diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po-libgimp/pa.po | 1882 |
1 files changed, 1882 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-libgimp/pa.po b/po-libgimp/pa.po new file mode 100644 index 0000000..662d2a5 --- /dev/null +++ b/po-libgimp/pa.po @@ -0,0 +1,1882 @@ +# translation of gimp-libgimp.HEAD.pa.po to Punjabi +# Copyright (C) 2004 THE gimp-libgimp'S COPYRIGHT HOLDER +# +# +# This file is distributed under the same license as the gimp-libgimp package +#Jaswinder Singh Phulewala <jaswinderlinux@netscape.net>, 2004. +# ASB <aalam@users.sf.net>,2004,2005,2006, 2007. +# Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>, 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-libgimp.HEAD.pa\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2008-09-05 07:32+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2008-10-07 06:41+0000\n" +"Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n" +"Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-l10n@lists.sf.net>\n" +"Language: pa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: LoKalize 0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#. procedure executed successfully +#: ../libgimp/gimp.c:1044 +msgid "success" +msgstr "ਸਫ਼ਲ" + +#. procedure execution failed +#: ../libgimp/gimp.c:1048 +msgid "execution error" +msgstr "ਚਲਾਉਣ ਗਲਤੀ" + +#. procedure called incorrectly +#: ../libgimp/gimp.c:1052 +msgid "calling error" +msgstr "ਕਾਲ ਗਲਤੀ" + +#. procedure execution cancelled +#: ../libgimp/gimp.c:1056 +msgid "cancelled" +msgstr "ਰੱਦ ਕੀਤਾ" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:170 +msgid "Brush Selection" +msgstr "ਬੁਰਸ਼ ਚੋਣ" + +#: ../libgimp/gimpbrushselectbutton.c:913 +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:714 +msgid "_Browse..." +msgstr "ਬਰਾਊਜ਼(_B)..." + +#: ../libgimp/gimpexport.c:217 ../libgimp/gimpexport.c:253 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layers" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਲੇਅਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:218 ../libgimp/gimpexport.c:227 +#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:254 +msgid "Merge Visible Layers" +msgstr "ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਮਰਜ਼ ਕਰੋ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:226 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layer offsets, size or opacity" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਆਫਸੈੱਟ, ਆਕਾਰ ਜਾਂ ਧੁੰਧਲੀ ਲੇਅਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:235 ../libgimp/gimpexport.c:244 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle layers as animation frames" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ ਲੇਅਰ, ਜੋ ਕਿ ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਫਰੇਮ ਵਾਂਗ ਹੀ, ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹਨ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:236 ../libgimp/gimpexport.c:245 +msgid "Save as Animation" +msgstr "ਐਨੀਮੇਸ਼ਨ ਵਾਂਗ ਸੰਭਾਲੋ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:245 ../libgimp/gimpexport.c:254 +#: ../libgimp/gimpexport.c:263 +msgid "Flatten Image" +msgstr "ਫੈਲਿਆ ਚਿੱਤਰ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:262 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle transparency" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਪਾਰਦਰਸ਼ਤਾ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:271 +#, c-format +msgid "%s plug-in can't handle layer masks" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਮਾਸਕ ਲੇਅਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:272 +msgid "Apply Layer Masks" +msgstr "ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ ਲਾਗੂ ਕਰੋ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:280 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB images" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ RGB ਚਿੱਤਰਾਂ ਨੂੰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:281 ../libgimp/gimpexport.c:319 +#: ../libgimp/gimpexport.c:328 +msgid "Convert to RGB" +msgstr "RGB ਵਿੱਚ ਕਨਵਰਟ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:289 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale images" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਸਕਦੇ ਹੋ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:290 ../libgimp/gimpexport.c:319 +#: ../libgimp/gimpexport.c:340 +msgid "Convert to Grayscale" +msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਲਈ ਕਨਵਰਟ ਕਰੋ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:298 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle indexed images" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਨੂੰ ਇੰਡੈਕਸਡ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਨਹੀਂ ਕਰ ਸਕਦੀ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:299 ../libgimp/gimpexport.c:328 +#: ../libgimp/gimpexport.c:338 +msgid "" +"Convert to Indexed using default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ\n" +"(ਨਤੀਜਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਕਰੋ)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:308 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle bitmap (two color) indexed images" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ ਬਿੱਟਮੈਪ (ਦੋ ਰੰਗ) ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਹੈਂਡਲ ਹੀ ਕਰ ਸਕਦੀ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:309 +msgid "" +"Convert to Indexed using bitmap default settings\n" +"(Do it manually to tune the result)" +msgstr "" +"ਬਿੱਟ-ਮੈਪ ਡਿਫਾਲਟ ਸੈਟਿੰਗ ਵਰਤ ਕੇ ਇੰਡੈਕਸ ਵਿੱਚ ਬਦਲੋ\n" +"(ਨਤੀਜਾ ਵੇਖਣ ਲਈ ਇਸ ਨੂੰ ਦਸਤਾਵੇਜ਼ੀ ਕਰੋ)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:318 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB or grayscale images" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ RGB ਜਾਂ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:327 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle RGB or indexed images" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ RGB ਜਾਂ ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:337 +#, c-format +msgid "%s plug-in can only handle grayscale or indexed images" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਕੇਵਲ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਜਾਂ ਇੰਡੈਕਸ ਚਿੱਤਰ ਹੀ ਹੈਂਡਲ ਕਰ ਸਕਦੀ ਹੈ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:348 +#, c-format +msgid "%s plug-in needs an alpha channel" +msgstr "%s ਪਲੱਗਇਨ ਲਈ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:349 +msgid "Add Alpha Channel" +msgstr "ਐਲਫਾ ਚੈਨਲ ਜੋੜੋ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:383 +msgid "Confirm Save" +msgstr "ਸੰਭਾਲ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:389 +msgid "Confirm" +msgstr "ਪੁਸ਼ਟੀ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:464 +msgid "Export File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਐਕਸਪੋਰਟ" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:468 +msgid "_Ignore" +msgstr "ਅਣਡਿੱਠਾ(_I)" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:470 +msgid "_Export" +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ(_E)" + +#. the headline +#: ../libgimp/gimpexport.c:499 +#, c-format +msgid "" +"Your image should be exported before it can be saved as %s for the following " +"reasons:" +msgstr "ਤੁਹਾਡਾ ਚਿੱਤਰ ਹੇਠਲੇ ਕਾਰਨਾਂ ਕਰਕੇ %s ਦੇ ਤੌਰ ਤੇ ਸੰਭਾਲਣ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ:" + +#. the footline +#: ../libgimp/gimpexport.c:573 +msgid "The export conversion won't modify your original image." +msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ ਕਨਵਰਜ਼ਨ ਤੁਹਾਡੇ ਅਸਲੀ ਚਿੱਤਰ ਨੂੰ ਤਬਦੀਲ ਨਹੀਂ ਕਰੇਗਾ ।" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:673 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a layer mask as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"ਤੁਸੀਂ ਲੇਅਰ ਮਾਸਕ %s ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲ ਰਹੇ ਹੋ ।\n" +"ਇਹ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀ ਸੰਭਾਲੇਗਾ ।" + +#: ../libgimp/gimpexport.c:679 +#, c-format +msgid "" +"You are about to save a channel (saved selection) as %s.\n" +"This will not save the visible layers." +msgstr "" +"ਤੁਸੀ ਚੈਨਲ %s (ਸੰਭਾਲੀ ਚੋਣ) ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਸੰਭਾਲ ਰਹੇ ਹੋ ।\n" +"ਇਹ ਦਿੱਖ ਲੇਅਰਾਂ ਨੂੰ ਨਹੀ ਸੰਭਾਲੇਗਾ ।" + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:130 +msgid "Font Selection" +msgstr "ਫੋਂਟ ਚੋਣ" + +#: ../libgimp/gimpfontselectbutton.c:145 +msgid "Sans" +msgstr "Sans" + +#: ../libgimp/gimpgradientselectbutton.c:148 +msgid "Gradient Selection" +msgstr "ਗਰੇਡੀਐਂਟ ਚੋਣ" + +#: ../libgimp/gimpmenu.c:450 ../libgimpwidgets/gimpintstore.c:239 +msgid "(Empty)" +msgstr "(ਖਾਲੀ)" + +#: ../libgimp/gimppaletteselectbutton.c:130 +msgid "Palette Selection" +msgstr "ਪਲੈਅਟ ਚੋਣ" + +#: ../libgimp/gimppatternselectbutton.c:156 +msgid "Pattern Selection" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਚੋਣ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:140 +msgid "by name" +msgstr "ਨਾਂ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:141 +msgid "by description" +msgstr "ਵੇਰਵੇ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:142 +msgid "by help" +msgstr "ਮੱਦਦ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:143 +msgid "by author" +msgstr "ਲੇਖਕ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:144 +msgid "by copyright" +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:145 +msgid "by date" +msgstr "ਮਿਤੀ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:146 +msgid "by type" +msgstr "ਟਾਈਪ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:377 +msgid "Searching" +msgstr "ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:388 +msgid "Searching by name" +msgstr "ਨਾਂ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:409 +msgid "Searching by description" +msgstr "ਵੇਰਵੇ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:416 +msgid "Searching by help" +msgstr "ਮੱਦਦ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:423 +msgid "Searching by author" +msgstr "ਲੇਖਕ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:430 +msgid "Searching by copyright" +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:437 +msgid "Searching by date" +msgstr "ਮਿਤੀ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:444 +msgid "Searching by type" +msgstr "ਟਾਈਪ ਨਾਲ ਖੋਜ ਜਾਰੀ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:454 +#, c-format +msgid "%d procedure" +msgid_plural "%d procedures" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:463 +msgid "No matches for your query" +msgstr "ਤੁਹਾਡੀ ਕਿਊਰੀ ਲਈ ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" + +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:467 +#, c-format +msgid "%d procedure matches your query" +msgid_plural "%d procedures match your query" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. count label +#: ../libgimp/gimpprocbrowserdialog.c:516 ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:114 +msgid "No matches" +msgstr "ਕੋਈ ਮੇਲ ਨਹੀਂ" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:143 +msgid "Parameters" +msgstr "ਪੈਰਾਮੀਟਰ" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:156 +msgid "Return Values" +msgstr "ਜਵਾਬੀ ਮੁੱਲ" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:169 +msgid "Additional Information" +msgstr "ਹੋਰ ਜਾਣਕਾਰੀ" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:209 +msgid "Author:" +msgstr "ਲੇਖਕ:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:221 +msgid "Date:" +msgstr "ਮਿਤੀ:" + +#: ../libgimp/gimpprocview.c:233 +msgid "Copyright:" +msgstr "ਕਾਪੀਰਾਈਟ:" + +#: ../libgimp/gimpunitcache.c:57 +msgid "percent" +msgstr "ਫੀਸਦੀ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:28 +msgid "_White (full opacity)" +msgstr "ਚਿੱਟਾ (ਪੂਰਾ ਧੁੰਦਲਾਪਨ)(_W)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:29 +msgid "_Black (full transparency)" +msgstr "ਕਾਲਾ (ਪੂਰਾ ਪਾਰਦਰਸ਼ੀ)(_B)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:30 +msgid "Layer's _alpha channel" +msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ(_a)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:31 +msgid "_Transfer layer's alpha channel" +msgstr "ਲੇਅਰ ਦਾ ਐਲਫ਼ਾ ਚੈਨਲ ਟਰਾਂਸਫਰ ਕਰੋ(_T)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:32 +msgid "_Selection" +msgstr "ਚੋਣ(_S)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:33 +msgid "_Grayscale copy of layer" +msgstr "ਲੇਅਰ ਦੀ ਗਰੇ-ਸਕੇਲ ਕਾਪੀ(_G)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:34 +msgid "C_hannel" +msgstr "ਚੈਨਲ(_h)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:64 +msgid "FG to BG (RGB)" +msgstr "FG ਤੋਂ BG (RGB)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:65 +msgid "FG to BG (HSV)" +msgstr "FG ਤੋਂ BG (HSV)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:66 +msgid "FG to transparent" +msgstr "FG ਤੋਂ ਟਰਾਂਸਪੇਰੈਂਟ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:67 +msgid "Custom gradient" +msgstr "ਕਸਟਮ ਗਰੇਂਡੀਐਂਟ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:96 +msgid "FG color fill" +msgstr "FG ਰੰਗ ਭਰੋ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:97 +msgid "BG color fill" +msgstr "BG ਰੰਗ ਭਰੋ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:98 +msgid "Pattern fill" +msgstr "ਪੈਟਰਨ ਭਰੋ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:128 +msgid "Add to the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਜੋੜ੍ਹੋ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:129 +msgid "Subtract from the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚੋਂ ਘਟਾਓ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:130 +msgid "Replace the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਵਿੱਚ ਤਬਦੀਲ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:131 +msgid "Intersect with the current selection" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਚੋਣ ਨਾਲ ਇੰਟਰਸੈਕਟ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:163 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +msgid "Red" +msgstr "ਲਾਲ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:164 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +msgid "Green" +msgstr "ਹਰਾ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:165 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +msgid "Blue" +msgstr "ਨੀਲਾ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:166 +msgid "Gray" +msgstr "ਗਰੇ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:167 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:532 +msgid "Indexed" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:168 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgid "Alpha" +msgstr "ਐਲਫਾ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:197 +msgid "Small" +msgstr "ਛੋਟਾ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:198 +msgid "Medium" +msgstr "ਮੱਧਮ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:199 +msgid "Large" +msgstr "ਵੱਡਾ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:231 +msgid "Light checks" +msgstr "ਲਾਈਟ ਚੈੱਕ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:232 +msgid "Mid-tone checks" +msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ ਚੈੱਕ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:233 +msgid "Dark checks" +msgstr "ਗੂੜਾ ਚੈੱਕ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:234 +msgid "White only" +msgstr "ਕੇਵਲ ਚਿੱਟਾ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:235 +msgid "Gray only" +msgstr "ਕੇਵਲ ਗਰੇ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:236 +msgid "Black only" +msgstr "ਕੇਵਲ ਕਾਲਾ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:264 +msgid "Image" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:265 +msgid "Pattern" +msgstr "ਪੈਟਰਨ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:294 +msgid "Lightness" +msgstr "ਲਾਈਟਨੈਂਸ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:295 +msgid "Luminosity" +msgstr "ਲੁਮਿਨੋਸਟੀ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:296 +msgid "Average" +msgstr "ਔਸਤ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:324 +msgid "Dodge" +msgstr "ਡੋਡਜੀ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:325 +msgid "Burn" +msgstr "ਬਰਨ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:389 +msgid "gradient|Linear" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:390 +msgid "Bi-linear" +msgstr "ਬਾਈ-ਲੀਨੀਅਰ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:391 +msgid "Radial" +msgstr "ਰੇਡੀਕਲ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:392 ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:24 +msgid "Square" +msgstr "ਵਰਗ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:393 +msgid "Conical (sym)" +msgstr "ਸ਼ੰਕੂਕਾਰ (sym)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:394 +msgid "Conical (asym)" +msgstr "ਸ਼ੰਕੂਕਾਰ (asym)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:395 +msgid "Shaped (angular)" +msgstr "ਸ਼ੇਪ (ਕੋਣੀ)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:396 +msgid "Shaped (spherical)" +msgstr "ਸ਼ੇਪ (ਗੋਲਾਕਾਰ)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:397 +msgid "Shaped (dimpled)" +msgstr "ਸ਼ੇਪ (ਲਹਿਰਦਾਰ)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:398 +msgid "Spiral (cw)" +msgstr "ਗੋਲ (cw)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:399 +msgid "Spiral (ccw)" +msgstr "ਗੋਲ (ccw)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:430 +msgid "Intersections (dots)" +msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ (ਡਾਟ)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:431 +msgid "Intersections (crosshairs)" +msgstr "ਇੰਟਰਸ਼ੈਕਸ਼ਨ (ਕਰਾਂਸ-ਹੇਅਰ)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:432 +msgid "Dashed" +msgstr "ਡੈਸ਼" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:433 +msgid "Double dashed" +msgstr "ਡਬਲ ਡੈਸ਼" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:434 +msgid "Solid" +msgstr "ਗੂੜ੍ਹਾ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:463 +msgid "Stock ID" +msgstr "ਸਟਾਕ ID" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:464 +msgid "Inline pixbuf" +msgstr "ਇੰ-ਲਾਈਨ pixbuf" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:465 +msgid "Image file" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਫਾਇਲ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:494 +msgid "RGB color" +msgstr "RGB ਰੰਗ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:495 ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:530 +msgid "Grayscale" +msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:496 +msgid "Indexed color" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ ਰੰਗ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:528 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:529 +msgid "RGB-alpha" +msgstr "RGB-ਐਲਫ਼ਾ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:531 +msgid "Grayscale-alpha" +msgstr "ਗਰੇ-ਸਕੇਲ - ਐਲਫ਼ਾ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:533 +msgid "Indexed-alpha" +msgstr "ਇੰਡੈਕਸ-ਐਲਫ਼ਾ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:563 +msgid "interpolation|None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:564 +msgid "interpolation|Linear" +msgstr "ਲੀਨੀਅਰ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:565 +msgid "Cubic" +msgstr "ਕਿਊਬਕ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:566 +msgid "Sinc (Lanczos3)" +msgstr "ਸਾਇਨ (Lanczos3)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:594 +msgid "Constant" +msgstr "ਸਥਿਰ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:595 +msgid "Incremental" +msgstr "ਵਾਧਾ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:624 ../modules/display-filter-lcms.c:191 +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:625 +msgid "Sawtooth wave" +msgstr "ਧਾਰੀਦਾਰ ਲਹਿਰ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:626 +msgid "Triangular wave" +msgstr "ਤਿਕੋਨੀ ਲਹਿਰ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:655 +msgid "Run interactively" +msgstr "ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵਲੀ ਚਲਾਓ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:656 +msgid "Run non-interactively" +msgstr "ਗ਼ੈਰ-ਇੰਟਰ-ਐਕਟਿਵਲੀ ਚਲਾਓ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:657 +msgid "Run with last used values" +msgstr "ਆਖਰੀ ਵਰਤੇ ਮੁੱਲਾਂ ਨਾਲ ਚਲਾਓ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:685 +msgid "Pixels" +msgstr "ਪਿਕਸਲ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:686 +msgid "Points" +msgstr "ਪੁਆਇੰਟ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:715 +msgid "Shadows" +msgstr "ਛਾਂ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:716 +msgid "Midtones" +msgstr "ਮਿਡ-ਟੋਨ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:717 +msgid "Highlights" +msgstr "ਹਾਈਲਾਈਟ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:745 +msgid "Normal (Forward)" +msgstr "ਨਾਰਮਲ (ਅੱਗੇ)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:746 +msgid "Corrective (Backward)" +msgstr "ਕੱਰੀਇਕਟਿਵ (ਪਿੱਛੇ)" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:776 +msgid "Adjust" +msgstr "ਅਡਜੱਸਟ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:777 +msgid "Clip" +msgstr "ਕਲਿੱਪ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:778 +msgid "Crop to result" +msgstr "ਨਤੀਜੇ ਤੋਂ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:779 +msgid "Crop with aspect" +msgstr "ਆਕਾਰ ਨਾਲ ਕਰੋਪ ਕਰੋ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:909 +msgid "Internal GIMP procedure" +msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਜੈਮਪ ਪਰੋਸੀਜ਼ਰ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:910 +msgid "GIMP Plug-In" +msgstr "ਜੈਮਪ ਪਲੱਗਇਨ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:911 +msgid "GIMP Extension" +msgstr "ਜੈਮਪ ਐਕਸ਼ਟੈਂਸ਼ਨ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:912 +msgid "Temporary Procedure" +msgstr "ਆਰਜ਼ੀ ਪਰੋਸ਼ੀਜ਼ਰ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1074 +msgid "From left to right" +msgstr "ਖੱਬੇ ਤੋਂ ਸੱਜੇ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1075 +msgid "From right to left" +msgstr "ਸੱਜੇ ਤੋਂ ਖੱਬੇ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1105 +msgid "Left justified" +msgstr "ਖੱਬੇ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1106 +msgid "Right justified" +msgstr "ਸੱਜੇ ਇਕਸਾਰ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1107 +msgid "Centered" +msgstr "ਸੈਂਟਰ" + +#: ../libgimpbase/gimpbaseenums.c:1108 +msgid "Filled" +msgstr "ਭਰਿਆ" + +#: ../libgimpbase/gimputils.c:170 ../libgimpbase/gimputils.c:175 +#: ../modules/display-filter-lcms.c:183 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:407 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:413 +msgid "(invalid UTF-8 string)" +msgstr "(ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ)" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:42 +msgid "Mode of operation for color management." +msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਲਈ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦਾ ਮੋਡ" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:44 +msgid "The color profile of your (primary) monitor." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ (ਪ੍ਰਾਇਮਰੀ) ਮਾਨੀਟਰ ਲਈ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੈ।" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:46 +msgid "" +"When enabled, GIMP will try to use the display color profile from the " +"windowing system. The configured monitor profile is then only used as a " +"fallback." +msgstr "" +"ਜਦੋਂ ਯੋਗ ਕੀਤਾ ਤਾਂ ਜੈਮਪ ਵਿੰਡੋਜ਼ ਸਿਸਟਮ ਤੋਂ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵੇਖਾਉਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰੇਗਾ। ਸੰਰਚਿਤ ਮਾਨੀਟਰ " +"ਪਰੋਫਾਇਲ ਨੂੰ ਤਦ ਫਾਲ-ਬੈਕ ਦੇ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਹੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:50 +msgid "The default RGB working space color profile." +msgstr "ਡਿਫਾਲਟ RGB ਵਰਕਿੰਗ ਸਪੇਸ ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਹੈ।" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:52 +msgid "The CMYK color profile used to convert between RGB and CMYK." +msgstr "RGB ਅਤੇ CMYK ਵਿੱਚ ਬਦਲਣ ਵਾਸਤੇ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ CMYK ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:54 +msgid "The color profile used for simulating a printed version (softproof)." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:56 +msgid "Sets how colors are mapped for your display." +msgstr "ਤੁਹਾਡੇ ਡਿਸਪਲੇਅ ਉੱਤੇ ਕਿੰਨੇ ਰੰਗ ਮੈਪ ਕੀਤੇ ਜਾਣੇ ਹਨ।" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:58 +msgid "" +"Sets how colors are converted from RGB working space to the print simulation " +"device." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:61 +msgid "" +"When enabled, the print simulation will mark colors which can not be " +"represented in the target color space." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig.c:64 +msgid "The color to use for marking colors which are out of gamut." +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:24 +msgid "No color management" +msgstr "ਕੋਈ ਕਲਰ ਪਰਬੰਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:25 +msgid "Color managed display" +msgstr "ਕਲਰ ਪਰਬੰਧ ਡਿਸਪਲੇਅ" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:26 +msgid "Print simulation" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:56 +msgid "Perceptual" +msgstr "" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:57 +msgid "Relative colorimetric" +msgstr "ਸੰਬੰਧਿਤ ਕਲੋਰੀਮੈਟ੍ਰਿਕ" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:58 +msgid "intent|Saturation" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ" + +#: ../libgimpconfig/gimpcolorconfig-enums.c:59 +msgid "Absolute colorimetric" +msgstr "ਪੂਰਨ ਕਲੋਰੀਮੈਟ੍ਰਿਕ" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:97 +#, c-format +msgid "value for token %s is not a valid UTF-8 string" +msgstr "ਟੋਕਨ %s ਦਾ ਮੁੱਲ ਜਾਇਜ UTF-8 ਲਾਈਨ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#. please don't translate 'yes' and 'no' +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:436 +#, c-format +msgid "expected 'yes' or 'no' for boolean token %s, got '%s'" +msgstr "ਬੂਲੀਅਨ ਟੋਕਨ %s ਲਈ 'ਹਾਂ' ਜਾਂ 'ਨਹੀ' ਦੀ ਉਮੀਦ ਸੀ, ਮਿਲਿਆ '%s'" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:510 +#, c-format +msgid "invalid value '%s' for token %s" +msgstr "ਟੋਕਨ %2$s ਲਈ ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%1$s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:525 +#, c-format +msgid "invalid value '%ld' for token %s" +msgstr "ਗਲਤ ਮੁੱਲ '%ld' ਟੋਕਨ %s ਲਈ" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-deserialize.c:594 +#, c-format +msgid "while parsing token '%s': %s" +msgstr "ਜਦੋ ਟੋਕਨ '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕੀਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:474 +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-iface.c:487 ../libgimpconfig/gimpscanner.c:498 +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:579 +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:656 +msgid "fatal parse error" +msgstr "ਘਾਤਕ ਪਾਰਸ ਗਲਤੀ" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfig-path.c:377 +#, c-format +msgid "Cannot expand ${%s}" +msgstr "${%s} ਫੈਲਾ ਨਹੀ ਸਕਦਾ" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:78 +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:693 +#, c-format +msgid "Error writing to '%s': %s" +msgstr "ਗਲਤੀ '%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:136 +#, c-format +msgid "Could not create temporary file for '%s': %s" +msgstr "'%s' ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਨਹੀ ਬਣਾ ਸਕਿਆ: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:149 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਲਿਖਣ ਲਈ ਖੋਲ੍ਹਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:674 +#, c-format +msgid "" +"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +"The original file has not been touched." +msgstr "" +"'%s' ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" +"ਅਸਲੀ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਛੂਹਿਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਦਾ ਹੈ।" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:682 +#, c-format +msgid "" +"Error writing to temporary file for '%s': %s\n" +"No file has been created." +msgstr "" +"'%s' ਲਈ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s\n" +"ਕੋਈ ਫਾਇਲ ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ।" + +#: ../libgimpconfig/gimpconfigwriter.c:711 +#, c-format +msgid "Could not create '%s': %s" +msgstr "'%s' ਨੂੰ ਬਣਾਇਆ ਨਹੀ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ: %s" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:255 +#, c-format +msgid "invalid UTF-8 string" +msgstr "ਗਲਤ UTF-8 ਲਾਈਨ" + +#: ../libgimpconfig/gimpscanner.c:606 +#, c-format +msgid "Error while parsing '%s' in line %d: %s" +msgstr "ਗਲਤੀ, '%s' ਨੂੰ ਪਾਰਸ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ, ਲਾਈਨ %d ਵਿੱਚ: %s" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:153 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:171 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:280 ../libgimpmodule/gimpmodule.c:307 +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:418 +#, c-format +msgid "Module '%s' load error: %s" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ '%s' ਲੋਡ ਕਰਨ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀ: %s" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:375 +msgid "Module error" +msgstr "ਮੋਡੀਊਲ ਗਲਤੀ" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:376 +msgid "Loaded" +msgstr "ਲੋਡ ਕੀਤਾ" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:377 +msgid "Load failed" +msgstr "ਲੋਡ ਫੇਲ੍ਹ" + +#: ../libgimpmodule/gimpmodule.c:378 +msgid "Not loaded" +msgstr "ਲੋਡ ਨਹੀਂ ਹੋਇਆ" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:123 +#, c-format +msgid "" +"Cannot determine a valid home directory.\n" +"Thumbnails will be stored in the folder for temporary files (%s) instead." +msgstr "" +"ਇੱਕ ਠੀਕ ਘਰ ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਨਹੀਂ ਜਾਣੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੀ।\n" +"ਥੰਮਨੇਲਾਂ ਨੂੰ ਆਰਜ਼ੀ ਫਾਇਲਾਂ (%s) ਦੀ ਬਜਾਏ ਫੋਲਡਰ ਵਿੱਚ ਸੰਭਾਲਿਆ ਜਾਵੇਗਾ।" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:247 ../libgimpthumb/gimpthumb-utils.c:315 +#, c-format +msgid "Failed to create thumbnail folder '%s'." +msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਫੋਲਡਰ '%s' ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ।" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:498 +#, c-format +msgid "Thumbnail contains no Thumb::URI tag" +msgstr "ਥੰਮਨੇਲ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਥੰਮ ਨਹੀਂ ਹੈ::URI ਟੈਗ" + +#: ../libgimpthumb/gimpthumbnail.c:898 +#, c-format +msgid "Could not create thumbnail for %s: %s" +msgstr "%s ਲਈ ਥੰਮਨੇਲ ਬਣਾਏ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕੇ: %s" + +#: ../libgimpwidgets/gimpbrowser.c:98 +msgid "_Search:" +msgstr "ਖੋਜ(_S):" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:118 +msgid "_Foreground Color" +msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_F)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:122 +msgid "_Background Color" +msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ(_B)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:126 +msgid "Blac_k" +msgstr "ਕਾਲਾ(_k)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorbutton.c:130 +msgid "_White" +msgstr "ਚਿੱਟਾ(_W)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:144 +msgid "Select color profile from disk..." +msgstr "ਡਿਸਕ ਤੋਂ ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorprofilestore.c:280 +msgctxt "profile" +msgid "None" +msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorscales.c:98 +msgid "Scales" +msgstr "ਸਕੇਲ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:210 +msgid "Current:" +msgstr "ਮੌਜੂਦਾ:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:232 +msgid "Old:" +msgstr "ਪੁਰਾਣਾ:" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:286 +msgid "" +"Hexadecimal color notation as used in HTML and CSS. This entry also accepts " +"CSS color names." +msgstr "" +"HTML ਅਤੇ CSS ਵਿੱਚ ਵਰਤੇ ਜਾਂਦੇ ਹੈਕਸਾਡੈਸੀਮਲ ਰੰਗ ਹਦਾਇਤਾਂ। ਇਹ ਐਂਟਰੀ CSS ਰੰਗ ਨਾਂ ਵੀ ਮਨਜ਼ੂਰ ਕਰਦੀ " +"ਹੈ।" + +#: ../libgimpwidgets/gimpcolorselection.c:292 +msgid "HTML _notation:" +msgstr "HTML ਹਦਾਇਤਾਂ(_n):" + +#: ../libgimpwidgets/gimphelpui.c:420 +msgid "Press F1 for more help" +msgstr "ਹੋਰ ਮੱਦਦ ਲਈ F1 ਦੱਬੋ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:174 +msgid "Open a file selector to browse your folders" +msgstr "ਆਪਣੇ ਫੋਲਡਰਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:175 +msgid "Open a file selector to browse your files" +msgstr "ਆਪਣੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ ਵੇਖਣ ਲਈ ਫਾਇਲ ਚੋਣਕਾਰ ਖੋਲ੍ਹੋ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:335 +msgid "Select Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpfileentry.c:337 +msgid "Select File" +msgstr "ਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:204 +msgid "Kilobytes" +msgstr "ਕਿਲੋ-ਬਾਈਟ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:205 +msgid "Megabytes" +msgstr "ਮੈਗਾ ਬਾਈਟ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpmemsizeentry.c:206 +msgid "Gigabytes" +msgstr "ਗੀਗਾ ਬਾਈਟ" + +#. Count label +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:269 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1166 +msgid "Nothing selected" +msgstr "ਕੁਝ ਵੀ ਚੁਣਿਆ ਨਹੀਂ" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:287 +msgid "Select _All" +msgstr "ਸਭ ਚੁਣੋ(_A)" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:307 +msgid "Select _range:" +msgstr "ਰੇਜ਼ ਚੁਣੋ(_r):" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:319 +msgid "Open _pages as" +msgstr "ਪੇਜ਼ ਇੰਝ ਖੋਲ੍ਹੋ(_p)" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:420 +msgid "Page 000" +msgstr "ਪੇਜ਼ 000" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:508 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:744 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "ਪੇਜ਼ %d" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1171 +msgid "One page selected" +msgstr "ਇੱਕ ਪੇਜ਼ ਚੁਣਿਆ" + +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1178 +#: ../libgimpwidgets/gimppageselector.c:1182 +#, c-format +msgid "%d page selected" +msgid_plural "All %d pages selected" +msgstr[0] "%d ਪੇਜ਼ ਚੁਣੇ" +msgstr[1] "%d ਪੇਜ਼ ਚੁਣੇ" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:214 +msgid "Writable" +msgstr "ਲਿਖਣਯੋਗ" + +#: ../libgimpwidgets/gimppatheditor.c:223 +msgid "Folder" +msgstr "ਫੋਲਡਰ" + +#: ../libgimpwidgets/gimppickbutton.c:107 +msgid "" +"Click the eyedropper, then click a color anywhere on your screen to select " +"that color." +msgstr "ਆਈਡਰੌਪਰ ਦਬਾਓ, ਫਿਰ ਆਪਣੀ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕਿਤੇ ਵੀ ਚੁਣਨ ਲਈ ਇੱਕ ਰੰਗ ਦਬਾਓ ।" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:94 +msgid "Check Size" +msgstr "ਚੈੱਕ ਆਕਾਰ" + +#: ../libgimpwidgets/gimppreviewarea.c:101 +msgid "Check Style" +msgstr "ਚੈੱਕ ਸਟਾਇਲ" + +#. toggle button to (de)activate the instant preview +#: ../libgimpwidgets/gimppreview.c:277 +msgid "_Preview" +msgstr "ਝਲਕ(_P)" + +#: ../libgimpwidgets/gimppropwidgets.c:1860 +#, c-format +msgid "This text input field is limited to %d character." +msgid_plural "This text input field is limited to %d characters." +msgstr[0] "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਕੇਵਲ %d ਅੱਖਰ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ।" +msgstr[1] "ਇਹ ਟੈਕਸਟ ਇੰਪੁੱਟ ਖੇਤਰ ਕੇਵਲ %d ਅੱਖਰਾਂ ਲਈ ਹੀ ਸੀਮਿਤ ਹੈ।" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:112 +msgid "Anchor" +msgstr "ਐਂਕਰ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:113 +msgid "C_enter" +msgstr "ਸੈਂਟਰ(_e)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:114 +msgid "_Duplicate" +msgstr "ਡੁਪਲੀਕੇਟ(_D)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:115 +msgid "_Edit" +msgstr "ਸੋਧ(_E)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:116 +msgid "Linked" +msgstr "ਲਿੰਕ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:117 +msgid "Paste as New" +msgstr "ਨਵੇਂ ਵਾਂਗ ਚੇਪੋ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:118 +msgid "Paste Into" +msgstr "ਵਿੱਚ ਚੇਪੋ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:119 +msgid "_Reset" +msgstr "ਮੁੜ-ਸੈੱਟ(_R)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:120 +msgid "Visible" +msgstr "ਦਿੱਖ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:156 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:160 +msgid "_Stroke" +msgstr "ਸਟਰੋਕ(_S)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:172 +msgid "L_etter Spacing" +msgstr "ਅੱਖਰ ਸਪੇਸਿੰਗ(_e)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:173 +msgid "L_ine Spacing" +msgstr "ਲਾਈਨ ਸਪੇਸਿੰਗ(_i)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:189 +msgid "_Resize" +msgstr "ਮੁੜ-ਆਕਾਰ(_R)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:190 ../libgimpwidgets/gimpstock.c:320 +msgid "_Scale" +msgstr "ਸਕੇਲ(_S)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:296 +msgid "Cr_op" +msgstr "ਕਰੋਪ ਕਰੋ(_o)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:315 +msgid "_Transform" +msgstr "ਟਰਾਂਸਫਰਮ(_T)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:319 +msgid "_Rotate" +msgstr "ਘੁੰਮਾਓ(_R)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpstock.c:321 +msgid "_Shear" +msgstr "ਸ਼ੀਅਰ(_S)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:266 +msgid "More..." +msgstr "ਹੋਰ..." + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:581 +msgid "Unit Selection" +msgstr "ਯੂਨਿਟ ਚੋਣ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:629 +msgid "Unit" +msgstr "ਯੂਨਿਟ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpunitmenu.c:633 +msgid "Factor" +msgstr "ਫੈਕਟਰ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:511 +msgid "" +"Use this value for random number generator seed - this allows you to repeat " +"a given \"random\" operation" +msgstr "" +"ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਸੀਡ ਲਈ ਇਹ ਮੁੱਲ ਚੁਣੋ - ਇਸ ਨਾਲ ਤੁਸੀਂ ਦਰਸਾਏ \"ਰੈਂਡਮ\" ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦੁਹਰਾ ਸਕਦੇ ਹੋ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:515 +msgid "_New Seed" +msgstr "ਨਵੀਂ ਸੀਡ(_N)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:528 +msgid "Seed random number generator with a generated random number" +msgstr "ਉਪਜੇ ਰੈਂਡਮ ਨੰਬਰ ਸਮੇਤ ਡਿਫਾਲਟ ਨੰਬਰ ਜਰਨੇਟਰ ਸੀਡ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgets.c:532 +msgid "_Randomize" +msgstr "ਰੈਂਡਮਾਈਜ਼(_R)" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:25 +msgid "Portrait" +msgstr "ਪੋਰਟਰੇਟ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:26 +msgid "Landscape" +msgstr "ਲੈਂਡਸਕੇਪ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123 +msgid "_H" +msgstr "_H" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:123 +msgid "Hue" +msgstr "ਰੰਗਤ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124 +msgid "_S" +msgstr "_S" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:124 +msgid "Saturation" +msgstr "ਸੰਤ੍ਰਿਪਤੀ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125 +msgid "_V" +msgstr "_V" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:125 +msgid "Value" +msgstr "ਮੁੱਲ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:126 +msgid "_R" +msgstr "_R" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:127 +msgid "_G" +msgstr "_G" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:128 +msgid "_B" +msgstr "_B" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:129 +msgid "_A" +msgstr "_A" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:157 +msgid "Layers" +msgstr "ਲੇਅਰਾਂ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:158 +msgid "Images" +msgstr "ਚਿੱਤਰ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:217 +msgid "Zoom in" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਇਨ" + +#: ../libgimpwidgets/gimpwidgetsenums.c:218 +msgid "Zoom out" +msgstr "ਜ਼ੂਮ ਆਉਟ" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:67 +msgid "Protanopia (insensitivity to red)" +msgstr "ਪਰੋਤਾਂਨੋਪੀਆ (ਲਾਲ ਨੂੰ ਇੰ-ਸੈਂਸਟਵਟੀ)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:69 +msgid "Deuteranopia (insensitivity to green)" +msgstr "ਡਯੂਟਰਾਂਨੋਪੀਆ (ਹਰੇ ਨੂੰ ਇੰ-ਸੈਂਸਟਵਟੀ)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:71 +msgid "Tritanopia (insensitivity to blue)" +msgstr "ਟਰੀਟਾਂਨੋਪੀਆ (ਨੀਲੇ ਨੂੰ ਇੰ-ਸੈਂਸਟਵਟੀ)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:198 +msgid "Color deficit simulation filter (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" +msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਕਪਟ ਫਿਟਰ (Brettel-Vienot-Mollon algorithm)" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:261 +msgid "Color Deficient Vision" +msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਵਾਲੀ ਦਿੱਖ" + +#: ../modules/display-filter-color-blind.c:483 +msgid "Color _deficiency type:" +msgstr "ਰੰਗ ਕਮੀ ਟਾਈਪ(_d):" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:90 +msgid "Gamma color display filter" +msgstr "ਗਾਮਾ ਰੰਗ ਦਰਿਸ਼ ਫਿਲਟਰ" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:129 +msgid "Gamma" +msgstr "ਗਾਮਾ" + +#: ../modules/display-filter-gamma.c:232 +msgid "_Gamma:" +msgstr "ਗਾਮਾ:" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:90 +msgid "High Contrast color display filter" +msgstr "ਵਧੇਰੇ ਵਖਰੇਂਵਾਂ ਰੰਗ ਦਰਿਸ਼ ਫਿਲਟਰ" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:129 +msgid "Contrast" +msgstr "ਵਖਰੇਂਵਾਂ" + +#: ../modules/display-filter-high-contrast.c:232 +msgid "Contrast c_ycles:" +msgstr "ਵਖਰੇਂਵਾਂ ਸਾਈਕਲ(_y):" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:102 +msgid "Color management display filter using ICC color profiles" +msgstr "ICC ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ ਡਿਸਪਲੇਅ ਫਿਲਟਰ" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:134 +msgid "Color Management" +msgstr "ਰੰਗ ਪਰਬੰਧ" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:212 +msgid "" +"This filter takes its configuration from the Color Management section in the " +"Preferences dialog." +msgstr "ਇਹ ਫਿਲਟਰ ਆਪਣੀ ਸੰਰਚਨਾ ਪਸੰਦੀਦਾ ਡਾਈਲਾਗ ਵਿੱਚੋਂ ਕਲਰ ਪਰਬੰਧ ਚੋਣ ਰਾਹੀਂ ਲੈਂਦਾ ਹੈ।" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:226 +msgid "Mode of operation:" +msgstr "ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਦਾ ਮੋਡ:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:233 +msgid "Image profile:" +msgstr "ਚਿੱਤਰ ਪਰੋਫਾਇਲ:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:241 +msgid "Monitor profile:" +msgstr "ਮਾਨੀਟਰ ਪਰੋਫਾਇਲ:" + +#: ../modules/display-filter-lcms.c:249 +msgid "Print simulation profile:" +msgstr "ਪਰਿੰਟ ਸਿਮੂਲੇਸ਼ਨ ਪਰੋਫਾਇਲ:" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:97 +msgid "Color proof filter using ICC color profile" +msgstr "ICC ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨਾਲ ਕਲਰ ਪਰੂਫ਼ ਫਿਲਟਰ" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:145 +msgid "Color Proof" +msgstr "ਕਲਰ ਪਰੂਫ਼" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:311 +msgid "Choose an ICC Color Profile" +msgstr "ਇੱਕ ICC ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਚੁਣੋ" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:338 +msgid "All files (*.*)" +msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ (*.*)" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:343 +msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +msgstr "ICC ਕਲਰ ਪਰੋਫਾਇਲ (*.icc, *.icm)" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:401 +msgid "_Profile:" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ(_P):" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:407 +msgid "_Intent:" +msgstr "ਇੰਟੈਂਟ(_I):" + +#: ../modules/display-filter-proof.c:412 +msgid "_Black Point Compensation" +msgstr "ਬਲੈਕ ਪੁਆਇੰਟ ਪੂਰਤੀ(_B)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:71 +msgid "CMYK color selector" +msgstr "CMYK ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:102 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:150 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#. Cyan +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:125 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:169 +msgid "_C" +msgstr "_C" + +#. Magenta +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:127 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:171 +msgid "_M" +msgstr "_M" + +#. Yellow +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:129 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:173 +msgid "_Y" +msgstr "_Y" + +#. Key (Black) +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:131 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:175 +msgid "_K" +msgstr "_K" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:135 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:179 +msgid "Cyan" +msgstr "ਕਿਰਮਚੀ(cyan)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:136 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:180 +msgid "Magenta" +msgstr "ਮਜੈਨਟਾ" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:137 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:181 +msgid "Yellow" +msgstr "ਪੀਲਾ" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:138 +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:182 +msgid "Black" +msgstr "ਕਾਲਾ" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:172 +msgid "Black _pullout:" +msgstr "ਕਾਲਾ ਪੁਲਆਉਟ (%):" + +#: ../modules/color-selector-cmyk.c:189 +msgid "The percentage of black to pull out of the colored inks." +msgstr "" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:87 +msgid "CMYK color selector (using color profile)" +msgstr "CMYK ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ (ਰੰਗ ਪਰੋਫਾਇਲ ਵਰਤੋਂ)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:395 +msgid "Profile: (none)" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ: (ਕੋਈ ਨਹੀਂ)" + +#: ../modules/color-selector-cmyk-lcms.c:416 +#, c-format +msgid "Profile: %s" +msgstr "ਪਰੋਫਾਇਲ: %s" + +#: ../modules/color-selector-water.c:82 +msgid "Watercolor style color selector" +msgstr "ਵਾਟਰ-ਕਲਰ ਸਟਾਇਲ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" + +#: ../modules/color-selector-water.c:118 +msgid "Watercolor" +msgstr "ਵਾਟਰ-ਕਲਰ" + +#: ../modules/color-selector-water.c:186 +msgid "Pressure" +msgstr "ਦਬਾਅ" + +#: ../modules/color-selector-wheel.c:98 +msgid "HSV color wheel" +msgstr "HSV ਕਲਰ ਵੀਲ" + +#: ../modules/color-selector-wheel.c:129 +msgid "Wheel" +msgstr "ਵੀਲ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:58 +msgid "Button 0" +msgstr "ਬਟਨ 0" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:59 +msgid "Button 1" +msgstr "ਬਟਨ 1" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:60 +msgid "Button 2" +msgstr "ਬਟਨ 2" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:61 +msgid "Button 3" +msgstr "ਬਟਨ 3" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:62 +msgid "Button 4" +msgstr "ਬਟਨ 4" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:63 +msgid "Button 5" +msgstr "ਬਟਨ 5" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:64 +msgid "Button 6" +msgstr "ਬਟਨ 6" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:65 +msgid "Button 7" +msgstr "ਬਟਨ 7" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:66 +msgid "Button 8" +msgstr "ਬਟਨ 8" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:67 +msgid "Button 9" +msgstr "ਬਟਨ 9" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:68 +msgid "Button Mouse" +msgstr "ਬਟਨ ਮਾਊਂਸ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:69 +msgid "Button Left" +msgstr "ਬਟਨ ਖੱਬਾ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:70 +msgid "Button Right" +msgstr "ਬਟਨ ਸੱਜੇ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:71 +msgid "Button Middle" +msgstr "ਬਟਨ ਮਿਡਲ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:72 +msgid "Button Side" +msgstr "ਬਟਨ ਸਾਇਡ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:73 +msgid "Button Extra" +msgstr "ਬਟਨ ਐਕਸਟਰਾ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:74 +msgid "Button Forward" +msgstr "ਬਟਨ ਅੱਗੇ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:75 +msgid "Button Back" +msgstr "ਬਟਨ ਪਿੱਛੇ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:76 +msgid "Button Task" +msgstr "ਬਟਨ ਟਾਸਕ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:78 +msgid "Button Wheel" +msgstr "ਬਟਨ ਵੀਲ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:81 +msgid "Button Gear Down" +msgstr "ਬਟਨ ਗੀਅਰ ਡਾਊਨ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:84 +msgid "Button Gear Up" +msgstr "ਬਟਨ ਗੀਅਰ ਅੱਪ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:90 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:443 +msgid "X Move Left" +msgstr "X ਮੂਵ ਖੱਬੇ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:91 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:446 +msgid "X Move Right" +msgstr "X ਮੂਵ ਸੱਜੇ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:92 +msgid "Y Move Forward" +msgstr "Y ਮੂਵ ਅੱਗੇ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:93 +msgid "Y Move Back" +msgstr "Y ਮੂਵ ਪਿੱਛੇ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:94 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:461 +msgid "Z Move Up" +msgstr "Z ਮੂਵ ਉੱਤੇ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:95 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:464 +msgid "Z Move Down" +msgstr "Z ਮੂਵ ਹੇਠਾਂ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:97 +msgid "X Axis Tilt Forward" +msgstr "X ਧੁਰਾ ਅੱਗੇ ਟਲਿੱਟ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:98 +msgid "X Axis Tilt Back" +msgstr "X ਧੁਰਾ ਪਿੱਛੇ ਟਲਿਟ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:99 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:479 +msgid "Y Axis Tilt Right" +msgstr "Y ਧੁਰਾ ਸੱਜੇ ਟਲਿੱਟ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:100 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:482 +msgid "Y Axis Tilt Left" +msgstr "Y ਧੁਰਾ ਖੱਬੇ ਟਲਿੱਟ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:101 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:488 +msgid "Z Axis Turn Left" +msgstr "Z ਧੁਰਾ ਖੱਬੇ ਟਲਿੱਟ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:102 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:491 +msgid "Z Axis Turn Right" +msgstr "Z ਧੁਰਾ ਸੱਜੇ ਟਲਿੱਟ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:104 +msgid "Horiz. Wheel Turn Back" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੀਲ ਪਿੱਛੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:105 +msgid "Horiz. Wheel Turn Forward" +msgstr "ਹਰੀਜੱਟਲ ਵੀਲ ਅੱਗੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:106 +msgid "Dial Turn Left" +msgstr "ਡਾਇਲ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:107 +msgid "Dial Turn Right" +msgstr "ਡਾਇਲ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:108 +msgid "Wheel Turn Left" +msgstr "ਵੀਲ ਖੱਬੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:109 +msgid "Wheel Turn Right" +msgstr "ਵੀਲ ਸੱਜੇ ਘੁੰਮਾਓ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:178 +msgid "Linux input event controller" +msgstr "ਲਿਨਕਸ ਇੰਪੁੱਟ ਈਵੈਂਟ ਕੰਟਰਲੋਰ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:218 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:196 ../modules/controller-midi.c:212 +msgid "Device:" +msgstr "ਜੰਤਰ:" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:219 +msgid "The name of the device to read Linux Input events from." +msgstr "ਲੀਨਕਸ ਇੰਪੁੱਟ ਈਵੈਂਟ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ।" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:230 +msgid "Linux Input" +msgstr "ਲੀਨਕਸ ਇੰਪੁੱਟ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:513 +msgid "Linux Input Events" +msgstr "ਲਿਨਕਸ ਇੰਪੁੱਟ ਈਵੈਂਟ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:525 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1095 ../modules/controller-midi.c:505 +msgid "No device configured" +msgstr "ਕੋਈ ਜੰਤਰ ਸੰਰਚਿਤ ਨਹੀਂ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:551 ../modules/controller-midi.c:454 +#: ../modules/controller-midi.c:480 +#, c-format +msgid "Reading from %s" +msgstr "%s ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:569 +#: ../modules/controller-linux-input.c:623 ../modules/controller-midi.c:436 +#: ../modules/controller-midi.c:497 ../modules/controller-midi.c:568 +#, c-format +msgid "Device not available: %s" +msgstr "ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ: %s" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:588 +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1120 +msgid "Device not available" +msgstr "ਜੰਤਰ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ" + +#: ../modules/controller-linux-input.c:632 ../modules/controller-midi.c:577 +msgid "End of file" +msgstr "ਫਾਇਲ ਦਾ ਐਂਡ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:156 +msgid "DirectX DirectInput event controller" +msgstr "DirectX DirectInput ਈਵੈਂਟ ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:197 +msgid "The device to read DirectInput events from." +msgstr "DirectInput ਈਵੈਂਟ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲਾ ਜੰਤਰ ਹੈ।" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:206 +msgid "DirectX DirectInput" +msgstr "DirectX DirectInput" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:420 +#, c-format +msgid "Button %d" +msgstr "ਬਟਨ %d" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:423 +#, c-format +msgid "Button %d Press" +msgstr "ਬਟਨ %d ਪਰੈੱਸ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:426 +#, c-format +msgid "Button %d Release" +msgstr "ਬਟਨ %d ਰੀਲਿਜ਼" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:452 +msgid "Y Move Away" +msgstr "Y ਦੂਰ ਹੋਇਆ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:455 +msgid "Y Move Near" +msgstr "Y ਨੇੜੇ ਹੋਇਆ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:470 +msgid "X Axis Tilt Away" +msgstr "X ਧੁਰਾ ਦੂਰ ਹਿਲਾਓ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:473 +msgid "X Axis Tilt Near" +msgstr "X ਧੁਰਾ ਨੇੜੇ ਕਰੋ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:502 +#, c-format +msgid "Slider %d Increase" +msgstr "ਸਲਾਇਡਰ %d ਵਧਾਓ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:505 +#, c-format +msgid "Slider %d Decrease" +msgstr "ਸਲਾਇਡਰ %d ਘਟਾਓ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:515 +#, c-format +msgid "POV %d X View" +msgstr "POV %d X ਝਲਕ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:518 +#, c-format +msgid "POV %d Y View" +msgstr "POV %d Y ਝਲਕ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:521 +#, c-format +msgid "POV %d Return" +msgstr "POV %d ਵਾਪਸ" + +#: ../modules/controller-dx-dinput.c:1084 +msgid "DirectInput Events" +msgstr "DirectInput ਈਵੈਂਟ" + +#: ../modules/controller-midi.c:164 +msgid "MIDI event controller" +msgstr "MIDI ਈਵੈਂਟ ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#: ../modules/controller-midi.c:203 +msgid "The name of the device to read MIDI events from." +msgstr "MIDI ਈਵੈਂਟ ਤੋਂ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲੇ ਜੰਤਰ ਦਾ ਨਾਂ ਹੈ।" + +#: ../modules/controller-midi.c:206 +msgid "Enter 'alsa' to use the ALSA sequencer." +msgstr "" + +#: ../modules/controller-midi.c:221 +msgid "Channel:" +msgstr "ਚੈਨਲ:" + +#: ../modules/controller-midi.c:222 +msgid "" +"The MIDI channel to read events from. Set to -1 for reading from all MIDI " +"channels." +msgstr "" + +#: ../modules/controller-midi.c:226 +msgid "MIDI" +msgstr "MIDI" + +#: ../modules/controller-midi.c:355 +#, c-format +msgid "Note %02x on" +msgstr "ਨੋਟ %02x ਆਨ" + +#: ../modules/controller-midi.c:358 +#, c-format +msgid "Note %02x off" +msgstr "ਨੋਟ %02x ਆਫ" + +#: ../modules/controller-midi.c:361 +#, c-format +msgid "Controller %03d" +msgstr "ਕੰਟਰੋਲਰ %03d" + +#: ../modules/controller-midi.c:408 +msgid "MIDI Events" +msgstr "MIDI ਈਵੈਂਟ" + +#: ../modules/controller-midi.c:426 +msgid "GIMP" +msgstr "ਜੈਮਪ" + +#: ../modules/controller-midi.c:428 +msgid "GIMP MIDI Input Controller" +msgstr "ਜੈਮਪ MIDI ਇੰਪੁੱਟ ਕੰਟਰੋਲਰ" + +#~ msgid "%d Byte" +#~ msgid_plural "%d Bytes" +#~ msgstr[0] "%d ਬਾਈਟ" +#~ msgstr[1] "%d ਬਾਈਟ" + +#~ msgid "%.2f KB" +#~ msgstr "%.2f KB" + +#~ msgid "%.1f KB" +#~ msgstr "%.1f KB" + +#~ msgid "%d KB" +#~ msgstr "%d KB" + +#~ msgid "%.2f MB" +#~ msgstr "%.2f MB" + +#~ msgid "%.1f MB" +#~ msgstr "%.1f MB" + +#~ msgid "%d MB" +#~ msgstr "%d MB" + +#~ msgid "%.2f GB" +#~ msgstr "%.2f GB" + +#~ msgid "%.1f GB" +#~ msgstr "%.1f GB" + +#~ msgid "%d GB" +#~ msgstr "%d GB" + +#~ msgid "profile|None" +#~ msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ" + +#~ msgid "Painter-style triangle color selector" +#~ msgstr "ਪੇਂਟਰ-ਸਟਾਇਲ ਤਿਕੋਣੀ ਰੰਗ ਚੋਣਕਾਰ" + +#~ msgid "Triangle" +#~ msgstr "ਤਿਕੋਣ" + |