010
+msgid "Click or Click-Drag to add a point"
+msgstr "ਇੱਕ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1133 ../app/tools/gimpiscissorstool.c:1145
+msgid "Modify Scissors Curve"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:138
+msgid "Levels Tool: Adjust color levels"
+msgstr "ਲੈਵਲ ਟੂਲ: ਰੰਗ ਲੈਵਲ ਅਡਜੈੱਸਟ"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:139
+msgid "_Levels..."
+msgstr "ਲੈਵਲ(_L)..."
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:158
+msgid "Import Levels"
+msgstr "ਲੈਵਲ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:159
+msgid "Export Levels"
+msgstr "ਲੈਵਲ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:291
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to add control points to all channels"
+msgid "Pick black point for all channels"
+msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:293
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Pick black point for the selected channel"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:300
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to add control points to all channels"
+msgid "Pick gray point for all channels"
+msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:302
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Pick gray point for the selected channel"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:309
+#, fuzzy
+#| msgid "Click to add control points to all channels"
+msgid "Pick white point for all channels"
+msgstr "ਸਭ ਚੈਨਲਾਂ ਲਈ ਕੰਟਰੋਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:311
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgid "Pick white point for the selected channel"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ"
+
+#. Input levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:407
+msgid "Input Levels"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ"
+
+#. Output levels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:523
+msgid "Output Levels"
+msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਪੱਧਰ"
+
+#. all channels frame
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:581
+msgid "All Channels"
+msgstr "ਸਾਰੇ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:593
+#, fuzzy
+#| msgid "Input Levels"
+msgid "_Auto Input Levels"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਲੈਵਲ"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:596
+#, fuzzy
+#| msgid "Adjust levels automatically"
+msgid "Adjust levels for all channels automatically"
+msgstr "ਲੈਵਲ ਆਟੈਮੋਟਿਕ ਹੀ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:623
+msgid "Edit these Settings as Curves"
+msgstr "ਇਹ ਸੈਟਿੰਗ ਕਰਵ ਵਾਂਗ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../app/tools/gimplevelstool.c:774
+msgid "Use _old levels file format"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:83
+msgid "Auto-resize window"
+msgstr "ਆਟੋ-ਮੁੜ-ਆਕਾਰ ਵਿੰਡੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:84
+msgid "Resize image window to accommodate new zoom level"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:91 ../app/tools/gimptransformoptions.c:116
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:144
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:72
+msgid "Direction"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifyoptions.c:92
+msgid "Direction of magnification"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:93
+msgid "Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:94
+msgid "Zoom Tool: Adjust the zoom level"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਟੂਲ: ਜ਼ੂਮ ਲੈਵਲ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpmagnifytool.c:95
+msgid "_Zoom"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasureoptions.c:69
+msgid "Open a floating dialog to view details about measurements"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:127
+msgid "Measure"
+msgstr "ਮਾਪ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:128
+msgid "Measure Tool: Measure distances and angles"
+msgstr "ਮਾਪ ਟੂਲ: ਦੂਰੀ ਅਤੇ ਕੋਣ ਮਾਪੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:129
+msgid "_Measure"
+msgstr "ਮਾਪ(_M)"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:251
+msgid "Add Guides"
+msgstr "ਗਾਈਡ ਸ਼ਾਮਿਲ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:317
+msgid "Drag to create a line"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਡਰੈਗ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:563
+msgid "Click to place vertical and horizontal guides"
+msgstr "ਵਰਟੀਕਲ ਅਤੇ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਗਾਈਡਾਂ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:571
+msgid "Click to place a horizontal guide"
+msgstr "ਇੱਕ ਹਰੀਜ਼ਟਲ ਗਾਈਡ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:585
+msgid "Click to place a vertical guide"
+msgstr "ਇੱਕ ਵਰਟੀਕਲ ਗਾਈਡ ਰੱਖਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:598
+msgid "Click-Drag to add a new point"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:627
+msgid "Click-Drag to move all points"
+msgstr "ਸਭ ਪੁਆਇੰਟ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੌਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:943 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1094
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1150 ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1178
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:664
+msgid "pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1058
+msgid "Measure Distances and Angles"
+msgstr "ਦੂਰੀ ਅਤੇ ਕੋਣ ਮਾਪੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpmeasuretool.c:1083
+msgid "Distance:"
+msgstr "ਦੂਰੀ:"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:143
+msgid "Pick a layer or guide"
+msgstr "ਇੱਕ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਗਾਈਡ ਚੁੱਕੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:144
+msgid "Move the active layer"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:148
+msgid "Move selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:152
+msgid "Pick a path"
+msgstr "ਇੱਕ ਮਾਰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:153
+msgid "Move the active path"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:182
+msgid "Move:"
+msgstr "ਭੇਜੋ:"
+
+#: ../app/tools/gimpmoveoptions.c:192
+#, c-format
+msgid "Tool Toggle (%s)"
+msgstr "ਟੂਲ ਤਬਦੀਲ (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:113
+msgctxt "tool"
+msgid "Move"
+msgstr "ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:114
+msgid "Move Tool: Move layers, selections, and other objects"
+msgstr "ਮੂਵ ਟੂਲ: ਲੇਅਰਾਂ, ਚੋਣ ਅਤੇ ਹੋਰ ਆਬਜੈਕਟ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:115
+msgid "_Move"
+msgstr "ਹਿਲਾਓ(_M)"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:255
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no path to transform."
+msgid "There is no path to move."
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:256 ../app/tools/gimptransformtool.c:1871
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active path's position is locked."
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਲਾਕ ਹੈ"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Feather selection by"
+msgid "The selection is empty."
+msgstr "ਖੰਭੀ ਚੋਣ ਇਸ ਰਾਹੀਂ"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:295
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no layer to transform."
+msgid "There is no layer to move."
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਕੋਈ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:299 ../app/tools/gimpmovetool.c:325
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active layer's position is locked."
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਲਾਕ ਹੈ"
+
+#: ../app/tools/gimpmovetool.c:312
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path is locked."
+msgid "The active channel's position is locked."
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਲਾਕ ਹੈ"
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:74
+#, fuzzy
+#| msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+msgid "MyPaint Brush Tool: Use MyPaint brushes in GIMP"
+msgstr "ਪੇਂਟ-ਬੁਰਸ਼ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਪੇਂਟ ਸਮੂਥ ਸਟਰੋਕ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/tools/gimpmybrushtool.c:75
+#, fuzzy
+#| msgid "_Paintbrush"
+msgid "M_yPaint Brush"
+msgstr "ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼(_P)"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:77
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:78
+#, fuzzy
+#| msgid "Sensitivity"
+msgid "Density"
+msgstr "ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:84
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:85
+msgid "Rigidity"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:91
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:92
+#, fuzzy
+msgid "Deformation mode"
+msgstr "ਇੰਟਰਪੋਲਟੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:98
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Use editor"
+msgid "Use weights"
+msgstr "ਐਡੀਟਰ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:105
+msgid "Control points influence"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:106
+msgid "Amount of control points' influence"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:112
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:113
+#, fuzzy
+#| msgid "Show _tooltips"
+msgid "Show lattice"
+msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖਾਓ(_t)"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:230
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:90 ../app/tools/gimptransformoptions.c:518
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:529
+msgid "Scale"
+msgstr "ਸਕੇਲ"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationoptions.c:231
+msgid "Rigid (Rubber)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:158
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1014
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:1018
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer Information"
+msgid "N-Point Deformation"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:159
+msgid "N-Point Deformation Tool: Rubber-like deformation of image using points"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpnpointdeformationtool.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Pointer Information"
+msgid "_N-Point Deformation"
+msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਜਾਣਕਾਰੀ"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:133
+#, fuzzy
+msgid "Operation Tool: Use an arbitrary GEGL operation"
+msgstr "GEGL ਟੂਲ: ਇੱਕ ਅਰਬੇਟਰੀ GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:343
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Import Threshold Settings"
+msgid "Import '%s' Settings"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:344
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Export Threshold Settings"
+msgid "Export '%s' Settings"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:695
+#, c-format
+msgid "Aux Input"
+msgstr ""
+
+#. don't translate "Aux"
+#: ../app/tools/gimpoperationtool.c:701
+#, c-format
+msgid "Aux%d Input"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:52
+msgid "Paintbrush Tool: Paint smooth strokes using a brush"
+msgstr "ਪੇਂਟ-ਬੁਰਸ਼ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਪੇਂਟ ਸਮੂਥ ਸਟਰੋਕ ਕਰੋ।"
+
+#: ../app/tools/gimppaintbrushtool.c:53
+msgid "_Paintbrush"
+msgstr "ਪੇਟ-ਬੁਰਸ਼(_P)"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:165
+msgid "Reset size to brush's native size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:173
+msgid "Reset aspect ratio to brush's native"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:181
+msgid "Reset angle to zero"
+msgstr "ਕੋਣ ਸਿਫਰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:189
+msgid "Reset spacing to brush's native spacing"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:197
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgid "Reset hardness to default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:205
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool-options-action"
+#| msgid "Reset to default values"
+msgid "Reset force to default"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਮੁੱਲਾਂ ਲਈ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:250
+msgid "Lock brush size to zoom"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:314
+msgid "Fade Options"
+msgstr "ਫੇਡ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:357
+msgid "Color Options"
+msgstr "ਰੰਗ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../app/tools/gimppaintoptions-gui.c:576
+msgid "Link to brush default"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:156
+msgid "Click to paint"
+msgstr "ਪੇਂਟ ਲਈ ਦਬਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:157
+msgid "Click to draw the line"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਖਿੱਚਣ ਲਈ ਦਬਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:158
+#, c-format
+msgid "%s to pick a color"
+msgstr "ਇੱਕ ਰੰਗ ਚੁਣਨ ਲਈ %s"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:271
+#, fuzzy
+msgid "Cannot paint on layer groups."
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../app/tools/gimppainttool.c:710
+#, c-format
+msgid "%s for a straight line"
+msgstr "%s ਲਈ ਸਿੱਧੀ ਲਾਇਨ"
+
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:52
+msgid "Pencil Tool: Hard edge painting using a brush"
+msgstr "ਪੈਨਸਲ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਸਖਤ ਕੋਨਾ ਪੇਂਟਿੰਗ"
+
+#: ../app/tools/gimppenciltool.c:53
+msgid "Pe_ncil"
+msgstr "ਪੈਨਸਲ(_N)"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:134
+msgid ""
+"Perspective Clone Tool: Clone from an image source after applying a "
+"perspective transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:136
+msgid "_Perspective Clone"
+msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ(_P)"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectiveclonetool.c:675
+msgid "Ctrl-Click to set a clone source"
+msgstr "ਇੱਕ ਕਲੋਨ ਸਰੋਤ ਸੈੱਟ ਕਰਨ ਲਈ Ctrl-ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:84
+msgid "Perspective Tool: Change perspective of the layer, selection or path"
+msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ: ਇੱਕ ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਜਾਂ ਪਾਥ ਦਾ ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਬਦਲਣ ਲਈ"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:86
+msgid "_Perspective"
+msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ(_P)"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:114
+msgid "Perspective transformation"
+msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/tools/gimpperspectivetool.c:256
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Perspective"
+msgstr "ਅਵਲੋਕਣ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:105
+msgid "Automatically shrink to the nearest rectangular shape in a layer"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:113
+msgid "Shrink merged"
+msgstr "ਮਿਲਾਨ ਲਈ ਸੁੰਘੜੋ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:114
+msgid "Use all visible layers when shrinking the selection"
+msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਲੇਅਰਾਂ ਵਰਤੋਂ ਜਦੋਂ ਕਿ ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੁੰਗੇੜਿਆ ਜਾਵੇ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:123
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:155
+msgid "Composition guides such as rule of thirds"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:132
+msgid "X coordinate of top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:142
+msgid "Y coordinate of top left corner"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:152
+msgid "Width of selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:161
+msgid "Height of selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਦੀ ਉਚਾਈ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:170
+msgid "Unit of top left corner coordinate"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:179
+#, fuzzy
+msgid "Unit of selection size"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:188
+msgid "Enable lock of aspect ratio, width, height or size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:197
+msgid "Choose what has to be locked"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:206
+msgid "Custom fixed width"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:215
+msgid "Custom fixed height"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:309
+msgid "Unit of fixed width, height or size"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:317
+msgid "Expand from center"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਫੈਲਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Expand selection from center outwards"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ ਤੋਂ ਫੈਲਾਓ"
+
+#. Current, as in what is currently in use.
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:762
+msgid "Current"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:871
+#, fuzzy
+#| msgctxt "source-align-mode"
+#| msgid "Fixed"
+msgid "Fixed"
+msgstr "ਸਥਿਰ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1012
+msgid "Position:"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ:"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1022 ../app/tools/gimptextoptions.c:563
+msgid "Size:"
+msgstr "ਸਾਈਜ਼:"
+
+#. Auto Shrink
+#: ../app/tools/gimprectangleoptions.c:1041
+msgid "Auto Shrink"
+msgstr "ਆਟੋ-ਸੁੰਘੜੋ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:85
+msgid "Rounded corners"
+msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:86
+#, fuzzy
+msgid "Round corners of selection"
+msgstr "ਗੋਲ ਕਿਨਾਰੇ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselectoptions.c:93
+msgid "Radius of rounding in pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:166
+msgid "Rectangle Select"
+msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:167
+msgid "Rectangle Select Tool: Select a rectangular region"
+msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਆਇਤਕਾਰ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimprectangleselecttool.c:168
+msgid "_Rectangle Select"
+msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਚੋਣ(_R)"
+
+#: ../app/tools/gimprectangletool.c:1140 ../app/tools/gimprectangletool.c:2009
+msgid "Rectangle: "
+msgstr "ਆਇਤਕਾਰ: "
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:89
+msgid "Select transparent areas"
+msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:90
+msgid "Allow completely transparent regions to be selected"
+msgstr "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਖੇਤਰ ਦੀ ਚੋਣ ਦੀ ਮਨਜ਼ੂਰੀ ਦਿਉ"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:98
+#, fuzzy
+msgid "Base selection on all visible layers"
+msgstr "ਸਾਰੀਆਂ ਉਪਲੱਬਧ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਅਧਾਰ ਚੋਣ(_s)"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:119
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "Select by:"
+msgid "Select by"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ:"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:120
+#, fuzzy
+msgid "Selection criterion"
+msgstr "ਚੋਣ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:127
+#, fuzzy
+#| msgid "%s mask"
+msgid "Draw mask"
+msgstr "%s ਮਾਸਕ"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselectoptions.c:128
+#, fuzzy
+#| msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgid "Draw the selected region's mask"
+msgstr "ਚੋਣ ਮਾਸਕ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ"
+
+#: ../app/tools/gimpregionselecttool.c:162
+msgid "Move the mouse to change threshold"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਬਦਲਣ ਲਈ ਮਾਊਂਸ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:94 ../app/tools/gimptransformoptions.c:520
+msgid "Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:95
+msgid "Rotate Tool: Rotate the layer, selection or path"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਅਤੇ ਪਾਥ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:96
+msgid "_Rotate"
+msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:193
+msgid "_Angle:"
+msgstr "ਕੋਣ(_A):"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:211
+msgid "Center _X:"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ _X:"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:220
+msgid "Center _Y:"
+msgstr "ਸੈਂਟਰ _Y:"
+
+#: ../app/tools/gimprotatetool.c:378
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate by %-3.3g° around (%g, %g)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:240
+msgid "Remove Sample Point"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:241
+msgid "Cancel Sample Point"
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਰੱਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:248
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:317
+msgid "Move Sample Point: "
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਭੇਜੋ: "
+
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:249
+#: ../app/tools/gimpsamplepointtool.c:318
+msgid "Add Sample Point: "
+msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ: "
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:91
+msgid "Scale Tool: Scale the layer, selection or path"
+msgstr "ਸਕੇਲ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਅਤੇ ਪਾਥ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:92
+msgid "_Scale"
+msgstr "ਸਕੇਲ(_S)"
+
+#: ../app/tools/gimpscaletool.c:338
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale to %d x %d"
+msgstr "%d x %d ਲਈ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:72
+msgid "Refinement scale"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlesscloneoptions.c:73
+msgid ""
+"Maximal scale of refinement points to be used for the interpolation mesh"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:190
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:763
+msgid "Seamless Clone"
+msgstr "ਸੀਮਲੈਸ ਕਲੋਨ"
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:191
+msgid "Seamless Clone: Seamlessly paste one image into another"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:192
+msgid "_Seamless Clone"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpseamlessclonetool.c:801
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Fill the selection using the foreground color"
+msgid "Cloning the foreground object"
+msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਨਾਲ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:87
+msgid "Feather edges"
+msgstr "ਖੰਭੀ ਕੰਢੇ"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:88
+#, fuzzy
+msgid "Enable feathering of selection edges"
+msgstr "ਚੋਣ ਵਧਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:95
+msgid "Radius of feathering"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpselectionoptions.c:222 ../app/widgets/gimpbrushselect.c:190
+msgid "Mode:"
+msgstr "ਮੋਡ:"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:255
+msgid "Click-Drag to replace the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਘਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:263
+msgid "Click-Drag to create a new selection"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਚੋਣ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:268
+msgid "Click-Drag to add to the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:277
+msgid "Click-Drag to subtract from the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:286
+msgid "Click-Drag to intersect with the current selection"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇੰਟਰਸੈਕਟ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:296
+msgid "Click-Drag to move the selection mask"
+msgstr "ਚੋਣ ਮਾਸਕ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:304
+msgid "Click-Drag to move the selected pixels"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:308
+msgid "Click-Drag to move a copy of the selected pixels"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਕਾਪੀ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ"
+
+#: ../app/tools/gimpselectiontool.c:312
+msgid "Click to anchor the floating selection"
+msgstr "ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਐਂਕਰ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:87 ../app/tools/gimptransformoptions.c:522
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:531
+msgid "Shear"
+msgstr "ਸ਼ੀਅਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:88
+msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgstr "ਸ਼ੀਅਰ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਜਾਂ ਪਾਥ ਸ਼ੀਅਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:89
+msgid "S_hear"
+msgstr "ਸ਼ੀਅਰ(_h)"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:135
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear magnitude _X:"
+msgid "Shear magnitude _X"
+msgstr "ਸ਼ੀਅਰ ਮੈਗੀਟਿਊਡ _X:"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:146
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear magnitude _Y:"
+msgid "Shear magnitude _Y"
+msgstr "ਸ਼ੀਅਰ ਮੈਗੀਟਿਊਡ _Y:"
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:258
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:262
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear vertically by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#. e.g. user entered numbers but no notification callback
+#: ../app/tools/gimpsheartool.c:267
+#, c-format
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Shear horizontally by %-3.3g, vertically by %-3.3g"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:55
+msgid "Smudge Tool: Smudge selectively using a brush"
+msgstr "ਸਮਅੱਜ ਟੂਲ: ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼ ਨਾਲ ਚੁਣੇ ਸਮਅੱਜ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:56
+msgid "_Smudge"
+msgstr "ਸਮਅੱਜ (_S)"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:75
+msgid "Click to smudge"
+msgstr "ਸਮਅੱਜ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpsmudgetool.c:76
+msgid "Click to smudge the line"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਸਮਅੱਜ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:138
+msgid "Font size unit"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਆਕਾਰ ਯੂਨਿਟ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:143 ../app/tools/gimptextoptions.c:144
+msgid "Font size"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਅਕਾਰ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Hinting:"
+msgid "Hinting"
+msgstr "ਹਿੰਟਿੰਗ:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:158
+msgid ""
+"Hinting alters the font outline to produce a crisp bitmap at small sizes"
+msgstr ""
+"ਹਿੰਟਿੰਗ ਛੋਟੇ ਆਕਾਰਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਕਰਿਸਪ ਬਿੱਟਮੈਪ ਬਣਉਣ ਵਾਸਤੇ ਫੋਂਟ-ਆਉਟਲਾਈਨ ਵਾਸਤੇ"
+" ਚੇਤਾਵਨੀ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:168
+msgid "The text language may have an effect on the way the text is rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Justify:"
+msgid "Justify"
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:183
+msgid "Text alignment"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਇਕਸਾਰ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:190
+#, fuzzy
+#| msgid "Initialization"
+msgid "Indentation"
+msgstr "ਸ਼ੁਰੂਆਤ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:191
+msgid "Indentation of the first line"
+msgstr "ਪਹਿਲੀ ਲਾਈਨ ਦਾ ਹਾਸ਼ੀਏ ਤੋਂ ਪਰ੍ਹਾ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:198
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Line spacing"
+msgid "Line spacing"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:199
+msgid "Adjust line spacing"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਫਾਸਲਾ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:206
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Line spacing"
+msgid "Letter spacing"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਫਾਸਲਾ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:207
+msgid "Adjust letter spacing"
+msgstr "ਅੱਖਰ ਸਪੇਸਿੰਗ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "Box:"
+msgid "Box"
+msgstr "ਬਾਕਸ:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:215
+msgid ""
+"Whether text flows into rectangular shape or moves into a new line when you "
+"press Enter"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:223
+msgid "Use editor"
+msgstr "ਐਡੀਟਰ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:224
+msgid "Use an external editor window for text entry"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:592
+msgid "Hinting:"
+msgstr "ਹਿੰਟਿੰਗ:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:596
+msgid "Text Color"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਰੰਗ"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:601
+msgid "Color:"
+msgstr "ਰੰਗ:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:607
+msgid "Justify:"
+msgstr "ਅਨੁਕੂਲ:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:630
+msgid "Box:"
+msgstr "ਬਾਕਸ:"
+
+#: ../app/tools/gimptextoptions.c:647
+msgid "Language:"
+msgstr "ਭਾਸ਼ਾ:"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:191
+msgid "Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:192
+msgid "Text Tool: Create or edit text layers"
+msgstr "ਪਾਠ ਟੂਲ: ਪਾਠ ਲੇਅਰਾਂ ਬਣਾਓ ਜਾਂ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:193
+msgid "Te_xt"
+msgstr "ਪਾਠ(_x)"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:983
+msgid "Reshape Text Layer"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਸ਼ੇਪ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1483 ../app/tools/gimptexttool.c:1486
+msgid "Confirm Text Editing"
+msgstr "ਸ਼ਬਦ ਸੋਧ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1490
+msgid "Create _New Layer"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਲੇਅਰ ਬਣਾਓ(_N)"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool.c:1514
+msgid ""
+"The layer you selected is a text layer but it has been modified using other "
+"tools. Editing the layer with the text tool will discard these "
+"modifications.\n"
+"\n"
+"You can edit the layer or create a new text layer from its text attributes."
+msgstr ""
+"ਲੇਅਰ, ਜੋ ਤੁਸੀਂ ਚੁਣੀ ਹੈ, ਇੱਕ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਹੈ, ਪਰ ਇਸ ਨੂੰ ਹੋਰ ਟੂਲਾਂ ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਗਿਆ"
+" ਹੈ। ਟੈਕਸਟ ਟੂਲ ਨਾਲ "
+"ਇਹ ਲੇਅਰ ਸੋਧਣ ਨਾਲ ਇਹ ਬਦਲਾਅ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੇ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਸੀਂ ਲੇਅਰ ਨੂੰ ਸੋਧ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਇਸ ਦੇ ਟੈਕਸਟ ਗੁਣਾਂ ਤੋਂ ਇੱਕ ਨਵੀ ਲੇਅਰ ਬਣਾ ਸਕਦੇ"
+" ਹੋ। \t"
+
+#: ../app/tools/gimptexttool-editor.c:1297
+msgid "GIMP Text Editor"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਟੈਕਸਟ ਐਡੀਟਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:91
+msgid "Threshold Tool: Reduce image to two colors using a threshold"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਟੂਲ: ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਇੱਕ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਕੇ ਦੋ ਰੰਗਾਂ ਲਈ ਘਟਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:92
+msgid "_Threshold..."
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ(_T)..."
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:111
+msgid "Import Threshold Settings"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:112
+msgid "Export Threshold Settings"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਸੈਟਿੰਗ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:177
+msgid "Apply Threshold"
+msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਲਾਗੂ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:243
+msgid "_Auto"
+msgstr "ਆਟੋ(_A)"
+
+#: ../app/tools/gimpthresholdtool.c:245
+msgid "Automatically adjust to optimal binarization threshold"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਅਨੁਕੂਲ ਬਾਈਨਰੀਜੇਸ਼ਨ ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਲਈ ਅਡਜੱਸਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimptool.c:1035
+msgid "Can't work on an empty image, add a layer first"
+msgstr "ਖਾਲੀ ਚਿੱਤਰ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਪਹਿਲਾਂ ਲੇਅਰ ਜੋੜੋ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:117
+msgid "Direction of transformation"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:125
+#, fuzzy
+msgid "Interpolation method"
+msgstr "ਇੰਟਰਪੋਲਟੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:132
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:448
+#, fuzzy
+#| msgid "Clipping:"
+msgid "Clipping"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਿੰਗ:"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:133
+msgid "How to clip"
+msgstr "ਕਲਿੱਪ ਕਿਵੇਂ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:140
+msgid "Show image preview"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਝਲਕ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:141
+#, fuzzy
+msgid "Show a preview of the transformed image"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਸੰਖੇਪ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:147
+msgid "Image opacity"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:148
+msgid "Opacity of the preview image"
+msgstr "ਝਲਕ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:154
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:469
+msgid "Guides"
+msgstr "ਗਾਈਡਾਂ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:163
+msgid "Size of a grid cell for variable number of composition guides"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:490
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "15 degrees (%s)"
+msgid "15 degrees (%s)"
+msgstr "15 ਡਿਗਰੀ (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:491
+msgid "Limit rotation steps to 15 degrees"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:496
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Keep aspect (%s)"
+msgid "Keep aspect (%s)"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ (%s) ਰੱਖੋ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:497
+msgid "Keep the original aspect ratio"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:515
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Anti erase (%s)"
+msgid "Constrain (%s)"
+msgstr "ਐਂਟੀ ਰਬੜ (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:516
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool"
+#| msgid "Move"
+msgid "Move"
+msgstr "ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:517
+#, c-format
+msgid "Constrain movement to 45 degree angles from center (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:519
+#, c-format
+msgid "Maintain aspect ratio when scaling (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:521
+#, c-format
+msgid "Constrain rotation to 15 degree increments (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:523
+#, c-format
+msgid "Shear along edge direction only (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:525
+#, c-format
+msgid "Constrain perspective handles to move along edges and diagonal (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:528
+#, c-format
+msgid "From pivot (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:530
+#, c-format
+msgid "Scale from pivot point (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:532
+#, c-format
+msgid "Shear opposite edge by same amount (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:534
+#, c-format
+msgid "Maintain position of pivot while changing perspective (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:537
+msgid "Pivot"
+msgstr "ਪੋਵਿਟ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:538
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Type (%s)"
+msgid "Snap (%s)"
+msgstr "ਟਾਈਪ (%s)"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:539
+#, c-format
+msgid "Snap pivot to corners and center (%s)"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:540
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock:"
+msgid "Lock"
+msgstr "ਲਾਕ:"
+
+#: ../app/tools/gimptransformoptions.c:541
+msgid "Lock pivot position to canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:241
+msgid "Transforming"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:292
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The given file extension does not match the chosen file type."
+msgid "The selection does not intersect with the layer."
+msgstr "ਦਿੱਤੀ ਫਾਇਲ ਇਕਟੇਂਸ਼ਨ ਚੁਣੀ ਫਾਇਲ ਕਿਸਮ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:796 ../app/tools/gimptransformtool.c:809
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform Items"
+msgid "Transform Step"
+msgstr "ਆਈਟਮਾਂ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1839
+msgid "There is no layer to transform."
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਕੋਈ ਲੇਅਰ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1844
+#, fuzzy
+#| msgid "The active path's strokes are locked."
+msgid "The active layer's position and size are locked."
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਮਾਰਗ ਦੇ ਸਟਰੋਕ ਲਾਕ ਹਨ।"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1856
+#, fuzzy
+#| msgid "There is no selection to stroke."
+msgid "There is no selection to transform."
+msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਈ ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1866
+msgid "There is no path to transform."
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰ ਲਈ ਕੋਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/tools/gimptransformtool.c:1869
+msgid "The active path's strokes are locked."
+msgstr "ਸਰਗਰਮ ਮਾਰਗ ਦੇ ਸਟਰੋਕ ਲਾਕ ਹਨ।"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid "Cage Transform"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:105
+#, fuzzy
+#| msgid "Shear Tool: Shear the layer, selection or path"
+msgid "Unified Transform Tool: Transform the layer, selection or path"
+msgstr "ਸ਼ੀਅਰ ਟੂਲ: ਲੇਅਰ, ਚੋਣ ਜਾਂ ਪਾਥ ਸ਼ੀਅਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:107
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cage Transform"
+msgid "_Unified Transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰ(_C)"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:134
+#, fuzzy
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Unified transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:768
+#, fuzzy
+#| msgid "Transformation Matrix"
+msgid "Transform Matrix"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮੇਸ਼ਨ ਮੈਟਰਿਕਸ"
+
+#: ../app/tools/gimpunifiedtransformtool.c:1330
+#, fuzzy
+#| msgid "Cage Transform"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Unified Transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:71
+msgid "Edit Mode"
+msgstr "ਸੋਧ ਮੋਡ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:79
+msgid "Polygonal"
+msgstr "ਬਹੁਭੁਜ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:80
+msgid "Restrict editing to polygons"
+msgstr "ਬਹੁਭੁਜ ਦੀ ਸੋਧ ਤੇ ਪਾਬੰਦੀ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:181
+#, c-format
+msgid ""
+"Path to Selection\n"
+"%s Add\n"
+"%s Subtract\n"
+"%s Intersect"
+msgstr ""
+"ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ\n"
+"%s ਜੋੜ੍ਹੋ\n"
+"%s ਘਟਾਓ\n"
+"%s ਵਿਚਕਾਰ"
+
+#. Create a selection from the current path
+#: ../app/tools/gimpvectoroptions.c:192
+msgid "Selection from Path"
+msgstr "ਪਾਥ ਤੋਂ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:161
+msgid "Paths Tool: Create and edit paths"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਟੂਲ: ਮਾਰਗ ਬਣਾਓ ਅਤੇ ਸੋਧੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:162
+msgid "Pat_hs"
+msgstr "ਮਾਰਗ(_h)"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:252
+msgid "The active path is locked."
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਮਾਰਗ ਲਾਕ ਹੈ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:342
+msgid "Add Stroke"
+msgstr "ਛੋਹ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:367
+msgid "Add Anchor"
+msgstr "ਐਂਕਰ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:393
+msgid "Insert Anchor"
+msgstr "ਐਂਕਰ ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:424
+msgid "Drag Handle"
+msgstr "ਹੈਡਲ ਚੁੱਕੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:455
+msgid "Drag Anchor"
+msgstr "ਐਂਕਰ ਚੁੱਕੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:473
+msgid "Drag Anchors"
+msgstr "ਐਂਕਰ ਚੁੱਕੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:496
+msgid "Drag Curve"
+msgstr "ਗੋਲਾਈ ਚੁੱਕੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:525
+msgid "Connect Strokes"
+msgstr "ਛੋਹਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:557
+msgid "Drag Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਚੁੱਕੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:568
+msgid "Convert Edge"
+msgstr "ਕਿਨਾਰੇ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:599
+msgid "Delete Anchor"
+msgstr "ਐਂਕਰ ਹਟਾਉ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:622
+msgid "Delete Segment"
+msgstr "ਖੰਡ ਹਟਾਉ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:844
+msgid "Move Anchors"
+msgstr "ਐਂਕਰ ਏਧਰ-ਓਧਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1209
+msgid "Click to pick path to edit"
+msgstr "ਸੋਧ ਲਈ ਮਾਰਗ ਚੁਣ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1213
+msgid "Click to create a new path"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1217
+msgid "Click to create a new component of the path"
+msgstr "ਪਾਥ ਦੇ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਭਾਗ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1221
+msgid "Click or Click-Drag to create a new anchor"
+msgstr "ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਐਂਕਰ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ ਜਾਂ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੈਗ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1231 ../app/tools/gimpvectortool.c:1238
+msgid "Click-Drag to move the anchor around"
+msgstr "ਐਂਕਰ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1242 ../app/tools/gimpvectortool.c:1265
+msgid "Click-Drag to move the anchors around"
+msgstr "ਐਂਕਰ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1248
+msgid "Click-Drag to move the handle around"
+msgstr "ਹੈਂਡਲ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1255
+#, fuzzy
+msgid "Click-Drag to move the handles around symmetrically"
+msgstr "ਹੈਂਡਲ ਆਲੇ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1270
+msgid "Click-Drag to change the shape of the curve"
+msgstr "ਕਰਵ ਦੀ ਸ਼ੇਪ ਬਦਲਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1273
+#, c-format
+msgid "%s: symmetrical"
+msgstr "%s: ਸਮਮਿਤੀ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1278
+msgid "Click-Drag to move the component around"
+msgstr "ਭਾਗ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1286
+msgid "Click-Drag to move the path around"
+msgstr "ਪਾਥ ਦੁਆਲੇ ਹਿਲਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1290
+msgid "Click-Drag to insert an anchor on the path"
+msgstr "ਇੱਕ ਐਂਕਰ ਨੂੰ ਪਾਥ ਉੱਤੇ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ-ਡਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1298
+msgid "Click to delete this anchor"
+msgstr "ਇਸ ਐਂਕਰ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਦਬਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1302
+msgid "Click to connect this anchor with the selected endpoint"
+msgstr "ਇਹ ਐਂਕਰ ਨੂੰ ਚੁਣੇ ਐਂ-ਪੁਆਇੰਟ ਵਿੱਚ ਕੁਨੈਕਟ ਕਰਨ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1307
+msgid "Click to open up the path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1311
+msgid "Click to make this node angular"
+msgstr "ਇਹ ਨੋਡ ਕੋਣੀ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਕਲਿੱਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1812
+msgid "Delete Anchors"
+msgstr "ਐਂਕਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/tools/gimpvectortool.c:1971
+msgid "There is no active layer or channel to stroke to"
+msgstr "ਛੋਹਣ ਲਈ ਕੋਈ ਐਕਟਿਵ ਲੇਅਰ ਜਾਂ ਚੈਨਲ ਨਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:76 ../app/tools/gimpwarpoptions.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Edge Behavior"
+msgid "Behavior"
+msgstr "ਕੋਨਾ ਰਵੱਈਆ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:84
+#, fuzzy
+#| msgid "Length:"
+msgid "Strength"
+msgstr "ਲੰਬਾਈ:"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:85
+msgid "Effect Strength"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:92
+msgid "Effect Size"
+msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ ਦਾ ਆਕਾਰ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Hardness"
+msgid "Effect Hardness"
+msgstr "ਸਖਤ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:105
+msgid "Frames"
+msgstr "ਫਰੇਮ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:106
+#, fuzzy
+#| msgctxt "guides-type"
+#| msgid "Number of lines"
+msgid "Number of animation frames"
+msgstr "ਰੇਖਾਵਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ"
+
+#. the animation frame
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:215
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "An_imation"
+msgid "Animate"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ(_i)"
+
+#: ../app/tools/gimpwarpoptions.c:229
+#, fuzzy
+#| msgctxt "plug-in-action"
+#| msgid "An_imation"
+msgid "Create Animation"
+msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ(_i)"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "Cage Transform"
+msgid "Warp Transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:143
+msgid "Warp Transform: Deform with different tools"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "_Cage Transform"
+msgid "_Warp Transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰ(_C)"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:464 ../app/tools/gimpwarptool.c:476
+msgid "Warp Tool Stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:572
+#, fuzzy
+msgid "Cannot warp layer groups."
+msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਦਾ ਨਾਂ ਨਹੀਂ ਬਦਲਿਆ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:751
+#, fuzzy
+#| msgid "Cage transform"
+msgid "Warp transform"
+msgstr "ਪਿੰਜਰਾ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:888
+msgid "Please add some warp strokes first."
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:901 ../app/tools/gimpwarptool.c:937
+#, c-format
+msgid "Rendering Frame %d"
+msgstr ""
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:916 ../app/tools/gimpwarptool.c:945
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr "ਫਰੇਮ %d"
+
+#: ../app/tools/gimpwarptool.c:954
+msgid "Frame"
+msgstr "ਫਰੇਮ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:89
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Transform"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Add / Transform"
+msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:90
+#, fuzzy
+#| msgctxt "tool"
+#| msgid "Move"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:91
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Remove item"
+msgctxt "transform-handle-mode"
+msgid "Remove"
+msgstr "ਆਈਟਮ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:181
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+msgid "Aspect ratio"
+msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:182
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+msgid "Width"
+msgstr "ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:183
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+msgid "Height"
+msgstr "ਉਚਾਈ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:184
+msgctxt "rectangle-tool-fixed-rule"
+msgid "Size"
+msgstr "ਅਕਾਰ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:213
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Free select"
+msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:214
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed size"
+msgstr "ਸਥਿਰ ਆਕਾਰ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:215
+#, fuzzy
+msgctxt "rect-select-mode"
+msgid "Fixed aspect ratio"
+msgstr "ਸਥਿਰ ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:244
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Layer"
+msgstr "ਲੇਅਰ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:245
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Selection"
+msgstr "ਚੋਣ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:246
+msgctxt "transform-type"
+msgid "Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:275
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Design"
+msgstr "ਢਾਂਚਾ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:276
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Edit"
+msgstr "ਸੋਧ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:277
+msgctxt "vector-mode"
+msgid "Move"
+msgstr "ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:339
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark foreground"
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw foreground"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:340
+#, fuzzy
+#| msgid "Mark background"
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:341
+#, fuzzy
+#| msgctxt "orientation-type"
+#| msgid "Unknown"
+msgctxt "matting-draw-mode"
+msgid "Draw unknown"
+msgstr "ਅਣਜਾਣ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:374
+#, fuzzy
+#| msgid "Lock pixels"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Move pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਲਾਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:375
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Grow Channel"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Grow area"
+msgstr "ਉਭਾਰੋ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:376
+#, fuzzy
+#| msgctxt "view-action"
+#| msgid "Shrink _Wrap"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Shrink area"
+msgstr "ਸਮੇਟਣਾ ਸੁੰਘੜੋ(_W)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:377
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
+#| msgid "HSV (clockwise _hue)"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl clockwise"
+msgstr "_HSV (ਘੜੀ ਦੀ ਦਿਸ਼ਾ ਵਿੱਚ)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:378
+#, fuzzy
+#| msgctxt "gradient-editor-coloring"
+#| msgid "HSV (_counter-clockwise hue)"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Swirl counter-clockwise"
+msgstr "HSV (ਘੜੀ-ਉਲਟ ਆਭਾ)(_c)"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:379
+#, fuzzy
+#| msgid "Eraser"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Erase warping"
+msgstr "ਰਬੜ"
+
+#: ../app/tools/tools-enums.c:380
+#, fuzzy
+#| msgid "Smoothing:"
+msgctxt "warp-behavior"
+msgid "Smooth warping"
+msgstr "ਮੁਲਾਇਮ:"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:223
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rename Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:224
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Move Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:225
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Scale Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਸਕੇਲ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:226
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Resize Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਆਕਾਰ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:227
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Flip Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਪਲਟੋ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:228
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:229
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Transform Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:230
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Flip Path"
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Fill Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਪਲਟੋ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:231
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Stroke Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਸਟਰੋਕ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:232
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Path to Selection"
+msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:233
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Reorder Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਆਰਡਰ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:234
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:235
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Raise Path to Top"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਲਿਆਓ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:236
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:237
+msgctxt "undo-type"
+msgid "Lower Path to Bottom"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਹੇਠ ਵੱਲ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:238
+msgid "Path cannot be raised higher."
+msgstr "ਮਾਰਗ ਨੂੰ ਹੋਰ ਉਭਾਰਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:239
+msgid "Path cannot be lowered more."
+msgstr "ਪਾਥ ਹੋਰ ਹੇਠ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:454
+msgid "Move Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਹਿਲਾਓ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:553
+msgid "Flip Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਝਟਕੋ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:584
+msgid "Rotate Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors.c:613
+msgid "Transform Path"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਟਰਾਂਸਫਰਮ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-export.c:87
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening '%s' failed: %s"
+msgid "Writing SVG file '%s' failed: %s"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:331
+msgid "Import Paths"
+msgstr "ਮਾਰਗ ਲਿਆਉ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:342
+msgid "Imported Path"
+msgstr "ਲਿਆਦਾ ਮਾਰਗ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:373
+#, c-format
+msgid "No paths found in '%s'"
+msgstr "'%s' ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:377
+msgid "No paths found in the buffer"
+msgstr "ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮਾਰਗ ਨਹੀ ਲੱਭਿਆ"
+
+#: ../app/vectors/gimpvectors-import.c:387
+#, c-format
+msgid "Failed to import paths from '%s': %s"
+msgstr "'%s' ਤੋਂ ਮਾਰਗ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpactioneditor.c:70
+msgid "_Search:"
+msgstr "ਖੋਜ(_S):"
+
+#: ../app/widgets/gimpactiongroup.c:905
+#, c-format
+msgid "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGBA (%0.3f, %0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:337
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:342
+msgid "Action"
+msgstr "ਕਾਰਵਾਈ"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:366
+msgid "Shortcut"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:392
+msgid "Name"
+msgstr "ਨਾਂ"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:632 ../app/widgets/gimpactionview.c:861
+msgid "Changing shortcut failed."
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਬਦਲਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:669
+msgid "Conflicting Shortcuts"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਅਪਵਾਦ"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:675
+msgid "_Reassign shortcut"
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਮੁੜ-ਜਾਰੀ(_R)"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:690
+#, c-format
+msgid "Shortcut \"%s\" is already taken by \"%s\" from the \"%s\" group."
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ \"%s\" ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ \"%s\" ਰਾਹੀਂ \"%s\" ਗਰੁੱਪ ਨੇ ਲੈ ਲਿਆ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:694
+#, c-format
+msgid "Reassigning the shortcut will cause it to be removed from \"%s\"."
+msgstr "ਮੁੜ-ਜਾਰੀ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ \"%s\" ਤੋਂ ਹਟਾ ਦਿੱਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:789
+msgid "Invalid shortcut."
+msgstr "ਗਲਤ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:796 ../app/widgets/gimpactionview.c:889
+#, fuzzy
+#| msgid "Path cannot be lowered more."
+msgid "F1 cannot be remapped."
+msgstr "ਪਾਥ ਹੋਰ ਹੇਠ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦਾ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpactionview.c:897
+msgid "Removing shortcut failed."
+msgstr "ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣਾ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:140
+msgid "Shape:"
+msgstr "ਸ਼ੇਪ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:167
+msgid "Spikes"
+msgstr "ਗੁੱਛਾ"
+
+#: ../app/widgets/gimpbrusheditor.c:216
+#: ../app/widgets/gimpbrushfactoryview.c:85
+msgid "Percentage of width of brush"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਦੀ ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤ ਚੌੜਾਈ"
+
+#: ../app/widgets/gimpbufferview.c:179 ../app/widgets/gimpbufferview.c:264
+#: ../app/widgets/gimpeditor.c:745
+msgid "(None)"
+msgstr "(ਕੋਈ ਨਹੀ)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordialog.c:153
+msgid "Add the current color to the color history"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਰੰਗ ਨੂੰ ਰੰਗ ਅਤੀਤ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:157
+msgid "Available Filters"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:221
+msgid "Move the selected filter up"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਉੱਤੇ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:230
+msgid "Move the selected filter down"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:277
+msgid "Active Filters"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਫਿਲਟਰ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:328
+msgid "Reset the selected filter to default values"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਫਿਲਟਰ ਦਾ ਮੁੱਲ ਮੁੜ ਸੈੱਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:530
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active filters"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ '%s' ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:567
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active filters"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਫਿਲਟਰ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿਚੋਂ '%s' ਫਿਲਟਰ ਨੂੰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolordisplayeditor.c:598
+msgid "No filter selected"
+msgstr "ਕੋਈ ਫਿਲਟਰ ਨਹੀਂ ਚੁਣਿਆ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcoloreditor.c:268
+msgid ""
+"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts "
+"CSS color names."
+msgstr ""
+"HTML ਅਤੇ CSS ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਰੰਗ ਹਦਾਇਤਾਂ। ਇਹ ਐਂਟਰੀ CSS ਰੰਗ ਨਾਂ"
+" ਵੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੀ "
+"ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:576 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:645
+msgid "Value:"
+msgstr "ਮੁੱਲ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:579 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:588
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:618 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:648
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:673
+msgid "Alpha:"
+msgstr "ਐਲਫਾ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:583 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:613
+msgid "Red:"
+msgstr "ਲਾਲ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:584 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:614
+msgid "Green:"
+msgstr "ਹਰਾ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:585 ../app/widgets/gimpcolorframe.c:615
+msgid "Blue:"
+msgstr "ਨੀਲਾ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:592
+msgid "Index:"
+msgstr "ਇੰਡੈਕਸ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:630
+msgid "Hex:"
+msgstr "ਹੈਕਸਾ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:643
+msgid "Hue:"
+msgstr "ਰੰਗਤ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:644
+msgid "Sat.:"
+msgstr "ਸਤ੍ਰਿਪਤੀ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:667
+msgid "Cyan:"
+msgstr "ਯਰਕਾਨ(ਨੀਲਾ):"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:668
+msgid "Magenta:"
+msgstr "ਮੈਜ਼ਾਨਟਿਕ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:669
+msgid "Yellow:"
+msgstr "ਪੀਲਾ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolorframe.c:670
+msgid "Black:"
+msgstr "ਕਾਲਾ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:203
+msgid "Color index:"
+msgstr "ਰੰਗ ਇੰਡੈਕਸ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:213
+msgid "HTML notation:"
+msgstr "HTML ਪਗ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcolormapeditor.c:485
+msgid "Only indexed images have a colormap."
+msgstr "ਕੇਵਲ ਇੰਡੈਕਸਡ ਚਿੱਤਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਕਲਰਮੈਪ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:351
+msgid "Smaller Previews"
+msgstr "ਛੋਟੀ ਝਲਕ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontainerpopup.c:356
+msgid "Larger Previews"
+msgstr "ਵੱਡੀ ਝਲਕ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:199
+msgid "_Dump events from this controller"
+msgstr "ਇਹ ਕੰਟਰੋਲਰ ਤੋਂ ਈਵੈਂਟ ਡੰਪ ਕਰੋ(_D)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:204
+msgid "_Enable this controller"
+msgstr "ਇਹ ਕੰਟਰੋਲਰ ਯੋਗ ਕਰੋ(_E)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:225
+msgid "Name:"
+msgstr "ਨਾਂ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:231
+msgid "State:"
+msgstr "ਹਾਲਤ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:336
+msgid "Event"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:361
+msgid "_Grab event"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਫੜੋ(_G)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:370
+msgid "Select the next event arriving from the controller"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਤੋਂ ਆ ਰਹੇ ਅਗਲੇ ਈਵੈਂਟ ਨੂੰ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:526
+#, c-format
+msgid "Remove the action assigned to '%s'"
+msgstr "'%s' ਲਈ ਦਿੱਤਾ ਐਕਸ਼ਨ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:531
+#, c-format
+msgid "Assign an action to '%s'"
+msgstr "ਇੱਕ ਐਕਸ਼ਨ '%s' ਨੂੰ ਦਿਓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:652
+#, c-format
+msgid "Select Action for Event '%s'"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ '%s' ਲਈ ਐਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollereditor.c:657
+msgid "Select Controller Event Action"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਈਵੈਂਟ ਐਕਸ਼ਨ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:112
+msgid "Enabled"
+msgstr "ਚਾਲੂ ਹੈ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerinfo.c:119
+#, fuzzy
+#| msgid "_Grab event"
+msgid "Debug events"
+msgstr "ਈਵੈਂਟ ਫੜੋ(_G)"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:70
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:73
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:76
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:79
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:82
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:85
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:88
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:91
+msgid "Cursor Up"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਉੱਤੇ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:95
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:98
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:101
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:104
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:107
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:110
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:113
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:116
+msgid "Cursor Down"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:120
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:123
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:126
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:129
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:132
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:135
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:138
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:141
+msgid "Cursor Left"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਖੱਬੇ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:145
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:148
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:151
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:154
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:157
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:160
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:163
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:166
+msgid "Cursor Right"
+msgstr "ਕਰਸਰ ਸੱਜੇ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:178
+msgid "Keyboard"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:230
+msgid "Keyboard Events"
+msgstr "ਕੀ-ਬੋਰਡ ਈਵੈਂਟ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerkeyboard.c:231
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:245
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:230
+msgid "Ready"
+msgstr "ਤਿਆਰ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:183
+msgid "Available Controllers"
+msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:280
+msgid "Active Controllers"
+msgstr "ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:296
+msgid "Configure the selected controller"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:304
+msgid "Move the selected controller up"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਕੰਟਰੋਲਰ ਨੂੰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:312
+msgid "Move the selected controller down"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਕੰਟਰੋਲਰ ਹੇਠਾਂ ਭੇਜੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:429
+#, c-format
+msgid "Add '%s' to the list of active controllers"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:480
+#, c-format
+msgid "Remove '%s' from the list of active controllers"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰਾਂ ਦੀ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚੋਂ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:514
+msgid ""
+"There can only be one active keyboard controller.\n"
+"\n"
+"You already have a keyboard controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਐਕਟਿਵ ਕੀਬੋਰਡ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਕੀਬੋਰਡ ਕੰਟਰੋਲਰ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:525
+msgid ""
+"There can only be one active wheel controller.\n"
+"\n"
+"You already have a wheel controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਐਕਟਿਵ ਵੀਲ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੀਲ ਕੰਟਰੋਲਰ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:536
+#, fuzzy
+msgid ""
+"There can only be one active mouse controller.\n"
+"\n"
+"You already have a mouse controller in your list of active controllers."
+msgstr ""
+"ਕੇਵਲ ਇੱਕ ਹੀ ਐਕਟਿਵ ਵੀਲ ਕੰਟਰੋਲ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"\n"
+"ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤੁਹਾਡੀ ਐਕਟਿਵ ਕੰਟਰੋਲਰ ਲਿਸਟ ਵਿੱਚ ਇੱਕ ਵੀਲ ਕੰਟਰੋਲਰ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:562
+msgid "Remove Controller?"
+msgstr "ਕੀ ਕੰਟਰੋਲਰ ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:567
+msgid "Disable Controller"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਅਯੋਗ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:569
+msgid "Remove Controller"
+msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:581
+#, c-format
+msgid "Remove Controller '%s'?"
+msgstr "ਕੀ ਕੰਟਰੋਲਰ '%s' ਹਟਾਓ?"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:585
+msgid ""
+"Removing this controller from the list of active controllers will "
+"permanently delete all event mappings you have configured.\n"
+"\n"
+"Selecting \"Disable Controller\" will disable the controller without "
+"removing it."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerlist.c:637
+msgid "Configure Input Controller"
+msgstr "ਇੰਪੁੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:71
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:74
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:77
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:80
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:83
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:86
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:89
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:92
+msgid "Button 8"
+msgstr "ਬਟਨ 8"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:96
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:99
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:102
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:105
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:108
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:111
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:114
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:117
+msgid "Button 9"
+msgstr "ਬਟਨ 9"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:121
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:124
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:127
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:130
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:133
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:136
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:139
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:142
+msgid "Button 10"
+msgstr "ਬਟਨ 10"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:146
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:149
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:152
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:155
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:158
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:161
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:164
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:167
+msgid "Button 11"
+msgstr "ਬਟਨ 11"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:171
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:174
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:177
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:180
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:183
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:186
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:189
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:192
+msgid "Button 12"
+msgstr "ਬਟਨ 12"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:204
+msgid "Mouse Buttons"
+msgstr "ਮਾਊਂਸ ਬਟਨ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollermouse.c:244
+msgid "Mouse Button Events"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਬਟਨ ਈਵੈਂਟ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:69
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:72
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:75
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:78
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:81
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:84
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:87
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:90
+msgid "Scroll Up"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਸਕਰੋਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:94
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:97
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:100
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:103
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:106
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:109
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:112
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:115
+msgid "Scroll Down"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਸਕਰੋਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:119
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:122
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:125
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:128
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:131
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:134
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:137
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:140
+msgid "Scroll Left"
+msgstr "ਖੱਬੇ ਸਕਰੋਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:144
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:147
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:150
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:153
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:156
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:159
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:162
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:165
+msgid "Scroll Right"
+msgstr "ਸੱਜਾ ਸਕਰੋਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:177
+msgid "Mouse Wheel"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ"
+
+#: ../app/widgets/gimpcontrollerwheel.c:229
+msgid "Mouse Wheel Events"
+msgstr "ਮਾਊਸ ਪਹੀਆ ਘਟਨਾ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:215
+msgid "Save"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:223
+msgid "Revert"
+msgstr "ਰੀਵਰਟ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdataeditor.c:435
+#, c-format
+msgid "%s (read only)"
+msgstr "%s (ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:166
+msgid "Delete the selected device"
+msgstr "ਚੁਣਿਆ ਜੰਤਰ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:502
+msgid "Delete Device Settings"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਸੈਟਿੰਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:523
+#, c-format
+msgid "Delete \"%s\"?"
+msgstr "\"%s\" ਹਟਾਉਣਾ ਹੈ?"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceeditor.c:526
+msgid ""
+"You are about to delete this device's stored settings.\n"
+"The next time this device is plugged, default settings will be used."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfo.c:163
+#, fuzzy
+#| msgid "Pressure"
+msgid "Pressure curve"
+msgstr "ਦਬਾਉ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:141
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:142
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:70
+msgid "Pressure"
+msgstr "ਦਬਾਉ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:142
+msgid "X tilt"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:143
+msgid "Y tilt"
+msgstr ""
+
+#. Wheel as in mouse or input device wheel
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:145
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:146
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:74
+msgid "Wheel"
+msgstr "ਪਹੀਆ"
+
+#. the axes
+#. The axes of an input device
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:196
+msgid "Axes"
+msgstr "ਧੁਰੇ"
+
+#. the keys
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:270
+msgid "Keys"
+msgstr "ਸਵਿੱਚਾਂ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:366
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:585
+#, c-format
+msgid "none"
+msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#. e.g. "Pressure Curve" for mapping input device axes
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:415
+#, c-format
+msgid "%s Curve"
+msgstr "%s ਕਰਵ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:474
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:209
+msgid "_Reset Curve"
+msgstr "ਕਰਵ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_E)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdeviceinfoeditor.c:487
+#, c-format
+msgid "The axis '%s' has no curve"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:139
+msgid "Save device status"
+msgstr "ਜੰਤਰ ਹਾਲਤ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:434
+#, c-format
+msgid "Foreground: %d, %d, %d"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ: %d, %d, %d"
+
+#: ../app/widgets/gimpdevicestatus.c:439
+#, c-format
+msgid "Background: %d, %d, %d"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ: %d, %d, %d"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:205
+msgid "The given filename does not have any known file extension."
+msgstr "ਦਿੱਤੇ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਜਾਣੀ ਫਾਇਲ ਐਕਸ਼ਟੇਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:223
+msgid "File Exists"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਮੌਜੂਦ ਹੈ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:228
+msgid "_Replace"
+msgstr "ਤਬਦੀਲ(_R)"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:238
+#, c-format
+msgid "A file named '%s' already exists."
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ '%s' ਨਾਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpdnd-xds.c:242
+msgid "Do you want to replace it with the image you are saving?"
+msgstr ""
+"ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਸ ਨੂੰ ਤੁਹਾਡੇ ਵਲੋਂ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਚਿੱਤਰ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
+
+#. String used to separate dockables, e.g. "Tool Options, Layers"
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:34
+msgctxt "dock"
+msgid ", "
+msgstr ", "
+
+#. String used to separate books (GtkNotebooks) within a dock,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:39
+msgctxt "dock"
+msgid " - "
+msgstr " - "
+
+#. String used to separate dock columns,
+#. e.g. "Tool Options, Layers - Brushes | Gradients"
+#.
+#: ../app/widgets/gimpdock.h:44
+msgctxt "dock"
+msgid " | "
+msgstr " | "
+
+#: ../app/widgets/gimpdockbook.c:294
+msgid "Configure this tab"
+msgstr "ਇਸ ਟੈਬ ਦੀ ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#. Auto button
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:383
+msgid "Auto"
+msgstr "ਆਟੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdockwindow.c:394
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "When enabled the dialog automatically follows the image you are working "
+#| "on."
+msgid ""
+"When enabled, the dialog automatically follows the image you are working on."
+msgstr ""
+"ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਤਾਂ ਡਾਈਲਾਗ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹੀ ਚਿੱਤਰ ਜਿਸ ਤੇ ਤੁਸੀਂ ਕੰਮ ਕਰ ਰਹੇ"
+" ਹੋ ਦੇ ਨਾਲ "
+"ਚਲੇਗਾ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:121
+msgid "Lock pixels"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਲਾਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdrawabletreeview.c:123
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgid "Lock position and size"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਤ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:136
+msgid "Mapping matrix"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:143
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:71
+msgid "Velocity"
+msgstr "ਵੇਗ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:147
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:75
+msgid "Random"
+msgstr "ਰਲਵੇਂ"
+
+#: ../app/widgets/gimpdynamicseditor.c:148
+#: ../app/widgets/gimpdynamicsoutputeditor.c:76
+msgid "Fade"
+msgstr "ਫੇਡ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:151
+msgid "Too many error messages!"
+msgstr "ਕਈ ਗਲਤੀਆਂ ਲੱਭੀਆਂ ਹਨ!"
+
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:152
+msgid "Messages are redirected to stderr."
+msgstr "ਸੁਨੇਹੇ stderr ਉੱਤੇ ਭੇਜੇ ਗਏ।"
+
+#. %s is a message domain,
+#. * like "GIMP Message" or
+#. * "PNG Message"
+#.
+#: ../app/widgets/gimperrordialog.c:175
+#, c-format
+msgid "%s Message"
+msgstr "%s ਸੁਨੇਹਾ"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:69
+msgid "Export Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਰੀਵਰਟ"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:72
+msgid "_Export"
+msgstr "ਇੰਪੋਰਟ(_I)"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:74 ../app/widgets/gimpsavedialog.c:143
+msgid "By Extension"
+msgstr "ਇਕਸਟੇਸ਼ਨ ਨਾਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimpexportdialog.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "All images"
+msgid "All export images"
+msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:752
+msgid "All files"
+msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:757
+msgid "All images"
+msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../app/widgets/gimpfiledialog.c:953
+#, c-format
+msgid "Select File _Type (%s)"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ (%s) ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:184
+msgid "File Type"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਈਪ"
+
+#: ../app/widgets/gimpfileprocview.c:196
+msgid "Extensions"
+msgstr "ਇਕਸਟੈਸ਼ਨ"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:124
+msgid "Fill Color"
+msgstr "ਰੰਗ ਭਰੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpfilleditor.c:143
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "ਐਟੀਲਾਸੀਇੰਗ(_A)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:754
+#, c-format
+msgid "Zoom factor: %d:1"
+msgstr "ਜ਼ੂਮ ਫੈਕਟਰ: %d:1"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:757
+#, c-format
+msgid "Displaying [%0.4f, %0.4f]"
+msgstr "[%0.4f, %0.4f] ਦਿੱਸ ਰਿਹਾ ਹੈ"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:957
+#, c-format
+msgid "Position: %0.4f"
+msgstr "ਸਥਿਤੀ: %0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:958
+#, c-format
+msgid "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+msgstr "RGB (%0.3f, %0.3f, %0.3f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:960
+#, c-format
+msgid "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+msgstr "HSV (%0.1f, %0.1f, %0.1f)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:962
+#, c-format
+msgid "Luminance: %0.1f Opacity: %0.1f"
+msgstr "ਲੂਮਿਨਸ: %0.1f ਧੁੰਦਲਾਪਨ: %0.1f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:994
+#, c-format
+msgid "RGB (%d, %d, %d)"
+msgstr "RGB (%d, %d, %d)"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1005
+msgid "Foreground color set to:"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1012
+msgid "Background color set to:"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1240
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1301
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s-Drag: move & compress"
+msgstr "%s%sਚੁੱਕੋ: ਹਿਲਾਉ ਤੇ ਦਬਾਉ"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1245
+msgid "Drag: move"
+msgstr "ਚੁਕੋ: ਹਿਲਾਉ"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1252
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1265
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1278
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1299
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%s-Click: extend selection"
+msgstr "%s%s ਕਲਿੱਕ: ਵਿਸਥਾਰਿਤ ਚੋਣ"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1257
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1270
+msgid "Click: select"
+msgstr "ਕਲਿੱਕ: ਚੁਣੋ "
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1283
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1305
+msgid "Click: select Drag: move"
+msgstr "ਕਲਿੱਕ: ਚੁਣੋ ਚੁਕੋ: ਹਿਲਾਉ"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1520
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1528
+#, c-format
+msgid "Handle position: %0.4f"
+msgstr "ਹੈਂਡਲ ਸਥਿਤੀ: %0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgradienteditor.c:1545
+#, c-format
+msgid "Distance: %0.4f"
+msgstr "ਦੂਰੀ: %0.4f"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:147
+msgid "Line _style:"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਸਟਾਇਲ(_S):"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:151
+msgid "Change grid foreground color"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ-ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:158
+msgid "_Foreground color:"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_F):"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:162
+msgid "Change grid background color"
+msgstr "ਗਰਿੱਡ ਦਾ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpgrideditor.c:169
+msgid "_Background color:"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B):"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:299
+msgid "Help browser is missing"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:300
+msgid "The GIMP help browser is not available."
+msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:301
+msgid ""
+"The GIMP help browser plug-in appears to be missing from your installation. "
+"You may instead use the web browser for reading the help pages."
+msgstr ""
+"ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਲੱਗਇਨ ਤੁਹਾਡੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਵਿੱਚ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦੀ ਹੈ। ਤੁਸੀਂ ਇਸ"
+" ਦੀ ਬਜਾਏ ਮੱਦਦ "
+"ਪੇਜ਼ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਸਤੇ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:347
+msgid "Help browser doesn't start"
+msgstr "ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:348
+msgid "Could not start the GIMP help browser plug-in."
+msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:375
+msgid "Use _Web Browser"
+msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤੋਂ(_W)"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:625
+msgid "GIMP user manual is missing"
+msgstr "ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਗੁੰਮ ਹੈ"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:632
+msgid "_Read Online"
+msgstr "ਆਨਲਾਈਨ ਪੜ੍ਹੋ(_R)"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:656
+msgid "The GIMP user manual is not installed on your computer."
+msgstr "ਜੈਮਪ ਯੂਜ਼ਰ ਮੈਨੁਅਲ ਤੁਹਾਡੇ ਕੰਪਿਊਟਰ ਉੱਤੇ ਇੰਸਟਾਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimphelp.c:659
+msgid ""
+"You may either install the additional help package or change your "
+"preferences to use the online version."
+msgstr ""
+"ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਮੱਦਦ ਪੈਕੇਜ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ ਜਾਂ ਆਨਲਾਈਨ ਵਰਜਨ ਵਰਤਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਬਦਲ"
+" ਸਕਦੇ ਹੋ।"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:98
+msgid "Mean:"
+msgstr "ਮੱਧ:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:99
+msgid "Std dev:"
+msgstr "ਸਟੈਂਡਰਡ ਡੇਵੀਏਸ਼ਨ:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:100
+msgid "Median:"
+msgstr "ਮੀਡੀਅਨ:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:101
+msgid "Pixels:"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:102
+msgid "Count:"
+msgstr "ਗਿਣਤੀ:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:103
+msgid "Percentile:"
+msgstr "ਪ੍ਰਤੀਸ਼ਤਤਾ:"
+
+#: ../app/widgets/gimphistogrameditor.c:121
+msgid "Channel:"
+msgstr "ਚੈਨਲ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:245
+msgid "From File..."
+msgstr "...ਫਾਇਲ ਤੋਂ"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:254
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "_Copy Named..."
+msgid "From Named Icons..."
+msgstr "ਨਾਮੀ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(_C)"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:263
+#, fuzzy
+#| msgctxt "documents-action"
+#| msgid "Copy image location to clipboard"
+msgid "Copy Icon to Clipboard"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਟਿਕਾਣਾ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ 'ਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:272
+#, fuzzy
+#| msgctxt "edit-action"
+#| msgid "Paste the content of the clipboard"
+msgid "Paste Icon from Clipboard"
+msgstr "ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਦੀ ਸਮੱਗਰੀ ਚੇਪੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpiconpicker.c:512
+#, fuzzy
+#| msgid "command|Crop Image"
+msgid "Load Icon Image"
+msgstr "ਚਿੱਤਰ ਕਰੋਪ ਕਰੋ"
+
+#. Button
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:107
+msgid "Use default comment"
+msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਟਿੱਪਣੀ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagecommenteditor.c:109
+msgid ""
+"Replace the current image comment with the default comment set in "
+"Edit→Preferences→Default Image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:110
+msgid "Size in pixels:"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ ਵਿੱਚ ਆਕਾਰ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:113
+msgid "Print size:"
+msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਾਈਜ਼:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:116
+msgid "Resolution:"
+msgstr "ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:119
+msgid "Color space:"
+msgstr "ਕਲਰ ਸਪੇਸ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:122
+#, fuzzy
+msgid "Precision:"
+msgstr "ਵਰਜਨ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:127
+msgid "File Name:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਨਾਂ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:133
+msgid "File Size:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਸਾਈਜ਼:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:136
+msgid "File Type:"
+msgstr "ਫਾਇਲ ਟਾਇਪ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:141
+msgid "Size in memory:"
+msgstr "ਮੈਮੋਰੀ ਵਿੱਚ ਅਕਾਰ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:144
+msgid "Undo steps:"
+msgstr "ਵਾਪਸ ਸਟੈਪ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:147
+msgid "Redo steps:"
+msgstr "ਮੁੜ-ਵਾਪਸ ਸਟੈਪ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:152
+msgid "Number of pixels:"
+msgstr "ਪਿਕਸਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:155
+msgid "Number of layers:"
+msgstr "ਲੇਅਰਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:158
+msgid "Number of channels:"
+msgstr "ਚੈਨਲਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:161
+msgid "Number of paths:"
+msgstr "ਮਾਰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:454
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:346
+#, c-format
+msgid "pixels/%s"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ/%s"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:456
+#, c-format
+msgid "%g × %g %s"
+msgstr "%g × %g %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpimagepropview.c:477
+msgid "colors"
+msgstr "ਰੰਗ"
+
+#: ../app/widgets/gimpitemtreeview.c:754
+msgid "Lock:"
+msgstr "ਲਾਕ:"
+
+#: ../app/widgets/gimplanguagestore-parser.c:252
+msgid "System Language"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਭਾਸ਼ਾ"
+
+#: ../app/widgets/gimplayertreeview.c:311
+msgid "Lock alpha channel"
+msgstr "ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਲਾਕ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpmessagebox.c:442
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Message repeated once."
+msgid_plural "Message repeated %d times."
+msgstr[0] "ਸੁਨੇਹਾ ਇੱਕ ਵਾਰ ਮੁੜ ਵੇਖਾਓ"
+msgstr[1] "ਸੁਨੇਹਾ ਇੱਕ ਵਾਰ ਮੁੜ ਵੇਖਾਓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpopendialog.c:71
+msgid "Automatically Detected"
+msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ"
+
+#: ../app/widgets/gimpoverlaydialog.c:229
+msgid "Detach dialog from canvas"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:240
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:717
+msgid "Undefined"
+msgstr "ਨਾ-ਪਰਾਭਾਸ਼ਿਤ"
+
+#: ../app/widgets/gimppaletteeditor.c:248
+msgid "Columns:"
+msgstr "ਕਾਲਮ:"
+
+#: ../app/widgets/gimppanedbox.c:59
+msgid "You can drop dockable dialogs here"
+msgstr "ਤੁਸੀ ਡੋਕਬਲ ਡਾਈਲਾਗ ਇਥੇ ਰੱਖ ਸਕਦੇ ਹੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:206
+#: ../app/widgets/gimppickablepopup.c:432
+#, fuzzy
+msgid "Select an image in the left pane"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਪਲੇਟ ਤੋਂ ਨਵਾਂ ਚਿੱਤਰ ਬਣਾਓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpprogressdialog.c:223
+msgid "Progress"
+msgstr "ਤਰੱਕੀ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:168
+#, fuzzy
+msgid "Pick coordinates from the image"
+msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:326
+msgid "Clockwise"
+msgstr "ਸੱਜੇ ਦਾਅ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:330
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Invert Channel"
+msgid "Invert Range"
+msgstr "ਉਲਟ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:334
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "Select All"
+msgid "Select All"
+msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:412
+#, fuzzy
+#| msgid "Source"
+msgid "Source Range"
+msgstr "ਸਰੋਤ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:423
+#, fuzzy
+#| msgid "Reposition channel"
+msgid "Destination Range"
+msgstr "ਚੈਨਲ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਤ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:434
+#, fuzzy
+#| msgid "Drag Handle"
+msgid "Gray Handling"
+msgstr "ਹੈਡਲ ਚੁੱਕੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:572
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New channel"
+msgid "Red channel"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:596
+#, fuzzy
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New channel"
+msgid "Green channel"
+msgstr "ਨਵਾਂ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:620
+#| msgctxt "undo-type"
+#| msgid "New channel"
+msgid "Blue channel"
+msgstr "ਨੀਲਾ ਚੈਨਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:678
+msgid "Frequencies"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:688
+#| msgid "Contiguous"
+msgid "Contours"
+msgstr "ਕੋਨਟੂਰ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:698
+#| msgctxt "convolve-type"
+#| msgid "Sharpen"
+msgid "Sharp Edges"
+msgstr "ਤਿੱਖੇ ਕੰਢੇ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui-constructors.c:708
+#| msgid "Fade Options"
+msgid "Other Options"
+msgstr "ਹੋਰ ਚੋਣਾਂ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:117
+#| msgid "New palette"
+msgid "New Seed"
+msgstr "ਨਵੀਂ ਸੀਡ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:318
+#, fuzzy
+msgid "Pick color from the image"
+msgstr "ਢਾਲਵੇਂ ਤੋਂ ਰੰਗ ਵਰਤੋਂ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:425
+msgid "This operation has no editable properties"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:495
+msgid "1,700 K – Match flame"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:496
+msgid "1,850 K – Candle flame, sunset/sunrise"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:497
+msgid "3,000 K – Soft (or warm) white compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:498
+msgid "3,300 K – Incandescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:499
+msgid "3,200 K – Studio lamps, photofloods, etc."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:500
+msgid "3,350 K – Studio \"CP\" light"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:501
+msgid "4,100 K – Moonlight"
+msgstr "4,100 K – ਚਾਨਣੀ"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:502
+msgid "5,000 K – D50"
+msgstr "5,000 K – D50"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:503
+msgid "5,000 K – Cool white/daylight compact fluorescent lamps"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:504
+msgid "5,000 K – Horizon daylight"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:505
+msgid "5,500 K – D55"
+msgstr "5,500 K – D55"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:506
+msgid "5,500 K – Vertical daylight, electronic flash"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:507
+msgid "6,200 K – Xenon short-arc lamp"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:508
+msgid "6,500 K – D65"
+msgstr "6,500 K – D65"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:509
+msgid "6,500 K – Daylight, overcast"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:510
+msgid "7,500 K – D75"
+msgstr "7,500 K – D75"
+
+#: ../app/widgets/gimppropgui.c:511
+msgid "9,300 K"
+msgstr "9,300 K"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:149
+#, fuzzy
+#| msgid "All images"
+msgid "All XCF images"
+msgstr "ਸਭ ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:270
+#, c-format
+msgid "Disables compression to make the XCF file readable by %s and later."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:278
+msgid "Metadata won't be visible in GIMP older than version 2.10."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpsavedialog.c:342
+msgid "Save this XCF file with maximum compatibility"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:248
+#, c-format
+msgid ""
+"The filename '%s' couldn't be converted to a valid URI:\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"ਫਾਇਲ-ਨਾਂ '%s' ਨੂੰ ਜਾਇਜ਼ URI ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/widgets/gimpselectiondata.c:252
+msgid "Invalid UTF-8"
+msgstr "ਗਲਤ UTF-8"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:269
+msgid "Pick a setting from the list"
+msgstr "ਲਿਸਟ ਤੋਂ ਇੱਕ ਸੈਟਿੰਗ ਚੁਣੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:291
+msgid "Add settings to favorites"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਮਨਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:319
+msgid "_Import Settings from File..."
+msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ(_I)"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:325
+msgid "_Export Settings to File..."
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਫਾਇਲ ਲਈ ਐਕਸਪੋਰਟ(_E)..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:332
+msgid "_Manage Settings..."
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਪਰਬੰਧ(_M)..."
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:646
+msgid "Add Settings to Favorites"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਪਸੰਦੀਦਾ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:649
+msgid "Enter a name for the settings"
+msgstr "ਸੈਟਿੰਗ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:650
+msgid "Saved Settings"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingsbox.c:691
+msgid "Manage Saved Settings"
+msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਪਰਬੰਧ"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:194
+msgid "Import settings from a file"
+msgstr "ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਸੈਟਿੰਗ ਇੰਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:203
+msgid "Export the selected settings to a file"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਨੂੰ ਇੱਕ ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpsettingseditor.c:212
+msgid "Delete the selected settings"
+msgstr "ਚੁਣੀ ਸੈਟਿੰਗ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:458
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi"
+msgstr "%d × %d ppi"
+
+#: ../app/widgets/gimpsizebox.c:460
+#, c-format
+msgid "%d ppi"
+msgstr "%d ppi"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:129
+msgid "Line width:"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਚੌੜਾਈ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:141
+msgid "_Line Style"
+msgstr "ਲਾਈਨ ਸਟਾਇਲ(_L)"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:160
+msgid "_Cap style:"
+msgstr "ਕੈਪ ਸਟਾਇਲ(_C)"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:166
+msgid "_Join style:"
+msgstr "ਜੁਆਇਨ ਸਟਾਇਲ(_J):"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:171
+msgid "_Miter limit:"
+msgstr "ਮਿਟਰ ਲਿਸ(_M):"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:178
+msgid "Dash pattern:"
+msgstr "ਡੈਸ਼ ਪੈਟਰਨ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpstrokeeditor.c:241
+msgid "Dash _preset:"
+msgstr "ਡੈਸ਼ ਪਹਿਲਾਂ-ਸੈੱਟ(_p):"
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:46
+msgid "filter"
+msgstr "ਫਿਲਟਰ"
+
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:47
+msgid "enter tags"
+msgstr "ਟੈਗ ਦਿਓ"
+
+#. Seperator for tags
+#. * IMPORTANT: use only one of Unicode terminal punctuation chars.
+#. * http://unicode.org/review/pr-23.html
+#.
+#: ../app/widgets/gimptagentry.c:1751
+msgid ","
+msgstr ","
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:216
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr "%p"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:291
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ(_A)"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:402
+msgid "Color _space:"
+msgstr "ਕਲਰ ਸਪੇਸ(_s):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:408
+#, fuzzy
+msgid "_Precision:"
+msgstr "_X ਰੈਜ਼ੋਲੇਸ਼ਨ:"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:413
+#, fuzzy
+#| msgctxt "file-action"
+#| msgid "Save this image"
+msgid "Color manage this image"
+msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:422
+#, fuzzy
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Choose A Color Profile"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:424
+#| msgid "Color Profile"
+msgid "Color _profile:"
+msgstr "ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ(_p):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:431
+msgid "_Fill with:"
+msgstr "ਭਰੋ(_F):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:441
+msgid "Comme_nt:"
+msgstr "ਟਿੱਪਣੀ(_n):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:558
+msgid "_Name:"
+msgstr "ਨਾਂ(_N):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:564
+msgid "_Icon:"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ(_I):"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:744
+#, c-format
+msgid "%d × %d ppi, %s"
+msgstr "%d × %d ppi, %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptemplateeditor.c:746
+#, c-format
+msgid "%d ppi, %s"
+msgstr "%d ppi, %s"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:351
+#, c-format
+msgid "Attribute \"%s\" is invalid on <%s> element in this context"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer-serialize.c:423
+#, c-format
+msgid "Outermost element in text must be <markup> not <%s>"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1683
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Fatal parse error in pattern file '%s': File appears truncated."
+msgid "Input file '%s' appears truncated: %s"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਫਾਇਲ ਖਰਾਬ ਹੋਈ ਜਾਪਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1701
+#, c-format
+msgid "Invalid UTF-8 data in file '%s'."
+msgstr "ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਡਾਟਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimptextbuffer.c:1750
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Reverting to '%s' failed:\n"
+#| "\n"
+#| "%s"
+msgid "Writing palette file '%s' failed: %s"
+msgstr ""
+"'%s' ਲਈ ਰੀਵਰਟ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ:\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#: ../app/widgets/gimptexteditor.c:223
+msgid "_Use selected font"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(_U)"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:207
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1317
+msgid "Change font of selected text"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦੇ ਫੋਂਟ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:218
+msgid "Change size of selected text"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:237
+msgid "Clear style of selected text"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਸਟਾਈਲ ਸਾਫ਼ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:248
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:258
+msgid "Change color of selected text"
+msgstr "ਚੁਣੇ ਟੈਕਸਟ ਦਾ ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:274
+msgid "Change kerning of selected text"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:290
+#, fuzzy
+msgid "Change baseline of selected text"
+msgstr "ਲੇਅਰ ਭਾਗ ਦਾ ਆਕਾਰ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:329
+msgid "Bold"
+msgstr "ਗੂੜ੍ਹੇ"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:332
+msgid "Italic"
+msgstr "ਤਿਰਛਾ"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:335
+msgid "Underline"
+msgstr "ਹੇਠਾਂ ਲਾਈਨ"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:338
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "ਵਿੰਨ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimptextstyleeditor.c:1309
+#, c-format
+msgid "Font \"%s\" unavailable on this system"
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:328
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Click to update preview\n"
+"%s-Click to force update even if preview is up-to-date"
+msgstr ""
+"ਝਲਕ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ\n"
+"%s%sਜੇ ਝਲਕ ਅੱਪਡੇਟ ਹੈ ਤਾਂ ਵੀ ਧੱਕੇ ਨਾਲ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਲਈ ਦਬਾਓ"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:345
+msgid "Pr_eview"
+msgstr "ਝਲਕ(_e)"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:402 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:466
+msgid "No selection"
+msgstr "ਕੋਈ ਚੋਣ ਨਹੀਂ"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:610 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:631
+#, c-format
+msgid "Thumbnail %d of %d"
+msgstr "ਥੰਮਨੇਲ %2$d ਵਿੱਚੋਂ %1$d"
+
+#: ../app/widgets/gimpthumbbox.c:739 ../app/widgets/gimpthumbbox.c:749
+msgid "Creating preview..."
+msgstr "ਝਲਕ ਤਿਆਰ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:88
+msgid ""
+"Foreground & background colors.\n"
+"The black and white squares reset colors.\n"
+"The arrows swap colors.\n"
+"Click to open the color selection dialog."
+msgstr ""
+"ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਤੇ ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ।\n"
+"ਕਾਲੇ-ਸਫੈਦ ਵਰਗ ਰੰਗ ਨੂੰ ਮੁੜ ਨਿਰਧਾਰਿਤ ਕਰਦੇ ਹਨ।\n"
+"ਤੀਰ ਰੰਗ ਸੰਭਾਲਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਦੋ ਵਾਰ ਦਬਾਉ ਤੇ ਰੰਗ ਡਾਈਲਾਗ ਖੁੱਲਦੀ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:211
+msgid "Change Foreground Color"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-color-area.c:216
+msgid "Change Background Color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਬਦਲੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:119
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:124
+msgid ""
+"The active image.\n"
+"Click to open the Image Dialog."
+msgstr ""
+"ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ\n"
+"ਚਿੱਤਰ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਉ।"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-image-area.c:121
+msgid "Drag to an XDS enabled file-manager to save the image."
+msgstr ""
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:167
+msgid ""
+"The active brush.\n"
+"Click to open the Brush Dialog."
+msgstr ""
+"ਐਕਟਿਵ ਬੁਰਸ਼। \n"
+"ਬੁਰਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਉ।"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:199
+msgid ""
+"The active pattern.\n"
+"Click to open the Pattern Dialog."
+msgstr ""
+"ਐਕਟਿਵ ਪੈਟਰਨ\n"
+"ਪੈਟਰਨ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਉ।"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolbox-indicator-area.c:231
+msgid ""
+"The active gradient.\n"
+"Click to open the Gradient Dialog."
+msgstr ""
+"ਐਕਟਿਵ ਗਰੇਡੀਐਂਟ।\n"
+"ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਦਬਾਉ।"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:295
+msgid "Raise this tool"
+msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਉਭਾਰੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:296
+#, fuzzy
+msgid "Raise this tool to the top"
+msgstr "ਉੱਤੇ ਚੱਕਣ ਵਾਲਾ ਟੂਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:303
+msgid "Lower this tool"
+msgstr "ਇਹ ਟੂਲ ਹੇਠਾਂ"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:304
+#, fuzzy
+msgid "Lower this tool to the bottom"
+msgstr "ਤਲ ਲਈ ਭੇਜਣ ਟੂਲ"
+
+#: ../app/widgets/gimptooleditor.c:311
+msgid "Reset tool order and visibility"
+msgstr "ਟੂਲ ਆਰਡਰ ਅਤੇ ਦੇਖਣਯੋਗਤਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:202
+msgid "Save Tool Preset..."
+msgstr "...ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:210
+msgid "Restore Tool Preset..."
+msgstr "...ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimptooloptionseditor.c:218
+msgid "Delete Tool Preset..."
+msgstr "...ਟੂਲ ਪ੍ਰੀਸੈੱਟ ਹਟਾਓ"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:149
+msgid "Icon:"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ:"
+
+#: ../app/widgets/gimptoolpreseteditor.c:291
+#, c-format
+msgid "%s Preset"
+msgstr "%s ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:741
+msgid "Your GIMP installation is incomplete:"
+msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਜੈਮਪ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਮੁਕੰਮਲ ਨਹੀਂ ਹੋਈ:"
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:743
+msgid "Please make sure the menu XML files are correctly installed."
+msgstr "ਇਹ ਚੈੱਕ ਕਰੋ ਕਿ ਮੇਨੂ XML ਫਾਇਲ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਇੰਸਟਾਲ ਹੈ।"
+
+#: ../app/widgets/gimpuimanager.c:749
+#, c-format
+msgid "There was an error parsing the menu definition from %s: %s"
+msgstr "%s ਤੋਂ ਮੇਨੂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਾ ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇੱਕ ਗਲਤੀ ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ: %s"
+
+#: ../app/widgets/gimpundoeditor.c:261
+msgid "[ Base Image ]"
+msgstr "[ ਬੇਸ ਚਿੱਤਰ ]"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:112
+#, fuzzy
+msgid "Lock path strokes"
+msgstr "ਛੋਹਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpvectorstreeview.c:115
+#, fuzzy
+msgid "Lock path position"
+msgstr "ਛੋਹਾਂ ਨੂੰ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:89
+msgid "Open the brush selection dialog"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:154
+msgid "Open the dynamics selection dialog"
+msgstr "ਡਾਇਨੇਮਿਕਸ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Open the brush selection dialog"
+msgid "Open the MyPaint brush selection dialog"
+msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:282
+msgid "Open the pattern selection dialog"
+msgstr "ਪੈਟਰਨ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:350
+msgid "Open the gradient selection dialog"
+msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:466
+msgid "Open the palette selection dialog"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ ਚੋਣ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpviewablebox.c:531
+msgid "Open the font selection dialog"
+msgstr "ਫੋਂਟ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#, c-format
+msgid "%s (try %s)"
+msgstr "%s (%s ਨਾਲ ਟਰਾਈ)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:648
+#, c-format
+msgid "%s (%s)"
+msgstr "%s (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:652
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s ਨਾਲ ਕੋਸ਼ਿਸ਼)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:656
+#, c-format
+msgid "%s (try %s, %s, %s)"
+msgstr "%s (%s, %s, %s ਟਰਾਈ ਕਰੋ)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1402
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Anti erase (%s)"
+msgid "Built-in grayscale (%s)"
+msgstr "ਐਂਟੀ ਰਬੜ (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Direction (%s)"
+msgid "Built-in RGB (%s)"
+msgstr "ਦਿਸ਼ਾ (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1426
+#, c-format
+msgid "Preferred grayscale (%s)"
+msgstr "ਤਰਜੀਹੀ ਸਲੇਟੀ (%s)"
+
+#: ../app/widgets/gimpwidgets-utils.c:1433
+#, c-format
+msgid "Preferred RGB (%s)"
+msgstr "ਤਰਜੀਹੀ RGB (%s)"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:23
+msgctxt "active-color"
+msgid "Foreground"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:24
+msgctxt "active-color"
+msgid "Background"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:52
+msgctxt "circle-background"
+msgid "Plain"
+msgstr "ਸਮਤਲ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:53
+#| msgctxt "color-frame-mode"
+#| msgid "HSV"
+msgctxt "circle-background"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:114
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "Pixel"
+msgstr "ਪਿਕਸਲ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:115
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:116
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:117
+msgctxt "color-frame-mode"
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:147
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Pick only"
+msgstr "ਸਿਰਫ ਚੁੱਕੋ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:148
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Set foreground color"
+msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:149
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Set background color"
+msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ ਸੈੱਟ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:150
+msgctxt "color-pick-mode"
+msgid "Add to palette"
+msgstr "ਪੈਲਅਟ 'ਚ ਜੋੜ੍ਹੋ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:209
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Linear histogram"
+msgstr "ਲੀਨੀਅਰ ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:210
+msgctxt "histogram-scale"
+msgid "Logarithmic histogram"
+msgstr "ਲਾਗਰਿਥਮਿਕ ਹਿਸਟੋਗਰਾਮ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:246
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:247
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Current status"
+msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:248
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Text"
+msgstr "ਟੈਕਸਟ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:249
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Description"
+msgstr "ਵਰਣਨ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:250
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & text"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਪਾਠ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:251
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Icon & desc"
+msgstr "ਆਈਕਾਨ ਤੇ ਵਰਣਨ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:252
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & text"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਅਤੇ ਟੈਕਸਟ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:253
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Status & desc"
+msgstr "ਹਾਲਤ ਅਤੇ ਵਰਣਨ"
+
+#: ../app/widgets/widgets-enums.c:254
+msgctxt "tab-style"
+msgid "Undefined"
+msgstr "ਨਾ-ਪਰਾਭਾਸ਼ਿਤ"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:110 ../app/xcf/xcf.c:181
+msgid "GIMP XCF image"
+msgstr "ਜੈਮਪ XCF ਚਿੱਤਰ"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:279
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "'%s' ਖੋਲ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:316
+#, c-format
+msgid "XCF error: unsupported XCF file version %d encountered"
+msgstr "XCF ਗਲਤੀ: ਨਾ-ਸਹਿਯੋਗੀ XCF ਫਾਇਲ ਵਰਜਨ %d ਮਿਲਿਆ ਹੈ"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:393
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "'%s' ਸੰਭਾਲੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:401
+#, c-format
+#| msgid "Close %s"
+msgid "Closing '%s'"
+msgstr "'%s' ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:409
+#, c-format
+#| msgid "Error writing '%s': %s"
+msgid "Error writing '%s': "
+msgstr "'%s' ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ:"
+
+#: ../app/xcf/xcf.c:420
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading '%s': %s"
+msgid "Error creating '%s': "
+msgstr "'%s' ਪੜ੍ਹਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:302
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'exif-data' parasite discovered.\n"
+"Exif data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:339
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated."
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:359
+#, c-format
+msgid ""
+"Corrupt 'gimp-metadata' parasite discovered.\n"
+"XMP data could not be migrated: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:545
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt! I have loaded as much of it as I can, but it is "
+"incomplete."
+msgstr ""
+"ਇਹ XCF ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ! ਜਿੰਨ੍ਹੀ ਕੁ ਮੈਂ ਲੋਡ ਕਰ ਸਕਦਾ ਸਾਂ, ਮੈਂ ਕਰ ਚੁੱਕਿਆ ਹਾਂ, ਪਰ"
+" ਇਹ ਪੂਰੀ ਨਹੀਂ "
+"ਹੈ।"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:556
+msgid ""
+"This XCF file is corrupt! I could not even salvage any partial image data "
+"from it."
+msgstr ""
+"ਇਹ XCF ਫਾਇਲ ਨਿਕਾਰ ਹੋ ਗਈ ਹੈ! ਮੈਂ ਇਸ ਤੋਂ ਅੱਧਾ-ਪਚੱਦਾ ਚਿੱਤਰ ਡਾਟਾ ਵੀ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਿਆ।"
+
+#: ../app/xcf/xcf-load.c:648
+msgid ""
+"XCF warning: version 0 of XCF file format\n"
+"did not save indexed colormaps correctly.\n"
+"Substituting grayscale map."
+msgstr ""
+"XCF ਚੇਤਵਾਨੀ: XCF ਫਾਇਲ ਫਾਰਮੈਟ ਦਾ ਵਰਜਨ 0\n"
+"ਇੰਡੈਕਸ ਕਲਰ-ਮੈਪਾਂ ਨੂੰ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਸੰਭਾਲ ਸਕਦਾ ਹੈ।\n"
+"ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਨਾਲ ਤਬਦੀਲ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ।"
+
+#: ../app/xcf/xcf-read.c:105
+msgid "Invalid UTF-8 string in XCF file"
+msgstr "XCF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਗਲਤ UTF-8 ਡਾਟਾ"
+
+#: ../app/xcf/xcf-seek.c:45
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not seek in XCF file: %s"
+msgid "Could not seek in XCF file: "
+msgstr "XCF ਫਾਇਲ ਵਿੱਚ ਲੱਭਿਆ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#: ../app/xcf/xcf-write.c:99
+#, fuzzy
+#| msgid "Error writing XCF: %s"
+msgid "Error writing XCF: "
+msgstr "ਗਲਤੀ XCF ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s"
+
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:1
+msgid "round"
+msgstr "ਗੋਲ"
+
+#. fuzzy as in a feathered, blurred, unfocused, soft brush
+#: ../data/tags/gimp-tags-default.xml.in.h:3
+msgid "fuzzy"
+msgstr "ਫਜ਼ੀ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open a test swap file.\n"
+#~ "\n"
+#~ "To avoid data loss, please check the location and permissions of the swap "
+#~ "directory defined in your Preferences (currently \"%s\")."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਇੱਕ ਟੈਸਟ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਵਿੱਚ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ।\n"
+#~ "\n"
+#~ "ਡਾਟਾ ਗੁਆਉਣ ਤੋਂ ਬਚਣ ਲਈ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤੀ ਸਵੈਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਅਤੇ ਅਧਿਕਾਰ ਵੇਖ "
+#~ "ਲਵੋ (ਮੌਜੂਦਾ \"%s\")"
+
+#~ msgid "Configuration"
+#~ msgstr "ਸੰਰਚਨਾ"
+
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "Use _GEGL"
+#~ msgstr "_GEGL ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgctxt "config-action"
+#~ msgid "If possible, use GEGL for image processing"
+#~ msgstr "ਜੇ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ GEGL ਨੂੰ ਚਿੱਤਰ ਪਰੋਸੈਸਿੰਗ ਲਈ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgctxt "file-action"
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Export to"
+#~ msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਗਰੇ-ਪੈਮਾਨਾ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "filters-action"
+#~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
+#~ msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ ਬਣਾਓ(_t)"
+
+#~ msgid "Crop Layer"
+#~ msgstr "ਲੇਅਰ ਕਰੋਪ"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Map"
+#~ msgstr "ਮੈਪ(_M)"
+
+#~ msgctxt "plug-in-action"
+#~ msgid "_Pattern"
+#~ msgstr "ਪੈਟਰਨ(_P)"
+
+#~ msgid "_Shrink from image border"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਬਾਰਡਰ ਤੋਂ ਸੁੰਘੜੋ(_S)"
+
+#~ msgid "_Feather border"
+#~ msgstr "ਖੰਭੀ ਬਾਰਡਰ(_F)"
+
+#~ msgid "_Lock selection to image edges"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਚਿੱਤਰ ਕੋਨਿਆਂ ਨਾਲ ਲਾਕ ਕਰੋ(_L)"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Use GEGL"
+#~ msgstr "GEGL ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to open swap file. GIMP has run out of memory and cannot use the "
+#~ "swap file. Some parts of your images may be corrupted. Try to save your "
+#~ "work using different filenames, restart GIMP and check the location of "
+#~ "the swap directory in your Preferences."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਜੈਮਪ ਮੈਮੋਰੀ ਤੋਂ ਬਾਹਰ ਹੈ ਅਤੇ ਸਵੈਪ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਵਰਤ ਨਹੀਂ ਸਕਦਾ ਹੈ। "
+#~ "ਤੁਹਾਡੇ ਚਿੱਤਰ ਦੇ ਕੁਝ ਭਾਗ ਨਿਕਾਰਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ। ਆਪਣੇ ਕੰਮ ਨੂੰ ਵੱਖ ਵੱਖ ਫਾਇਲ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲਣ ਦੀ "
+#~ "ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੋ, ਜੈਮਪ ਮੁੜ-ਚਾਲੂ ਕਰੋ ਅਤੇ ਆਪਣੀ ਪਸੰਦ ਵਿੱਚ ਸਵੈਪ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਦਾ ਟਿਕਾਣਾ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
+
+#~ msgid "Ask for confirmation before closing an image without saving."
+#~ msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਬੰਦ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲ਼ਾਂ ਪੁੱਛੋ।"
+
+#~ msgid "Sets the pixel format to use for mouse pointers."
+#~ msgstr "ਮਾਊਂਸ ਪੁਆਇੰਟਰ ਵਰਤਣ ਵਾਸਤੇ ਪਿਕਸਲ ਫਾਰਮੈਟ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled, the X server is queried for the mouse's current position on "
+#~ "each motion event, rather than relying on the position hint. This means "
+#~ "painting with large brushes should be more accurate, but it may be "
+#~ "slower. Conversely, on some X servers enabling this option results in "
+#~ "faster painting."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ, X ਸਰਵਰ ਹਰੇਕ ਮੋਸ਼ਨ ਈਵੈਂਟ ਉੱਤੇ ਮਾਊਂਸ ਦੀ ਮੌਜੂਦਾ ਸਥਿਤੀ ਬਾਰੇ ਪਤਾ ਕਰੇਗਾ, ਨਾ "
+#~ "ਕਿ ਸਥਿਤੀ ਹਿੰਟ ਉੱਤੇ ਨਿਰਭਰ ਕਰੇਗਾ। ਇਸ ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਕਿ ਵੱਡੇ ਬੁਰਸ਼ਾਂ ਨਾਲ ਪੇਂਟ ਕਰਨ ਸਮੇਂ ਵੱਧ ਸ਼ੁੱਧਤਾ "
+#~ "ਰਹੇਗੀ, ਪਰ ਇਹ ਹੌਲੀ ਹੈ। ਉਲਟ ਰੂਪ ਵਿੱਚ, ਕੁਝ X ਸਰਵਰ ਇਹ ਚੋਣ ਕਰਨ ਨਾਲ ਤੇਜ਼ ਪੇਂਟ ਕਰਨ ਦਿੰਦੇ ਹਨ।"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Generate optimum palette"
+#~ msgstr "ਅਨੁਕੂਲ ਪੈਲਅਟ ਬਣਾਓ"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use web-optimized palette"
+#~ msgstr "ਵੈਬ-ਅਨੁਕੂਲ ਪੈਲਅਟ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use black and white (1-bit) palette"
+#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਚਿੱਟਾ (1-ਬਿੱਟ) ਪੈਲਅਟ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgctxt "convert-palette-type"
+#~ msgid "Use custom palette"
+#~ msgstr "ਕਸਟਮ ਪੈਲਅਟ ਵਰਤੋਂ"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "White"
+#~ msgstr "ਸਫੈਦ"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "Transparency"
+#~ msgstr "ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ"
+
+#~ msgctxt "fill-type"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
+
+#~ msgctxt "stroke-method"
+#~ msgid "Stroke line"
+#~ msgstr "ਸਟਰੋਕ ਲਾਈਨ"
+
+#~ msgctxt "stroke-method"
+#~ msgid "Stroke with a paint tool"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਪੇਂਟ ਟੂਲ ਨਾਲ ਸਟਰੋਕ"
+
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Miter"
+#~ msgstr "ਕਣ"
+
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "ਗੋਲ"
+
+#~ msgctxt "join-style"
+#~ msgid "Bevel"
+#~ msgstr "ਝੁੰਡ"
+
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Butt"
+#~ msgstr "ਉੱਚਾ"
+
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "ਗੋਲ"
+
+#~ msgctxt "cap-style"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "ਵਰਗ"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "ਚੱਕਰ"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "ਵਰਗ"
+
+#~ msgctxt "brush-generated-shape"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "ਹੀਰਾ"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Horizontal"
+#~ msgstr "ਖਿਤਿਜੀ"
+
+#~ msgctxt "orientation-type"
+#~ msgid "Vertical"
+#~ msgstr "ਲੰਬਕਾਰੀ"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Composite"
+#~ msgstr "ਰਚਨਾ"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Red"
+#~ msgstr "ਲਾਲ"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Green"
+#~ msgstr "ਹਰਾ"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Blue"
+#~ msgstr "ਨੀਲਾ"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Hue"
+#~ msgstr "ਆਭਾ"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Saturation"
+#~ msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ"
+
+#~ msgctxt "select-criterion"
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "ਮੁੱਲ"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in brush file '%s': Not a GIMP brush file."
+#~ msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਇੱਕ ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush version in line "
+#~ "%d."
+#~ msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਵਰਜਨ"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in brush file '%s': Unknown GIMP brush shape in line %d."
+#~ msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਗਲਤੀ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਅਣਜਾਣ ਜੈਮਪ ਬੁਰਸ਼ ਸ਼ਕਲ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Line %d: %s"
+#~ msgstr "ਲਾਈਨ %d: %s"
+
+#~ msgid "Error while reading brush file '%s': %s"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ, ਬੁਰਸ਼ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ: %s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Could not read %d byte from '%s': %s"
+#~ msgid_plural "Could not read %d bytes from '%s': %s"
+#~ msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ '%s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ: %s"
+#~ msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ '%s' ਤੋਂ ਪੜ੍ਹੇ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕੇ ਹਨ: %s"
+
+#~ msgid "Could not delete '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' ਨੂੰ ਹਟਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#~ msgid "Foreground Extraction"
+#~ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Read error in line %d."
+#~ msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': Not a GIMP gradient file."
+#~ msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਇਹ ਜੈਮਪ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਹੈ"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in gradient file '%s': File is corrupt in line %d."
+#~ msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਫਾਇਲ %d ਲਾਈਨ ਉੱਤੇ ਨਿਕਾਰਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Fatal parse error in gradient file '%s': Corrupt segment %d in line %d."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਫਾਇਲ '%1$s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %3$d ਵਿੱਚ %2$d ਨਿਕਾਰਾ ਸਿਗਮੈਂਟ।"
+
+#~ msgid "Failed to import gradients from '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' ਤੋਂ ਮਾਰਗ ਲਿਆਉਣ ਵਿੱਚ ਅਸਫਲ: %s"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Read error in line %d."
+#~ msgstr "ਪੈਲਅਟ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਪੜ੍ਹਨ ਦੀ ਗਲਤੀ"
+
+#~ msgid "Fatal parse error in palette file '%s': Missing magic header."
+#~ msgstr "ਪੈਲਅਟ '%s' ਵਿੱਚ ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ ਹੈ: ਮੈਜਿਕ ਹੈਂਡਰ ਗਲਤੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Please wait"
+#~ msgstr "ਉਡੀਕ ਜੀ"
+
+#~ msgid "Offset by x/_2, y/2"
+#~ msgstr "x/_2, y/2 ਨਾਲ ਆਫ਼ਸੈੱਟ"
+
+#~ msgid "Saving Images"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸੰਭਾਲੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ"
+
+#~ msgid "Confirm closing of unsa_ved images"
+#~ msgstr "ਅਣ-ਸੰਭਾਲੇ ਚਿੱਤਰ ਲਈ ਬੰਦ ਕਰਨ ਪੁਸ਼ਟੀ(_v)"
+
+#~ msgid "Guide & Grid Snapping"
+#~ msgstr "ਗਾਈਡਾਂ ਅਤੇ ਗਰਿੱਡ ਸਨੈਪਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Fit to window"
+#~ msgstr "ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Pointer re_ndering:"
+#~ msgstr "ਪੁਆਇੰਟਰ ਰੈਂਡਰਿੰਗ(_n):"
+
+#~ msgid "_Print simulation profile:"
+#~ msgstr "ਪਰਿੰਟਰ ਸਮਰੂਪ ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):"
+
+#~ msgid "_Mode of operation:"
+#~ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦਾ ਮੋਡ(_M):"
+
+#~ msgid "Close _without Saving"
+#~ msgstr "ਬਿਨਾਂ ਸੰਭਾਲੇ ਬੰਦ ਕਰੋ(_w)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Color management has been disabled. It can be enabled again in the "
+#~ "Preferences dialog."
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਆਯੋਗ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਇਸ ਨੂੰ ਮੇਰੀ ਪਸੰਦ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚ ਮੁੜ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgctxt "convolve-type"
+#~ msgid "Blur"
+#~ msgstr "ਬਲਰ"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Circle"
+#~ msgstr "ਚੱਕਰ"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Square"
+#~ msgstr "ਵਰਗ"
+
+#~ msgctxt "ink-blob-type"
+#~ msgid "Diamond"
+#~ msgstr "ਹੀਰਾ"
+
+#~ msgid "Move Layer"
+#~ msgstr "ਲੇਅਰ ਹਿਲਾਓ"
+
+#~ msgid "Plug-In missing (%s)"
+#~ msgstr "ਪਲੱਗਇਨ ਗੁੰਮ ਹੈ (%s)"
+
+#~ msgid "Desaturate (Remove Colors)"
+#~ msgstr "ਅਣ-ਸੰਤ੍ਰਿਪਤ (ਰੰਗ ਹਟਾਓ)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desaturate only operates on RGB layers."
+#~ msgstr "ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ RGB ਕਲਰ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Move Selection"
+#~ msgstr "ਮੂਵ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "Affect:"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਭਾਵ:"
+
+#~ msgid "Flip Type (%s)"
+#~ msgstr "ਫਲਿਪ ਟਾਈਪ %s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Smaller values give a more accurate selection border but may introduce "
+#~ "holes in the selection"
+#~ msgstr "ਛੋਟੇ ਮੁੱਲ ਬਹੁਤ ਹੀ ਸ਼ੁੱਧ ਚੋਣ ਬਾਰਡਰ ਦੇ ਸਕਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਮੋਰੀਆਂ ਵੀ ਆ ਸਕਦੀਆਂ ਹਨ"
+
+#~ msgid "Sensitivity for brightness component"
+#~ msgstr "ਚਮਕ ਭਾਗ ਲਈ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ"
+
+#~ msgid "Sensitivity for red/green component"
+#~ msgstr "ਲਾਲ/ਹਰੇ ਭਾਗ ਲਈ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ"
+
+#~ msgid "Sensitivity for yellow/blue component"
+#~ msgstr "ਪੀਲੇ/ਨੀਲੇ ਭਾਗ ਲਈ ਸੈੱਨਸਿਟਿਵਟੀ"
+
+#~ msgid "Interactive refinement (%s)"
+#~ msgstr "ਇੰਟਰਐਕਟਿਵ ਰੀਫਾਇਨਮੈਂਟ (%s)"
+
+#~ msgid "Small brush"
+#~ msgstr "ਛੋਟਾ ਬੁਰਸ਼"
+
+#~ msgid "Large brush"
+#~ msgstr "ਵੱਡਾ ਬੁਰਸ਼"
+
+#~ msgid "Color Sensitivity"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਸੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
+
+#~ msgid "Add more strokes or press Enter to accept the selection"
+#~ msgstr "ਹੋਰ ਸਟਰੋਕ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ ਜਾਂ ਚੋਣ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਨ ਲਈ ਐਂਟਰ ਦੱਬੋ"
+
+#~ msgid "Mark foreground by painting on the object to extract"
+#~ msgstr "ਆਬਜੈਕਟ ਤੋਂ ਪੇਂਟ ਰਾਹੀਂ ਵੱਖ ਕਰਨ ਲਈ ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਨਿਸ਼ਾਨਬੱਧ (ਮਾਰਕ) ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Pick black point"
+#~ msgstr "ਕਾਲਾ ਪੁਆਇੰਟ ਚੁੱਕੋ"
+
+#~ msgid "Pick gray point"
+#~ msgstr "ਗਰੇ ਪੁਆਇੰਟ ਚੁੱਕੋ"
+
+#~ msgid "Pick white point"
+#~ msgstr "ਚਿੱਟਾ ਪੁਆਇੰਟ ਚੁੱਕੋ"
+
+#~ msgid "Posterize (Reduce Number of Colors)"
+#~ msgstr "ਪੋਸਟਰਾਈਜ਼ (ਰੰਗਾਂ ਦੀ ਗਿਣਤੀ ਘੱਟ)"
+
+#~ msgid "Fixed:"
+#~ msgstr "ਫਿਕਸਡ:"
+
+#~ msgid "Error while writing '%s': %s"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਦੌਰਾਨ: %s"
+
+#~ msgid "Querying..."
+#~ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ..."
+
+#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+#~ msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ (*.icc, *.icm)"
+
+#~ msgid "English"
+#~ msgstr "ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ"
+
+#~ msgid "Error saving XCF file: %s"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ, XCF ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲਣ ਵਿੱਚ: %s"
+
+#~ msgid "Equalize does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "ਸਮਤੋਲ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Invert does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "ਉਲਟ ਇੰਡੈਕਸ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ।"
+
+#~ msgid "Hue_Saturation"
+#~ msgstr "ਆਭਾ-ਸਤ੍ਰਿਪਤ(_S)"
+
+#~ msgid "Perspective Clone does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ ਕਲੋਨ ਇੰਡੈਕਸ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Blend does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "ਬਲੈੱਡ ਇੰਡੈਕਸਡ ਲੇਅਰ ਲਈ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Brightness-Contrast does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਚਮਕੀਲਾਪਨ-ਅਸਮਾਨਤਾ ਕੰਮ ਨਹੀ ਕਰਦੇ ਹਨ।"
+
+#~ msgid "Colorize operates only on RGB color layers."
+#~ msgstr "ਕਲਰਾਈਜ਼ ਕੇਵਲ RGB ਰੰਗ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਓਪਰੇਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Curves does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "ਕਰਵਾਂ ਇੰਡੈਕਸ ਲੇਅਰ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀਆਂ।"
+
+#~ msgid "GEGL operations do not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "GEGL ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਇੰਡੈਕਸਡ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਕੰਮ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀ।"
+
+#~ msgid "_Operation:"
+#~ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ(_O):"
+
+#~ msgid "Operation Settings"
+#~ msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਸੈਟਿੰਗ"
+
+#~ msgid "Levels does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "ਲੈਵਲ ਇੰਡੈੱਕਸ ਲੇਅਰਾਂ ਉੱਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Threshold does not operate on indexed layers."
+#~ msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ ਇੰਡੈਕਸ-ਲੇਅਰਾਂ ਤੇ ਓਪਰੇਟ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Save Options To"
+#~ msgstr "ਚੋਣਾਂ ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(_S)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Restore Options From"
+#~ msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਚੋਣਾਂ ਮੁੜ-ਸਟੋਰ ਕਰੋ(_R)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "Re_name Saved Options"
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਦਾ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ(_n)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_Delete Saved Options"
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣਾਂ ਹਟਾਓ(_D)"
+
+#~ msgctxt "tool-options-action"
+#~ msgid "_New Entry..."
+#~ msgstr "ਨਵੀਂ ਐਂਟਰੀ(_N)..."
+
+#~ msgid "Save Tool Options"
+#~ msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Enter a name for the saved options"
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀਆਂ ਚੋਣਾਂ ਲਈ ਇੱਕ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#~ msgid "Rename Saved Tool Options"
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੇ ਟੂਲ ਚੋਣ ਨਾਂ-ਬਦਲੋ"
+
+#~ msgid "Enter a new name for the saved options"
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣ ਲਈ ਇੱਕ ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom out"
+#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ"
+
+#~ msgctxt "view-action"
+#~ msgid "Zoom in"
+#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ"
+
+#~ msgctxt "windows-action"
+#~ msgid ""
+#~ "When enabled GIMP is in a single-window mode. Far from completely "
+#~ "implemented!"
+#~ msgstr "ਜਦੋਂ ਚਾਲੂ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਇੱਕ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਏਗਾ। ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸਥਾਪਤ ਹੋਣ ਤੋਂ ਕੋਹਾਂ ਦੂਰ!"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Install a private colormap; might be useful on 8-bit (256 colors) "
+#~ "displays."
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਪ੍ਰਾਈਵੇਟ ਰੰਗ-ਮੈਪ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰੋ, ਜੋ ਕਿ 8-ਬਿੱਟ (256 ਰੰਗ) ਦਿੱਖ ਲਈ ਬਹੁਤ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Generally only a concern for 8-bit displays, this sets the minimum number "
+#~ "of system colors allocated for GIMP."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਆਮ ਤੌਰ ਉੱਤੇ 8-ਬਿੱਟ ਡਿਸਪਲੇਅ ਬਾਰੇ ਹੀ ਹੈ, ਇਹ ਜੈਮਪ ਲਈ ਸਿਸਟਮ ਰੰਗ ਲਈ ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਨੰਬਰ ਸੈੱਟ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "undo-type"
+#~ msgid "Brightness_Contrast"
+#~ msgstr "ਬਰਾਈਟਨੈਂਸ-ਕਨਟਰਾਸਟ(_C)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Brush Scale"
+#~ msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਫੋਲਡਰ"
+
+#~ msgid "Rate:"
+#~ msgstr "ਰੇਟ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flow:"
+#~ msgstr "ਪੀਲਾ:"
+
+#~ msgid "Gradient:"
+#~ msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ:"
+
+#~ msgid "Threshold:"
+#~ msgstr "ਥਰੈਸ਼ਹੋਲਡ:"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Flip"
+#~ msgstr "ਫਲਿਪ"
+
+#~ msgid "Tilt:"
+#~ msgstr "ਟਿਲਟ:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgctxt "tool"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)"
+
+#~ msgid "Opacity:"
+#~ msgstr "ਧੁੰਦਲਾਪਨ:"
+
+#~ msgid "Brush:"
+#~ msgstr "ਬੁਰਸ਼:"
+
+#~ msgid "Scale:"
+#~ msgstr "ਸਕੇਲ:"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Perspective"
+#~ msgstr "ਅਵਲੋਕਣ"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Rotate"
+#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Scale"
+#~ msgstr "ਸਕੇਲ"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Shear"
+#~ msgstr "ਸ਼ੀਅਰ"
+
+#~ msgid "Font:"
+#~ msgstr "ਫੋਂਟ:"
+
+#~ msgid "Preview:"
+#~ msgstr "ਝਲਕ:"
+
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Outline"
+#~ msgstr "ਆਉਟਲਾਇਨ"
+
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Grid"
+#~ msgstr "ਗਰਿੱਡ"
+
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Image"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ"
+
+#~ msgctxt "transform-preview-type"
+#~ msgid "Image + Grid"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ + ਗਰਿੱਡ"
+
+#~ msgid "Hardness:"
+#~ msgstr "ਕਠੋਰਤਾ:"
+
+#~ msgid "Aspect ratio:"
+#~ msgstr "ਅਕਾਰ ਅਨੁਪਾਤ:"
+
+#~ msgid "Spacing:"
+#~ msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਥਾਂ:"
+
+#~ msgid "Instant update"
+#~ msgstr "ਤੁਰੰਤ ਅੱਪਡੇਟ"
+
+#~ msgid "Message repeated %d times."
+#~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %d ਵਾਰ ਮੁੜ ਵੇਖਾਉ"
+
+#~ msgid "Save options to..."
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਸੰਭਾਲੋ..."
+
+#~ msgid "Restore options from..."
+#~ msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਚੋਣ ਨੂੰ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ ਕਰੋ..."
+
+#~ msgid "Delete saved options..."
+#~ msgstr "ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣ ਹਟਾਓ..."
+
+#~ msgid "Error saving tool options presets: %s"
+#~ msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣਾਂ ਪ੍ਰੀ-ਸੈੱਟ ਸੰਭਾਲਣ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ: %s"
+
+#~ msgid "Use a running GIMP only, never start a new one"
+#~ msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਚੱਲਦਾ ਜੈਮਪ ਹੀ ਵਰਤੋਂ, ਨਵਾਂ ਕਦੇ ਵੀ ਸ਼ੁਰੂ ਨਾ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Only check if GIMP is running, then quit"
+#~ msgstr "ਜੇ ਪਹਿਲਾਂ ਜੈਮਪ ਚੱਲਦਾ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਹੀ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Print X window ID of GIMP toolbox window, then quit"
+#~ msgstr "ਜੈਮਪ ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੰਡੋ ਦਾ X ਵਿੰਡੋ ID ਪਰਿੰਟ ਕਰਕੇ ਬੰਦ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Start GIMP without showing the startup window"
+#~ msgstr "ਜੈਮਪ ਸਟਾਰਟਅੱਪ ਵਿੰਡੋ ਵੇਖਾਏ ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Could not connect to GIMP."
+#~ msgstr "ਜੈਮਪ ਨਾਲ ਜੁੜ ਨਹੀਂ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Make sure that the Toolbox is visible!"
+#~ msgstr "ਯਕੀਨੀ ਬਣਾਓ ਕਿ ਟੂਲਬਕਸਾ ਦਿਸਦਾ ਹੈ!"
+
+#~ msgid "Couldn't start '%s': %s"
+#~ msgstr "'%s' ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s"
+
+#~ msgid "New brush"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਬੁਰਸ਼"
+
+#~ msgid "_Aspect"
+#~ msgstr "ਅਨੁਪਾਤ(_A)"
+
+#~ msgid "Sample Merged"
+#~ msgstr "ਸੈਂਪਲ ਮਿਲਾਨ"
+
+#~ msgid "T_ools"
+#~ msgstr "ਟੂਲ(_o)"
+
+#~ msgid "Open the tools dialog"
+#~ msgstr "ਟੂਲ ਡਾਈਲਾਗ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Remove dangling entries"
+#~ msgstr "ਲਟਕਦੀਆਂ ਐਂਟਰੀਆਂ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Copy the selected region to a named buffer"
+#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਨਾਮੀ ਬਫ਼ਰ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Fill with P_attern"
+#~ msgstr "ਪੈਟਰਨ ਨਾਲ ਭਰੋ(_a)"
+
+#~ msgid "Save error log"
+#~ msgstr "ਗਲਤੀ ਲਾਗ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Save selection"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Save as _Template..."
+#~ msgstr "ਟੈਪਲੇਟ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ(_T)..."
+
+#~ msgid "Save this image with a different name, but keep its current name"
+#~ msgstr "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵੱਖਰੇ ਨਾਂ ਨਾਲ ਸੰਭਾਲੋ, ਪਰ ਇਹ ਦਾ ਮੌਜੂਦਾ ਨਾਂ ਰੱਖੋ"
+
+#~ msgid "Rescan font list"
+#~ msgstr "ਫੋਂਟ ਲਿਸਟ ਮੁੜ-ਸਕੈਨ"
+
+#~ msgid "New gradient"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਗਰੇਡੀਐਂਟ"
+
+#~ msgid "Te_xt to Selection"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ(_x)"
+
+#~ msgid "_Text to Selection"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਲਈ ਟੈਕਸਟ(_T)"
+
+#~ msgid "Replace the selection with the text layer's outline"
+#~ msgstr "ਚੋਣ ਨੂੰ ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟ-ਲਾਇਣ ਨਾਲ ਬਦਲੋ"
+
+#~ msgid "Add the text layer's outline to the current selection"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟਲਾਇਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Subtract the text layer's outline from the current selection"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟਲਾਇਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਘਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Intersect the text layer's outline with the current selection"
+#~ msgstr "ਟੈਕਸਟ ਲੇਅਰ ਦੀ ਆਉਟਲਾਇਨ ਨੂੰ ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਇੰਟਰਸੈਕਟ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Delete color"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "New pattern"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਪੈਟਰਨ"
+
+#~ msgid "select|_All"
+#~ msgstr "ਸਭ(_A)"
+
+#~ msgid "select|_None"
+#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ(_N)"
+
+#~ msgid "Edit the selected template"
+#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਟੈਪਲੇਟ ਸੋਧੋ"
+
+#~ msgid "Reset Tool Options"
+#~ msgstr "ਟੂਲ ਚੋਣ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ"
+
+#~ msgid "R_aise Tool"
+#~ msgstr "ਉਭਾਰਨ ਟੂਲ(_a)"
+
+#~ msgid "Raise tool"
+#~ msgstr "ਉਭਾਰਨ ਟੂਲ"
+
+#~ msgid "Ra_ise to Top"
+#~ msgstr "ਉੱਤੇ ਚੁੱਕੋ(_i)"
+
+#~ msgid "L_ower Tool"
+#~ msgstr "ਹੇਠਾਂ ਟੂਲ(_o)"
+
+#~ msgid "_Reset Order & Visibility"
+#~ msgstr "ਆਰਡਰ ਅਤੇ ਦੇਖਣਯੋਗਤਾ ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_R)"
+
+#~ msgid "_Show in Toolbox"
+#~ msgstr "ਟੂਲ-ਬਕਸੇ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਓ(_S)"
+
+#~ msgid "New path..."
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ..."
+
+#~ msgid "_New Path"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਮਾਰਗ(_N)"
+
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "ਸ਼ਾਮਲ"
+
+#~ msgid "Intersect"
+#~ msgstr "ਕਾਂਟ (ਇੰਟਰਸੈਕਟ)"
+
+#~ msgid "When enabled, GIMP will show mnemonics in menus."
+#~ msgstr "ਜੇਕਰ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਮੇਨੂ ਵਿੱਚ ਮੀਨਮੋਨਸ ਵੇਖਾਏਗਾ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The window type hint that is set on the toolbox. This may affect how your "
+#~ "window manager decorates and handles the toolbox window."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਵਿੰਡੋ ਟਾਈਪ ਹਿੰਟ, ਜੋ ਕਿ ਟੂਲਬਾਕਸ ਉੱਤੇ ਸੈੱਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ। ਇਹ ਪਰਭਾਵਿਤ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ ਕਿ ਤੁਹਾਡਾ ਵਿੰਡੋ "
+#~ "ਮੈਨੇਜਰ ਸਜਾਵਟ ਅਤੇ ਟੂਲਬਾਕਸ ਵਿੰਡੋ ਨੂੰ ਕਿਵੇਂ ਹੈੱਡਲ ਕਰਦਾ ਹੈ।"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Sets the external web browser to be used. This can be an absolute path "
+#~ "or the name of an executable to search for in the user's PATH. If the "
+#~ "command contains '%s' it will be replaced with the URL, else the URL will "
+#~ "be appended to the command with a space separating the two."
+#~ msgstr ""
+#~ "ਬਾਹਰੀ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤਣ ਲਈ ਸੈੱਟ ਕਰਦੀ ਹ। ਇਸ ਇੱਕ ਅਸਲ ਪਾਥ ਹੈ ਜਾਂ ਯੂਜ਼ਰ ਦੇ ਪਾਥ (PATH) "
+#~ "ਵਿੱਚ ਖੋਜ ਲਈ ਇੱਕ ਚੱਲਣਯੋਗ ਨਾਂ ਹੈ। ਜੇ ਕਮਾਂਡ ਵਿੱਚ '%s' ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਇਸ ਨੂੰ URL ਨਾਲ ਬਦਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ, "
+#~ "ਨਹੀਂ ਤਾਂ URL ਨੂੰ ਕਮਾਂਡ ਨਾਲ ਦੋ ਖਾਲੀ ਸਪੇਸ ਛੱਡ ਕੇ ਜੋੜਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।"
+
+#~ msgid "Remove floating selection"
+#~ msgstr "ਅਸਥਿਰ ਚੋਣ ਹਟਾਓ"
+
+#~ msgid "Reposition layer"
+#~ msgstr "ਲੇਅਰ ਮੁੜ-ਸਥਾਪਤ"
+
+#~ msgid "Reposition path"
+#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਮੁੜ-ਸਥਿਤ"
+
+#~ msgid "Rigor floating selection"
+#~ msgstr "ਰੈਂਗਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "Relax floating selection"
+#~ msgstr "ਅਸਥਿਰ ਤਰਦੀ ਚੋਣ"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Rectangle Select"
+#~ msgstr "ਆਇਤਕਾਰ ਚੋਣ"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Ellipse Select"
+#~ msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ"
+
+#~ msgctxt "command"
+#~ msgid "Bucket Fill"
+#~ msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰੋ"
+
+#~ msgid "plural|percent"
+#~ msgstr "ਫੀ-ਸਦੀ"
+
+#~ msgid "Show menu _mnemonics (access keys)"
+#~ msgstr "ਮੇਨੂ ਨੀਮੋਨਿਸ ਵੇਖੋ (ਅਸੈੱਸ ਸਵਿਚਾਂ)(_m)"
+
+#~ msgid "Web Browser"
+#~ msgstr "ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ"
+
+#~ msgid "_Web browser to use:"
+#~ msgstr "ਵਰਤਣ ਲਈ ਵੈੱਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ(_W):"
+
+#~ msgid "Toolbox and other docks are transient to the active image window"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਕਸ ਅਤੇ ਹੋਰ ਡੋਕ ਨੂੰ ਐਕਟਿਵ ਚਿੱਤਰ ਵਿੰਡੋ ਲਈ ਹਨ"
+
+#~ msgid "quality|Low"
+#~ msgstr "ਘੱਟ"
+
+#~ msgid "quality|High"
+#~ msgstr "ਉੱਚ"
+
+#~ msgid "Do_n't Save"
+#~ msgstr "ਨਾ ਸੰਭਾਲੋ(_n)"
+
+#~ msgid "RGB-empty"
+#~ msgstr "RGB-ਖਾਲੀ"
+
+#~ msgid "grayscale-empty"
+#~ msgstr "grayscale-empty"
+
+#~ msgid "grayscale"
+#~ msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ"
+
+#~ msgid "Cannot rigor this layer because it is not a floating selection."
+#~ msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਰੀਜੋਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Cannot relax this layer because it is not a floating selection."
+#~ msgstr "ਇਹ ਲੇਅਰ ਰੀਲੈਕਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਇੱਕ ਫਲੋਟਿੰਗ ਚੋਣ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "tool|_Zoom"
+#~ msgstr "ਜ਼ੂਮ(_Z)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If available, hints from the font are used but you may prefer to always "
+#~ "use the automatic hinter"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਜੇ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ ਤਾਂ, ਫੋਂਟ ਤੋਂ ਹਿੰਟ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਤੁਸੀਂ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਹਿੰਟਰ ਵਰਤਣਾ ਪਸੰਦ ਕਰੋਗੇ।"
+
+#~ msgid "Force auto-hinter"
+#~ msgstr "ਆਟੋ-ਹਿੰਟਰ ਫੋਰਸ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Empty Channel"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਚੈਨਲ"
+
+#~ msgid "Pixel dimensions:"
+#~ msgstr "ਪਿਕਸਲ ਮਾਪ:"
+
+#~ msgid "Empty Layer"
+#~ msgstr "ਖਾਲੀ ਲੇਅਰ"
+
+#~ msgid "Empty Path"
+#~ msgstr "ਖਾਲ਼ੀ ਮਾਰਗ"
+
+#~ msgid "_Dialogs"
+#~ msgstr "ਡਾਈਲਾਗ(_D)"
+
+#~ msgid "Create New Doc_k"
+#~ msgstr "ਨਵਾਂ ਡੋਕ ਬਣਾਓ(_k)"
+
+#~ msgid "_Layers, Channels & Paths"
+#~ msgstr "ਲੇਅਰਾਂ, ਚੈਨਲ ਅਤੇ ਮਾਰਗ(_L)"
+
+#~ msgid "Open a Layers, Channels & Paths dock"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਲੇਅਰ, ਚੈਨਲ ਅਤੇ ਮਾਰਗ ਡੋਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "_Brushes, Patterns & Gradients"
+#~ msgstr "ਬੁਰਸ਼, ਪੈਟਰਨਾਂ ਅਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ(_B)"
+
+#~ msgid "Open a Brushes, Patterns & Gradients dock"
+#~ msgstr "ਇੱਕ ਬੁਰਸ਼, ਪੈਟਰਨਾਂ ਅਤੇ ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਡੋਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "_Misc. Stuff"
+#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਸਟੱਫ(_M)"
+
+#~ msgid "Open a dock containing miscellaneous dialogs"
+#~ msgstr "ਫੁਟਕਲ ਡਾਈਲਾਗ ਰੱਖਣ ਵਾਲਾ ਇੱਕ ਡੌਕ ਖੋਲ੍ਹੋ"
+
+#~ msgid "Show the tip of the day"
+#~ msgstr "ਅੱਜ ਦਾ ਇਸ਼ਾਰਾ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Remove all entries from the document history?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਤੋਂ ਸਭ ਐਂਟਰੀਆਂ ਹਟਾਉਣੀਆਂ ਹਨ?"
+
+#~ msgid "Copy the selected region to the clipboard"
+#~ msgstr "ਚੁਣਿਆ ਖੇਤਰ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚੋਂ ਨਕਲ"
+
+#~ msgid "Paste as New"
+#~ msgstr "ਨਵੇਂ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ"
+
+#~ msgid "Acq_uire"
+#~ msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰੋ(_u)"
+
+#~ msgid "Toolbox Menu"
+#~ msgstr "ਟੂਲਬਾਰ ਮੇਨੂ"
+
+#~ msgid "_Xtns"
+#~ msgstr "ਵਾਧਾ(_X)"
+
+#~ msgid "Fit Image _to Window"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਵਿੰਡੋ ਵਿੱਚ ਫਿੱਟ(_t)"
+
+#~ msgid "Enable displaying a handy GIMP tip on startup."
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਇੱਕ ਹੱਥਲੀ ਜੈਮਪ ਵੇਖਾਉਣਾ ਯੋਗ ਕਰੋ।"
+
+#~ msgid "FS rigor"
+#~ msgstr "FS ਕਾਂਬਾ"
+
+#~ msgid "FS relax"
+#~ msgstr "FS ਸਿਥਲ"
+
+#~ msgid "EEK: can't undo"
+#~ msgstr "EEK: ਮੁੜ ਪਹਿਲਾਂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ"
+
+#~ msgid "command|Rectangle Select"
+#~ msgstr "ਚਤੁਰਭੁਜੀ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "command|Ellipse Select"
+#~ msgstr "ਅੰਡਾਕਾਰ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "command|Fuzzy Select"
+#~ msgstr "ਫ਼ਜੀ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "command|Select by Color"
+#~ msgstr "ਰੰਗ ਨਾਲ ਚੁਣੋ"
+
+#~ msgid "command|Bucket Fill"
+#~ msgstr "ਬਾਲਟੀ ਭਰਨ"
+
+#~ msgid "command|Flip"
+#~ msgstr "ਫਲਿਪ"
+
+#~ msgid "command|Rotate"
+#~ msgstr "ਘੁੰਮਾਓ"
+
+#~ msgid "Add Sample_Point"
+#~ msgstr "ਸੈਂਪਲ ਪੁਆਇੰਟ ਸ਼ਾਮਲ(_P)"
+
+#~ msgid "Channel is already on top."
+#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉੱਤੇ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Channel is already on the bottom."
+#~ msgstr "ਚੈਨਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤਲ ਉੱਤੇ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Path is already on top."
+#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਉੱਤੇ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Path is already on the bottom."
+#~ msgstr "ਮਾਰਗ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਤਲ ਉੱਤੇ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Cannot add layer mask to layer which is not part of an image."
+#~ msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲੇਅਰ ਵਿੱਚ ਸ਼ਾਮਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਦਾ, ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਦਾ ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Reading palette '%s': Missing GREEN component in line %d."
+#~ msgstr "ਪੈਲਅਟ ਫਾਇਲ '%s' ਪੜ੍ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ: ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ ਹਰਾ ਭਾਗ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "_Desaturate"
+#~ msgstr "ਅਸੰਤ੍ਰਿਪਤ(_D)"
+
+#~ msgid "dialog-title|Scale Image"
+#~ msgstr "ਚਿੱਤਰ ਸਕੇਲ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Manage Loadable Modules"
+#~ msgstr "ਲੋਡ-ਹੋਣ ਯੋਗ ਮੋਡੀਊਲ ਪਰਬੰਧ"
+
+#~ msgid "Autoload"
+#~ msgstr "ਆਟੋ-ਲੋਡ"
+
+#~ msgid "Module Path"
+#~ msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਮਾਰਗ"
+
+#~ msgid "<No modules>"
+#~ msgstr "<ਕੋਈ ਮੋਡੀਊਲ ਨਹੀਂ>"
+
+#~ msgid "On disk"
+#~ msgstr "ਡਿਸਕ ਉੱਤੇ"
+
+#~ msgid "Load"
+#~ msgstr "ਲੋਡ"
+
+#~ msgid "Query"
+#~ msgstr "ਕਿਊਰੀ"
+
+#~ msgid "Unload"
+#~ msgstr "ਅਣ-ਲੋਡ"
+
+#~ msgid "Purpose:"
+#~ msgstr "ਲੋੜ:"
+
+#~ msgid "Last error:"
+#~ msgstr "ਆਖਰੀ ਗਲਤੀ:"
+
+#~ msgid "Available types:"
+#~ msgstr "ਉਪਲੱਬਧ ਕਿਸਮਾਂ:"
+
+#~ msgid "Save document _history on exit"
+#~ msgstr "ਬੰਦ ਕਰਨ ਉੱਤੇ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ ਅਤੀਤ ਸੰਭਾਲੋ(_h)"
+
+#~ msgid "Show tips on _startup"
+#~ msgstr "ਸ਼ੁਰੂ ਵੇਲੇ ਇਸ਼ਾਰੇ ਵੇਖਾਓ(_s)"
+
+#~ msgid "Show tip next time GIMP starts"
+#~ msgstr "ਅਗਲੀ ਵਾਰ ਜੈਮਪ ਚੱਲਣ ਸਮੇਂ ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ"
+
+#~ msgid "Other..."
+#~ msgstr "ਹੋਰ..."
+
+#~ msgid ""
+#~ "PDB calling error for procedure '%s':\n"
+#~ "Argument #%d type mismatch (expected %s, got %s)"
+#~ msgstr ""
+#~ "ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ '%s' ਲਈ PDB ਕਾਲਿੰਗ ਗਲਤੀ ਹੈ:\n"
+#~ "ਆਰਗੂਮੈਂਟ #%d ਟਾਈਪ ਮਿਲਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ (ਲੋੜ ਸੀ %s, ਮਿਲਿਆ %s)"
+
+#~ msgid "Left justified"
+#~ msgstr "ਖੱਬੇ ਜਸਟੀਫਾਇਡ"
+
+#~ msgid "Right justified"
+#~ msgstr "ਸੱਜੇ ਜਸਟੀਫਾਇਡ"
+
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "ਸੈਂਟਰਡ"
+
+#~ msgid "Filled"
+#~ msgstr "ਭਰਿਆ"
+
+#~ msgid "Save Curves"
+#~ msgstr "ਕਰਵ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "command|Foreground Select"
+#~ msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "command|Free Select"
+#~ msgstr "ਮੁਕਤ ਚੋਣ"
+
+#~ msgid "Quick Load"
+#~ msgstr "ਤੇਜ਼ ਲੋਡ"
+
+#~ msgid "Quick Save"
+#~ msgstr "ਤੇਜ਼ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "Load Levels"
+#~ msgstr "ਲੈਵਲ ਲੋਡ ਕਰੋ"
+
+#~ msgid "Load levels settings from file"
+#~ msgstr "ਫਾਇਲ ਤੋਂ ਲੈਵਲ ਸੈਟਿੰਗ ਲੋਡ"
+
+#~ msgid "Save Levels"
+#~ msgstr "ਲੈਵਲ ਸੰਭਾਲੋ"
+
+#~ msgid "tool|Move"
+#~ msgstr "ਭੇਜੋ"
+
+#~ msgid "Pressure sensitivity"
+#~ msgstr "ਦਬਾਉ ਸ਼ੰਵੇਦਨਸ਼ੀਲਤਾ"
+
+#~ msgid "command|Perspective"
+#~ msgstr "ਪਰੋਸਪੈਕਟਿਵ"
+
+#~ msgid "command|Scale"
+#~ msgstr "ਸਕੇਲ"
+
+#~ msgid "command|Shear"
+#~ msgstr "ਸ਼ੀਅਰ"
+
+#~ msgid "Close all Tabs?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?"
+
+#~ msgid "Close all Tabs"
+#~ msgstr "ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ"
+
+#~ msgid "Close all tabs?"
+#~ msgstr "ਕੀ ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰਨੀਆਂ ਹਨ?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This window has %d tab open. Closing the window will also close all its "
+#~ "tabs."
+#~ msgid_plural ""
+#~ "This window has %d tabs open. Closing the window will also close all its "
+#~ "tabs."
+#~ msgstr[0] "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੇ %d ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹ ਹੈ। ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਇਸ ਦੀਆਂ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
+#~ msgstr[1] "ਇਹ ਵਿੰਡੋ ਨੇ %d ਟੈਬਾਂ ਖੋਲ੍ਹੀਆਂ ਹਨ। ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕਰਨ ਨਾਲ ਸਭ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ"
+
+#~ msgid "Could not find GIMP help browser."
+#~ msgstr "ਜੈਮਪ ਮੱਦਦ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਲੱਭਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।"
+
+#~ msgid "Use _web browser instead"
+#~ msgstr "ਵੈਬ ਬਰਾਊਜ਼ਰ ਵਰਤੋਂ(_w)"
+
+#~ msgid "Linear"
+#~ msgstr "ਲੀਨੀਅਰ"