diff options
Diffstat (limited to 'po-plug-ins/fi.po')
-rw-r--r-- | po-plug-ins/fi.po | 15444 |
1 files changed, 15444 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-plug-ins/fi.po b/po-plug-ins/fi.po new file mode 100644 index 0000000..9c29e9c --- /dev/null +++ b/po-plug-ins/fi.po @@ -0,0 +1,15444 @@ +# Finnish translation for GIMP plug-ins +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 1998, 2000. +# Tor Lillqvist <tml@íki.fi>, 1999, 2000. +# Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>, 2004. +# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006. +# Aapo Rantalainen <aapo.rantalainen@gmail.com>, 2009. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2022-06-05 18:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-06-08 20:09+0300\n" +"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158 +msgid "Align all visible layers of the image" +msgstr "Kohdista kaikki kuvan näkyvät tasot" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163 +msgid "Align Visi_ble Layers..." +msgstr "Kohdista _näkyvät tasot..." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207 +msgid "There are not enough layers to align." +msgstr "Tasoja ei ole tarpeeksi kohdistukseen." + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626 +msgid "Align Visible Layers" +msgstr "Kohdista näkyvät tasot" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219 +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065 +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711 +#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499 +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816 +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1146 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:281 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2425 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3401 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Peru" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814 +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230 +#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622 +#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814 +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398 +#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307 +#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712 +#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615 +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319 +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633 +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562 +#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355 +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:980 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147 +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2426 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3402 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310 +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "align-style" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682 +msgid "Collect" +msgstr "Kerää" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652 +msgid "Fill (left to right)" +msgstr "Täytä vasemmalta oikealle" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653 +msgid "Fill (right to left)" +msgstr "Täytä oikealta vasemmalle" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685 +msgid "Snap to grid" +msgstr "Tartu apuviivastoon" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663 +msgid "_Horizontal style:" +msgstr "_Vaakatyyli:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667 +msgid "Left edge" +msgstr "Vasen reuna" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2789 +msgid "Center" +msgstr "Keskusta" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669 +msgid "Right edge" +msgstr "Oikea reuna" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678 +msgid "Ho_rizontal base:" +msgstr "Vaakaperusta:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683 +msgid "Fill (top to bottom)" +msgstr "Täytä ylhäältä alas" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684 +msgid "Fill (bottom to top)" +msgstr "Täytä alhaalta ylös" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694 +msgid "_Vertical style:" +msgstr "_Pystytyyli:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697 +msgid "Top edge" +msgstr "Yläreuna" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699 +msgid "Bottom edge" +msgstr "Alareuna" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708 +msgid "Ver_tical base:" +msgstr "Pystyperusta:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712 +msgid "_Grid size:" +msgstr "_Ristikon koko:" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721 +msgid "_Ignore the bottom layer even if visible" +msgstr "Jätä huomiotta pohjataso" + +#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731 +msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base" +msgstr "Käytä näkymätöntä pohjatasoa pohjana" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131 +msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation" +msgstr "Muokkaa kuvaa koon pienentämiseksi, kun tallennetaan GIF-animaationa" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143 +msgid "Optimize (for _GIF)" +msgstr "Optimoi (_GIF-tiedostoille)" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151 +msgid "Reduce file size where combining layers is possible" +msgstr "Pienennä kuvan kokoa, kun tasojen yhdistys on mahdollista" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161 +msgid "_Optimize (Difference)" +msgstr "_Optimoi erotus" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169 +msgid "Remove optimization to make editing easier" +msgstr "Poista optimoinnit muokkauksen helpottamiseksi" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176 +msgid "_Unoptimize" +msgstr "Per_u optimointi" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196 +msgid "_Remove Backdrop" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212 +msgid "_Find Backdrop" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444 +msgid "Unoptimizing animation" +msgstr "Poistetaan optimointia" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447 +msgid "Removing animation background" +msgstr "Poistetaan animaation tausta" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450 +msgid "Finding animation background" +msgstr "Etsitään animaation tausta" + +#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454 +msgid "Optimizing animation" +msgstr "Optimoidaan animaatiota" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210 +msgid "Preview a GIMP layer-based animation" +msgstr "Gimpin tasoanimaation esikatselu" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215 +msgid "_Playback..." +msgstr "_Toisto..." + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865 +#, c-format +msgid "%.1f %%" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 +#, fuzzy +#| msgid "Stop playback" +msgid "Step _back" +msgstr "Lopeta toisto" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592 +#, fuzzy +#| msgid "Step to next frame" +msgid "Step back to previous frame" +msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 +msgid "_Step" +msgstr "A_skel" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596 +msgid "Step to next frame" +msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600 +msgid "Rewind the animation" +msgstr "Kelaa animaatio" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604 +msgid "Reload the image" +msgstr "Lataa kuvatiedosto uudelleen" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622 +msgid "Faster" +msgstr "Nopeammin" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622 +msgid "Increase the speed of the animation" +msgstr "Kasvata animaation nopeutta" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627 +msgid "Slower" +msgstr "Hitaammin" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627 +msgid "Decrease the speed of the animation" +msgstr "Vähennä animaation nopeutta" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 +msgid "Reset speed" +msgstr "Oletusnopeus" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632 +msgid "Reset the speed of the animation" +msgstr "Palauta animaation oletusnopeus" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640 +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 +msgid "Start playback" +msgstr "Aloita toisto" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644 +msgid "Detach" +msgstr "Irrota" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645 +msgid "Detach the animation from the dialog window" +msgstr "Irrota animaatio ikkunasta" + +#. Image Name +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732 +msgid "Animation Playback:" +msgstr "Animaation toisto:" + +#. Zoom Options +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656 +msgid "Zoom" +msgstr "Suurenna" + +#. list is given in "fps" - frames per second +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890 +#, c-format +msgid "%d fps" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901 +#, fuzzy +#| msgid "Default frame delay:" +msgid "Default framerate" +msgstr "Ruutujen väli:" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921 +msgid "Playback speed" +msgstr "Toistonopeus" + +#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer. +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321 +msgid "Cumulative layers (combine)" +msgstr "Kumulatiiviset tasot (yhdistä)" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323 +msgid "One frame per layer (replace)" +msgstr "Ruutu per taso (korvaa)" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026 +msgid "Memory could not be allocated to the frame container." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098 +msgid "Invalid image. Did you close it?" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225 +#, c-format +msgid "Frame %d of %d" +msgstr "Ruutu %d/%d" + +#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364 +msgid "Stop playback" +msgstr "Lopeta toisto" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:117 +msgid "Simulate an image painted on window blinds" +msgstr "Simuloi sälekaihtimelle maalattua kuvaa" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:122 +msgid "_Blinds..." +msgstr "Sälekaihtimet..." + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:185 +msgid "Adding blinds" +msgstr "Lisätään kaihtimet" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:221 +msgid "Blinds" +msgstr "Sälekaihtimet" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:256 +msgid "Orientation" +msgstr "Suunta" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:423 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529 +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Vaakasuora" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:433 +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528 +msgid "_Vertical" +msgstr "_Pystysuora" + +#. +#. * Create the "background" layer to hold the image... +#. +#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646 +msgid "Background" +msgstr "Tausta" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755 +msgid "_Transparent" +msgstr "_Läpinäkyvä" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:307 +msgid "_Displacement:" +msgstr "_Syrjäytys:" + +#: ../plug-ins/common/blinds.c:319 +msgid "_Number of segments:" +msgstr "Se_gmenttejä:" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:124 +msgid "Simple blur, fast but not very strong" +msgstr "Yksinkertainen sumennus, nopea muttei kovin vahva" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:133 +msgid "_Blur" +msgstr "_Sumennus" + +#: ../plug-ins/common/blur.c:175 +msgid "Blurring" +msgstr "Sumennetaan" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:99 +msgid "Set foreground to the average color of the image border" +msgstr "Aseta edustaväri kuvan reunan värin keskiarvoon" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:104 +msgid "_Border Average..." +msgstr "_Reunan keskiarvokoko..." + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:173 +#: ../plug-ins/common/border-average.c:358 +msgid "Border Average" +msgstr "Reunan keskiarvokoko" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:380 +msgid "Border Size" +msgstr "Reunan koko" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:388 +msgid "_Thickness:" +msgstr "_Paksuus:" + +#. Number of Colors frame +#: ../plug-ins/common/border-average.c:426 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910 +msgid "Number of Colors" +msgstr "Värien lukumäärä" + +#: ../plug-ins/common/border-average.c:434 +msgid "_Bucket size:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211 +msgid "Please Wait" +msgstr "Odota hetki" + +#. the title label +#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239 +msgid "Please wait for the operation to complete" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299 +#| msgid "_Advanced" +msgid "Canceling..." +msgstr "Perutaan..." + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142 +msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges" +msgstr "Simuloi sarjakuvaa tehostamalla reunoja" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147 +#, fuzzy +#| msgid "Ca_rtoon..." +msgid "Ca_rtoon (legacy)..." +msgstr "Sarjakuva..." + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269 +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973 +msgid "Cannot operate on indexed color images." +msgstr "Ei voi toimia indeksoiduilla kuvilla" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809 +msgid "Cartoon" +msgstr "Sarjakuva" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:874 +msgid "_Mask radius:" +msgstr "Maskin säde:" + +#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861 +msgid "_Percent black:" +msgstr "Prosenttia mustaa:" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91 +msgid "Create a checkerboard pattern" +msgstr "Luo shakkilautakuvio" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96 +#, fuzzy +#| msgid "_Checkerboard..." +msgid "_Checkerboard (legacy)..." +msgstr "_Šakkilauta..." + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424 +msgid "Checkerboard" +msgstr "Ruutukuvio" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:491 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509 +msgid "_Size:" +msgstr "_Koko:" + +#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500 +msgid "_Psychobilly" +msgstr "_Psykobilly" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129 +msgid "Keep image's values" +msgstr "Pidetään kuvan arvot" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130 +msgid "Keep the first value" +msgstr "Pidetään ensimmäinen arvo" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131 +msgid "Fill with parameter k" +msgstr "Täytä k-parametrilla" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132 +msgid "k{x(1-x)}^p" +msgstr "k{x(1-x)}^p" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133 +msgid "k{x(1-x)}^p stepped" +msgstr "k{x(1-x)}^p porrastettu" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134 +msgid "kx^p" +msgstr "kx^p" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135 +msgid "kx^p stepped" +msgstr "kx^p porrastettu" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136 +msgid "k(1-x^p)" +msgstr "k(1-x^p)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137 +msgid "k(1-x^p) stepped" +msgstr "k(1-x^p) porrastettu" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138 +msgid "Delta function" +msgstr "Delta-funktio" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139 +msgid "Delta function stepped" +msgstr "Delta-funktio porrastettu" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140 +msgid "sin^p-based function" +msgstr "sin^p perusteinen funktio" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141 +msgid "sin^p, stepped" +msgstr "sin^p, porrastettu" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "cml-composition" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167 +msgid "Max (x, -)" +msgstr "Max (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168 +msgid "Max (x+d, -)" +msgstr "Max (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169 +msgid "Max (x-d, -)" +msgstr "Max (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170 +msgid "Min (x, -)" +msgstr "Min (x, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171 +msgid "Min (x+d, -)" +msgstr "Min (x+d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172 +msgid "Min (x-d, -)" +msgstr "Min (x-d, -)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173 +msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174 +msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175 +msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176 +msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177 +msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178 +msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179 +msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)" +msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180 +msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)" +msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200 +msgid "Standard" +msgstr "Standardi" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201 +msgid "Use average value" +msgstr "Käytä keskiarvoa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202 +msgid "Use reverse value" +msgstr "Käytä käänteistä arvoa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203 +msgid "With random power (0,10)" +msgstr "Satunnaispotenssiin (0,10)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204 +msgid "With random power (0,1)" +msgstr "Satunnaispotenssiin (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205 +msgid "With gradient power (0,1)" +msgstr "Gradientti potenssiin (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206 +msgid "Multiply rand. value (0,1)" +msgstr "Kerro satunnaisarvolla (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207 +msgid "Multiply rand. value (0,2)" +msgstr "Kerro satunnaisarvolla (0,2)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208 +msgid "Multiply gradient (0,1)" +msgstr "Kerro gradientti (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209 +msgid "With p and random (0,1)" +msgstr "P:llä ja satunnaisella (0,1)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223 +msgid "All black" +msgstr "Mustaa" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224 +msgid "All gray" +msgstr "Harmaata" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225 +msgid "All white" +msgstr "Valkoista" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226 +msgid "The first row of the image" +msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227 +msgid "Continuous gradient" +msgstr "Jatkuva gradientti" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228 +msgid "Continuous grad. w/o gap" +msgstr "Jatkuva gradientti ilman aukkoja" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229 +msgid "Random, ch. independent" +msgstr "Satunnainen, kanavariippumaton" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230 +msgid "Random shared" +msgstr "Satunnainen jaettu" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231 +msgid "Randoms from seed" +msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232 +msgid "Randoms from seed (shared)" +msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä (jaettu)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182 +msgid "Hue" +msgstr "Sävy" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:180 +msgid "Saturation" +msgstr "Saturaatio" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310 +#: ../plug-ins/common/decompose.c:181 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2 +msgid "Value" +msgstr "Arvo" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307 +msgid "(None)" +msgstr "(Ei mitään)" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460 +msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns" +msgstr "Luo abstrakti Coupled-Map-Lattice -kuvio" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471 +msgid "CML _Explorer..." +msgstr "CML _selain..." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788 +msgid "CML Explorer: evoluting" +msgstr "CML_selain: evoluoidaan" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225 +msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer" +msgstr "Coupled-Map-Lattice -selain" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272 +msgid "New Seed" +msgstr "Uusi siemen" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283 +msgid "Fix Seed" +msgstr "Kiinteä siemen" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294 +msgid "Random Seed" +msgstr "Satunnaissiemen" + +#. The Load button +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307 +msgid "_Open" +msgstr "_Avaa" + +#. The Save button +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567 +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935 +#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1061 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:282 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163 +msgid "_Save" +msgstr "_Tallenna" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758 +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677 +msgid "_Hue" +msgstr "S_ävy" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340 +msgid "Sat_uration" +msgstr "_Saturaatio" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766 +msgid "_Value" +msgstr "_Arvo" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348 +msgid "_Advanced" +msgstr "_Lisäasetukset" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363 +msgid "Channel Independent Parameters" +msgstr "Kanavariippumattomat asetukset" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385 +msgid "Initial value:" +msgstr "Alkuarvo:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391 +msgid "Zoom scale:" +msgstr "Suurennusskaala:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400 +msgid "Start offset:" +msgstr "Alkusiirtymä:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409 +msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)" +msgstr "Satunnaislukusiemen" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420 +msgid "Seed:" +msgstr "Siemen:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433 +msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445 +msgid "" +"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n" +"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same " +"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and " +"(2) all mutation rates equal to zero." +msgstr "" +"Sama siemen tuottaa samanlaisen kuvan, jos kuvien leveydet ovat samat ja " +"kaikki mutaationopeudet ovat nolla." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453 +msgid "O_thers" +msgstr "Muut" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468 +msgid "Copy Settings" +msgstr "Kopioi asetukset" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487 +msgid "Source channel:" +msgstr "Lähtökanava:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502 +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550 +msgid "Destination channel:" +msgstr "Kohdekanava:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506 +msgid "Copy Parameters" +msgstr "Kopioi parametrit" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515 +msgid "Selective Load Settings" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535 +msgid "Source channel in file:" +msgstr "Lähtökanava tiedostossa:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556 +msgid "_Misc Ops." +msgstr "_Sekalaiset" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615 +msgid "Function type:" +msgstr "Funktiotyyppi:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631 +msgid "Composition:" +msgstr "Koostumus:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645 +msgid "Misc arrange:" +msgstr "Sekalaiset:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649 +msgid "Use cyclic range" +msgstr "Kiertävä väli" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659 +msgid "Mod. rate:" +msgstr "Muunnosnopeus:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668 +msgid "Env. sensitivity:" +msgstr "Ympäristöherkkyys:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677 +msgid "Diffusion dist.:" +msgstr "Diffuusioetäisyys:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686 +msgid "# of subranges:" +msgstr "Alivälejä:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695 +msgid "P(ower factor):" +msgstr "Potenssikerroin:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704 +msgid "Parameter k:" +msgstr "Parametri k:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713 +msgid "Range low:" +msgstr "Alaraja:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722 +msgid "Range high:" +msgstr "Yläraja:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734 +msgid "Plot a Graph of the Settings" +msgstr "Luo kaavio asetuksista" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779 +msgid "Ch. sensitivity:" +msgstr "Kanavan herkkyys:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789 +msgid "Mutation rate:" +msgstr "Mutaationopeus:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799 +msgid "Mutation dist.:" +msgstr "Mutaatioetäisyys:" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892 +msgid "Graph of the Current Settings" +msgstr "Kaavio nykyisistä asetuksista" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550 +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326 +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260 +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963 +msgid "Warning: the source and the destination are the same channel." +msgstr "Varoitus: lähde- ja kohdekanava ovat samat." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022 +msgid "Save CML Explorer Parameters" +msgstr "Tallenna CML Explorerin parametrit" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891 +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648 +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133 +#, c-format +msgid "Parameters were saved to '%s'" +msgstr "Parametrit tallennettu tiedostoon '%s'" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155 +msgid "Load CML Explorer Parameters" +msgstr "Lataa CML Explorerin parametrit" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346 +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436 +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462 +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96 +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913 +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222 +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading: %s" +msgstr "Ei voi avata '%s' lukua varten: %s" + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273 +msgid "Error: it's not CML parameter file." +msgstr "Virhe: ei ole CML parametritiedosto." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is an old format file." +msgstr "Varoitus: '%s' on vanhanmallinen tiedosto." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284 +#, c-format +msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer." +msgstr "" +"Varoitus: '%s' on tätä versiota uudemman CML Explorerin parametritiedosto." + +#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347 +msgid "Error: failed to load parameters" +msgstr "Virhe: parametreja ei voitu ladata" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106 +msgid "Analyze the set of colors in the image" +msgstr "Analysoi kuvassa olevia värejä" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112 +msgid "Colorcube A_nalysis..." +msgstr "Värianalyysi..." + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200 +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360 +msgid "Colorcube Analysis" +msgstr "Värianalyysi" + +#. output results +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229 +#, c-format +msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgstr "Kuvan mitat: %d × %d" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391 +msgid "No colors" +msgstr "Ei värejä" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393 +msgid "Only one unique color" +msgstr "Vain yksi väri" + +#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395 +#, c-format +msgid "Number of unique colors: %d" +msgstr "Värien lukumäärä: %d" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68 +msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range" +msgstr "Venytä värin kylläisyyttä täyttämään suurin mahdollinen alue" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80 +#, fuzzy +#| msgid "_Color Enhance" +msgid "_Color Enhance (legacy)" +msgstr "Värikorostus" + +#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114 +msgid "Color Enhance" +msgstr "Värikorostus" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:102 +msgid "Replace all colors with shades of a specified color" +msgstr "Muuta kaikki värit valitun värin sävyiksi" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:108 +msgid "Colorif_y..." +msgstr "_Väritä..." + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:167 +msgid "Colorifying" +msgstr "Väritetään" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:309 +msgid "Colorify" +msgstr "Väritys" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:344 +msgid "Custom color:" +msgstr "Oma väri:" + +#: ../plug-ins/common/colorify.c:349 +msgid "Colorify Custom Color" +msgstr "Väritä omalla värillä" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97 +msgid "Rearrange the colormap" +msgstr "Järjestä värikartta uudestaan" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104 +msgid "R_earrange Colormap..." +msgstr "Uudelleenjärjestä _värikarttaa..." + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116 +msgid "Swap two colors in the colormap" +msgstr "Vaihda värikartan värejä keskenään" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123 +msgid "_Swap Colors" +msgstr "Vai_hda värejä" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298 +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309 +msgid "Invalid remap array was passed to remap function" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333 +msgid "Rearranging the colormap" +msgstr "Järjestä värikartta uudestaan" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501 +msgid "Sort on Hue" +msgstr "Järjestä sävyn mukaan" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505 +msgid "Sort on Saturation" +msgstr "Järjestä kylläisyyden mukaan" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509 +msgid "Sort on Value" +msgstr "Järjestä arvon mukaan" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513 +msgid "Reverse Order" +msgstr "Takaperin" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517 +msgid "Reset Order" +msgstr "Palauta järjestys" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616 +msgid "Rearrange Colormap" +msgstr "Järjestä värikartta" + +#. The Reset button +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538 +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263 +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813 +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308 +#, fuzzy +#| msgid "_Presets" +msgid "_Reset" +msgstr "_Esiasetukset" + +#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720 +msgid "" +"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the " +"original indices. Right-click for a menu with sort options." +msgstr "" + +#. Decompositions availables. +#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c +#. +#: ../plug-ins/common/compose.c:153 +msgid "_Red:" +msgstr "Punainen:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:154 +msgid "_Green:" +msgstr "Vihreä:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:155 +msgid "_Blue:" +msgstr "Sininen:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:156 +msgid "_Alpha:" +msgstr "_Alfa:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162 +msgid "_Hue:" +msgstr "Sä_vy:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163 +msgid "_Saturation:" +msgstr "_Saturaatio:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:160 +msgid "_Value:" +msgstr "_Arvo:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:164 +msgid "_Lightness:" +msgstr "_Kirkkaus:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:166 +msgid "_Cyan:" +msgstr "_Syaani:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:167 +msgid "_Magenta:" +msgstr "_Magenta:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:168 +msgid "_Yellow:" +msgstr "_Keltainen:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:169 +msgid "_Black:" +msgstr "_Musta:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:171 +#, fuzzy +#| msgid "_X:" +msgid "_L:" +msgstr "_X:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:172 +#, fuzzy +#| msgid "_X:" +msgid "_A:" +msgstr "_X:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:173 +#, fuzzy +#| msgid "_X:" +msgid "_B:" +msgstr "_X:" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:175 +#, fuzzy +#| msgid "_RLE" +msgid "_L" +msgstr "RLE" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:176 +msgid "_C" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:177 +#, fuzzy +#| msgid "_Hue" +msgid "_H" +msgstr "S_ävy" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:179 +msgid "_Luma y470:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:180 +msgid "_Blueness cb470:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:181 +msgid "_Redness cr470:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:183 +msgid "_Luma y709:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:184 +msgid "_Blueness cb709:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:185 +msgid "_Redness cr709:" +msgstr "" + +#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the +#. * right type of raw data. +#. +#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942 +msgid "RGB" +msgstr "RGB" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171 +msgid "RGBA" +msgstr "RGBA" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178 +msgid "HSV" +msgstr "HSV" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183 +msgid "HSL" +msgstr "HSL" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997 +msgid "CMYK" +msgstr "CMYK" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194 +msgid "LAB" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196 +msgid "LCH" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198 +msgid "YCbCr_ITU_R470" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201 +msgid "YCbCr_ITU_R709" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199 +msgid "YCbCr_ITU_R470_256" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202 +msgid "YCbCr_ITU_R709_256" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:389 +msgid "Create an image using multiple gray images as color channels" +msgstr "Luo kuva käyttäen montaa harmaasävykuvaa värikanavina" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:395 +msgid "C_ompose..." +msgstr "Yhdistetään..." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:419 +msgid "Recompose an image that was previously decomposed" +msgstr "Yhdistä uudelleen kuvan osat, jotka oli aiemmin hajotettu" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:427 +msgid "R_ecompose" +msgstr "_Yhdistä uudelleen" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:475 +msgid "" +"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by " +"'Decompose'." +msgstr "" +"Voit yhdistää kuvan uudelleen ainoastaan, jos valittu kuva oli aiemmin " +"jaettu osiin \"Hajota\"-työkalulla." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:499 +msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:532 +#, c-format +msgid "Could not get layers for image %d" +msgstr "Kuvasta %d ei saatu tasoja." + +#: ../plug-ins/common/compose.c:599 +msgid "Composing" +msgstr "Yhdistetään" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309 +msgid "At least one image is needed to compose" +msgstr "Yhdistämiseen tarvitaan ainakin yksi kuva" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861 +#, c-format +msgid "Specified layer %d not found" +msgstr "Annettua kerrosta %d ei löydy" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:869 +msgid "Drawables have different size" +msgstr "Piirtotasoilla on eri koot" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:897 +msgid "Images have different size" +msgstr "Kuvilla on eri koot" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:915 +msgid "Error in getting layer IDs" +msgstr "Virhe haettaessa tason ID:tä" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:933 +msgid "Unable to recompose, source layer not found" +msgstr "Yhdistäminen ei onnistu, lähtötasoa ei löydy" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1061 +msgid "Compose" +msgstr "Yhdistä" + +#. Compose type combo +#: ../plug-ins/common/compose.c:1089 +msgid "Compose Channels" +msgstr "Yhdistä kanavat" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844 +msgid "Color _model:" +msgstr "Väri_malli:" + +#. Channel representation table +#: ../plug-ins/common/compose.c:1131 +msgid "Channel Representations" +msgstr "Kanavien esitykset" + +#: ../plug-ins/common/compose.c:1194 +msgid "Mask value" +msgstr "Maskin arvo" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158 +msgid "Enhance contrast using the Retinex method" +msgstr "Tehosta kontrastia käyttäen Retinex-menetelmää" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168 +msgid "Retine_x..." +msgstr "Retine_x..." + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249 +msgid "Retinex" +msgstr "Retinex" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:282 +msgid "Retinex Image Enhancement" +msgstr "Retinex-kuvanparannus" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:318 +msgid "Uniform" +msgstr "Yhtenäinen" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +msgid "Low" +msgstr "Alhainen" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +msgid "High" +msgstr "Korkea" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:331 +msgid "_Level:" +msgstr "_Taso" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336 +msgid "_Scale:" +msgstr "Skaala:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349 +msgid "Scale _division:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362 +msgid "Dy_namic:" +msgstr "Dy_naaminen:" + +#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650 +msgid "Retinex: filtering" +msgstr "Retinex: suodatetaan" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69 +msgid "Autocrop unused space from edges and middle" +msgstr "Rajaa automaattisesti käyttämättömän alueen reunoilta ja keskeltä" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74 +msgid "_Zealous Crop" +msgstr "Tiukka automaattinen rajaus" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123 +msgid "Zealous cropping" +msgstr "Tiukka automaattinen rajaus" + +#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255 +msgid "Nothing to crop." +msgstr "Ei rajattavaa." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:583 +msgid "Bend the image using two control curves" +msgstr "Taivuta kuvaa käyttäen kahta kontrollikäyrää" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:604 +msgid "_Curve Bend..." +msgstr "_Taivutus käyriin..." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178 +msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)." +msgstr "Toimii vain tasoilla. (Yritettiin operaatiota kanavalle tai maskille.)" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748 +msgid "Cannot operate on layers with masks." +msgstr "Ei voi toimia tasoilla joilla on maski." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760 +msgid "Cannot operate on empty selections." +msgstr "Ei voi toimia tyhjillä valinnoilla." + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgid "Error while reading '%s': %s" +msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?" + +#. Possibly retrieve data from a previous run +#. The shell and main vbox +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/common/curve-bend.c:3030 +msgid "Curve Bend" +msgstr "Taivutus käyriin" + +#. Preview area, top of column +#. preview +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1327 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176 +msgid "Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#. The preview button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356 +msgid "_Preview Once" +msgstr "_Esikatsele kerran" + +#. The preview toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365 +msgid "Automatic pre_view" +msgstr "Automaattinen esikatselu" + +#. Options area, bottom of column +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243 +msgid "Options" +msgstr "Asetukset" + +#. Rotate spinbutton +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389 +msgid "Rotat_e:" +msgstr "Pyöritä:" + +#. The smoothing toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408 +msgid "Smoo_thing" +msgstr "Pehmennys" + +#. The antialiasing toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862 +msgid "_Antialiasing" +msgstr "Antialiasointi" + +#. The work_on_copy toggle +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428 +msgid "Work on cop_y" +msgstr "Toimi kopiolla" + +#. The curves graph +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438 +msgid "Modify Curves" +msgstr "Muokkaa käyriä" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466 +msgid "Curve for Border" +msgstr "Käyrä rajalle" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470 +#, fuzzy +#| msgid "_Upper" +msgctxt "curve-border" +msgid "_Upper" +msgstr "_Ylempi" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471 +#, fuzzy +#| msgid "_Lower" +msgctxt "curve-border" +msgid "_Lower" +msgstr "_Alempi" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481 +msgid "Curve Type" +msgstr "Käyrän tyyppi" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485 +msgid "Smoot_h" +msgstr "_Pehmennys" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486 +msgid "_Free" +msgstr "_Vapaa" + +#. The Copy button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopioi" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506 +msgid "Copy the active curve to the other border" +msgstr "Kopioi aktiivinen käyrä toiselle rajalle" + +#. The CopyInv button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1513 +msgid "_Mirror" +msgstr "_Peilaa" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1518 +msgid "Mirror the active curve to the other border" +msgstr "Peilaa aktiivinen käyrä toiselle rajalle" + +#. The Swap button +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1526 +msgid "S_wap" +msgstr "_Vaihda" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1531 +msgid "Swap the two curves" +msgstr "Vaihda käyrät keskenään" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543 +msgid "Reset the active curve" +msgstr "Nollaa aktiivinen käyrä" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560 +msgid "Load the curves from a file" +msgstr "Lataa käyrät tiedostosta" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1572 +msgid "Save the curves to a file" +msgstr "Tallenna käyrät tiedostoon" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2133 +msgid "Load Curve Points from File" +msgstr "Lataa käyrän pisteet tiedostosta" + +#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2168 +msgid "Save Curve Points to File" +msgstr "Tallenna käyrän pisteet tiedostoon" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:133 +msgid "red" +msgstr "punainen" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:134 +msgid "green" +msgstr "vihreä" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:135 +msgid "blue" +msgstr "sininen" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:136 +msgid "alpha" +msgstr "alfa" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142 +msgid "hue" +msgstr "sävy" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143 +msgid "saturation" +msgstr "kylläisyys" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:140 +msgid "value" +msgstr "arvo" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:144 +msgid "lightness" +msgstr "kirkkaus" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:146 +msgid "cyan" +msgstr "syaani" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:147 +msgid "magenta" +msgstr "magenta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:148 +msgid "yellow" +msgstr "keltainen" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:149 +msgid "black" +msgstr "musta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155 +msgid "L" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:152 +msgid "A" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:153 +msgid "B" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:156 +msgid "C" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:157 +msgid "H" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:159 +msgid "luma-y470" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:160 +msgid "blueness-cb470" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:161 +msgid "redness-cr470" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:163 +msgid "luma-y709" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:164 +msgid "blueness-cb709" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:165 +msgid "redness-cr709" +msgstr "" + +#. Redmode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:173 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993 +msgid "Red" +msgstr "Punainen" + +#. Greenmode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:174 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034 +msgid "Green" +msgstr "Vihreä" + +#. Bluemode radio frame +#: ../plug-ins/common/decompose.c:175 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075 +msgid "Blue" +msgstr "Sininen" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:176 +msgid "Alpha" +msgstr "Alfa" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:184 +msgid "Hue (HSL)" +msgstr "Sävy (HSL)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:185 +msgid "Saturation (HSL)" +msgstr "Saturaatio (HSL)" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:186 +msgid "Lightness" +msgstr "Kirkkaus" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:189 +msgid "Cyan" +msgstr "Syaani" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:190 +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:191 +msgid "Yellow" +msgstr "Keltainen" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492 +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497 +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276 +msgid "Decompose an image into separate colorspace components" +msgstr "Hajota kuva erillisiin väriavaruuden komponentteihin" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286 +msgid "_Decompose..." +msgstr "_Hajota..." + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:374 +msgid "Decomposing" +msgstr "Hajotetaan" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:483 +msgid "Image not suitable for this decomposition" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:809 +msgid "Decompose" +msgstr "Hajota" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:832 +msgid "Extract Channels" +msgstr "Hajota kanavat" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:879 +msgid "_Decompose to layers" +msgstr "_Hajota tasoihin" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:890 +msgid "_Foreground as registration color" +msgstr "_Edusta rekisteröintivärinä" + +#: ../plug-ins/common/decompose.c:891 +msgid "" +"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This " +"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176 +msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)" +msgstr "Yhdistä kaksi kuvaa käyttäen syvyyskarttoja (z-puskureita)" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185 +msgid "_Depth Merge..." +msgstr "_Syvyys yhdistys.." + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357 +msgid "Depth-merging" +msgstr "Yhdistetään" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617 +msgid "Depth Merge" +msgstr "Syvyys yhdistys" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669 +msgid "Source 1:" +msgstr "Lähde 1:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:684 ../plug-ins/common/depth-merge.c:714 +msgid "Depth map:" +msgstr "Syvyyskartta:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:699 +msgid "Source 2:" +msgstr "Lähde 2:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:731 +msgid "O_verlap:" +msgstr "Osittaispeitto:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976 +msgid "O_ffset:" +msgstr "Siirtymä:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751 +msgid "Sc_ale 1:" +msgstr "Skaala 1:" + +#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761 +msgid "Sca_le 2:" +msgstr "Skaala 2:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153 +msgid "Remove speckle noise from the image" +msgstr "Poisto täplittäiset häiriöt kuvasta" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159 +msgid "Des_peckle..." +msgstr "Täplityksen poisto..." + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:829 +msgid "Despeckle" +msgstr "Poistetaan täplitystä" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423 +msgid "Median" +msgstr "Mediaani" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431 +msgid "_Adaptive" +msgstr "_Adaptiivinen" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441 +msgid "R_ecursive" +msgstr "_Rekursiivinen" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2834 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275 +msgid "_Radius:" +msgstr "_Säde:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478 +msgid "_Black level:" +msgstr "_Mustan taso:" + +#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494 +msgid "_White level:" +msgstr "_Valkoisen taso:" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:105 +msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image" +msgstr "Poistaa pystysuorat juovat kuvasta" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:111 +msgid "Des_tripe..." +msgstr "Juovituksen poisto..." + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:247 +msgid "Destriping" +msgstr "Poistetaan juovitus" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:464 +msgid "Destripe" +msgstr "Juovituksen poisto" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991 +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284 +msgid "_Width:" +msgstr "_Leveys:" + +#: ../plug-ins/common/destripe.c:511 +msgid "Create _histogram" +msgstr "Luo histogrammi" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135 +msgid "Edge detection with control of edge thickness" +msgstr "Reunan tunnistaminen reunan paksuuden avulla" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142 +#, fuzzy +#| msgid "_Difference of Gaussians..." +msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..." +msgstr "Gaussialaisten erotus" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302 +msgid "DoG Edge Detect" +msgstr "Reunan tunnistus gaussilaisten erotuksella" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332 +msgid "Smoothing Parameters" +msgstr "Pehmennysparametrit" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346 +msgid "_Radius 1:" +msgstr "Säde _1:" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350 +msgid "R_adius 2:" +msgstr "Säde _2:" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362 +msgid "_Normalize" +msgstr "_Normalisoi" + +#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165 +msgid "_Invert" +msgstr "Käänteinen" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:125 +msgid "Simulate an image created by embossing" +msgstr "Simuloi kuvan tekemistä korkokuvana" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "_Emboss..." +msgid "_Emboss (legacy)..." +msgstr "_Korkokuva..." + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449 +msgid "Emboss" +msgstr "Korkokuva" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:478 +msgid "Function" +msgstr "Funktio" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:482 +msgid "_Bumpmap" +msgstr "Kuhmukartta" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:483 +msgid "_Emboss" +msgstr "_Korkokuva" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:503 +msgid "_Azimuth:" +msgstr "_Atsimuuttikulma:" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:515 +msgid "E_levation:" +msgstr "Korkeustaso" + +#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554 +msgid "_Depth:" +msgstr "Syvyys:" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98 +msgid "ASCII art" +msgstr "ASCII kuvana" + +#. Create the actual window. +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376 +#, fuzzy +#| msgid "Texture" +msgid "Text" +msgstr "Kuvio" + +#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036 +msgid "_Format:" +msgstr "_Muoto:" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130 +msgid "KISS CEL" +msgstr "KISS CEL" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202 +msgid "Load KISS Palette" +msgstr "Ladataan KISS paletti" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgid "EOF or error while reading image header" +msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?" + +#. Read file pointer +#. File header +#. KiSS file type +#. Bits per pixel +#. Dimensions of image +#. Layer offsets +#. Number of colors +#. Image +#. Layer +#. Temporary buffer +#. Pixel data +#. Buffer for layer +#. Counters +#. Number of items read from file +#. +#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"... +#. +#. max. rows allocated +#. column, highest column ever used +#. Looping var +#. Current X coordinate +#. Current Y coordinate +#. Type of image +#. Type of drawable/layer +#. Height of tile in GIMP +#. Count of rows to put in image +#. Number of channels to use +#. File pointer +#. Image +#. Layer +#. Buffer for layer +#. Pixel rows +#. Current pixel +#. SGI image data +#. +#. * Open the file for reading... +#. +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338 +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077 +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429 +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655 +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183 +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259 +#, c-format +msgid "Opening '%s'" +msgstr "Avataan \"%s\"" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a PCX file" +msgid "is not a CEL image file" +msgstr "'%s' ei ole PCX tiedosto" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408 +#, c-format +msgid "illegal bpp value in image: %hhu" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423 +#, c-format +msgid "" +"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, " +"vertical offset: %d" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437 +#, c-format +msgid "Can't create a new image" +msgstr "Ei voi luoda uutta kuvaa" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgid "EOF or error while reading image data" +msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth (%d)!" +msgstr "Värejä on väärä määrä (%d)" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette header" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a PCX file" +msgid "'%s': is not a KCF palette file" +msgstr "'%s' ei ole PCX tiedosto" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672 +#, c-format +msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Number of colors:" +msgid "'%s': illegal number of colors: %u" +msgstr "Värien lukumäärä:" + +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713 +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733 +#, c-format +msgid "'%s': EOF or error while reading palette data" +msgstr "" + +#. init the progress meter +#. +#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"... +#. +#. Let's begin the progress +#. +#. * Open the file for writing... +#. +#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761 +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216 +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725 +#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956 +#, c-format +#| msgid "Opening '%s'" +msgid "Exporting '%s'" +msgstr "Viedään '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111 +msgid "C source code" +msgstr "C-lähdekoodi" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898 +#, fuzzy +#| msgid "Source 1:" +msgid "C-Source" +msgstr "Lähde 1:" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916 +msgid "_Prefixed name:" +msgstr "Nimi:" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925 +msgid "Co_mment:" +msgstr "Kommentti:" + +#. Use Comment +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932 +msgid "_Save comment to file" +msgstr "Tallenna kommentti tiedostoon" + +#. GLib types +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944 +msgid "_Use GLib types (guint8*)" +msgstr "Käytä GLib tietotyyppejä (guint8*)" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957 +msgid "Us_e macros instead of struct" +msgstr "Käytä C-makroja structien sijaan" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970 +msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding" +msgstr "Käytä yksitavuista RLE-pakkausta" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983 +msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)" +msgstr "Tallenna alfakanava (RGBA/RGB)" + +#. RGB-565 +#. +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995 +msgid "Save as _RGB565 (16-bit)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017 +msgid "Op_acity:" +msgstr "Peitto:" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176 +msgid "gzip archive" +msgstr "gzip paketti" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195 +msgid "bzip archive" +msgstr "bzip paketti" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214 +#, fuzzy +#| msgid "gzip archive" +msgid "xz archive" +msgstr "gzip paketti" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421 +msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF." +msgstr "" +"Ei tunnistettua tiedostopäätettä, tallennetaan pakattuna XCF-tiedostona." + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Compression" +msgid "Compressing '%s'" +msgstr "Pakkaus" + +#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481 +msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic." +msgstr "" +"Ei tunnistettua päätettä, yritetään ladata tiedoston tunnistuksen avulla." + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83 +msgid "Desktop Link" +msgstr "Työpöytä linkki" + +#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175 +#, c-format +msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgstr "Virhe ladattaessa desktop-tiedostoa '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141 +msgid "DICOM image" +msgstr "DICOM-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166 +msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image" +msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine -kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372 +#, c-format +msgid "'%s' is not a DICOM file." +msgstr "\"%s\" ei ole DICOM-tiedosto." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Aggressive RLE\n" +#| "(not supported by SGI)" +msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP." +msgstr "" +"Aggressiivinen RLE\n" +"(ei SGI:n tukema)" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600 +#, c-format +msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489 +msgid "Cannot save images with alpha channel." +msgstr "Ei voi tallentaa kuvia, joissa on alfa-kanava." + +#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468 +#, c-format +msgid "Cannot operate on unknown image types." +msgstr "Ei voi käsitellä tuntemattomia kuvatyyppejä." + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109 +msgid "GIMP brush" +msgstr "GIMP sivellin" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316 +#, fuzzy +#| msgid "_Brush" +msgid "Brush" +msgstr "Sivellin" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567 +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106 +msgid "_Description:" +msgstr "_Kuvaus:" + +#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing:" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Välistys:" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "Radians" +msgid "Radiance RGBE" +msgstr "Radiaania" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86 +#| msgid "Open File" +msgid "OpenEXR image" +msgstr "OpenEXR-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346 +#, c-format +#| msgid "Could not open '%s' for reading" +msgid "Could not open '%s'" +msgstr "Ei voitu avata '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167 +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186 +msgid "GIF image" +msgstr "GIF-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376 +msgid "This is not a GIF file" +msgstr "Tämä ei ole GIF-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419 +msgid "Non-square pixels. Image might look squashed." +msgstr "Pikselisuhde ei ole neliömäinen. Kuva voi näyttää litistyneeltä." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994 +#, c-format +msgid "Background (%d%s)" +msgstr "Tausta (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021 +#, c-format +msgid "Opening '%s' (frame %d)" +msgstr "Avataan \"%s\" (ruutu %d)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050 +#, c-format +msgid "Frame %d" +msgstr "Ruutu %d" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052 +#, c-format +msgid "Frame %d (%d%s)" +msgstr "Ruutu %d (%d%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083 +#, c-format +msgid "" +"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not " +"play or re-save perfectly." +msgstr "" +"GIF: Dokumentoimatonta GIF yhdistetyyppiä %d ei voitu käsitellä. " +"Animaatiota ei välttämättä voi katsoa tai uudelleen tallentaa täydellisesti." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541 +#, fuzzy +#| msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque." +msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque." +msgstr "Värien määrää ei voitu vähentää. Tallennetaan ilman läpinäkyvyyttä." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that " +#| "are more than %d pixels wide or tall." +msgid "" +"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are " +"more than %d pixels wide or tall." +msgstr "" +"Ei voida tallentaa '%s'. GIF tiedostotyyppi ei tue kuvaa jonka korkeus tai " +"leveys on enemmän kuin %d pikseliä." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773 +msgid "" +"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is " +"saved." +msgstr "GIF-muodon kommentit tukevat vain ASCIIta. Kommenttia ei tallenneta." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +msgid "" +"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first." +msgstr "Ei tue täysvärikuvia. Muunna indeksoiduksi tai harmaasävyihin." + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058 +msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107 +msgid "" +"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend " +"beyond the actual borders of the image." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113 +msgid "Cr_op" +msgstr "_Rajaa" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124 +msgid "" +"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all " +"of the layers to the image borders, or cancel this export." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258 +msgid "GIF" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgid "" +"Error loading UI file '%s':\n" +"%s" +msgstr "Virhe ladattaessa desktop-tiedostoa '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319 +msgid "I don't care" +msgstr "Oletus" + +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340 +msgid "" +"You can only export as animation when the image has more than one layer. The " +"image you are trying to export only has one layer." +msgstr "" + +#. translators: the %d is *always* 240 here +#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556 +#, c-format +msgid "The default comment is limited to %d characters." +msgstr "Kommentti on rajattu %d merkkiin." + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160 +msgid "GIMP brush (animated)" +msgstr "GIMP sivellin (animoitu)" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549 +#, fuzzy +#| msgid "Save as Brush Pipe" +msgid "Brush Pipe" +msgstr "Tallenna sivellinputkena" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing (percent):" +msgid "_Spacing (percent):" +msgstr "Välistys (prosenttia):" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637 +msgid "Pixels" +msgstr "Pikseliä" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642 +#, fuzzy +#| msgid "Cell size:" +msgid "Ce_ll size:" +msgstr "Solun koko:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655 +#, fuzzy +#| msgid "Number of cells:" +msgid "_Number of cells:" +msgstr "Solujen lukumäärä:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:680 +msgid " Rows of " +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692 +msgid " Columns on each layer" +msgstr " Sarakkeita kussakin tasossa" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696 +msgid " (Width Mismatch!) " +msgstr " (leveys ei täsmää!) " + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700 +msgid " (Height Mismatch!) " +msgstr " (korkeus ei täsmää!) " + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:705 +msgid "Display as:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716 +#, fuzzy +#| msgid "Dimension:" +msgid "Di_mension:" +msgstr "Koko:" + +#: ../plug-ins/common/file-gih.c:792 +msgid "Ranks:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-header.c:82 +msgid "C source code header" +msgstr "C-lähdekoodi" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143 +msgid "Loads HEIF images" +msgstr "Lataa HEIF-kuvat" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144 +msgid "" +"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). " +"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179 +msgid "HEIF/HEIC" +msgstr "HEIF/HEIC" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173 +msgid "Exports HEIF images" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174 +msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194 +msgid "Exports AVIF images" +msgstr "Vie AVIF-kuvat" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195 +msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769 +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Uploading image (%s of %s)" +msgid "Loading HEIF image failed: %s" +msgstr "Lähetetään kuvaa (%s/%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758 +msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001 +#, fuzzy +#| msgid "C_ell content:" +msgid "image content" +msgstr "_Solun sisältö:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Opening '%s'" +msgid "Exporting '%s' using %s encoder" +msgstr "Avataan \"%s\"" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623 +#, c-format +msgid "Encoding HEIF image failed: %s" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Writing to file '%s' failed: %s" +msgid "Writing HEIF image failed: %s" +msgstr "Kirjoitus tiedostoon \"%s\" epäonnistui: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749 +msgid "primary" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894 +#| msgid "Load Image Map" +msgid "Load HEIF Image" +msgstr "Lataa HEIF-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908 +msgid "Select Image" +msgstr "Valitse kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074 +msgid "Nearly _lossless" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835 +msgid "_Quality:" +msgstr "Laatu:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121 +#, fuzzy +#| msgid "_Max depth:" +msgid "Bit depth:" +msgstr "_Enimmäissyvyys:" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127 +msgid "8 bit/channel" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128 +msgid "10 bit/channel" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129 +msgid "12 bit/channel" +msgstr "" + +#. Color profile +#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12 +msgid "Save color _profile" +msgstr "Tallenna _väriprofiili" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153 +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472 +msgid "HTML table" +msgstr "HTML taulukko" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485 +msgid "Warning" +msgstr "Varoitus" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496 +msgid "" +"You are about to create a huge\n" +"HTML file which will most likely\n" +"crash your browser." +msgstr "" +"Olet tallentamassa valtavaa\n" +"HTML sivua joka todennäköisesti\n" +"hyydyttää selaimesi." + +#. HTML Page Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505 +msgid "HTML Page Options" +msgstr "HTML sivun asetukset" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512 +msgid "_Generate full HTML document" +msgstr "_Luo kokonainen HTML dokumentti" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518 +msgid "" +"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. " +"tags instead of just the table html." +msgstr "" +"Jos päällä, luodaan kokonainen, hyvinmuodostettu HTML sivu pelkän taulukon " +"sijaan." + +#. HTML Table Creation Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531 +msgid "Table Creation Options" +msgstr "Taulukon luonnin asetukset" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539 +msgid "_Use cellspan" +msgstr "Käytä _CELLSPAN:ia" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545 +msgid "" +"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored " +"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values." +msgstr "" +"Jos päällä, samanväriset ruudut optimoidaan yhdeksi suureksi soluksi ROWSPAN " +"ja COLSPAN -määreillä." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554 +msgid "Co_mpress TD tags" +msgstr "P_akkaa TD elementit." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560 +msgid "" +"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags " +"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning " +"control." +msgstr "Jos päällä, TD elementtien väriin ei jätetä välilyöntejä." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570 +msgid "C_aption" +msgstr "_Nimiö" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576 +msgid "Check if you would like to have the table captioned." +msgstr "Jos haluat antaa taulukolle nimen." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591 +msgid "The text for the table caption." +msgstr "Taulukon nimi." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605 +msgid "C_ell content:" +msgstr "_Solun sisältö:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609 +msgid "The text to go into each cell." +msgstr "Teksti joka laitetaan joka soluun." + +#. HTML Table Options +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619 +msgid "Table Options" +msgstr "Taulukon asetukset" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632 +msgid "_Border:" +msgstr "_Reuna:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636 +msgid "The number of pixels in the table border." +msgstr "Pikseleitä taulukon reunassa." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651 +msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "Solun leveys (pikseliä tai prosentti)" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535 +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007 +#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463 +#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286 +msgid "_Height:" +msgstr "_Korkeus:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667 +msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent." +msgstr "Solun korkeus (pikseliä tai prosentti)" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680 +msgid "Cell-_padding:" +msgstr "Solun _reunustus:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684 +#, fuzzy +#| msgid "The amount of cellpadding." +msgid "The amount of cell padding." +msgstr "Solujen reunustuksen leveys." + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695 +msgid "Cell-_spacing:" +msgstr "Solujen _väli:" + +#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699 +#, fuzzy +#| msgid "The amount of cellspacing." +msgid "The amount of cell spacing." +msgstr "Solujen välin leveys." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155 +#| msgid "JPEG image" +msgid "JPEG 2000 image" +msgstr "JPEG 2000 -kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186 +msgid "JPEG 2000 codestream" +msgstr "" + +#. Can be RGB, YUV and YCC. +#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK. +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994 +msgid "sRGB" +msgstr "sRGB" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995 +msgid "YCbCr" +msgstr "YCbCr" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988 +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996 +msgid "xvYCC" +msgstr "xvYCC" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003 +#, c-format +msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012 +msgid "Color space:" +msgstr "Väriavaruus:" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading" +msgstr "Tiedostoa ei voi avata \"%s\" luettavaksi." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read header from '%s'" +msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'." +msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read header from '%s'" +msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'." +msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111 +#, c-format +msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119 +#, c-format +msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150 +#, c-format +msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." +msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'." +msgstr "Tuntematon värimalli PNG tiedostossa '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218 +#, c-format +msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228 +#, c-format +msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238 +#, c-format +msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported color mode: %s" +msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'." +msgstr "Väritila ei ole tuettu: %s" + +#. Inform the user that we couldn't losslessly save the +#. * transparency & just use the full palette +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345 +msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead." +msgstr "Läpinäkyvyyttä voi voi tallentaa, tallennetaan peittävänä." + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342 +#, fuzzy +#| msgid "PNG" +msgid "MNG" +msgstr "PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349 +msgid "MNG Options" +msgstr "Asetukset" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355 +#, fuzzy +#| msgid "Interlace" +msgid "_Interlace" +msgstr "Lomitus" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2 +msgid "Save _background color" +msgstr "Tallenna taustaväri" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378 +#, fuzzy +#| msgid "Save gamma" +msgid "Save _gamma" +msgstr "Tallenna gamma" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388 +msgid "Save resolution" +msgstr "Tallenna resoluutio" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6 +msgid "Save creation _time" +msgstr "Tallenna aikaleima" + +#. Dialog init +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2403 +msgid "PNG" +msgstr "PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419 +msgid "JNG" +msgstr "JNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422 +msgid "PNG + delta PNG" +msgstr "PNG + muutokset PNG:nä" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423 +msgid "JNG + delta PNG" +msgstr "JNG + muutokset PNG:nä" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424 +msgid "All PNG" +msgstr "Kokonaan PNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425 +msgid "All JNG" +msgstr "Kokonaan JNG" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437 +msgid "Default chunks type:" +msgstr "Lohkojen tyyppi:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440 +msgid "Combine" +msgstr "Yhdistä" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441 +msgid "Replace" +msgstr "Korvaa" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452 +#, fuzzy +#| msgid "Default frame disposal:" +msgid "Default _frame disposal:" +msgstr "Ruutujen korvaus:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464 +#, fuzzy +#| msgid "PNG compression level:" +msgid "_PNG compression level:" +msgstr "PNG pakkaustaso:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9 +msgid "Choose a high compression level for small file size" +msgstr "Suuri pakkaustaso tarkoittaa pienempiä kuvia" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486 +msgid "JPEG compression quality:" +msgstr "JPEG pakkauslaatu:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503 +msgid "JPEG smoothing factor:" +msgstr "JPEG pehmennystaso:" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513 +msgid "Animated MNG Options" +msgstr "Animoidun MNG:n asetukset" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519 +#, fuzzy +#| msgid "Loop" +msgid "_Loop" +msgstr "Toisto" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533 +msgid "Default frame delay:" +msgstr "Ruutujen väli:" + +#. label for 'ms' adjustment +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8 +msgid "milliseconds" +msgstr "millisekuntia" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564 +msgid "" +"These options are only available when the exported image has more than one " +"layer. The image you are exporting only has one layer." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627 +msgid "MNG animation" +msgstr "MNG animaatio" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83 +msgid "GIMP pattern" +msgstr "GIMP kuvio" + +#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287 +#, fuzzy +#| msgid "Pattern fill" +msgid "Pattern" +msgstr "Kuviotäyttö" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166 +msgid "ZSoft PCX image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386 +#, c-format +msgid "Could not read header from '%s'" +msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397 +#, c-format +msgid "'%s' is not a PCX file" +msgstr "'%s' ei ole PCX tiedosto" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgstr "Kuvan leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid image height: %d" +msgstr "Kuvan korkeus ei ole tuettu tai on virheellinen: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425 +msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432 +msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d" +msgstr "Kuvan mitat: %d × %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545 +msgid "Unusual PCX flavour, giving up" +msgstr "Outo PCX malli, ei voi jatkaa" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot save images with alpha channel." +msgid "Cannot export images with alpha channel." +msgstr "Ei voi tallentaa kuvia, joissa on alfa-kanava." + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847 +#, c-format +msgid "Invalid X offset: %d" +msgstr "Virheellinen x-siirtymä: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853 +#, c-format +msgid "Invalid Y offset: %d" +msgstr "Virheellinen y-siirtymä: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859 +#, c-format +msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866 +#, c-format +msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940 +#, c-format +msgid "Writing to file '%s' failed: %s" +msgstr "Kirjoitus tiedostoon \"%s\" epäonnistui: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:324 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:343 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367 +msgid "Portable Document Format" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: first argument is file name, +#. * second is out-of-range page number, third is +#. * number of pages. Specify order as in English if needed. +#. +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:507 +#, c-format +msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range." +msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:689 +msgid "PDF is password protected, please input the password:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699 +msgid "Encrypted PDF" +msgstr "Salattu PDF" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:726 +msgid "Wrong password! Please input the right one:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:744 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not write '%s': %s" +msgid "Could not load '%s': %s" +msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085 +#, c-format +msgid "%s-%s" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197 +#, c-format +msgid "%s-pages" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1278 +msgid "Import from PDF" +msgstr "Tuo PDF:stä" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627 +msgid "_Import" +msgstr "_Tuo" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1316 +msgid "Error getting number of pages from the given PDF file." +msgstr "" + +#. "Load in reverse order" toggle button +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Order" +msgid "Load in reverse order" +msgstr "Takaperin" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1375 +msgid "_Width (pixels):" +msgstr "_Leveys (pikseliä):" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1376 +msgid "_Height (pixels):" +msgstr "_Korkeus (pikseliä):" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1378 +msgid "_Resolution:" +msgstr "_Tarkkuus:" + +#. Antialiasing +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1389 +#, fuzzy +#| msgid "_Antialiasing" +msgid "Use _Anti-aliasing" +msgstr "Antialiasointi" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1667 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1668 ../plug-ins/common/file-svg.c:852 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305 +#, c-format +msgid "pixels/%a" +msgstr "pikseliä/%a" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382 +#| msgid "Create Guides..." +msgid "_Create multipage PDF..." +msgstr "_Luo monisivuinen PDF..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465 +msgid "You must select a file to save!" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491 +#, c-format +msgid "" +"An error occurred while creating the PDF file:\n" +"%s\n" +"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't " +"read only!" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983 +msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988 +msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993 +msgid "_Apply layer masks before saving" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997 +msgid "Keeping the masks will not change the output" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843 +#, c-format +msgid "_Layers as pages (%s)" +msgstr "_Tasot sivuina (%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 +msgid "top layers first" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044 +#, fuzzy +#| msgid "Bottom left" +msgid "bottom layers first" +msgstr "Alhaalla vasemmalla" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853 +#, fuzzy +#| msgid "Reverse Order" +msgid "_Reverse the pages order" +msgstr "Takaperin" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927 +#, fuzzy +#| msgid "Separate to:" +msgid "Save to:" +msgstr "Erottele:" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931 +#, fuzzy +#| msgid "_RGB Noise..." +msgid "Browse..." +msgstr "_RGB-kohina..." + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932 +msgid "Multipage PDF export" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968 +#, fuzzy +#| msgid "Move Selected Objects" +msgid "Remove the selected pages" +msgstr "Siirrä valitut objektit" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978 +#, fuzzy +#| msgid "Print the image" +msgid "Add this image" +msgstr "Tulosta kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042 +#, c-format +msgid "Layers as pages (%s)" +msgstr "Tasot sivuina (%s)" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167 +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336 +#, c-format +msgid "Page %d" +msgstr "Sivu %d" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136 +msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312 +#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125 +msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159 +msgid "Alias Pix image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333 +#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370 +msgid "PNG image" +msgstr "PNG-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:782 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error loading PNG file: %s" +msgid "Error loading PNG file: %s\n" +msgstr "Virhe ladattaessa PNG-tiedostoa: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:899 +#, c-format +msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:908 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." +msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure." +msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa \"%s\". Ei voi tallentaa." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:916 +#, c-format +msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?" +msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1075 +#, c-format +msgid "Unknown color model in PNG file '%s'." +msgstr "Tuntematon värimalli PNG tiedostossa '%s'." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create working folder '%s': %s" +msgid "Could not create new image for '%s': %s" +msgstr "Ei voi luoda työhakemistoa '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147 +msgid "" +"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned " +"outside the image." +msgstr "" +"PNG-tiedosto määrittää siirtymän, jonka takia taso sijoitetaan kuvan " +"ulkopuolelle." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408 +msgid "Apply PNG Offset" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412 +#, fuzzy +#| msgid "_Hole offset:" +msgid "Ignore PNG offset" +msgstr "Reiän siirtymä:" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413 +msgid "Apply PNG offset to layer" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438 +#, c-format +msgid "" +"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want " +"to apply this offset to the layer?" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577 +#, c-format +msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." +msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure." +msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa \"%s\". Ei voi tallentaa." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:1594 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error while saving '%s'. Could not save image." +msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image." +msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa \"%s\". Ei voi tallentaa." + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error loading desktop file '%s': %s" +msgid "Error loading UI file '%s': %s" +msgstr "Virhe ladattaessa desktop-tiedostoa '%s': %s" + +#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168 +msgid "Unknown error" +msgstr "Tuntematon virhe" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265 +msgid "PNM Image" +msgstr "PNM-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287 +msgid "PNM image" +msgstr "PNM-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299 +msgid "PBM image" +msgstr "PBM-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311 +msgid "PGM image" +msgstr "PGM-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323 +msgid "PPM image" +msgstr "PPM-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335 +#, fuzzy +#| msgid "PNM image" +msgid "PFM image" +msgstr "PNM-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 ../plug-ins/common/file-pnm.c:622 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:631 ../plug-ins/common/file-pnm.c:644 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:760 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:855 ../plug-ins/common/file-pnm.c:940 +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1001 +msgid "Premature end of file." +msgstr "Tiedosto loppui kesken." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:601 +msgid "Invalid file." +msgstr "Virheellinen tiedosto." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:616 +msgid "File not in a supported format." +msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625 +msgid "Invalid X resolution." +msgstr "Virheellinen X-tarkkuus." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627 +msgid "Image width is larger than GIMP can handle." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634 +msgid "Invalid Y resolution." +msgstr "Virheellinen Y-tarkkuus." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636 +msgid "Image height is larger than GIMP can handle." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648 +msgid "Bogus scale factor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650 +#, fuzzy +#| msgid "Unsupported brush format" +msgid "Unsupported scale factor." +msgstr "Tuntematon siveltimen muoto" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661 +msgid "Unsupported maximum value." +msgstr "Enimmäisarvo ei ole tuettu." + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614 +#, fuzzy +#| msgid "PNG" +msgid "PNM" +msgstr "PNG" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617 +msgid "Data formatting" +msgstr "Tiedostomuoto" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621 +msgid "_Raw" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622 +#| msgid "ASCII art" +msgid "_ASCII" +msgstr "_ASCII" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721 +msgid "PostScript document" +msgstr "PostScript tiedosto" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738 +msgid "Encapsulated PostScript image" +msgstr "Enkapsuloitu PostScript" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not interpret Postscript file '%s'" +msgid "Could not interpret PostScript file '%s'" +msgstr "Postscript-tiedostoa \"%s\" ei voitu tulkita" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173 +#, fuzzy +#| msgid "Rendered SVG" +msgid "Rendered EPS" +msgstr "Luotu SVG" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" +msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels" +msgstr "PostScript ei voi tallentaa kuvia joissa on läpinäkyvyys" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443 +msgid "Import from PostScript" +msgstr "Tuo PostScript-tiedostosta" + +#. Rendering +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487 +msgid "Rendering" +msgstr "Luodaan" + +#. Resolution +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846 +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704 +msgid "Resolution:" +msgstr "Tarkkuus:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548 +msgid "Pages:" +msgstr "Sivut:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555 +msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)" +msgstr "Ladattavat sivut (esim. 1-4 tai 1,3,5-7)" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657 +msgid "Layers" +msgstr "Tasot" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563 +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566 +msgid "Open as" +msgstr "Avaa muodossa" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570 +msgid "Try Bounding Box" +msgstr "Käytä: Bounding Box" + +#. Coloring +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583 +msgid "Coloring" +msgstr "Väritys" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587 +msgid "B/W" +msgstr "Mustavalko" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228 +msgid "Gray" +msgstr "Harmaasävy" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485 +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590 +msgid "Automatic" +msgstr "Automaattinen" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601 +msgid "Text antialiasing" +msgstr "Tekstin antialiasointi" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "antialiasing" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618 +msgid "Weak" +msgstr "Vähän" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619 +msgid "Strong" +msgstr "Vahva" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613 +msgid "Graphic antialiasing" +msgstr "Grafiikan antialiasointi" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691 +#| msgid "Save as PostScript" +msgid "PostScript" +msgstr "PostScript" + +#. Image Size +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708 +msgid "Image Size" +msgstr "Kuvan koko" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751 +msgid "_X offset:" +msgstr "_X-siirtymä:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763 +msgid "_Y offset:" +msgstr "_Y-siirtymä:" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769 +msgid "_Keep aspect ratio" +msgstr "Säilytä kuvasuhde" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775 +msgid "" +"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size " +"without changing the aspect ratio." +msgstr "" +"Jos päällä, kuva skaalataan mahtumaan valittuun kokoon muuttamatta " +"kuvasuhdetta." + +#. Unit +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785 +msgid "Unit" +msgstr "Yksikkö" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789 +msgid "_Inch" +msgstr "Tuuma" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790 +msgid "_Millimeter" +msgstr "Millimetri" + +#. Rotation +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019 +msgid "Rotation" +msgstr "Pyöritys" + +#. Format +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816 +msgid "Output" +msgstr "Tulostus" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822 +msgid "_PostScript level 2" +msgstr "_PostScript taso 2" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831 +msgid "_Encapsulated PostScript" +msgstr "_Enkapsuloitu PostScript" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840 +msgid "P_review" +msgstr "Esikatselu" + +#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864 +msgid "Preview _size:" +msgstr "Esikatselun koko:" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663 +msgid "Paint Shop Pro image" +msgstr "Paint Shop Pro -kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:680 +msgid "PSP" +msgstr "PSP" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:683 +msgid "Data Compression" +msgstr "Pakkaus" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:687 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "compression" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:688 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:689 +msgid "LZ77" +msgstr "LZ77" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:783 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file" +msgid "Error reading block header" +msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:790 +#, c-format +msgid "Invalid block header at %ld" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid file." +msgid "Invalid block header" +msgstr "Virheellinen tiedosto." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825 +#, c-format +msgid "Seek error: %s" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848 +#, c-format +msgid "Invalid general image attribute chunk size." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error reading general image attribute block." +msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Compression type" +msgid "Unknown compression type %d" +msgstr "Pakkausmuoto" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported bit depth: %d" +msgid "Unsupported bit depth %d" +msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975 +#, c-format +msgid "Error reading creator keyword chunk" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:981 +#, c-format +msgid "Invalid keyword chunk header" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023 +#, c-format +msgid "Error reading creator keyword data" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file" +msgid "Error reading color block" +msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file" +msgid "Error reading color palette" +msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578 +#, c-format +msgid "zlib error" +msgstr "zlib-virhe" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675 +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error reading layer extension information" +msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error reading block information" +msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742 +#, c-format +msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error reading layer information chunk" +msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d" +msgstr "Kuvan mitat: %d × %d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file" +msgid "Error creating layer" +msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978 +#, c-format +msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994 +#, c-format +msgid "Error reading channel information chunk" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017 +#, c-format +msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file" +msgid "Error reading tube data chunk" +msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading file." +msgid "Error reading file header." +msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa." + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246 +#, c-format +msgid "Incorrect file signature." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported file format version: %d" +msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d." +msgstr "Tiedostomuodon versio ei ole tuettu: %d" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280 +msgid "invalid block size" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289 +#, c-format +msgid "Duplicate General Image Attributes block." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319 +#, c-format +msgid "Missing General Image Attributes block." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433 +#, c-format +msgid "Exporting not implemented yet." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331 +msgid "Raw image data" +msgstr "Raakakuva" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304 +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887 +msgid "Digital Elevation Model data" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgid "Could not open '%s' for size verification: %s" +msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502 +#, c-format +msgid "" +"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520 +#, c-format +msgid "" +"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a " +"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: " +"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834 +msgid "Load Image from Raw Data" +msgstr "Lataa kuva raakakuvasta" + +#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term +#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be +#. * translated by the proper technical term in your language. +#. +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883 +msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885 +msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891 +msgid "Image" +msgstr "Kuva" + +#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3. +#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt +#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and +#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples. +#. * [...] +#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and +#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns." +#. +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921 +msgid "SRTM-1 (1 arc-second)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922 +msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925 +#, fuzzy +#| msgid "Spacing:" +msgid "_Sample Spacing:" +msgstr "Välistys:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943 +msgid "RGB Alpha" +msgstr "RGB-alfa" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944 +msgid "RGB565 Big Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945 +msgid "RGB565 Little Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946 +msgid "BGR565 Big Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947 +msgid "BGR565 Little Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948 +msgid "Planar RGB" +msgstr "Planaari-RGB" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949 +#, fuzzy +#| msgid "16 bits" +msgid "B&W 1 bit" +msgstr "16 bittiä" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950 +msgid "Gray 2 bit" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951 +msgid "Gray 4 bit" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952 +msgid "Gray 8 bit" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953 +msgid "Indexed" +msgstr "Indeksoitu" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954 +msgid "Indexed Alpha" +msgstr "Indeksoitu alfa" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955 +msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956 +msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957 +msgid "Gray 16 bit Big Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958 +msgid "Gray 16 bit Little Endian" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963 +msgid "Image _Type:" +msgstr "Kuvatyyppi:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024 +msgid "Palette" +msgstr "Paletti" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034 +msgid "R, G, B (normal)" +msgstr "R, G, B (normaali)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035 +msgid "B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "B, G, R, X (BMP-tyylinen)" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040 +msgid "_Palette Type:" +msgstr "Palettityyppi:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051 +msgid "Off_set:" +msgstr "Siirtymä:" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063 +msgid "Select Palette File" +msgstr "Valitse palettitiedosto" + +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069 +msgid "Pal_ette File:" +msgstr "Palettitiedosto:" + +#. Dialog init +#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118 +#, fuzzy +#| msgid "Raw Image Save" +msgid "Raw Image" +msgstr "Pakkaamattoman kuvan koko" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275 +msgid "SUN Rasterfile image" +msgstr "SUN-rasterikuva" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457 +msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486 +#, c-format +msgid "Could not read color entries from '%s'" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495 +msgid "Type of colormap not supported" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image width specified" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image width is larger than GIMP can handle" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image height specified" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Image height is larger than GIMP can handle" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562 +msgid "This image depth is not supported" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" +msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels" +msgstr "PostScript ei voi tallentaa kuvia joissa on läpinäkyvyys" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597 +msgid "Can't operate on unknown image types" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252 +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906 +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804 +msgid "EOF encountered on reading" +msgstr "Tiedosto päättyi kesken lukiessa" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1613 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1734 +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1126 +msgid "Write error occurred" +msgstr "virhe kirjoitettaessa" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1751 +#, fuzzy +#| msgid "Save as SUNRAS" +msgid "SUNRAS" +msgstr "Tallenna SUNRAS" + +#. file save type +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1754 +msgid "Data Formatting" +msgstr "Tiedostomuoto" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758 +#, fuzzy +#| msgid "_Run-Length Encoded" +msgid "_RunLength Encoded" +msgstr "RLE-pakattu" + +#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759 +#, fuzzy +#| msgid "Standard" +msgid "_Standard" +msgstr "Standardi" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139 +msgid "SVG image" +msgstr "SVG-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649 +msgid "Unknown reason" +msgstr "Tuntematon syy" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337 +msgid "Rendering SVG" +msgstr "Luodaan SVG-kuvaa" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349 +msgid "Rendered SVG" +msgstr "Luotu SVG" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369 +#, c-format +msgid "%d × %d" +msgstr "%d × %d" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:492 +msgid "" +"SVG file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"SVG tiedostossa ei\n" +"määritellä kokoa!" + +#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658 +msgid "Render Scalable Vector Graphics" +msgstr "Lataa SVG vektorigrafiikka" + +#. Width and Height +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581 +#: ../plug-ins/common/grid.c:762 +msgid "Width:" +msgstr "Leveys:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587 +msgid "Height:" +msgstr "Korkeus:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663 +msgid "_X ratio:" +msgstr "_X suhde:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685 +msgid "_Y ratio:" +msgstr "_Y suhde:" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699 +msgid "Constrain aspect ratio" +msgstr "Säilytä kuvasuhde" + +#. Path Import +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:872 +msgid "Import _paths" +msgstr "Tuo _polut" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879 +msgid "" +"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool" +msgstr "Tuo polut GIMPin polkutyökalun käyttöön" + +#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887 +msgid "Merge imported paths" +msgstr "Yhdistä tuodut polut" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264 +msgid "TarGA image" +msgstr "Targa-kuva (TGA)" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456 +#, c-format +msgid "Cannot read footer from '%s'" +msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475 +#, c-format +msgid "Cannot read extension from '%s'" +msgstr "Virhe luettaessa tiedoston '%s' laajennosta" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488 +#, c-format +msgid "Cannot read header from '%s'" +msgstr "Otsikkoa tiedostosta \"%s\" ei voitu lukea" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434 +msgid "TGA" +msgstr "TGA" + +#. rle +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683 +msgid "_RLE compression" +msgstr "_RLE pakkaus" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457 +msgid "Or_igin:" +msgstr "_Nollakohta:" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461 +msgid "Bottom left" +msgstr "Alhaalla vasemmalla" + +#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462 +msgid "Top left" +msgstr "Ylhäällä vasemmalla" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129 +msgid "Microsoft WMF file" +msgstr "Microsoft WMF -tiedosto" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363 +msgid "" +"WMF file does not\n" +"specify a size!" +msgstr "" +"WMF tiedostossa ei\n" +"määritellä kokoa!" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511 +msgid "Render Windows Metafile" +msgstr "Lataa Windows Metafile" + +#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028 +msgid "Rendered WMF" +msgstr "Luotu WMF" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201 +msgid "X BitMap image" +msgstr "X-BitMap-kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Could not read header (ftell == %ld)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"No image data type specified" +msgstr "" + +#. The image is not black-and-white. +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004 +msgid "" +"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two " +"colors.\n" +"\n" +"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016 +msgid "" +"You cannot save a cursor mask for an image\n" +"which has no alpha channel." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250 +msgid "XBM" +msgstr "" + +#. parameter settings +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253 +msgid "XBM Options" +msgstr "XBM asetukset" + +#. X10 format +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263 +msgid "_X10 format bitmap" +msgstr "_X10 bittikartta" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283 +msgid "_Identifier prefix:" +msgstr "_Tunnistusvakio:" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297 +msgid "Comment:" +msgstr "Kommentti:" + +#. hotspot toggle +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305 +msgid "_Write hot spot values" +msgstr "Kirjoita kohdistuspisteet" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102 +msgid "Hot spot _X:" +msgstr "Kohdistuspiste X:" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345 +msgid "Hot spot _Y:" +msgstr "Kohdistuspiste X:" + +#. mask file +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353 +msgid "Mask File" +msgstr "Maskitiedosto" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363 +msgid "W_rite extra mask file" +msgstr "_Luo myös maskitiedosto" + +#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376 +msgid "_Mask file extension:" +msgstr "_Maskitiedoston pääte:" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379 +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069 +msgid "X11 Mouse Cursor" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485 +#, c-format +msgid "" +"Cannot set the hot spot!\n" +"You must arrange layers so that all of them have an intersection." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgid "'%s' is not a valid X cursor." +msgstr "'%s' ei ole kelvollinen BMP-tiedosto" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693 +#, c-format +msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918 +#, c-format +msgid "there is no image chunk in \"%s\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959 +#, c-format +msgid "'%s' is too wide for an X cursor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968 +#, c-format +msgid "'%s' is too high for an X cursor." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Write error occurred" +msgid "A read error occurred." +msgstr "virhe kirjoitettaessa" + +#. +#. * parameter settings +#. +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075 +#, fuzzy +#| msgid "XBM Options" +msgid "XMC Options" +msgstr "XBM asetukset" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110 +msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133 +msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142 +msgid "_Auto-Crop all frames." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155 +msgid "" +"Remove the empty borders of all frames.\n" +"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors " +"disorder the screen.\n" +"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178 +msgid "" +"Choose the nominal size of frames.\n" +"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, " +"leave it \"32px\".\n" +"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n" +"It is only used to determine which frame depends on which animation " +"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-" +"theme-size\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195 +msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198 +msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214 +#, fuzzy +#| msgid "Delay" +msgid "_Delay:" +msgstr "Viive" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219 +msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247 +msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250 +msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275 +msgid "" +"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285 +msgid "Enter copyright information." +msgstr "Kirjotia tekijänoikeustiedot." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287 +#, fuzzy +#| msgid "_Top-right" +msgid "_Copyright:" +msgstr "Ylä-oikea" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303 +msgid "" +"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313 +msgid "Enter license information." +msgstr "Kirjoita lisenssitiedot." + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315 +msgid "_License:" +msgstr "_Lisenssi:" + +#. +#. * Other +#. +#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered +#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other". +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322 +#, fuzzy +#| msgid "O_thers" +msgid "_Other:" +msgstr "Muut" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357 +msgid "Enter other comment if you want." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The default comment is limited to %d characters." +msgid "Comment is limited to %d characters." +msgstr "Kommentti on rajattu %d merkkiin." + +#. Begin displaying export progress +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522 +#, c-format +msgid "Saving '%s'" +msgstr "Tallennetaan \"%s\"" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570 +#, c-format +msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580 +#, c-format +msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621 +#, c-format +msgid "" +"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n" +"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-" +"crop." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " +"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value " +"for X bitmap cursors.\n" +"It might be unsupported by some environments." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799 +msgid "" +"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " +"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n" +"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the " +"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036 +#, c-format +msgid "" +"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to " +"fit." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151 +#, c-format +msgid "" +"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames " +"whose size is over 8 digits.\n" +"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor." +msgstr "" + +#. translators: the %i is *always* 8 here +#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248 +#, c-format +msgid "" +"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different " +"nominal sizes." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201 +msgid "X PixMap image" +msgstr "X PixMap -kuva" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823 +#, c-format +msgid "Error opening file '%s'" +msgstr "Virhe avattaessa %s" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829 +msgid "XPM file invalid" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgid "Unsupported drawable type" +msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu tai on virheellinen." + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855 +msgid "XPM" +msgstr "XPM" + +#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865 +msgid "_Alpha threshold:" +msgstr "Alfa-raja:" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310 +msgid "X window dump" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464 +#, c-format +msgid "Could not read XWD header from '%s'" +msgstr "Ei XWD-otsikoita tiedostossa '%s'" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Illegal number of colormap entries: %ld" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495 +#, c-format +msgid "" +"'%s':\n" +"Number of colormap entries < number of colors" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518 +msgid "Can't read color entries" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601 +#, c-format +msgid "" +"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is " +"not supported." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot save images with alpha channels." +msgid "Cannot export images with alpha channels." +msgstr "Ei voi tallentaa kuvia joissa on alfakanava." + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgid "Could not open '%s' for writing: " +msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error opening file '%s'" +msgid "Error exporting '%s': " +msgstr "Virhe avattaessa %s" + +#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "The file is corrupt!" +msgid "XWD-file %s is corrupt." +msgstr "Tiedosto on vioittunut!" + +#: ../plug-ins/common/film.c:208 +msgid "Combine several images on a film strip" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/film.c:213 +msgid "_Filmstrip..." +msgstr "_Filminauha..." + +#: ../plug-ins/common/film.c:299 +msgid "Composing images" +msgstr "Yhdistetään kuvat" + +#: ../plug-ins/common/film.c:413 ../plug-ins/common/guillotine.c:215 +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106 +msgid "Untitled" +msgstr "Nimetön" + +#: ../plug-ins/common/film.c:817 +msgid "Available images:" +msgstr "Käytettävissä olevat kuvat:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:818 +msgid "On film:" +msgstr "Filmillä:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210 +msgid "_Add" +msgstr "_Lisää" + +#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530 +msgid "_Remove" +msgstr "Poista" + +#. Create selection +#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338 +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436 +msgid "Selection" +msgstr "Valinta" + +#. Film height/color +#: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203 +msgid "Filmstrip" +msgstr "Filminauha" + +#. Keep maximum image height +#: ../plug-ins/common/film.c:924 +msgid "_Fit height to images" +msgstr "Sovita korkeus kuviin" + +#. Film color +#: ../plug-ins/common/film.c:966 +msgid "Select Film Color" +msgstr "Valitse filmin väri" + +#: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027 +msgid "Co_lor:" +msgstr "_Väri:" + +#. Film numbering: Startindex/Font/color +#: ../plug-ins/common/film.c:983 +msgid "Numbering" +msgstr "Numerointi" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1004 +msgid "Start _index:" +msgstr "_Alkuindeksi:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1017 +msgid "_Font:" +msgstr "_Kirjasin:" + +#. Numbering color +#: ../plug-ins/common/film.c:1022 +msgid "Select Number Color" +msgstr "Valitse numeron väri" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1040 +msgid "At _bottom" +msgstr "Alhaalla" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1041 +msgid "At _top" +msgstr "Ylhäällä" + +#. ** The right frame keeps the image selection ** +#: ../plug-ins/common/film.c:1054 +msgid "Image Selection" +msgstr "Kuvan valinta" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1083 +msgid "All Values are Fractions of the Strip Height" +msgstr "Kaikki arvot ovat osia filmin korkeudesta" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1086 +msgid "Ad_vanced" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1105 +msgid "Image _height:" +msgstr "Kuvan korkeus" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1116 +msgid "Image spac_ing:" +msgstr "Kuvan välistys" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1127 +msgid "_Hole offset:" +msgstr "Reiän siirtymä:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1138 +msgid "Ho_le width:" +msgstr "Reiän leveys:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1149 +msgid "Hol_e height:" +msgstr "Reiän korkeus:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1160 +msgid "Hole sp_acing:" +msgstr "Reiän välistys:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1171 +msgid "_Number height:" +msgstr "Numeron korkeus:" + +#: ../plug-ins/common/film.c:1184 +msgid "Re_set" +msgstr "" + +#. These values are translated for the GUI but also used internally +#. to figure out which button the user pushed, etc. +#. Not my design, please don't blame me -- njl +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955 +msgid "Red:" +msgstr "Punainen:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965 +msgid "Green:" +msgstr "Vihreä:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975 +msgid "Blue:" +msgstr "Sininen:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223 +msgid "Cyan:" +msgstr "Syaani:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224 +msgid "Yellow:" +msgstr "Keltainen:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225 +msgid "Magenta:" +msgstr "Magenta:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227 +msgid "Darker:" +msgstr "Tummempi:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228 +msgid "Lighter:" +msgstr "Vaaleampi:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230 +msgid "More Sat:" +msgstr "Lisää kylläisyyttä:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231 +msgid "Less Sat:" +msgstr "Vähemmän kylläisyyttä:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:588 +msgid "Current:" +msgstr "Nykyinen:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317 +msgid "Interactively modify the image colors" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322 +msgid "_Filter Pack..." +msgstr "_Filter Pack..." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370 +msgid "FP can only be used on RGB images." +msgstr "FP:tä voi käyttää vain RGB-kuvilla." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380 +msgid "FP can only be run interactively." +msgstr "FP:tä voi käyttää vain interaktiivisesti." + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398 +msgid "Applying filter pack" +msgstr "Toteutetaan suodatinjoukko" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:580 +msgid "Original:" +msgstr "Alkuperäinen:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:632 +msgid "Hue Variations" +msgstr "Sävyvaihtelut" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:687 +msgid "Roughness" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1376 +msgid "Affected Range" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736 +msgid "Sha_dows" +msgstr "Varjot" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737 +msgid "_Midtones" +msgstr "Keskisävyt" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738 +msgid "H_ighlights" +msgstr "Korostus" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752 +msgid "Windows" +msgstr "Ikkunat" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678 +msgid "_Saturation" +msgstr "_Saturaatio" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770 +msgid "A_dvanced" +msgstr "Lisä_asetukset" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790 +msgid "Value Variations" +msgstr "Arvon variaatio" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835 +msgid "Saturation Variations" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888 +msgid "Select Pixels By" +msgstr "Valitse pikselit käyttäen" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893 +msgid "H_ue" +msgstr "S_ävy" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:894 +msgid "Satu_ration" +msgstr "_Saturaatio" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:895 +msgid "V_alue" +msgstr "_Arvo" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921 +msgid "Show" +msgstr "Näytä" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926 +msgid "_Entire image" +msgstr "_Koko kuva" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:927 +msgid "Se_lection only" +msgstr "Vain _valinta" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:928 +msgid "Selec_tion in context" +msgstr "Valinta _yhteydessä" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1259 +msgid "Filter Pack Simulation" +msgstr "Suodatinjoukon simulointi" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1349 +msgid "Shadows:" +msgstr "Varjot:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1350 +msgid "Midtones:" +msgstr "Keskisävyt:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1351 +msgid "Highlights:" +msgstr "Korostukset:" + +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1364 +msgid "Advanced Filter Pack Options" +msgstr "" + +#. ****************** MISC OPTIONS ************************** +#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1477 +msgid "Preview Size" +msgstr "Esikatselun koko" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116 +msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal" +msgstr "Muuttaa kuvaa Mandelbrotin fraktaalilla" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121 +#, fuzzy +#| msgid "_Fractal Trace..." +msgid "_Fractal Trace (legacy)..." +msgstr "_Fraktaali..." + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471 +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707 +msgid "Fractal Trace" +msgstr "Fraktaali" + +#. Settings +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748 +msgid "Outside Type" +msgstr "Ulkopuolen tyyppi" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753 +msgid "_Wrap" +msgstr "_Kiedo" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174 +msgid "_Black" +msgstr "_Musta" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175 +msgid "_White" +msgstr "Valkoinen" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766 +msgid "Mandelbrot Parameters" +msgstr "Mandelbrot parametrit" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777 +msgid "X_1:" +msgstr "X_1:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786 +msgid "X_2:" +msgstr "X_2:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795 +msgid "Y_1:" +msgstr "Y_1:" + +#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804 +msgid "Y_2:" +msgstr "Y_2:" + +#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62 +msgid "Exercise a goat" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67 +msgid "Goat-e_xercise" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77 +msgid "Recolor the image using colors from the active gradient" +msgstr "Väritä kuva käyttäen aktiivista liukuvärikarttaa" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90 +msgid "_Gradient Map" +msgstr "_Liukuvärikartta" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99 +msgid "Recolor the image using colors from the active palette" +msgstr "Väritä kuva käyttäen aktiivista palettia" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112 +msgid "_Palette Map" +msgstr "_Palettikartta" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160 +msgid "Gradient Map" +msgstr "Liukuvärikartta" + +#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165 +msgid "Palette Map" +msgstr "Palettikartta" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:142 +msgid "Draw a grid on the image" +msgstr "Piirrä ristikko kuvan päälle" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:148 +#, fuzzy +#| msgid "_Grid..." +msgid "_Grid (legacy)..." +msgstr "_Ristikko..." + +#: ../plug-ins/common/grid.c:242 +msgid "Drawing grid" +msgstr "Piirtoristikko" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:673 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +msgid "Grid" +msgstr "Ristikko" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:755 +#, fuzzy +#| msgid "Horizontal" +msgid "" +"Horizontal\n" +"Lines" +msgstr "Vaakasuora" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:757 +#, fuzzy +#| msgid "Vertical" +msgid "" +"Vertical\n" +"Lines" +msgstr "Pystysuora" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:759 +msgid "Intersection" +msgstr "Risteykset" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:827 +msgid "Spacing:" +msgstr "Välistys:" + +#. attach labels +#: ../plug-ins/common/grid.c:893 +msgid "Offset:" +msgstr "Siirtymä:" + +#. attach color selectors +#: ../plug-ins/common/grid.c:932 +msgid "Horizontal Color" +msgstr "Vaakasuora väri" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:954 +msgid "Vertical Color" +msgstr "Pystysuora väri" + +#: ../plug-ins/common/grid.c:975 +msgid "Intersection Color" +msgstr "Risteyksien väri" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74 +msgid "Slice the image into subimages using guides" +msgstr "Viipaloi kuvan pieniksi kuviksi käyttäen apulinjoja" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81 +msgid "Slice Using G_uides" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119 +msgid "Guillotine" +msgstr "Giljotiini" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:207 +msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright" +msgstr "Etsii ja korjaa pikseleitä jotka voivat olla vaarallisen kirkkaita" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:217 +msgid "_Hot..." +msgstr "_Kuuma..." + +#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610 +msgid "Hot" +msgstr "Kuuma" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:636 +msgid "Mode" +msgstr "Toimintatapa" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:648 +msgid "Create _new layer" +msgstr "Luo _uusi taso" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:657 +msgid "Action" +msgstr "Toiminto" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:661 +msgid "Reduce _Luminance" +msgstr "Vähennä _valovoimaa" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:662 +msgid "Reduce _Saturation" +msgstr "Vähennä _kylläisyyttä" + +#: ../plug-ins/common/hot.c:663 +msgid "_Blacken" +msgstr "_Tummenna" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358 +msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image" +msgstr "Lisää palapeli-kuviointi kuvaan" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363 +msgid "_Jigsaw..." +msgstr "_Palapeli..." + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416 +msgid "Assembling jigsaw" +msgstr "Kootaan palapeliä" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2411 +msgid "Jigsaw" +msgstr "Palapeli" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2441 +msgid "Number of Tiles" +msgstr "Palojen lukumäärä" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2453 +msgid "_Horizontal:" +msgstr "_Vaakasuora:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456 +msgid "Number of pieces going across" +msgstr "Paloja rinnan" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470 +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Pystysuora:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473 +msgid "Number of pieces going down" +msgstr "Paloja päällekkäin" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2487 +msgid "Bevel Edges" +msgstr "Särmää reunat" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497 +msgid "_Bevel width:" +msgstr "Särmäyksen leveys:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501 +msgid "Degree of slope of each piece's edge" +msgstr "Palojen reunojen kaltevuus asteina" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514 +msgid "H_ighlight:" +msgstr "Korostus:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518 +msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece" +msgstr "Palojen reunojen korostamisen määrä" + +#. frame for primitive radio buttons +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535 +msgid "Jigsaw Style" +msgstr "Palapelin tyyli" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539 +msgid "_Square" +msgstr "Neliö" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540 +msgid "C_urved" +msgstr "Käyrä:" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544 +msgid "Each piece has straight sides" +msgstr "Joka palalla on suorat reunat" + +#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545 +msgid "Each piece has curved sides" +msgstr "Joka palalla on käyrät reunat" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:158 +msgid "Send the image by email" +msgstr "Lähetä kuva sähköpostilla" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:168 +msgid "Send by E_mail..." +msgstr "Lähetä sähkö_postina..." + +#: ../plug-ins/common/mail.c:495 +msgid "Send by Email" +msgstr "Lähetä sähköpostina" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:500 +msgid "_Send" +msgstr "_Lähetä" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:532 +msgid "_Filename:" +msgstr "_Tiedostonimi:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:546 +#, fuzzy +#| msgid "_To:" +msgctxt "email-address" +msgid "_To:" +msgstr "_Vastaanottaja:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:560 +#, fuzzy +#| msgid "_From:" +msgctxt "email-address" +msgid "_From:" +msgstr "_Lähettäjä:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:572 +msgid "S_ubject:" +msgstr "_Aihe:" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:637 +msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof" +msgstr "Tiedostopääte virheellinen tai puuttuu" + +#: ../plug-ins/common/mail.c:821 +#, c-format +msgid "Could not start sendmail (%s)" +msgstr "Sendmailia ei voi käynnistää (%s)" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90 +msgid "Reduce image to pure red, green, and blue" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95 +msgid "Maxim_um RGB..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132 +msgid "Can only operate on RGB drawables." +msgstr "Toimii vain RGB piirtotasoilla." + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:239 +msgid "Max RGB" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:314 +msgid "Maximum RGB Value" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:348 +msgid "_Hold the maximal channels" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:351 +msgid "Ho_ld the minimal channels" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123 +msgid "Nonlinear swiss army knife filter" +msgstr "Epälineaarinen yleiskäyttöinen suodatin" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129 +msgid "_NL Filter..." +msgstr "_NL suodatin..." + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:961 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1056 +msgid "NL Filter" +msgstr "NL suodatin" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1086 +msgid "Filter" +msgstr "Suodatin" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090 +msgid "_Alpha trimmed mean" +msgstr "Alfasäädetty keskiarvo" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092 +msgid "Op_timal estimation" +msgstr "Optimaalinen arvio" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094 +msgid "_Edge enhancement" +msgstr "Reunan korostus" + +#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119 +msgid "A_lpha:" +msgstr "A_lfa:" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153 +msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine" +msgstr "Simuloi värin vääristymistä kuten kopiokoneessa" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158 +#, fuzzy +#| msgid "_Photocopy..." +msgid "_Photocopy (legacy)..." +msgstr "Valokopio..." + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:836 +msgid "Photocopy" +msgstr "Valokopio" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508 +#: ../plug-ins/common/softglow.c:694 +msgid "_Sharpness:" +msgstr "Terävöinti:" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902 +msgid "Percent _black:" +msgstr "Mustan prosentti:" + +#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916 +msgid "Percent _white:" +msgstr "Valkoisen prosentti:" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134 +msgid "Display information about plug-ins" +msgstr "Näyttää tietoja liitännäisistä" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144 +msgid "_Plug-in Browser" +msgstr "_Liitännäisselain" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363 +msgid "Searching by name" +msgstr "Etsitään nimellä" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377 +#, c-format +msgid "%d plug-in" +msgid_plural "%d plug-ins" +msgstr[0] "%d liitännäinen" +msgstr[1] "%d liitännäistä" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386 +msgid "No matches for your query" +msgstr "Hakua vastaavia liitännäisiä ei löydy" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389 +#, c-format +msgid "%d plug-in matches your query" +msgid_plural "%d plug-ins match your query" +msgstr[0] "%d liitännäinen vastaa hakua" +msgstr[1] "%d liitännäistä vastaa hakua" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520 +msgid "No matches" +msgstr "Ei löytynyt" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546 +#, fuzzy +#| msgid "Plug-In Browser" +msgid "Plug-in Browser" +msgstr "Liitännäisselain" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660 +msgid "Menu Path" +msgstr "Valikkopolku" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669 +msgid "Image Types" +msgstr "Kuvatyypit" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615 +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678 +msgid "Installation Date" +msgstr "Asennuspäivä" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639 +msgid "List View" +msgstr "Listanäyttö" + +#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701 +msgid "Tree View" +msgstr "Puunäyttö" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83 +msgid "List available procedures in the PDB" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88 +msgid "Procedure _Browser" +msgstr "Proseduuriselain" + +#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126 +msgid "Procedure Browser" +msgstr "Proseduuriselain" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:387 +msgid "Generate a huge variety of abstract patterns" +msgstr "Tuottaa suuren määrän erilaisia abstrakteja kuviointeja" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:395 +msgid "_Qbist..." +msgstr "_Qbisti ..." + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:508 +msgid "Qbist" +msgstr "Qbisti" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:716 +msgid "Load QBE File" +msgstr "Lataa QBE-tiedosto" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:758 +msgid "Save as QBE File" +msgstr "Tallenna QBE-tiedostona" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:812 +msgid "G-Qbist" +msgstr "G-Qbisti" + +#: ../plug-ins/common/qbist.c:877 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +msgid "_Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:294 +msgid "Colorize image using a sample image as a guide" +msgstr "Väritä kuva käyttäen toista kuvaa ohjeena" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299 +msgid "_Sample Colorize..." +msgstr "_Näytteen väritys..." + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320 +msgid "Sample Colorize" +msgstr "Näytteen väritys" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325 +msgid "Get _Sample Colors" +msgstr "Hae _näytteen värit" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327 +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:552 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1100 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103 +msgid "_Apply" +msgstr "_Toteuta" + +#. layer combo_box (Dst) +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354 +msgid "Destination:" +msgstr "Kohde:" + +#. layer combo_box (Sample) +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1370 +msgid "Sample:" +msgstr "Näyte:" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380 +msgid "From reverse gradient" +msgstr "Takaperoisesta väriliu'usta" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385 +msgid "From gradient" +msgstr "Väriliu'usta" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406 +#, fuzzy +#| msgid "Show selection" +msgid "Sho_w selection" +msgstr "Näytä valinta" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417 +#, fuzzy +#| msgid "Show color" +msgid "Show co_lor" +msgstr "Näytä väri" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433 +#, fuzzy +#| msgid "Show selection" +msgid "Show selec_tion" +msgstr "Näytä valinta" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444 +#, fuzzy +#| msgid "Show color" +msgid "Show c_olor" +msgstr "Näytä väri" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558 +msgid "Input levels:" +msgstr "Tulotasot:" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1609 +msgid "Output levels:" +msgstr "Lähtötasot:" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649 +#, fuzzy +#| msgid "Hold intensity" +msgid "Hold _intensity" +msgstr "Säilytä voimakkuus" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660 +#, fuzzy +#| msgid "Original intensity" +msgid "Original i_ntensity" +msgstr "Alkuperäinen voimakkuus" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678 +#, fuzzy +#| msgid "Use subcolors" +msgid "Us_e subcolors" +msgstr "Käytä alivärejä" + +#. check button +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689 +#, fuzzy +#| msgid "Smooth samples" +msgid "S_mooth samples" +msgstr "Pehmennä näytteet" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598 +msgid "Sample analyze" +msgstr "Näytteen analysointi" + +#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998 +msgid "Remap colorized" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:112 +msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)" +msgstr "Tekee kuvasta terävämmän (vähemmän tehokas kuin Epäterävöitä maskia)" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:119 +msgid "_Sharpen..." +msgstr "_Terävöinti..." + +#. +#. * Let the user know what we're doing... +#. +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:302 +msgid "Sharpening" +msgstr "Terävöidään" + +#: ../plug-ins/common/sharpen.c:472 +msgid "Sharpen" +msgstr "Terävöinti" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83 +msgid "Derive a smooth color palette from the image" +msgstr "Johda tasoitettu väripaletti kuvasta" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88 +msgid "Smoo_th Palette..." +msgstr "Tasoitettu _paletti..." + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179 +msgid "Deriving smooth palette" +msgstr "Johdetaan tasoitettu paletti..." + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434 +msgid "Smooth Palette" +msgstr "Tasoitettu paletti" + +#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478 +msgid "_Search depth:" +msgstr "_Hakusyvyys:" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:134 +msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy" +msgstr "" +"Simuloi hehkua lisäämällä valoisien alueiden intensiteettiä ja sumeutta" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:139 +#, fuzzy +#| msgid "_Softglow..." +msgid "_Softglow (legacy)..." +msgstr "Hehkutus..." + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:628 +msgid "Softglow" +msgstr "Hehkutus" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:666 +msgid "_Glow radius:" +msgstr "Hohdon säde:" + +#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088 +msgid "_Brightness:" +msgstr "Kirkkaus:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176 +msgid "Turn bright spots into starry sparkles" +msgstr "Muuttaa kirkkaat kohdat tuikkiviksi tähdiksi" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184 +msgid "_Sparkle..." +msgstr "_Säkenöinti..." + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:221 +msgid "Region selected for filter is empty" +msgstr "Suotimelle valittu alue on tyhjä" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:295 +msgid "Sparkling" +msgstr "Säkenöinti" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:331 +msgid "Sparkle" +msgstr "Säkenöinti" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:368 +msgid "Luminosity _threshold:" +msgstr "Valovoiman _raja:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:371 +msgid "Adjust the luminosity threshold" +msgstr "Säädä valovoiman rajaa" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:381 +msgid "F_lare intensity:" +msgstr "Intensiteetti" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:384 +msgid "Adjust the flare intensity" +msgstr "Säädä loimun intensiteettiä" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:394 +msgid "_Spike length:" +msgstr "Piikin pituus:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:397 +msgid "Adjust the spike length" +msgstr "Säädä piikin pituutta" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:407 +msgid "Sp_ike points:" +msgstr "Piikin pisteet:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:410 +msgid "Adjust the number of spikes" +msgstr "Säädä piikkien määrää" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420 +msgid "Spi_ke angle (-1: random):" +msgstr "Piikin kulma (-1: satunnainen):" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:423 +msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)" +msgstr "Säädä piikin kulmaa (-1 tarkoittaa satunnaista)" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434 +msgid "Spik_e density:" +msgstr "Piikkien tiheys:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437 +msgid "Adjust the spike density" +msgstr "Säädä piikkien tiheyttä" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:447 +msgid "Tr_ansparency:" +msgstr "Lä_pinäkyvyys:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:450 +msgid "Adjust the opacity of the spikes" +msgstr "Säädä piikkien läpinäkyvyyttä" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:460 +msgid "_Random hue:" +msgstr "Satunnainen _sävy:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:463 +msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly" +msgstr "Säädä kuinka paljon sävyä muutetaan satunnaisesti" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:473 +msgid "Rando_m saturation:" +msgstr "Satunnainen _kylläisyys:" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:476 +msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly" +msgstr "Säädä kuinka paljon kylläisyyttä muutetaan satunnaisesti" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:493 +msgid "_Preserve luminosity" +msgstr "Säilytä valovoima" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500 +msgid "Should the luminosity be preserved?" +msgstr "Tulisiko valovoima säilyttää?" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509 +msgid "In_verse" +msgstr "Käänteinen" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515 +msgid "Should the effect be inversed?" +msgstr "Tummiin alueisiin piirretään käänteiset säkenöinnit" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524 +msgid "A_dd border" +msgstr "Lisää reunus" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530 +msgid "Draw a border of spikes around the image" +msgstr "Piirtää piikkiset reunukset kuvan ympärille" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:544 +msgid "_Natural color" +msgstr "_Luonnollinen väri" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:545 +msgid "_Foreground color" +msgstr "_Edustaväri" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546 +msgid "_Background color" +msgstr "_Taustaväri" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553 +msgid "Use the color of the image" +msgstr "Käytä kuvan väriä" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554 +msgid "Use the foreground color" +msgstr "Käytä edustaväriä" + +#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555 +msgid "Use the background color" +msgstr "Käytä taustaväriä" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293 +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165 +msgid "Solid" +msgstr "Tasainen" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294 +msgid "Checker" +msgstr "Šakkilauta" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295 +msgid "Marble" +msgstr "Marmori" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296 +msgid "Lizard" +msgstr "Lisko" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297 +msgid "Phong" +msgstr "Phong" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:781 +msgid "Noise" +msgstr "Kohina" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299 +msgid "Wood" +msgstr "Puu" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:765 +msgid "Spiral" +msgstr "Spiraali" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301 +msgid "Spots" +msgstr "Pisteet" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705 +msgid "Texture" +msgstr "Kuvio" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751 +msgid "Bumpmap" +msgstr "Kuhmutus" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707 +msgid "Light" +msgstr "Valo" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a valid save file." +msgstr "Tiedosto '%s' ei ole kelvollinen tallennettu tiedosto." + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 +msgid "Open File" +msgstr "Avaa" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197 +msgid "Save File" +msgstr "Tallenna" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556 +msgid "Sphere Designer" +msgstr "Pallosuunnittelu" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027 +msgid "_New" +msgstr "_Uusi" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674 +msgid "D_uplicate" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1112 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 +msgid "_Delete" +msgstr "_Poista" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690 +msgid "Properties" +msgstr "Ominaisuudet" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706 +msgid "Bump" +msgstr "Kuhmu" + +#. row labels +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417 +msgid "Type:" +msgstr "Tyyppi:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733 +msgid "Texture:" +msgstr "Pinnoitus:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738 +msgid "Colors:" +msgstr "Värit:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741 +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752 +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "" + +#. Scale +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540 +msgid "Scale:" +msgstr "Skaala:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771 +msgid "Turbulence:" +msgstr "Turbulenssi:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778 +msgid "Amount:" +msgstr "Määrä:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785 +msgid "Exp.:" +msgstr "Exp:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792 +msgid "Transformations" +msgstr "Muunnokset" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131 +msgid "Scale X:" +msgstr "Skaalaa X:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815 +msgid "Scale Y:" +msgstr "Skaala X:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821 +msgid "Scale Z:" +msgstr "Skaala Z:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828 +msgid "Rotate X:" +msgstr "Pyöritä X:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835 +msgid "Rotate Y:" +msgstr "Pyöritä Y:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842 +msgid "Rotate Z:" +msgstr "Pyöritä Z:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849 +msgid "Position X:" +msgstr "Paikka X:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856 +msgid "Position Y:" +msgstr "Paikka Y:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863 +msgid "Position Z:" +msgstr "Paikka Z:" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2992 +msgid "Rendering sphere" +msgstr "Luodaan palloa" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055 +msgid "Create an image of a textured sphere" +msgstr "Luo kuvan pinnoitetusta pallopinnasta" + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3062 +msgid "Sphere _Designer..." +msgstr "Pallos_uunnittelu..." + +#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3132 +msgid "Region selected for plug-in is empty" +msgstr "Suotimelle valittu alue on tyhjä" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:110 +msgid "Create an array of copies of the image" +msgstr "Luo taulukon kuvan kopioita" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:120 +msgid "_Tile..." +msgstr "Kopioi laatoitukseksi..." + +#. Set the tile cache size +#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319 +msgid "Tiling" +msgstr "Laatoitetaan" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:434 +msgid "Tile" +msgstr "Laatoitus" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:456 +msgid "Tile to New Size" +msgstr "Uuden laatan koko" + +#: ../plug-ins/common/tile.c:478 +msgid "C_reate new image" +msgstr "L_uo uusi kuva" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220 +msgid "Tile image into smaller versions of the original" +msgstr "Laatoita kuva alkuperäisen kuvan pienennöksillä" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225 +msgid "_Small Tiles..." +msgstr "Laatoitus..." + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264 +msgid "Region selected for filter is empty." +msgstr "Suotimelle valittu alue on tyhjä." + +#. Get the preview image +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:360 +msgid "Small Tiles" +msgstr "Pienet laatat" + +#. Area for buttons etc +#. Flip +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:410 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596 +msgid "Flip" +msgstr "Käännä" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:459 +msgid "A_ll tiles" +msgstr "Kaikki lohkot" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:473 +msgid "Al_ternate tiles" +msgstr "Joka toinen lohko" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:487 +msgid "_Explicit tile" +msgstr "Tietty pala" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:493 +msgid "Ro_w:" +msgstr "Riviltä:" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519 +msgid "Col_umn:" +msgstr "Sarakkeesta:" + +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574 +msgid "O_pacity:" +msgstr "Peitto:" + +#. Lower frame saying howmany segments +#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583 +msgid "Number of Segments" +msgstr "Se_gmenttejä:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 +msgid "Saved" +msgstr "Tallennettu" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94 +msgid "" +"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is " +"checked." +msgstr "Määritelmä tallennetaan vain, jos tässä sarakkeessa on rasti." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 +msgid "ID" +msgstr "Tunniste" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96 +msgid "" +"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files." +msgstr "Tämä tunnistaa yksikön GIMPin konfiguraatiotiedostoissa." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +msgid "Factor" +msgstr "Kerroin" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98 +msgid "How many units make up an inch." +msgstr "Montako yksikköä on tuumalla." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 +msgid "Digits" +msgstr "Numeroa" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99 +msgid "" +"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many " +"decimal digits the input field should provide to get approximately the same " +"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits." +msgstr "" +"Tämä kenttä kertoo montako desimaalia kenttiin pitäisi mahtua jotta " +"saavutettaisiin sama tarkkuus kuin tuumilla kahdella desimaalilla." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 +msgid "Symbol" +msgstr "Symboli" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's " +#| "abbreviation is used if doesn't have a symbol." +msgid "" +"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's " +"abbreviation is used if doesn't have a symbol." +msgstr "" +"Yksikön symboli (esim. \"'\" tuumille.) Yksiköstä käytetään lyhennettä jos " +"sillä ei ole symbolia." + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 +msgid "Abbreviation" +msgstr "Lyhenne" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107 +msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)." +msgstr "Lyhenne, (esim. \"cm\" senttimetrille.)" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +msgid "Singular" +msgstr "Yksikkömuoto" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109 +msgid "The unit's singular form." +msgstr "Nimi yksikkömuodossa" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 +msgid "Plural" +msgstr "Monikkomuoto" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110 +msgid "The unit's plural form." +msgstr "Nimi monikkomuodossa" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121 +msgid "Create a new unit from scratch" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127 +msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145 +msgid "Create or alter units used in GIMP" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150 +msgid "U_nits" +msgstr "_Yksiköt" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205 +msgid "Add a New Unit" +msgstr "Lisää uusi yksikkö" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234 +msgid "_ID:" +msgstr "Tunniste:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247 +msgid "_Factor:" +msgstr "Kerroin:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259 +msgid "_Digits:" +msgstr "Numeroa:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271 +msgid "_Symbol:" +msgstr "_Symboli:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283 +msgid "_Abbreviation:" +msgstr "Lyhenne:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295 +msgid "Si_ngular:" +msgstr "Yksikkömuoto:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307 +msgid "_Plural:" +msgstr "Monikkomuoto:" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350 +msgid "Incomplete input" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353 +msgid "Please fill in all text fields." +msgstr "Täytä kaikki tekstikentät" + +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412 +msgid "Unit Editor" +msgstr "Yksikköeditori" + +#. destroy model automatically with view +#. Put buttons in +#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088 +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Päivitä" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646 +msgid "Van Gogh (LIC)" +msgstr "Van Gogh (LIC)" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672 +msgid "Effect Channel" +msgstr "Efektikanava" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679 +msgid "_Brightness" +msgstr "_Kirkkaus" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685 +msgid "Effect Operator" +msgstr "Efektioperaattori" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690 +msgid "_Derivative" +msgstr "_Derivaatta" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691 +msgid "_Gradient" +msgstr "Gradientti" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697 +msgid "Convolve" +msgstr "Konvoluutio" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702 +msgid "_With white noise" +msgstr "Valkoinen kohina" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703 +msgid "W_ith source image" +msgstr "Lähdekuva" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722 +msgid "_Effect image:" +msgstr "_Efektin kuva:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733 +msgid "_Filter length:" +msgstr "_Suodattimen pituus:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742 +msgid "_Noise magnitude:" +msgstr "_Kohinan suuruus:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751 +msgid "In_tegration steps:" +msgstr "Integraatioaskelia:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760 +msgid "_Minimum value:" +msgstr "_Minimiarvo:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769 +msgid "M_aximum value:" +msgstr "_Maksimiarvo:" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815 +msgid "Special effects that nobody understands" +msgstr "Erikoisefektit, joita kukaan ei ymmärrä" + +#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820 +msgid "_Van Gogh (LIC)..." +msgstr "_Van Gogh (LIC)..." + +#: ../plug-ins/common/warp.c:230 +msgid "Twist or smear image in many different ways" +msgstr "Kiertää ja tuhrii kuvaa monella eri tavalla" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:238 +msgid "_Warp..." +msgstr "Vääntö..." + +#: ../plug-ins/common/warp.c:364 +msgid "Warp" +msgstr "Vääntö" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:386 +msgid "Basic Options" +msgstr "Perusasetukset" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:408 +msgid "Step size:" +msgstr "Askelkoko:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:422 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196 +msgid "Iterations:" +msgstr "Iteraatiota:" + +#. Displacement map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:431 +msgid "Displacement map:" +msgstr "Poikkeutuskartta:" + +#. ======================================================================= +#. Displacement Type +#: ../plug-ins/common/warp.c:451 +msgid "On edges:" +msgstr "Reunoilla:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:462 +msgid "Wrap" +msgstr "Kääri" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:477 +msgid "Smear" +msgstr "Tuhri" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:507 +msgid "Foreground color" +msgstr "Edustaväri" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The secondary table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:527 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Lisäasetukset" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:543 +msgid "Dither size:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:556 +msgid "Rotation angle:" +msgstr "Kierroskulma:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:569 +msgid "Substeps:" +msgstr "Aliaskeleita:" + +#. Magnitude map menu +#: ../plug-ins/common/warp.c:578 +msgid "Magnitude map:" +msgstr "Suuruuskartta:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:602 +msgid "Use magnitude map" +msgstr "Käytä suuruuskarttaa" + +#. -------------------------------------------------------------------- +#. --------- The "other" table -------------------------- +#: ../plug-ins/common/warp.c:615 +msgid "More Advanced Options" +msgstr "Lisää asetuksia" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:632 +msgid "Gradient scale:" +msgstr "Väriliu'un skaala:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:652 +msgid "Gradient map selection menu" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:662 +msgid "Vector mag:" +msgstr "Vektorin suuruus:" + +#. Angle +#: ../plug-ins/common/warp.c:677 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554 +msgid "Angle:" +msgstr "Kulma:" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:697 +msgid "Fixed-direction-vector map selection menu" +msgstr "" + +#. make sure layer is visible +#: ../plug-ins/common/warp.c:1250 +msgid "Smoothing X gradient" +msgstr "Pehmennetään X gradienttiä" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1253 +msgid "Smoothing Y gradient" +msgstr "Pehmennetään Y gradienttiä" + +#. calculate new X,Y Displacement image maps +#: ../plug-ins/common/warp.c:1297 +msgid "Finding XY gradient" +msgstr "Etsitään XY gradienttiä" + +#: ../plug-ins/common/warp.c:1315 +#, c-format +msgid "Flow step %d" +msgstr "Virtausaskel %d" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97 +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350 +#, fuzzy +#| msgid "Decompose" +msgid "Wavelet decompose" +msgstr "Hajota" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102 +#, fuzzy +#| msgid "_Decompose..." +msgid "_Wavelet-decompose..." +msgstr "_Hajota..." + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177 +#, fuzzy +#| msgid "Decompose" +msgid "Wavelet-Decompose" +msgstr "Hajota" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186 +#, fuzzy +#| msgid "Decomposing" +msgid "Decomposition" +msgstr "Hajotetaan" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Scale X:" +msgid "Scale %d" +msgstr "Skaalaa X:" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272 +msgid "Residual" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381 +#, fuzzy +#| msgid "Scale:" +msgid "Scales:" +msgstr "Skaala:" + +#. create group layer +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393 +msgid "Create a layer group to store the decomposition" +msgstr "" + +#. create layer masks +#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405 +msgid "Add a layer mask to each scales layers" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141 +msgid "The operating system is out of memory or resources." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "Specified layer %d not found" +msgid "The specified file was not found." +msgstr "Annettua kerrosta %d ei löydy" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147 +#, fuzzy +#| msgid "Specified layer %d not found" +msgid "The specified path was not found." +msgstr "Annettua kerrosta %d ei löydy" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150 +msgid "" +"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153 +msgid "The operating system denied access to the specified file." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156 +msgid "The file name association is incomplete or invalid." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159 +msgid "DDE transaction busy" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162 +msgid "The DDE transaction failed." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165 +msgid "The DDE transaction timed out." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "Specified window not found" +msgid "The specified DLL was not found." +msgstr "Annettua ikkunaa ei löytynyt" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171 +msgid "There is no application associated with the given file name extension." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174 +#, fuzzy +#| msgid "There are not enough layers to align." +msgid "There was not enough memory to complete the operation." +msgstr "Tasoja ei ole tarpeeksi kohdistukseen." + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177 +msgid "A sharing violation occurred." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180 +#, fuzzy +#| msgid "Microsoft Windows icon" +msgid "Unknown Microsoft Windows error." +msgstr "Microsoft Windows -kuvake" + +#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" +msgid "Failed to open '%s': %s" +msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:98 +msgid "Create an image of a webpage" +msgstr "Luo kuva verkkosivusta" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:104 +#| msgid "From paper" +msgid "From _Webpage..." +msgstr "Verkkosivusta..." + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:230 +msgid "Create from webpage" +msgstr "Luo verkkosivusta" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:235 +msgid "Cre_ate" +msgstr "_Luo" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:264 +msgid "Enter location (URI):" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:287 +msgid "Width (pixels):" +msgstr "Leveys (pikseliä):" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:308 +msgid "Font size:" +msgstr "Fontin koko:" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:315 +msgid "Huge" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:316 +msgid "Large" +msgstr "Suuri" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:317 +msgctxt "web-page" +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:318 +msgid "Small" +msgstr "Pieni" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:319 +msgid "Tiny" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:443 +#, c-format +msgid "No URL was specified" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:510 +#, c-format +#| msgid "Downloading image (%s of %s)" +msgid "Downloading webpage '%s'" +msgstr "Ladataan verkkosivua '%s'" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:527 +#, c-format +msgid "Transferring webpage image for '%s'" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/common/web-page.c:536 +msgid "Webpage" +msgstr "Verkkosivu" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146 +msgid "Bad colormap" +msgstr "Virheellinen värikartta" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid BMP file" +msgstr "'%s' ei ole kelvollinen BMP-tiedosto" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471 +#, c-format +msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'" +msgstr "Pakkaustila ei ole tuettu: %d" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673 +msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format." +msgstr "Tunnistamaton BMP pakkaustapa." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720 +msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu tai on virheellinen." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985 +msgid "The bitmap ends unexpectedly." +msgstr "Kuvakartta loppui yllättäen." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219 +#, fuzzy +#| msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format." +msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format." +msgstr "Indeksoituja kuvia läpinäkyvyydellä ei voi tallentaa BMP-muodossa." + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221 +msgid "Alpha channel will be ignored." +msgstr "Alfa-kanava jätetään huomioimatta." + +#. Run-Length Encoded +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952 +msgid "_Run-Length Encoded" +msgstr "RLE-pakattu" + +#. Compatibility Options +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965 +#, fuzzy +#| msgid "Table Options" +msgid "Co_mpatibility Options" +msgstr "Taulukon asetukset" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975 +msgid "_Do not write color space information" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977 +msgid "" +"Some applications can not read BMP images that include color space " +"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this " +"option will cause GIMP to not write color space information to the file." +msgstr "" + +#. Advanced Options +#. Advanced expander +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222 +msgid "_Advanced Options" +msgstr "_Lisäasetukset" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008 +msgid "16 bits" +msgstr "16 bittiä" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044 +msgid "24 bits" +msgstr "24 bittiä" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061 +msgid "32 bits" +msgstr "32 bittiä" + +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151 +#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168 +msgid "Windows BMP image" +msgstr "Windows BMP kuva" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181 +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200 +#, fuzzy +#| msgid "SVG image" +msgid "DDS image" +msgstr "SVG-kuva" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217 +msgid "Decode YCoCg" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230 +msgid "Decode YCoCg (scaled)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243 +msgid "Decode Alpha exponent" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361 +msgid "Load DDS" +msgstr "Lataa DDS" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380 +#, fuzzy +#| msgid "Load Image Map" +msgid "_Load mipmaps" +msgstr "Lataa kuvakartta" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387 +msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981 +#, fuzzy +#| msgid "_Import" +msgid "Export as DDS" +msgstr "_Tuo" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662 +msgid "_Export" +msgstr "_Vie" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011 +msgid "_Compression:" +msgstr "_Pakkaus:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021 +msgid "Use _perceptual error metric" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050 +msgid "_Save:" +msgstr "_Tallenna:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062 +msgid "Flip the image _vertically on export" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075 +msgid "_Mipmaps:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098 +#, fuzzy +#| msgid "Transparent" +msgid "Transparent index:" +msgstr "Läpinäkyvä" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142 +#, fuzzy +#| msgid "Main Options" +msgid "Mipmap Options" +msgstr "Pääasetukset" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155 +#, fuzzy +#| msgid "Filter" +msgid "F_ilter:" +msgstr "Suodatin" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168 +#, fuzzy +#| msgid "_Wrap around" +msgid "_Wrap mode:" +msgstr "Kiedo" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178 +#, fuzzy +#| msgid "Applying convolution" +msgid "Appl_y gamma correction" +msgstr "Sovelletaan poimutusta..." + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192 +#, fuzzy +#| msgid "Use subcolors" +msgid "Use s_RGB colorspace" +msgstr "Käytä alivärejä" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116 +msgid "_Gamma:" +msgstr "_Gamma:" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221 +msgid "Preserve alpha _test coverage" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240 +#, fuzzy +#| msgid "_Alpha threshold:" +msgid "_Alpha test threshold:" +msgstr "Alfa-raja:" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error opening file '%s'" +msgid "Error opening file '%s' for reading" +msgstr "Virhe avattaessa %s" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error querying image dimensions from '%s'" +msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error querying image precision from '%s'" +msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error querying image type from '%s'" +msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa" + +#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'" +msgid "Error reading pixel data from '%s'" +msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa" + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105 +msgid "G3 fax image" +msgstr "G3-fax-kuva" + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not get layers for image %d" +msgid "Could not create buffer to process image data." +msgstr "Kuvasta %d ei saatu tasoja." + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt." +msgstr "Kuvan mitat: %d × %d" + +#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create working folder '%s': %s" +msgid "Could not create image." +msgstr "Ei voi luoda työhakemistoa '%s': %s" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186 +msgid "Flexible Image Transport System" +msgstr "Flexible Image Transport System -kuva" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370 +msgid "Error during open of FITS file" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376 +msgid "FITS file keeps no displayable images" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457 +#, fuzzy +#| msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" +msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels" +msgstr "PostScript ei voi tallentaa kuvia joissa on läpinäkyvyys" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146 +msgid "Load FITS File" +msgstr "Lataa FITS tiedosto" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170 +msgid "Replacement for undefined pixels" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182 +msgid "Pixel value scaling" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186 +msgid "_Automatic" +msgstr "_Automaattinen" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187 +msgid "By _DATAMIN/DATAMAX" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194 +msgid "Image Composing" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198 +#, fuzzy +#| msgid "_None" +msgctxt "composing" +msgid "_None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186 +msgid "AutoDesk FLIC animation" +msgstr "AutoDesk FLIC -animaatio" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570 +#, c-format +msgid "Frame (%i)" +msgstr "Ruutu (%i)" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721 +msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873 +msgid "GFLI 1.3 - Load framestack" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961 +#, fuzzy +#| msgid "_From:" +msgctxt "frame-range" +msgid "_From:" +msgstr "_Lähettäjä:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971 +#, fuzzy +#| msgid "_To:" +msgctxt "frame-range" +msgid "_To:" +msgstr "_Vastaanottaja:" + +#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943 +msgid "GFLI 1.3" +msgstr "GFLI 1.3" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54 +#, fuzzy +#| msgid "Save as Windows Icon" +msgid "Windows Icon" +msgstr "Tallenna Windowsin kuvakkeena" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74 +msgid "Icon Details" +msgstr "Kuvakkeen yksityiskohdat" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97 +msgid "" +"Large icons and compression are not supported by all programs. Older " +"applications may not open this file correctly." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169 +msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette" +msgstr "1 bpp, 1-bittinen alfa, 2-kohtainen paletti" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170 +msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette" +msgstr "4 bpp, 1-bittinen alfa, 16-kohtainen paletti" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171 +msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette" +msgstr "8 bpp, 1-bittinen alfa, 256-kohtainen paletti" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172 +msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette" +msgstr "24 bpp, 1-bittinen alfa, ei palettia" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173 +msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette" +msgstr "32 bpp, 1-bittinen alfa, ei palettia" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187 +msgid "Compressed (PNG)" +msgstr "Pakattu (PNG)" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not write '%s': %s" +msgid "Could not read '%lu' bytes" +msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248 +#, c-format +msgid "Icon #%d has zero width or height" +msgstr "" + +#. read successfully. add to image +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634 +#, c-format +msgid "Icon #%i" +msgstr "Kuvake #%i" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74 +#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:502 +#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436 +#, c-format +msgid "Opening thumbnail for '%s'" +msgstr "Avataan kuvan \"%s\" pienoiskuvaa" + +#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136 +msgid "Microsoft Windows icon" +msgstr "Microsoft Windows -kuvake" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230 +msgid "JPEG preview" +msgstr "JPEG esikatselu" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213 +#, c-format +#| msgid "_Tile size:" +msgid "File size: %s" +msgstr "Tiedoston koko: %s" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660 +msgid "Calculating file size..." +msgstr "Lasketaan kuvan koko..." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887 +msgid "File size: unknown" +msgstr "Koko: tuntematon" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807 +#| msgid "_JPEG" +msgid "JPEG" +msgstr "JPEG" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839 +msgid "JPEG quality parameter" +msgstr "JPEG parametrit" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851 +msgid "_Use quality settings from original image" +msgstr "Käytä alkuperäisen kuvan laatuasetuksia" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857 +msgid "" +"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality " +"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same " +"quality and file size." +msgstr "" +"Jos alkuperäinen kuva on ladattu JPEG-tiedostosta, joka käyttää " +"epästandardeja laatuasetuksia (quantization taulukkoja), käytä tätä " +"asetusta, niin saat melkein saman laadun ja tiedostokoon." + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897 +msgid "Enable preview to obtain the file size." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900 +msgid "Sho_w preview in image window" +msgstr "Näytä _esikatselu kuvaikkunassa" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918 +msgid "Save _Exif data" +msgstr "Tallenna _EXIF-tiedot" + +#. XMP metadata +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9 +msgid "Save _XMP data" +msgstr "Tallenna _XMP-tiedot" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10 +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "Save _IPTC data" +msgstr "Tallenna _IPTC-tiedot" + +#. Save Thumbnail +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11 +msgid "Save _thumbnail" +msgstr "Tallenna _pienoiskuva" + +#. Comment +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987 +msgid "Comment" +msgstr "Kommentti" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045 +msgid "S_moothing:" +msgstr "_Pehmennys:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058 +msgid "Interval (MCU rows):" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076 +msgid "Use _restart markers" +msgstr "Käytä _uudelleenaloitusmerkkejä" + +#. Optimize +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095 +msgid "_Optimize" +msgstr "_Optimoi" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118 +msgid "Use arithmetic _coding" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120 +msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143 +msgid "_Progressive" +msgstr "_Progressiivinen" + +#. Subsampling +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161 +msgid "Su_bsampling:" +msgstr "_Alinäytteistys:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168 +#| msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)" +msgid "4:4:4 (best quality)" +msgstr "4:4:4 (paras laatu)" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170 +msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172 +msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174 +msgid "4:2:0 (chroma quartered)" +msgstr "" + +#. DCT method +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206 +msgid "_DCT method:" +msgstr "_DST-menetelmä:" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212 +msgid "Fast Integer" +msgstr "Nopea kokonaisluku" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213 +msgid "Integer" +msgstr "Kokonaisluku" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214 +msgid "Floating-Point" +msgstr "Liukuluku" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335 +msgid "_Load Defaults" +msgstr "_Lataa oletukset" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1247 +msgid "Sa_ve Defaults" +msgstr "_Tallenna oletukset" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155 +msgid "JPEG image" +msgstr "JPEG-kuva" + +#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313 +msgid "Export Preview" +msgstr "Vientiesikatselu" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130 +#, c-format +msgid "Error loading PSD file: %s" +msgstr "Virhe ladattaessa PSD-tiedostoa: %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Not a valid photoshop document file" +msgid "Not a valid Photoshop document file" +msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen photoshop-asiakirja" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290 +#, c-format +msgid "Unsupported file format version: %d" +msgstr "Tiedostomuodon versio ei ole tuettu: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297 +#, c-format +msgid "Too many channels in file: %d" +msgstr "Liian monta kanavaa tiedostossa: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d" +msgstr "Kuvan leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348 +#, c-format +msgid "Unsupported color mode: %s" +msgstr "Väritila ei ole tuettu: %s" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375 +#, c-format +msgid "Unsupported bit depth: %d" +msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419 +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912 +#, c-format +msgid "The file is corrupt!" +msgstr "Tiedosto on vioittunut!" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558 +#, c-format +msgid "Too many channels in layer: %d" +msgstr "Liian monta kanavaa tasossa: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgstr "Tason korkeus ei ole tuettu tai on virheellinen: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574 +#, c-format +msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgstr "Tason leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d" +msgstr "Tason leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d" +msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d" +msgstr "Kuvan leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid layer height: %d" +msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d" +msgstr "Tason korkeus ei ole tuettu tai on virheellinen: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d" +msgstr "Tason leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d" +msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d" +msgstr "Tason leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008 +#, c-format +msgid "Unsupported compression mode: %d" +msgstr "Pakkaustila ei ole tuettu: %d" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155 +msgid "Extra" +msgstr "Lisäosat" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth." +msgid "Unsupported or invalid channel size" +msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu tai on virheellinen." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399 +#, c-format +msgid "Failed to decompress data" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463 +msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that " +#| "are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are " +"more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Ei voitu tallentaa \"%s\". PSD tiedostotyyppi ei tue kuvaa, jonka leveys tai " +"korkeus on yli 30 000 pikseliä." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with " +#| "layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgid "" +"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with " +"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall." +msgstr "" +"Ei voitu tallentaa \"%s\". PSD tiedostotyyppi ei tue kuvaa, jossa on taso, " +"jonka leveys tai korkeus on yli 30 000 pikseliä." + +#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179 +msgid "Unexpected end of file" +msgstr "Tiedosto loppui odottamattomasti kesken" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167 +msgid "Photoshop image" +msgstr "Photoshop kuva" + +#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130 +#, fuzzy +#| msgid "Photoshop image" +msgid "Photoshop image (merged)" +msgstr "Photoshop kuva" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46 +msgid "Raw Canon" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59 +msgid "Raw Nikon" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70 +msgid "Raw Hasselblad" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81 +msgid "Raw Sony" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92 +msgid "Raw Casio BAY" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103 +msgid "Raw Phantom Software CINE" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114 +msgid "Raw Sinar" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125 +msgid "Raw Kodak" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136 +msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147 +msgid "Raw Epson ERF" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158 +msgid "Raw Phase One" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169 +msgid "Raw Minolta" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180 +msgid "Raw Mamiya MEF" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190 +msgid "Raw Leaf MOS" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201 +msgid "Raw Olympus ORF" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212 +msgid "Raw Pentax PEF" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223 +msgid "Raw Logitech PXN" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234 +msgid "Raw Apple QuickTake QTK" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245 +msgid "Raw Fujifilm RAF" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256 +msgid "Raw Panasonic" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267 +msgid "Raw Digital Foto Maker RDC" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278 +msgid "Raw Leica RWL" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289 +msgid "Raw Samsung SRW" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300 +msgid "Raw Sigma X3F" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311 +msgid "Raw Arriflex ARI" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139 +#, c-format +msgid "" +"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n" +"\n" +"GIMP currently supports these RAW loaders:\n" +"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n" +"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n" +"\n" +"Please install one of them in order to load RAW files." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141 +msgid "Silicon Graphics IRIS image" +msgstr "Silicon Graphics IRIS -kuva" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for reading." +msgstr "Ei voi avata \"%s\" lukua varten." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid X offset: %d" +msgid "Invalid width: %hu" +msgstr "Virheellinen x-siirtymä: %d" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid X offset: %d" +msgid "Invalid height: %hu" +msgstr "Virheellinen x-siirtymä: %d" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364 +#, c-format +msgid "Invalid number of channels: %hu" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing." +msgstr "Ei voi avata \"%s\" kirjoitusta varten." + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675 +msgid "SGI" +msgstr "SGI" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677 +msgid "Compression type" +msgstr "Pakkausmuoto" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681 +msgid "_No compression" +msgstr "_Ei pakkausta" + +#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Aggressive RLE\n" +#| "(not supported by SGI)" +msgid "" +"_Aggressive RLE\n" +"(not supported by SGI)" +msgstr "" +"Aggressiivinen RLE\n" +"(ei SGI:n tukema)" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222 +msgid "TIFF image" +msgstr "TIFF-kuva" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267 +#, c-format +msgid "Not a TIFF image or image is corrupt." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298 +#, c-format +msgid "TIFF '%s' does not contain any directories" +msgstr "TIFF-tiedosto \"%s\" ei sisällä hakemistoja" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305 +#, c-format +msgid "" +"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. " +"Attempting to load the file with this assumption." +msgid_plural "" +"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. " +"Attempting to load the file with this assumption." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429 +msgid "Extra channels with unspecified data." +msgstr "" + +#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than +#. * the PhotometricInterpretation field suggests. +#. * This should not happen as the spec clearly says "This field +#. * must be present if there are extra samples". So the files +#. * can be considered non-conformant. +#. * Let's ask what to do with the channel. +#. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441 +msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522 +#, c-format +msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551 +#, c-format +msgid "" +"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. " +"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559 +msgid "" +"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this " +"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a " +"separate image." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571 +#, c-format +msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unsupported bit depth: %d" +msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d." +msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu: %d" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read header from '%s'" +msgid "Could not get image width from '%s'" +msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read header from '%s'" +msgid "Could not get image length from '%s'" +msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676 +#, c-format +msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697 +#, c-format +msgid "" +"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-" +"is-white" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704 +#, c-format +msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black" +msgstr "" + +#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified. +#. * We don't output messages in interactive mode as the user +#. * has already the ability to choose through a dialog. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736 +#, c-format +msgid "" +"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761 +#, c-format +msgid "" +"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is " +"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel " +"is non-premultiplied alpha." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994 +#, c-format +msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not create working folder '%s': %s" +msgid "Could not create a new image: %s" +msgstr "Ei voi luoda työhakemistoa '%s': %s" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072 +#, c-format +msgid "%s-%d-of-%d-pages" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217 +#, c-format +msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi" +msgstr "" + +#. no res unit tag +#. old AppleScan software produces these +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227 +msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi" +msgstr "" + +#. xres but no yres +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235 +msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not read header from '%s'" +msgid "Could not get colormaps from '%s'" +msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367 +msgid "TIFF Channel" +msgstr "TIFF-kanava" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505 +#, c-format +msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576 +#, c-format +msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085 +#, c-format +msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d." +msgstr "" + +#. Error reading scanline, stop loading +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897 +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094 +#, c-format +msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495 +msgid "Import from TIFF" +msgstr "Tuo TIFF-tiedostosta" + +#. Option to shrink the loaded image to its bounding box +#. or keep as much empty space as possible. +#. Note that there seems to be no way to keep the empty +#. space on the right and bottom. +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552 +msgid "_Keep empty space around imported layers" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569 +#, fuzzy +#| msgid "Source channel:" +msgid "Process extra channel as:" +msgstr "Lähtökanava:" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572 +msgid "_Non-premultiplied alpha" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573 +msgid "Pre_multiplied alpha" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574 +msgid "Channe_l" +msgstr "Kanav_a" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592 +msgid "" +"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT " +"Group 3\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606 +msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743 +#, c-format +msgid "Failed a scanline write on row %d" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985 +msgid "" +"The TIFF format only supports comments in\n" +"7bit ASCII encoding. No comment is saved." +msgstr "TIFF tukee vain ASCII-kommentteja. Kommenttia ei tallenneta." + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095 +#, c-format +msgid "Writing pages with different bit depth is strange." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157 +msgid "TIFF" +msgstr "TIFF" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188 +msgid "" +"<i>Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n" +" Retry as BigTIFF or cancel.</i>" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199 +msgid "Compression" +msgstr "Pakkaus" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203 +msgid "_None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204 +msgid "_LZW" +msgstr "_LZW" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205 +msgid "_Pack Bits" +msgstr "_Pack Bits" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206 +msgid "_Deflate" +msgstr "_Deflate" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207 +msgid "_JPEG" +msgstr "_JPEG" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208 +msgid "CCITT Group _3 fax" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209 +msgid "CCITT Group _4 fax" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163 +#| msgid "PNG image" +msgid "WebP image" +msgstr "WebP-kuva" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70 +msgid "(no keyframes)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74 +msgid "(all frames are keyframes)" +msgstr "" + +#. Create the dialog +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109 +msgid "WebP" +msgstr "WebP" + +#. Create the lossless checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126 +msgid "_Lossless" +msgstr "_Häviötön" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142 +msgid "Image _quality:" +msgstr "Kuvan _laatu:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150 +msgid "Image quality" +msgstr "Kuvan laatu" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161 +#, fuzzy +#| msgid "Quality:" +msgid "Alpha q_uality:" +msgstr "Laatu:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169 +#, fuzzy +#| msgid "Alpha Channels" +msgid "Alpha channel quality" +msgstr "Alfakanavat" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194 +#, fuzzy +#| msgid "Source 1:" +msgid "Source _type:" +msgstr "Lähde 1:" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197 +msgid "WebP encoder \"preset\"" +msgstr "" + +#. Create the top-level animation checkbox expander +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229 +#, fuzzy +#| msgid "MNG animation" +msgid "As A_nimation" +msgstr "MNG animaatio" + +#. loop animation checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258 +#, fuzzy +#| msgid "_Loop forever" +msgid "Loop _forever" +msgstr "Ikuinen silmukka" + +#. label for 'max key-frame distance' adjustment +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275 +msgid "Max distance between key-frames:" +msgstr "" + +#. minimize-size checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310 +msgid "_Minimize output size (slower)" +msgstr "" + +#. label for 'delay' adjustment +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333 +#, fuzzy +#| msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgid "Delay between frames where unspecified:" +msgstr "Tauko ruutujen välissä:" + +#. Create the force-delay checkbox +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356 +msgid "Use _delay entered above for all frames" +msgstr "" + +#. Save EXIF data +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368 +msgid "_Save Exif data" +msgstr "_Tallenna EXIF-tiedot" + +#. IPTC metadata +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378 +msgid "Save _IPTC" +msgstr "Tallenna _IPTC" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid file." +msgid "Invalid WebP file '%s'" +msgstr "Virheellinen tiedosto." + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'" +msgstr "PPM-tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208 +#, c-format +msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Failed to read %s from '%s': %s" +msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'" +msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea lähteestä %s: %s" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Frame %d (%d%s)" +msgid "Frame %d (%dms)" +msgstr "Ruutu %d (%d%s)" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116 +msgid "out of memory" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118 +msgid "not enough memory to flush bits" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "Parameters" +msgid "NULL parameter" +msgstr "Parametreja" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122 +#, fuzzy +#| msgid "Invalid X resolution." +msgid "invalid configuration" +msgstr "Virheellinen X-tarkkuus." + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124 +#, fuzzy +#| msgid "Image dimensions: %d × %d" +msgid "bad image dimensions" +msgstr "Kuvan mitat: %d × %d" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126 +msgid "partition is bigger than 512K" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128 +msgid "partition is bigger than 16M" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130 +msgid "unable to flush bytes" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132 +msgid "file is larger than 4GiB" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134 +msgid "user aborted encoding" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136 +msgid "list terminator" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138 +#, fuzzy +#| msgid "Unknown reason" +msgid "unknown error" +msgstr "Tuntematon syy" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188 +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgid "Unable to open '%s' for writing: %s" +msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s" + +#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Parse error in '%s':\n" +#| "%s" +msgid "WebP error: '%s'" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe tiedostossa '%s':\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:129 +msgid "Create cosmic recursive fractal flames" +msgstr "Luo kosmisen toistuvan fraktaali leimahduksen" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:134 +msgid "_Flame..." +msgstr "_Liekki..." + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:226 +msgid "Drawing flame" +msgstr "Piirretään liekkiä" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:409 +#, c-format +msgid "'%s' is not a regular file" +msgstr "'%s' ei ole tiedosto" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:653 +msgid "Edit Flame" +msgstr "Muokkaa liekkiä" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:676 +msgid "Directions" +msgstr "Suunnat" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:712 +msgid "Controls" +msgstr "Säätimet" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:726 +msgid "_Speed:" +msgstr "Nopeus:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:743 +msgid "_Randomize" +msgstr "Satunnaista" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:753 +msgid "Same" +msgstr "Sama" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166 +msgid "Random" +msgstr "Satunnainen" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855 +msgid "Linear" +msgstr "lineaarinen" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857 +msgid "Sinusoidal" +msgstr "Sini" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858 +msgid "Spherical" +msgstr "Pallomainen" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:758 +msgid "Swirl" +msgstr "Pyörre" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:759 +msgid "Horseshoe" +msgstr "Hevosenkenkä" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479 +msgid "Polar" +msgstr "Polaari" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:761 +msgid "Bent" +msgstr "Taipunut" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:762 +msgid "Handkerchief" +msgstr "Nenäliina" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:763 +msgid "Heart" +msgstr "Sydän" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:764 +msgid "Disc" +msgstr "Levy" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:766 +msgid "Hyperbolic" +msgstr "Hyperbolinen" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:767 +msgid "Diamond" +msgstr "Timantti" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:768 +msgid "Ex" +msgstr "Äksä" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:769 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846 +msgid "Julia" +msgstr "Julia" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:770 +msgid "Waves" +msgstr "Aallot" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:771 +msgid "Fisheye" +msgstr "Kalansilmä" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:772 +msgid "Popcorn" +msgstr "Popcorn" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:773 +msgid "Exponential" +msgstr "Eksponentti" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:774 +msgid "Power" +msgstr "Poveri" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:775 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081 +msgid "Cosine" +msgstr "kosini" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:776 +msgid "Rings" +msgstr "Renkaat" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:777 +msgid "Fan" +msgstr "Viuhka" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:778 +msgid "Eyefish" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:779 +msgid "Bubble" +msgstr "Kupla" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:780 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457 +msgid "Cylinder" +msgstr "Sylinteri" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:782 +msgid "Blur" +msgstr "Sumennus" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:783 +msgid "Gaussian" +msgstr "Gauss-sumennus" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:796 +msgid "_Variation:" +msgstr "_Variaatio:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:818 +msgid "Load Flame" +msgstr "Lataa Liekki" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:833 +msgid "Save Flame" +msgstr "Tallenna Liekki" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:975 +msgid "Flame" +msgstr "Liekki" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160 +msgid "_Edit" +msgstr "_Muokkaa" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076 +msgid "_Rendering" +msgstr "_Muodostus" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1102 +msgid "Co_ntrast:" +msgstr "Kontrasti:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1130 +msgid "Sample _density:" +msgstr "Näytetiheys:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1141 +msgid "Spa_tial oversample:" +msgstr "Ylinäytteistys:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152 +msgid "Spatial _filter radius:" +msgstr "Spatiaalinen säde:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171 +msgid "Color_map:" +msgstr "Värikartta:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213 +msgid "Custom gradient" +msgstr "Oma väriliuku" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1239 +msgid "C_amera" +msgstr "_Kamera" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1244 +msgid "_Zoom:" +msgstr "_Suurennus:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1258 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489 +msgid "_X:" +msgstr "_X:" + +#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2805 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504 +msgid "_Y:" +msgstr "_Y:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546 +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894 +#, c-format +msgid "" +"No %s in gimprc:\n" +"You need to add an entry like\n" +"(%s \"%s\")\n" +"to your %s file." +msgstr "" +"gimprc-tiedostosta puuttuu %s\n" +"Lisää kohta:\n" +"(%s \"%s\")\n" +"tiedostoon %s." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562 +#, fuzzy +#| msgid "_Fractal Explorer..." +msgid "Fractal Explorer" +msgstr "_Fraktaaliselain..." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637 +#, fuzzy +#| msgid "Realtime preview" +msgid "Re_altime preview" +msgstr "Tosiaikainen esikatselu" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645 +msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically" +msgstr "Jos käytössä, piirretään esikatselu automaattisesti uudestaan" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648 +msgid "R_edraw preview" +msgstr "Vi_rkistä esikatselu" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 +msgid "Zoom _In" +msgstr "L_ähennä" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +msgid "Zoom _Out" +msgstr "L_oitonna" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694 +msgid "Undo last zoom change" +msgstr "Peru viimeisin zoomausmuutos" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 +msgid "_Redo" +msgstr "_Tee uudelleen" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704 +msgid "Redo last zoom change" +msgstr "Tee uudestaan viimeisin zoomausmuutos" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719 +msgid "_Parameters" +msgstr "Parametreja" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722 +msgid "Fractal Parameters" +msgstr "Fraktaalin parametrit" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086 +msgid "Left:" +msgstr "Vasen:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086 +msgid "Right:" +msgstr "Oikea:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085 +msgid "Top:" +msgstr "Ylä:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085 +msgid "Bottom:" +msgstr "Ala:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774 +msgid "" +"The higher the number of iterations, the more details will be calculated" +msgstr "Mitä useampia iteraatioita, sitä enemmän yksityiskohtia lasketaan" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782 +msgid "CX:" +msgstr "CX:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795 +msgid "Changes aspect of fractal" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792 +msgid "CY:" +msgstr "CY:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811 +msgid "Load a fractal from file" +msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819 +msgid "Reset parameters to default values" +msgstr "Palauta parametrit oletusarvoisiksi" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828 +msgid "Save active fractal to file" +msgstr "Tallenna fraktaali tiedostoon" + +#. Fractal type toggle box +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831 +msgid "Fractal Type" +msgstr "Fraktaalin tyyppi" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844 +msgid "Mandelbrot" +msgstr "Mandelbrot" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848 +msgid "Barnsley 1" +msgstr "Barnsley 1" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850 +msgid "Barnsley 2" +msgstr "Barnsley 2" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852 +msgid "Barnsley 3" +msgstr "Barnsley 3" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854 +msgid "Spider" +msgstr "Hämähäkki" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856 +msgid "Man'o'war" +msgstr "Man'o'war" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858 +msgid "Lambda" +msgstr "Lambda" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860 +msgid "Sierpinski" +msgstr "Sierpinski" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906 +msgid "Co_lors" +msgstr "Väriä" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922 +msgid "Number of colors:" +msgstr "Värien lukumäärä:" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925 +msgid "Change the number of colors in the mapping" +msgstr "Säädä kuvauksen käyttämää värilukumäärää" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932 +msgid "Use loglog smoothing" +msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939 +msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result" +msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä raitojen välttämiseksi" + +#. Color Density frame +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943 +msgid "Color Density" +msgstr "Väritiheys" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958 +msgid "Change the intensity of the red channel" +msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968 +msgid "Change the intensity of the green channel" +msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978 +msgid "Change the intensity of the blue channel" +msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta" + +#. Color Function frame +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984 +msgid "Color Function" +msgstr "Värifunktio" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079 +msgid "Sine" +msgstr "sini" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "color-function" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088 +msgid "Use sine-function for this color component" +msgstr "Käytä tälle värikanavalle sinifunktiota" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091 +msgid "Use cosine-function for this color component" +msgstr "Käytä tälle värikanavalle kosinifunktiota" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094 +msgid "" +"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color " +"channel" +msgstr "Käytä tälle värikanavalle lineaarista kuvausta" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103 +msgid "Inversion" +msgstr "Käänteinen" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070 +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111 +msgid "" +"If you enable this option higher color values will be swapped with lower " +"ones and vice versa" +msgstr "Jos käytät tätä, voimakkaat ja heikot värit vaihtavat paikkaa" + +#. Colormode toggle box +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116 +msgid "Color Mode" +msgstr "Väritila" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125 +msgid "As specified above" +msgstr "Kuten yllä" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137 +msgid "" +"Create a color-map with the options you specified above (color density/" +"function). The result is visible in the preview image" +msgstr "" +"Muodosta värikuvaus yllä olevilla asetuksilla. Tulos näkyy esikatselukuvassa." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147 +msgid "Apply active gradient to final image" +msgstr "Sovella käytössä oleva väriliukuma lopulliseen kuvaan" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159 +msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor" +msgstr "Muodosta värikuvaus käyttäen väriliukumamuokkainta" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170 +msgid "FractalExplorer Gradient" +msgstr "FraktalExplorer-väriliukuma" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200 +msgid "_Fractals" +msgstr "Fraktaalit" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562 +#, c-format +msgid "Could not write '%s': %s" +msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637 +msgid "Load Fractal Parameters" +msgstr "Lataa fraktaaliparametrit" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675 +msgid "Save Fractal Parameters" +msgstr "Tallenna fraktaaliparametrit" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873 +#, c-format +msgid "'%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880 +#, c-format +msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect" +msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236 +msgid "Render fractal art" +msgstr "Luo fraktaalitaidetta" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241 +msgid "_Fractal Explorer..." +msgstr "_Fraktaaliselain..." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364 +msgid "Rendering fractal" +msgstr "Luodaan fraktaalia" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?" +msgstr "Oletko varma, että haluat tuhota \"%s\" listasta ja levyltä?" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745 +msgid "Delete Fractal" +msgstr "Poista fraktaali" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934 +#, c-format +msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file" +msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944 +#, c-format +msgid "" +"File '%s' is corrupt.\n" +"Line %d Option section incorrect" +msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d." + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030 +msgid "My first fractal" +msgstr "Ensimmäinen fraktaalini" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094 +msgid "Select folder and rescan collection" +msgstr "Valitse kansio ja lue kokoelma uudelleen" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106 +msgid "Apply currently selected fractal" +msgstr "Toteuta nyt valittu fraktaali" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118 +msgid "Delete currently selected fractal" +msgstr "Poista valittu fraktaali" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141 +msgid "Rescan for Fractals" +msgstr "Lue uudelleen" + +#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160 +msgid "Add FractalExplorer Path" +msgstr "Lisää FractalExplorer-polku" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401 +msgid "Closed" +msgstr "Suljettu" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406 +msgid "Close curve on completion" +msgstr "Sulje käyrä lopetettaessa" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411 +msgid "Show Line Frame" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416 +msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation" +msgstr "" + +#. Start building the dialog up +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287 +msgid "Gfig" +msgstr "Gfig" + +#. Tool options notebook +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335 +msgid "Tool Options" +msgstr "_Työkalun valinnat" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352 +msgid "_Stroke" +msgstr "Piirto" + +#. Fill frame on right side +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399 +msgid "Fill" +msgstr "Täyttö" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413 +msgid "No fill" +msgstr "Ei täyttöä" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414 +msgid "Color fill" +msgstr "Väritäyttö" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415 +msgid "Pattern fill" +msgstr "Kuviotäyttö" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416 +msgid "Shape gradient" +msgstr "Muotoiltu väriliuku" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417 +msgid "Vertical gradient" +msgstr "Pystysuora väriliuku" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418 +msgid "Horizontal gradient" +msgstr "Vaakasuora väriliuku" + +#. "show image" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478 +msgid "Show image" +msgstr "Näytä kuva" + +#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491 +msgctxt "checkbutton" +msgid "Snap to grid" +msgstr "Kiinnitä apuviivastoon" + +#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500 +msgid "Show grid" +msgstr "Näytä apuviivat" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635 +msgid "Load Gfig Object Collection" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684 +msgid "Save Gfig Drawing" +msgstr "Tallenna Gfig piirros" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848 +msgid "First Gfig" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "_Open..." +msgstr "_Avaa..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +msgid "_Save..." +msgstr "_Tallenna..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890 +msgid "_Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223 +msgid "_Grid" +msgstr "Ristikko" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898 +msgid "_Preferences..." +msgstr "_Asetukset..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +msgid "_Raise" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902 +msgid "Raise selected object" +msgstr "Nosta valitut objektit" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +msgid "_Lower" +msgstr "_Alempi" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906 +msgid "Lower selected object" +msgstr "Laske valitut objektit" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 +#, fuzzy +#| msgid "pixels from _top" +msgid "Raise to _top" +msgstr "pikseliä _ylhäältä" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910 +msgid "Raise selected object to top" +msgstr "Nosta valittu kohde päällimmäiseksi" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 +#, fuzzy +#| msgid "To _bottom" +msgid "Lower to _bottom" +msgstr "Alas" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914 +msgid "Lower selected object to bottom" +msgstr "Laske valittu kohde alimmaiseksi" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 +msgid "_Previous" +msgstr "_Edellinen" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918 +msgid "Show previous object" +msgstr "Näytä edellinen objekti" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 +msgid "_Next" +msgstr "_Seuraava" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922 +msgid "Show next object" +msgstr "Näytä seuraava objekti" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 +msgid "Show _all" +msgstr "Näytä _kaikki" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52 +msgid "Show all objects" +msgstr "Näytä kaikki objektit" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46 +msgid "Create line" +msgstr "Luo viiva" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50 +msgid "Create rectangle" +msgstr "Luo nelikulmio" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41 +msgid "Create circle" +msgstr "Luo ympyrä" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45 +msgid "Create ellipse" +msgstr "Luo ellipsi" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43 +msgid "Create arc" +msgstr "Luo kaari" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49 +msgid "Create reg polygon" +msgstr "Luo polygoni" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54 +msgid "Create star" +msgstr "Luo tähti" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53 +msgid "Create spiral" +msgstr "Luo spiraali" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956 +msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation." +msgstr "Luo bezier-käyrä. Shift + painike päättää käyrän luomisen." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47 +msgid "Move an object" +msgstr "Siirrä objekti" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48 +msgid "Move a single point" +msgstr "Siirrä piste" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42 +msgid "Copy an object" +msgstr "Kopioi objekti" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44 +msgid "Delete an object" +msgstr "Poista objekti" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51 +msgid "Select an object" +msgstr "Valitse objekti" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054 +msgid "This tool has no options" +msgstr "Tällä työkalulla ei ole asetuksia" + +#. Put buttons in +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265 +msgid "Show position" +msgstr "Näytä sijainti" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277 +msgid "Show control points" +msgstr "Näytä ohjauspisteet" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293 +msgid "Antialiasing" +msgstr "Antialiasointi" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311 +msgid "Max undo:" +msgstr "Perumisten enimmäismäärä:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184 +msgid "Transparent" +msgstr "Läpinäkyvä" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322 +msgid "Foreground" +msgstr "Edustaväri" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498 +msgid "White" +msgstr "Valkoinen" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168 +msgid "Copy" +msgstr "Kopioi" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333 +msgid "" +"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before " +"the draw is performed." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339 +msgid "Background:" +msgstr "Tausta:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342 +msgid "Feather" +msgstr "Höyhen" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365 +msgid "Radius:" +msgstr "Säde:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423 +msgid "Grid spacing:" +msgstr "Apuviivojen väli:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440 +msgid "Polar grid sectors desired:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462 +msgid "Polar grid radius interval:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234 +msgid "Rectangle" +msgstr "Suorakulmio" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480 +msgid "Isometric" +msgstr "Isometrinen" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489 +msgid "Grid type:" +msgstr "Apuviivojen tyyppi:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +msgid "Normal" +msgstr "Normaali" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499 +msgid "Grey" +msgstr "Harmaa" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500 +msgid "Darker" +msgstr "Tummempi" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501 +msgid "Lighter" +msgstr "Vaaleampi" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502 +msgid "Very dark" +msgstr "Hyvin tumma" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511 +msgid "Grid color:" +msgstr "Apuviivojen väri:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1731 +msgid "Sides:" +msgstr "Sivut:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741 +msgid "Right" +msgstr "Oikea" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742 +msgid "Left" +msgstr "Vasen" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1752 +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147 +msgid "Orientation:" +msgstr "Suunta:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580 +msgid "Hey, where has the object gone?" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922 +msgid "Error reading file" +msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011 +msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51 +msgid "Regular Polygon Number of Sides" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328 +msgid "Object Details" +msgstr "" + +#. Position labels +#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379 +msgid "XY position:" +msgstr "XY-sijainti:" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55 +msgid "Spiral Number of Turns" +msgstr "Spiraalin kierrosten määrä" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52 +msgid "Star Number of Points" +msgstr "Tähden kärkien määrä" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40 +msgid "Create bezier curve" +msgstr "Luo bezier-käyrä" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121 +msgid "Create geometric shapes" +msgstr "Luo geometrisia muotoja" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132 +msgid "_Gfig..." +msgstr "_Gfig..." + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731 +msgid "" +"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758 +#, c-format +msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:272 +msgid "Can only save drawables!" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:277 +msgid "Save Brush" +msgstr "Tallenna sivellin" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532 +msgid "_Brush" +msgstr "Sivellin" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569 +msgid "Gamma:" +msgstr "Gamma:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587 +msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush" +msgstr "Muuta siveltimen gammaa (valoisuutta)" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613 +msgid "Select:" +msgstr "Valitse:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611 +#, fuzzy +#| msgid "Save _gamma" +msgid "Save _as" +msgstr "Tallenna _gamma" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624 +msgid "Aspect ratio:" +msgstr "Kuvasuhde:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628 +msgid "Specifies the aspect ratio of the brush" +msgstr "Määritä siveltimen kuvasuhde" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204 +msgid "Relief:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641 +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208 +msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59 +msgid "Co_lor" +msgstr "_Väri" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69 +msgid "A_verage under brush" +msgstr "Keskiarvo siveltimen alta" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71 +msgid "C_enter of brush" +msgstr "Siveltimen keskeltä" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78 +msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82 +msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93 +msgid "Color _noise:" +msgstr "Värikohina:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97 +msgid "Adds random noise to the color" +msgstr "Lisää satunnaisuutta väriin" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608 +msgid "_General" +msgstr "_Yleiset" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149 +msgid "Keep original" +msgstr "Säilytä alkuperäinen" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150 +msgid "Preserve the original image as a background" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155 +msgid "From paper" +msgstr "Paperista" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156 +msgid "Copy the texture of the selected paper as a background" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166 +msgid "Solid colored background" +msgstr "Tasainen värillinen tausta" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185 +msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202 +msgid "Paint edges" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207 +msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212 +msgid "Tileable" +msgstr "Saumaton" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216 +msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221 +msgid "Drop shadow" +msgstr "Varjo" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226 +msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239 +msgid "Edge darken:" +msgstr "Reunan tummennus" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243 +msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248 +msgid "Shadow darken:" +msgstr "Varjon tummennus:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252 +msgid "How much to \"darken\" the drop shadow" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257 +msgid "Shadow depth:" +msgstr "Varjon syvyys:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261 +msgid "" +"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266 +msgid "Shadow blur:" +msgstr "Varjon epäterävyys:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270 +msgid "How much to blur the drop shadow" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275 +msgid "Deviation threshold:" +msgstr "Poikkeamaraja:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279 +msgid "A bailout-value for adaptive selections" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89 +msgid "Performs various artistic operations" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94 +msgid "_GIMPressionist..." +msgstr "_GIMPressionisti..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165 +msgid "The selection does not intersect the active layer or mask." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421 +msgid "Painting" +msgstr "Maalataan" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138 +msgid "GIMPressionist" +msgstr "GIMPressionisti" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91 +msgid "Or_ientation" +msgstr "_Asento" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105 +msgid "Directions:" +msgstr "Suunnat:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109 +msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117 +msgid "Start angle:" +msgstr "Aloituskulma:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121 +msgid "The starting angle of the first brush to create" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129 +msgid "Angle span:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133 +msgid "The angle span of the first brush to create" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the " +"stroke" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162 +msgid "Radius" +msgstr "Säde" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the direction of the " +"stroke" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164 +msgid "Selects a random direction of each stroke" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170 +msgid "Radial" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168 +msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178 +msgid "Flowing" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179 +msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180 +msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186 +msgid "Adaptive" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184 +msgid "The direction that matches the original image the closest is selected" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191 +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195 +msgid "Manual" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192 +msgid "Manually specify the stroke orientation" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203 +msgid "Opens up the Orientation Map Editor" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523 +msgid "Orientation Map Editor" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552 +msgid "Vectors" +msgstr "Vektorit" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564 +msgid "" +"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point " +"it towards mouse, Middle-click to add a new vector." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456 +msgid "Adjust the preview's brightness" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611 +msgid "Select previous vector" +msgstr "Valitse edellinen vektori" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617 +msgid "Select next vector" +msgstr "Valitse seuraava vektori" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488 +msgid "A_dd" +msgstr "_Lisää" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623 +msgid "Add new vector" +msgstr "Lisää uusi vektori" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495 +msgid "_Kill" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629 +msgid "Delete selected vector" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644 +msgid "_Normal" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645 +msgid "Vorte_x" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646 +msgid "Vortex_2" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647 +msgid "Vortex_3" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540 +msgid "_Voronoi" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671 +msgid "A_ngle:" +msgstr "Kulma:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675 +msgid "Change the angle of the selected vector" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682 +msgid "Ang_le offset:" +msgstr "Kulmasiirtymä:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686 +msgid "Offset all vectors with a given angle" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693 +msgid "_Strength:" +msgstr "_Voima:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697 +msgid "Change the strength of the selected vector" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704 +msgid "S_trength exp.:" +msgstr "Voima exp.:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708 +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535 +msgid "Change the exponent of the strength" +msgstr "Vaihda voiman eksponenttia" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136 +msgid "P_aper" +msgstr "Paperi" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171 +msgid "Inverts the Papers texture" +msgstr "Kääntää paperin tekstuurin" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175 +msgid "O_verlay" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180 +msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196 +msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66 +msgid "Pl_acement" +msgstr "Sijoittelu" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72 +msgid "Placement" +msgstr "Sijoittelu" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76 +msgid "Randomly" +msgstr "Satunnaisesti" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80 +msgid "Evenly distributed" +msgstr "Tasaisesti jaettu" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88 +msgid "Place strokes randomly around the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92 +msgid "The strokes are evenly distributed across the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101 +msgid "Centered" +msgstr "Keskitetty" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107 +msgid "Focus the brush strokes around the center of the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119 +msgid "Stroke _density:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123 +msgid "The relative density of the brush strokes" +msgstr "" + +#. +#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings +#. * that need not and should not be freed. So this call is OK. +#. * +#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648 +#, c-format +msgid "Failed to save PPM file '%s': %s" +msgstr "PPM-tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638 +msgid "Save Current" +msgstr "Tallenna nykyinen" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665 +msgid "Description:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893 +msgid "Gimpressionist Defaults" +msgstr "Gimpressionistin oletukset" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014 +msgid "_Presets" +msgstr "_Esiasetukset" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029 +msgid "Save Current..." +msgstr "Tallenna nykyinen..." + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037 +msgid "Save the current settings to the specified file" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065 +msgid "Reads the selected Preset into memory" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071 +msgid "Deletes the selected Preset" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077 +msgid "Reread the folder of Presets" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174 +#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092 +msgid "_Update" +msgstr "Virkistä" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180 +msgid "Refresh the Preview window" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188 +msgid "Revert to the original image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94 +msgid "_Size" +msgstr "_Koko" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108 +#, fuzzy +#| msgid "Sp_ike points:" +msgid "Size variants:" +msgstr "Piikin pisteet:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112 +msgid "The number of sizes of brushes to use" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120 +msgid "Minimum size:" +msgstr "Minimikorkeus:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124 +msgid "The smallest brush to create" +msgstr "Pienin luotava sivellin" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132 +msgid "Maximum size:" +msgstr "Maksimikorkeus:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136 +msgid "The largest brush to create" +msgstr "Suurin luotava sivellin" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150 +msgid "Size depends on:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159 +msgid "" +"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163 +msgid "" +"The distance from the center of the image determines the size of the stroke" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167 +msgid "Selects a random size for each stroke" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171 +msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183 +msgid "The hue of the region determines the size of the stroke" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187 +msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196 +msgid "Manually specify the stroke size" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207 +msgid "Opens up the Size Map Editor" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396 +msgid "Size Map Editor" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425 +msgid "Smvectors" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435 +msgid "" +"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to " +"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479 +msgid "Select previous smvector" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486 +msgid "Select next smvector" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493 +msgid "Add new smvector" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500 +msgid "Delete selected smvector" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513 +msgid "Change the angle of the selected smvector" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520 +msgid "S_trength:" +msgstr "Voimakkuus:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524 +msgid "Change the strength of the selected smvector" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531 +msgid "St_rength exp.:" +msgstr "Voiman exp.:" + +#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547 +msgid "" +"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any " +"influence" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1 +msgid "I_nterlace" +msgstr "_Lomitus" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2 +msgid "_GIF comment:" +msgstr "GIF kommentti:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "MNG animation" +msgid "As _animation" +msgstr "MNG animaatio" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4 +msgid "GIF Options" +msgstr "GIF asetukset" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5 +msgid "_Loop forever" +msgstr "Ikuinen silmukka" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6 +msgid "_Delay between frames where unspecified:" +msgstr "Tauko ruutujen välissä:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7 +msgid "GIF supports hundredths of a second precision." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9 +msgid "_Frame disposal where unspecified:" +msgstr "_Ruutujen poistotapa, jos määrittelemätön:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10 +msgid "_Use delay entered above for all frames" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11 +msgid "U_se disposal entered above for all frames" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12 +msgid "Animated GIF Options" +msgstr "Animaatioasetukset" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1 +msgid "_Interlacing (Adam7)" +msgstr "Lom_itus (Adam7)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3 +msgid "Save gamma" +msgstr "Tallenna gamma" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4 +msgid "Save layer o_ffset" +msgstr "Tallenna tason siirtymä" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5 +msgid "Save _resolution" +msgstr "Tallenna resoluutio" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7 +msgid "Save comme_nt" +msgstr "Tallenna kommentti" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5 +msgid "Save color _values from transparent pixels" +msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8 +msgid "S_ave Defaults" +msgstr "_Tallenna oletukset" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12 +#, fuzzy +#| msgid "Save _EXIF data" +msgid "Save Exif data" +msgstr "Tallenna EXIF-tiedot" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "Save XMP data" +msgstr "Tallenna _XMP-tiedot" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "Save IPTC data" +msgstr "Tallenna _XMP-tiedot" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15 +#, fuzzy +#| msgid "Save _thumbnail" +msgid "Save thumbnail" +msgstr "Tallenna _pienoiskuva" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Color fill" +msgid "Save color profile" +msgstr "Väritäyttö" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17 +msgid "Co_mpression level:" +msgstr "Pakkaustaso:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18 +#, fuzzy +#| msgid "Automatic pre_view" +msgid "automatic pixelformat" +msgstr "Automaattinen esikatselu" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19 +msgid "8bpc RGB" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20 +msgid "8bpc GRAY" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21 +#, fuzzy +#| msgid "RGBA" +msgid "8bpc RGBA" +msgstr "RGBA" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22 +msgid "8bpc GRAYA" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23 +msgid "16bpc RGB" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24 +msgid "16bpc GRAY" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25 +msgid "16bpc RGBA" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26 +msgid "16bpc GRAYA" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1 +msgid "RGB Save Type" +msgstr "RGB-tyyppi" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2 +#, fuzzy +#| msgid "Standard (R,G,B)" +msgid "_Standard (R,G,B)" +msgstr "Standardi (R,G,B)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)" +msgstr "Planaari (RRR,GGG,BBB)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "_Palette Type:" +msgid "Palette Type" +msgstr "Palettityyppi:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "R, G, B (normal)" +msgid "_R, G, B (normal)" +msgstr "R, G, B (normaali)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "B, G, R, X (BMP style)" +msgid "_B, G, R, X (BMP style)" +msgstr "B, G, R, X (BMP-tyylinen)" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1 +msgid "" +"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a " +"different compression algorithm, or cancel." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2 +msgid "Export in _BigTIFF variant file format" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3 +#, fuzzy +#| msgid "Save _gamma" +msgid "Save _layers" +msgstr "Tallenna _gamma" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4 +#, fuzzy +#| msgid "Could not get layers for image %d" +msgid "Cr_op layers to image bounds" +msgstr "Kuvasta %d ei saatu tasoja." + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6 +msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7 +#, fuzzy +#| msgid "Comment" +msgid "<b>Comment</b>" +msgstr "Kommentti" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Save _EXIF data" +msgid "S_ave Exif data" +msgstr "Tallenna EXIF-tiedot" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13 +#, fuzzy +#| msgid "Save _XMP data" +msgid "Save _GeoTIFF data" +msgstr "Tallenna _XMP-tiedot" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14 +msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1 +#, fuzzy +#| msgid "Document not found" +msgid "Document Title" +msgstr "Tiedostoa ei löytynyt" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2 +msgid "Author" +msgstr "Tekijä" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3 +msgid "Author Title" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4 +msgid "Description" +msgstr "Kuvaus" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5 +#, fuzzy +#| msgid "Description:" +msgid "Description Writer\t" +msgstr "Kuvaus:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6 +#, fuzzy +#| msgid "Rotating" +msgid "Rating" +msgstr "Pyöritys" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7 +msgid "Keywords" +msgstr "Avainsanat" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8 +#, fuzzy +#| msgid "Copy Settings" +msgid "Copyright Status" +msgstr "Kopioi asetukset" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9 +msgid "Copyright Notice" +msgstr "Tekijänoikeusilmoitus" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10 +#, fuzzy +#| msgid "_Top-right" +msgid "Copyright URL" +msgstr "Ylä-oikea" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11 +msgid "Address" +msgstr "Osoite" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12 +msgid "City" +msgstr "Kaupunki" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13 +msgid "Postal Code\t" +msgstr "Postinumero" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14 +#, fuzzy +#| msgid "Rotate / Scale" +msgid "State / Province" +msgstr "Kierrä/skaalaa" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15 +msgid "Country" +msgstr "Maa" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16 +#, fuzzy +#| msgid "Phong" +msgid "Phone(s)" +msgstr "Phong" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17 +msgid "Email(s)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18 +msgid "Website(s)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19 +msgid "Creation Date" +msgstr "Luontipäivä" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20 +msgid "Intellectual Genre" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21 +msgid "IPTC Scene Code" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22 +#, fuzzy +#| msgid "Curl Location" +msgid "Sublocation\t" +msgstr "Sijainti" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23 +msgid "ISO Country Code" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24 +msgid "IPTC Subject Code" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25 +#, fuzzy +#| msgid "Create line" +msgid "Headline" +msgstr "Luo viiva" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26 +msgid "Urgency" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27 +msgid "Job Identifier\t" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28 +#, fuzzy +#| msgid "Intersection" +msgid "Instructions" +msgstr "Risteykset" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29 +msgid "Credit Line" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30 +#, fuzzy +#| msgid "Source 1:" +msgid "Source" +msgstr "Lähde 1:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31 +#, fuzzy +#| msgid "Image Types" +msgid "Usage Terms" +msgstr "Kuvatyypit" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32 +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7 +msgid "IPTC" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33 +#, fuzzy +#| msgid "Curl Location" +msgid "Sublocation" +msgstr "Sijainti" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34 +msgid "Person Shown" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35 +msgid "Country Name" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36 +msgid "Country ISO-Code" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37 +#, fuzzy +#| msgid "Select Region" +msgid "World Region" +msgstr "Valitse alue" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38 +msgid "Location Shown" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39 +msgid "Featured Organization" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40 +msgid "Event" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42 +#, fuzzy +#| msgid "Add a New Unit" +msgid "Add an entry" +msgstr "Lisää uusi yksikkö" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43 +#, fuzzy +#| msgid "Move an object" +msgid "Remove an entry" +msgstr "Siirrä objekti" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44 +msgid "Code" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45 +msgid "Province / State" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46 +msgid "Country ISO Code" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47 +#, fuzzy +#| msgid "Map to Object" +msgid "Artwork or Object" +msgstr "Kuvaa kappaleeseen" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48 +#, fuzzy +#| msgid "_Title:" +msgid "Title" +msgstr "_Otsikko:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49 +#, fuzzy +#| msgid "Create" +msgid "Date Created" +msgstr "Luo" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50 +#, fuzzy +#| msgid "Create" +msgid "Creator" +msgstr "Luo" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51 +msgid "Source Inventory ID" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52 +#, fuzzy +#| msgid "Mode _1" +msgid "Model Age" +msgstr "Tila _1" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53 +msgid "Minor Model Age Disclosure" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54 +msgid "Model Release Status" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55 +#, fuzzy +#| msgid "Add Additional Guides" +msgid "Additional Model Info" +msgstr "Lisää apulinjoja" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56 +msgid "Model Release Identifier" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57 +#, fuzzy +#| msgid "Image Size" +msgid "Image Supplier ID" +msgstr "Kuvan koko" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58 +msgid "Supplier's Image ID" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59 +msgid "Registry Entry" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60 +#, fuzzy +#| msgid "Image Size" +msgid "Image Supplier Name" +msgstr "Kuvan koko" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61 +msgid "Max. Available Width" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62 +#, fuzzy +#| msgid "Available images:" +msgid "Max. Available Height" +msgstr "Käytettävissä olevat kuvat:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63 +#, fuzzy +#| msgid "Lightsource type:" +msgid "Digital Source Type" +msgstr "Valonlähteen tyyppi:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64 +msgid "Organization Identifier" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65 +msgid "Item Identifier" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66 +msgid "Copyright Owner" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67 +msgid "Licensor" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68 +msgid "Property Release Status" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69 +#, fuzzy +#| msgid "Image Selection" +msgid "Image Creator" +msgstr "Kuvan valinta" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70 +#, fuzzy +#| msgid "_Identifier prefix:" +msgid "Identifier" +msgstr "_Tunnistusvakio:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71 +msgid "Phone Number 1" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72 +msgid "Phone Type 1" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73 +msgid "Phone Number 2" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74 +msgid "Phone Type 2" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75 +msgid "Email Address" +msgstr "Sähköpostiosoite" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76 +msgid "Web Address" +msgstr "Verkkosivuston osoite" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77 +msgid "Property Release Identifier" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78 +msgid "IPTC Extension" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79 +msgid "Supplemental Category" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80 +msgid "Category" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81 +msgid "Categories" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82 +msgid "Longitude Reference" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83 +msgid "Longitude" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84 +#, fuzzy +#| msgid "A_mplitude:" +msgid "Altitude" +msgstr "_Amplitudi:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85 +msgid "Latitude" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86 +msgid "Latitude Reference" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87 +msgid "Altitude Reference" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88 +msgid "GPS" +msgstr "GPS" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89 +#, fuzzy +#| msgid "Gradient" +msgid "Patient" +msgstr "Väriliuku" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90 +msgid "Patient ID" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91 +msgid "Date of Birth" +msgstr "Syntymäpäivä" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92 +msgid "Patient Sex" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93 +msgid "Study ID" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94 +#, fuzzy +#| msgid "Rendering wind" +msgid "Referring Physician" +msgstr "Renderöidään tuulta" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95 +msgid "Study Date" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96 +#, fuzzy +#| msgid "Description:" +msgid "Study Description" +msgstr "Kuvaus:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97 +#, fuzzy +#| msgid "Select Number Color" +msgid "Series Number" +msgstr "Valitse numeron väri" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98 +#, fuzzy +#| msgid "Quality:" +msgid "Modality" +msgstr "Laatu:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99 +msgid "Series Date" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100 +#, fuzzy +#| msgid "Description:" +msgid "Series Description" +msgstr "Kuvaus:" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101 +msgid "Equipment Institution" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102 +msgid "Equipment Manufacturer" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103 +#| msgid "DICOM image" +msgid "DICOM" +msgstr "DICOM" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1 +msgid "Exif Tag" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3 +msgid "Exif" +msgstr "Exif" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4 +msgid "XMP Tag" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5 +msgid "XMP" +msgstr "XMP" + +#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6 +msgid "IPTC Tag" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552 +msgid "Addition" +msgstr "Lisäys" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553 +msgid "Overlay" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554 +msgid "Screen" +msgstr "Näyttö" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807 +msgid "Produce a lense flare effect using gradients" +msgstr "Tuottaa linssiheijastuksen käyttäen liukuväriä" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812 +msgid "_Gradient Flare..." +msgstr "Liukuväriheijastus..." + +#. +#. * Dialog Shell +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421 +msgid "Gradient Flare" +msgstr "Liukuväriheijastus" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283 +#, c-format +msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s" +msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291 +#, c-format +msgid "'%s' is not a valid GFlare file." +msgstr "'%s' ei ole GFlare-tiedosto." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345 +#, c-format +msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470 +#, c-format +msgid "" +"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n" +"(gflare-path \"%s\")\n" +"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503 +#, c-format +msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s" +msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480 +msgid "A_uto update preview" +msgstr "Automaattinen esikatselu" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533 +msgid "'Default' is created." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534 +msgid "Default" +msgstr "Oletus" + +#. +#. * Scales +#. +#. +#. * Scales +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903 +msgid "Parameters" +msgstr "Parametreja" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848 +msgid "Ro_tation:" +msgstr "Kierto:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860 +msgid "_Hue rotation:" +msgstr "_Sävyn kierto:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872 +msgid "Vector _angle:" +msgstr "Vektorin kulm_a:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2884 +msgid "Vector _length:" +msgstr "Vektorin _pituus:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905 +msgid "A_daptive supersampling" +msgstr "Ylinäytteistys" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926 +msgid "_Max depth:" +msgstr "_Enimmäissyvyys:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936 +msgid "_Threshold" +msgstr "Kynnysarvo:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2946 +msgid "_Settings" +msgstr "Asetukset" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074 +msgid "S_elector" +msgstr "Valitsin" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138 +msgid "New Gradient Flare" +msgstr "Uusi liukuväriheijastus" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141 +msgid "Enter a name for the new GFlare" +msgstr "Anna nimi uudelle GFlarelle" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142 +msgid "Unnamed" +msgstr "Nimeämätön" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3161 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3242 +#, c-format +msgid "The name '%s' is used already!" +msgstr "Nimi '%s' on jo käytössä!" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217 +msgid "Copy Gradient Flare" +msgstr "Kopioi liukuväriheijastus" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220 +msgid "Enter a name for the copied GFlare" +msgstr "Anna nimi kopioidulle GFlarelle" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273 +msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare." +msgstr "Ei voi tuhota!! Yksi GFlare on pakko olla." + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283 +msgid "Delete Gradient Flare" +msgstr "Tuhoa liukuväriheijastus" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355 +#, c-format +msgid "not found %s in gflares_list" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396 +msgid "Gradient Flare Editor" +msgstr "Liukuväriheijastus editori" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400 +#, fuzzy +#| msgid "Gradients" +msgid "_Rescan Gradients" +msgstr "Väriliukumat" + +#. Glow +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525 +msgid "Glow Paint Options" +msgstr "Hehkun piirron asetukset" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592 +msgid "Opacity:" +msgstr "Peitto:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3549 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3577 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605 +msgid "Paint mode:" +msgstr "Piirtotila:" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553 +msgid "Rays Paint Options" +msgstr "Säteiden piirron asetukset" + +#. Rays +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581 +msgid "Second Flares Paint Options" +msgstr "Toissijaisten liekkien piirron asetukset" + +#. +#. * Gradient Menus +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876 +msgid "Gradients" +msgstr "Väriliukumat" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3750 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887 +msgid "Radial gradient:" +msgstr "Radiaalinen liukuma" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3754 +msgid "Angular gradient:" +msgstr "Kiertyvä liukuma" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3758 +msgid "Angular size gradient:" +msgstr "Kiertyvä kokoliukuma" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915 +msgid "Size (%):" +msgstr "Koko (%):" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927 +msgid "Rotation:" +msgstr "Kierto:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803 +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940 +msgid "Hue rotation:" +msgstr "Sävyn kierto:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711 +msgid "G_low" +msgstr "Hohto" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815 +msgid "# of Spikes:" +msgstr "Piikkien lukumäärä:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3827 +msgid "Spike thickness:" +msgstr "Piikkien paksuus:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841 +msgid "_Rays" +msgstr "_Säteet" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891 +msgid "Size factor gradient:" +msgstr "Koko liukuma:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895 +msgid "Probability gradient:" +msgstr "Todennäköisyys liukuma:" + +#. +#. * Shape Radio Button Frame +#. +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957 +msgid "Shape of Second Flares" +msgstr "Toissijaisen liekin muoto" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236 +msgid "Circle" +msgstr "Ympyrä" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238 +msgid "Polygon" +msgstr "Polygoni" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016 +msgid "Random seed:" +msgstr "Satunnaissiemen:" + +#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030 +msgid "_Second Flares" +msgstr "Toissijainen liekki" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107 +msgid "GIMP Help Browser" +msgstr "GIMPin ohjeselain" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556 +msgid "Go back one page" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561 +msgid "Go forward one page" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566 +msgid "_Reload" +msgstr "Lataa _uudestaan" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566 +msgid "Reload current page" +msgstr "Lataa tämä sivu uudestaan" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571 +msgid "_Stop" +msgstr "_Pysäytä" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571 +msgid "Stop loading this page" +msgstr "Pysäytä tämän sivun lataus" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576 +msgid "Go to the index page" +msgstr "Siirry sisällysluettelosivulle" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581 +msgid "C_opy location" +msgstr "_Kopioi sijainti" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582 +msgid "Copy the location of this page to the clipboard" +msgstr "Kopioi sivun sijainti leikepöydälle" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602 +msgid "Find text in current page" +msgstr "Etsi tekstiä tältä sivulta" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607 +msgid "Find _Again" +msgstr "Etsi _uudestaan" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626 +msgid "S_how Index" +msgstr "_Näytä sisällysluettelo" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627 +msgid "Toggle the visibility of the sidebar" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648 +msgid "Visit the GIMP documentation website" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147 +msgid "Find:" +msgstr "Etsi:" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164 +msgctxt "search" +msgid "_Previous" +msgstr "_Edellinen" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176 +msgctxt "search" +msgid "_Next" +msgstr "_Seuraava" + +#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188 +msgctxt "search" +msgid "_Close" +msgstr "_Sulje" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180 +#, c-format +msgid "The help pages for '%s' are not available." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186 +msgid "The GIMP user manual is not available." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot, +#. * it would be in the link. Because of +#. * technical limitations, make sure the URL +#. * ends with a space, a newline or is end of text. +#. * Cf. bug 762282. +#. +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193 +msgid "" +"Please install the additional help package or use the online user manual at: " +"https://docs.gimp.org/" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202 +msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221 +#, c-format +msgid "Help ID '%s' unknown" +msgstr "Avustus: koodi '%s' on tuntematon" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208 +#, c-format +msgid "Loading index from '%s'" +msgstr "Ladataan indeksiä tiedostosta \"%s\"" + +#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266 +#, c-format +msgid "" +"Parse error in '%s':\n" +"%s" +msgstr "" +"Jäsennysvirhe tiedostossa '%s':\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333 +msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345 +msgid "_IFS Fractal..." +msgstr "IFS-_Fraktaali..." + +#. X +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031 +msgid "X:" +msgstr "X:" + +#. Y +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144 +msgid "Y:" +msgstr "Y:" + +#. Asym +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568 +msgid "Asymmetry:" +msgstr "Epäsymmetrisyys:" + +#. Shear +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582 +msgid "Shear:" +msgstr "Vääntö:" + +#. Simple color control section +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627 +msgid "Simple" +msgstr "Yksinkertainen" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636 +msgid "IFS Fractal: Target" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642 +msgid "Scale hue by:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657 +msgid "Scale value by:" +msgstr "" + +#. Full color control section +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674 +msgid "Full" +msgstr "Täysi" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682 +msgid "IFS Fractal: Red" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690 +msgid "IFS Fractal: Green" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698 +msgid "IFS Fractal: Blue" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706 +msgid "IFS Fractal: Black" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756 +msgid "IFS Fractal" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854 +msgid "Spatial Transformation" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860 +msgid "Color Transformation" +msgstr "Värimuunnos" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870 +msgid "Relative probability:" +msgstr "Suhteellinen todennäköisyys:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174 +msgid "Select _All" +msgstr "Valitse k_aikki" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 +msgid "Re_center" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047 +msgid "Recompute Center" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051 +msgid "Render Options" +msgstr "Piirron valinnat" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56 +msgid "Move" +msgstr "Siirrä" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 +msgid "Rotate" +msgstr "Kierretty" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060 +msgid "Rotate / Scale" +msgstr "Kierrä/skaalaa" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063 +msgid "Stretch" +msgstr "Venytä" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161 +msgid "IFS Fractal Render Options" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183 +msgid "Max. memory:" +msgstr "Enimmäismuisti:" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210 +msgid "Subdivide:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223 +msgid "Spot radius:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295 +#, c-format +msgid "Rendering IFS (%d/%d)" +msgstr "Luodaan IFS (%d/%d)" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447 +#, c-format +msgid "Transformation %s" +msgstr "Muunnos %s" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395 +msgid "Save failed" +msgstr "Tallennus epäonnistui" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478 +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491 +msgid "Open failed" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486 +#, c-format +msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file." +msgstr "\"%s\" ei ole FractalExplorer-tiedosto" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526 +msgid "Save as IFS Fractal file" +msgstr "Tallenna IFS-fraktaalitiedostoon" + +#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563 +msgid "Open IFS Fractal file" +msgstr "Avaa IFS-fraktaalitiedosto" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42 +#, fuzzy +#| msgid "Image Map Plug-In" +msgid "Image Map Plug-in" +msgstr "Kuvakarttaliitännäinen" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46 +msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" +msgstr "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48 +msgid "Released under the GNU General Public License" +msgstr " Julkaistu GNU Lisenssillä" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63 +msgid "C_ircle" +msgstr "Ympyrä" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261 +msgid "Center _x:" +msgstr "Keskusta _x:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411 +msgid "pixels" +msgstr "pikseliä" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268 +msgid "Center _y:" +msgstr "Keskusta _y:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50 +msgid "Clear" +msgstr "Tyhjennä" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150 +msgid "Create" +msgstr "Luo" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +msgid "Cut" +msgstr "Leikkaa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172 +msgid "Delete" +msgstr "Poista" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193 +msgid "Delete Point" +msgstr "Poista piste" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53 +msgid "Edit Object" +msgstr "Muokkaa objekti" + +#. Create the areas +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250 +msgid "Use Gimp Guides" +msgstr "Käytä GIMP apulinjoja" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159 +msgid "Al_ternate" +msgstr "Vaihtoehtoinen" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164 +msgid "A_ll" +msgstr "_Kaikki" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168 +msgid "Add Additional Guides" +msgstr "Lisää apulinjoja" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176 +msgid "L_eft border" +msgstr "Vas_en reuna" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180 +msgid "_Right border" +msgstr "_Oikea reuna" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184 +msgid "_Upper border" +msgstr "_Yläreuna" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188 +msgid "Lo_wer border" +msgstr "_Alareuna" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196 +msgid "_Base URL:" +msgstr "URL juuri:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138 +msgid "Create Guides" +msgstr "Luo apulinjat" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111 +#, c-format +msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)" +msgstr "Apulinja rajoittaa: %d,%d - %d,%d (%d aluetta)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142 +msgid "" +"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by " +"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly " +"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", " +"suitable for navigation bars." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168 +msgid "_Left start at:" +msgstr "_Vasen aloituskohta:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178 +msgid "_Top start at:" +msgstr "_Yläosan aloituskohta:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183 +msgid "_Horz. spacing:" +msgstr "_Vaakasuuntainen väli:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189 +msgid "_No. across:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195 +msgid "_Vert. spacing:" +msgstr "_Pystysuuntainen väli:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201 +msgid "No. _down:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210 +msgid "Base _URL:" +msgstr "_URL juuri:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235 +msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)" +msgstr "Apulinja rajoittaa: 0,0 - 0,0 (0 aluetta)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270 +msgid "Guides" +msgstr "Apulinjat" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192 +msgid "Insert Point" +msgstr "Lisää piste" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190 +msgid "Move Down" +msgstr "Siirrä alas" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69 +msgid "Move Sash" +msgstr "Siirrä nauha" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55 +msgid "Move Selected Objects" +msgstr "Siirrä valitut objektit" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50 +msgid "Move To Front" +msgstr "Siirrä eteen" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189 +msgid "Move Up" +msgstr "Siirrä ylös" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +msgid "Paste" +msgstr "Liitä" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52 +msgid "Select" +msgstr "Valitse" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50 +msgid "Select All" +msgstr "Valitse kaikki" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50 +msgid "Select Next" +msgstr "Valitse seuraava" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50 +msgid "Select Previous" +msgstr "Valitse edellinen" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63 +msgid "Select Region" +msgstr "Valitse alue" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50 +msgid "Send To Back" +msgstr "Siirrä taustalle" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52 +msgid "Unselect" +msgstr "Poista valinta" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55 +msgid "Unselect All" +msgstr "Poista kaikki valinnat" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204 +msgid "Link Type" +msgstr "Linkkityyppi" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213 +msgid "_Web Site" +msgstr "_WWW-sivusto" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219 +msgid "_Ftp Site" +msgstr "_FTP" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225 +msgid "_Gopher" +msgstr "_Gopher" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231 +msgid "Ot_her" +msgstr "Muu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237 +msgid "F_ile" +msgstr "Tiedosto" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243 +msgid "WAI_S" +msgstr "WAI_S" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249 +msgid "Tel_net" +msgstr "Tel_net" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255 +msgid "e-_mail" +msgstr "Sähköposti" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261 +msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)" +msgstr "Aktivoitu _URL kun tätä aluetta napsautetaan (pakollinen)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263 +msgid "Select HTML file" +msgstr "Valitse HTML tiedosto" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272 +msgid "Relati_ve link" +msgstr "Suhteellinen linkki" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278 +msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)" +msgstr "_Kohdekehyksen nimi/ID: (vain kehyksiä käytettäessä)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281 +msgid "ALT te_xt: (optional)" +msgstr "Vaihtoehtoinen teksti:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284 +msgid "_Link" +msgstr "_Linkki" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318 +msgid "Dimensions" +msgstr "Koko" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322 +msgid "Pre_view" +msgstr "Esikatselu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360 +msgid "_JavaScript" +msgstr "_JavaScript" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459 +msgid "Area Settings" +msgstr "Alueen asetukset" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501 +#, c-format +msgid "Area #%d Settings" +msgstr "Alueen %d asetukset" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69 +msgid "Error opening file" +msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67 +msgid "Load Image Map" +msgstr "Lataa kuvakartta" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120 +msgid "Save Image Map" +msgstr "Tallenna kuvakartta" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196 +msgid "Grid Settings" +msgstr "Apuviivojen asetukset" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200 +msgid "_Snap-to grid enabled" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206 +msgid "Grid Visibility and Type" +msgstr "Apuviivojen näkyvyys ja tyyppi" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213 +msgid "_Hidden" +msgstr "_Piilotettu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221 +msgid "_Lines" +msgstr "_Viivat" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230 +msgid "C_rosses" +msgstr "_Ristit" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238 +msgid "Grid Granularity" +msgstr "Apuviivaston rakeisuus" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245 +msgid "_Width" +msgstr "_Leveys" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251 +msgid "_Height" +msgstr "_Korkeus" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265 +msgid "Grid Offset" +msgstr "Apuviivaston siirtymä" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272 +msgid "pixels from l_eft" +msgstr "pikseliä _vasemmalta" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277 +msgid "pixels from _top" +msgstr "pikseliä _ylhäältä" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288 +msgid "_Preview" +msgstr "Esikatselu" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121 +msgid "Create a clickable imagemap" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126 +msgid "_Image Map..." +msgstr "_Kuvakartta..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480 +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169 +msgid "<Untitled>" +msgstr "<Nimetön>" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622 +msgid "Some data has been changed!" +msgstr "Dataa on muutettu!" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625 +msgid "Do you really want to discard your changes?" +msgstr "Haluatko hylätä muutoksesi" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837 +#, c-format +msgid "File \"%s\" saved." +msgstr "Tiedosto \"%s\" tallennettu." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841 +msgid "Couldn't save file:" +msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854 +msgid "Image size has changed." +msgstr "Kuvan koko on muuttunut." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855 +msgid "Resize area's?" +msgstr "Muuta alueiden kokoa?" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888 +msgid "Couldn't read file:" +msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935 +#, c-format +msgid "URL: %s" +msgstr "URL: %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108 +#, c-format +msgid "_Undo %s" +msgstr "_Kumoa %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121 +#, c-format +msgid "_Redo %s" +msgstr "Tee _uudestaan %s" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146 +msgid "_File" +msgstr "_Tiedosto" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148 +msgid "Open" +msgstr "Avaa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151 +msgid "Save" +msgstr "Tallenna" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154 +msgid "Save _As..." +msgstr "_Tallenna nimellä..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158 +msgid "_Quit" +msgstr "_Lopeta" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162 +msgid "Undo" +msgstr "Kumoa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164 +msgid "Redo" +msgstr "Tee uudestaan" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166 +msgid "Cu_t" +msgstr "L_eikkaa" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "Paste" +msgid "_Paste" +msgstr "Liitä" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176 +msgid "D_eselect All" +msgstr "Peru k_aikki valinnat" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179 +msgid "Edit Area _Info..." +msgstr "Muokkaa aluet_ietoja..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180 +msgid "Edit selected area info" +msgstr "Muokkaa valitun alueen tietoja" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +#, fuzzy +#| msgid "Preferences" +msgid "_Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182 +msgid "Preferences" +msgstr "Asetukset" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184 +#, fuzzy +#| msgid "Move to Front" +msgid "Move Area to Front" +msgstr "Siirrä eteen" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186 +#, fuzzy +#| msgid "Move to Front" +msgid "Move Area to Bottom" +msgstr "Siirrä eteen" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188 +msgid "Delete Area" +msgstr "Poista alue" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195 +msgid "_View" +msgstr "_Näytä" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196 +msgid "Source..." +msgstr "Lähde..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197 +msgid "Zoom in" +msgstr "Lähennä" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198 +msgid "Zoom out" +msgstr "Loitonna" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199 +msgid "_Zoom To" +msgstr "_Lähennä" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201 +msgid "_Mapping" +msgstr "_Kartoitus" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202 +msgid "Edit Map Info..." +msgstr "Muokkaa kartan tietoja..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203 +msgid "Edit Map Info" +msgstr "Muokkaa kartan tietoja" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205 +msgid "_Tools" +msgstr "_Työkalut" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206 +msgid "Grid Settings..." +msgstr "Apuviivaston asetukset..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208 +msgid "Use GIMP Guides..." +msgstr "Käytä Gimpin-apulinjoja..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210 +msgid "Create Guides..." +msgstr "Luo apulinjoja..." + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213 +msgid "_Help" +msgstr "O_hje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214 +msgid "_Contents" +msgstr "_Sisältö" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215 +msgid "_About" +msgstr "_Tietoja" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217 +msgid "_Zoom" +msgstr "_Suurennus" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222 +msgid "Area List" +msgstr "Alueluettelo" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232 +msgid "Arrow" +msgstr "Nuoli" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233 +msgid "Select existing area" +msgstr "Valitse olemassa oleva alue" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235 +msgid "Define Rectangle area" +msgstr "Määritä neliömäinen alue" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237 +msgid "Define Circle/Oval area" +msgstr "Määritä ympyrä/ovaali" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239 +msgid "Define Polygon area" +msgstr "Määritä monikulmio" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72 +msgid "_Polygon" +msgstr "_Polygoni" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471 +msgid "x (pixels)" +msgstr "x (pikseliä)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480 +msgid "y (pixels)" +msgstr "y (pikseliä)" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518 +msgid "_Insert" +msgstr "Liitä" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524 +msgid "A_ppend" +msgstr "Lisää" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247 +msgid "Couldn't save resource file:" +msgstr "Resurssitiedostoa ei voitu tallentaa:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360 +msgid "General" +msgstr "Yleiset" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364 +msgid "Default Map Type" +msgstr "Kartan oletustyyppi" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383 +msgid "_Prompt for area info" +msgstr "Kysy alueen tietoja" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385 +msgid "_Require default URL" +msgstr "Vaadi vakio URL" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387 +msgid "Show area _handles" +msgstr "Näytä alueen kahvat" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389 +msgid "_Keep NCSA circles true" +msgstr "Pidä NCSA:n ympyrät pyöreinä" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391 +msgid "Show area URL _tip" +msgstr "Näytä alueen URL vihje" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394 +msgid "_Use double-sized grab handles" +msgstr "Tuplakokoiset kahvat" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401 +msgid "Menu" +msgstr "Valikko" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405 +msgid "Number of _undo levels (1 - 99):" +msgstr "Kumoamistasoja (1 - 99):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410 +msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):" +msgstr "Ennen käsiteltyjä tiedostoja valikossa (1 - 16):" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419 +msgid "Select Color" +msgstr "Valitse väri" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432 +msgid "Colors" +msgstr "Värit" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434 +msgid "Normal:" +msgstr "Normaali:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438 +msgid "Selected:" +msgstr "Valittu:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442 +#, fuzzy +#| msgid "Iterations:" +msgid "Interaction:" +msgstr "Iteraatiota:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451 +msgid "Co_ntiguous Region" +msgstr "Jatkuva alue" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566 +msgid "_Threshold:" +msgstr "Kynnysarvo:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457 +msgid "_Automatically convert" +msgstr "Muunna automaattisesti" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468 +msgid "General Preferences" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68 +msgid "_Rectangle" +msgstr "_Neliö" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385 +msgid "Upper left _x:" +msgstr "Ylempi vasen _X:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392 +msgid "Upper left _y:" +msgstr "Ylempi vasen _Y:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348 +msgid "#" +msgstr "#" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377 +msgid "ALT Text" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387 +msgid "Target" +msgstr "Kohde" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88 +msgid "Settings for this Mapfile" +msgstr "Asetukset tälle kuvakartalle" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92 +msgid "Filename:" +msgstr "Tiedostonimi:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95 +msgid "Image name:" +msgstr "Kuvan nimi:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96 +msgid "Select Image File" +msgstr "Valitse kuvatiedosto" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100 +msgid "_Title:" +msgstr "_Otsikko:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102 +msgid "Aut_hor:" +msgstr "_Tekijä:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104 +msgid "Default _URL:" +msgstr "Vakio URL:" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128 +msgid "Map File Format" +msgstr "Kuvakartan muoto" + +#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66 +msgid "View Source" +msgstr "Näytä lähdekoodi" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101 +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033 +msgid "Lighting Effects" +msgstr "Valoefektit" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191 +msgid "Apply various lighting effects to an image" +msgstr "Toteuta erilaisia valaistusefektejä kuvalle" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196 +msgid "_Lighting Effects..." +msgstr "Valoefektit..." + +#. General options +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438 +msgid "General Options" +msgstr "Yleiset asetukset" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314 +msgid "T_ransparent background" +msgstr "Läpinäkyvä tausta" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324 +msgid "Make destination image transparent where bump height is zero" +msgstr "Tee tuloskuvasta läpinäkyvä kohdissa jossa kuhmun korkeus on nolla" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327 +msgid "Cre_ate new image" +msgstr "Luo uusi kuva" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507 +msgid "Create a new image when applying filter" +msgstr "Luo uusi kuva käyttäessäsi filtteriä" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339 +msgid "High _quality preview" +msgstr "Korkealaatuinen _esikatselu" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349 +msgid "Enable/disable high quality preview" +msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357 +msgid "Distance:" +msgstr "Etäisyys:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600 +msgid "Light Settings" +msgstr "Valoasetukset" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403 +msgid "Light 1" +msgstr "Valo 1" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404 +msgid "Light 2" +msgstr "Valo 2" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405 +msgid "Light 3" +msgstr "Valo 3" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406 +msgid "Light 4" +msgstr "Valo 4" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407 +msgid "Light 5" +msgstr "Valo 5" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408 +msgid "Light 6" +msgstr "Valo 6" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422 +msgid "Color:" +msgstr "Väri:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "light-source" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429 +msgid "Directional" +msgstr "suunnattu" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430 +msgid "Point" +msgstr "pistemäinen" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623 +msgid "Type of light source to apply" +msgstr "Käytettävän valolähteen tyyppi" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625 +msgid "Select lightsource color" +msgstr "Valitse valolähteen väri" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638 +msgid "Set light source color" +msgstr "Valitse valolähteen väri" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468 +msgid "_Intensity:" +msgstr "Voimakkuus:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476 +msgid "Light intensity" +msgstr "Valon voimakkuus" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385 +msgid "Position" +msgstr "Paikka" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664 +msgid "Light source X position in XYZ space" +msgstr "Valolähteen X paikka XYZ avaruudessa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678 +msgid "Light source Y position in XYZ space" +msgstr "Valolahteen Y paikka XYZ avaruudessa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519 +msgid "_Z:" +msgstr "_Z:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692 +msgid "Light source Z position in XYZ space" +msgstr "Valolähteen Z paikka XYZ avaruudessa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530 +msgid "Direction" +msgstr "Suunta" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718 +msgid "Light source X direction in XYZ space" +msgstr "Valolähteen X suunta XYZ avaruudessa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731 +msgid "Light source Y direction in XYZ space" +msgstr "Valolähteen Y suunta XYZ avaruudessa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157 +msgid "Z:" +msgstr "Z:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744 +msgid "Light source Z direction in XYZ space" +msgstr "Valolähteen Z suunta XYZ avaruudessa" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578 +msgid "I_solate" +msgstr "Eri_stä" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587 +msgid "Lighting preset:" +msgstr "Esivalinta:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633 +msgid "Material Properties" +msgstr "Materiaalin ominaisuudet" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651 +msgid "_Glowing:" +msgstr "_Hehkuva:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805 +msgid "Amount of original color to show where no direct light falls" +msgstr "Näytettävän alkuperäisen värin määrä, kun suora valo epäonnistuu" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684 +msgid "_Bright:" +msgstr "_Kirkkaus:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834 +msgid "Intensity of original color when lit by a light source" +msgstr "Alkuperäisen värin intensiteetti, kun käynnistetty valolähteestä" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717 +msgid "_Shiny:" +msgstr "Kiiltävä:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906 +msgid "Controls how intense the highlights will be" +msgstr "Kontrolloi sitä, miten voimakkaita korostukset ovat" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749 +msgid "_Polished:" +msgstr "_Kiillotettu:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935 +msgid "Higher values makes the highlights more focused" +msgstr "Suuremmat arvot tekevät korostuksista terävämpiä" + +#. Metallic +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778 +msgid "_Metallic" +msgstr "_Metallinen" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815 +msgid "E_nable bump mapping" +msgstr "Käytä kuhmutusta" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829 +msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)" +msgstr "Päälle pois bump-mapping" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852 +msgid "Bumpm_ap image:" +msgstr "_Bumpmap kuva:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856 +msgid "Logarithmic" +msgstr "logaritminen" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868 +msgid "Cu_rve:" +msgstr "_Käyrä:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873 +msgid "Ma_ximum height:" +msgstr "Maksimikorkeus:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883 +msgid "Maximum height for bumps" +msgstr "Kuhmujen maksimikorkeus" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907 +msgid "E_nable environment mapping" +msgstr "Käytä ympäristökuvausta" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921 +msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)" +msgstr "Kytke ympäristönkuvaus (heijastus) päälle/pois" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939 +msgid "En_vironment image:" +msgstr "Ympäristökuva:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942 +msgid "Environment image to use" +msgstr "Käytettävä ympäristökuva:" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964 +msgid "Op_tions" +msgstr "Asetukset" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283 +msgid "_Light" +msgstr "Valo" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287 +msgid "_Material" +msgstr "Materiaali" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976 +msgid "_Bump Map" +msgstr "Kuhmutus" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980 +msgid "_Environment Map" +msgstr "Ympäristökuvaus" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395 +msgid "Recompute preview image" +msgstr "Laske esikatselukuva" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101 +msgid "I_nteractive" +msgstr "_Interaktiivinen" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115 +msgid "Enable/disable real time preview of changes" +msgstr "Kytke tosiaikainen esikatselu päälle/pois" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158 +msgid "Save Lighting Preset" +msgstr "Tallenna asetukset" + +#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302 +msgid "Load Lighting Preset" +msgstr "Lataa esiasetukset" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266 +msgid "Map to plane" +msgstr "Kuvaa tasoon" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269 +msgid "Map to sphere" +msgstr "Kuvaa palloon" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272 +msgid "Map to box" +msgstr "Kuvaa laatikkoon" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275 +msgid "Map to cylinder" +msgstr "Kuvaa sylinteriin" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188 +msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193 +msgid "Map _Object..." +msgstr "Kuvaa kappaleeseen..." + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298 +msgid "_Box" +msgstr "Laatikko" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305 +msgid "C_ylinder" +msgstr "Sylinteri" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450 +msgid "Map to:" +msgstr "Kuvaus:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454 +msgid "Plane" +msgstr "Taso" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455 +msgid "Sphere" +msgstr "Pallo" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456 +msgid "Box" +msgstr "Laatikko" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467 +msgid "Type of object to map to" +msgstr "Kappale johon kuvataan" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469 +msgid "Transparent background" +msgstr "Läpinäkyvä tausta" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480 +msgid "Make image transparent outside object" +msgstr "Objektin ulkopuolisesti kuvasta läpinäkyvä" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482 +msgid "Tile source image" +msgstr "Toista lähdekuva" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493 +msgid "Tile source image: useful for infinite planes" +msgstr "Toista lähdekuva: käytännöllinen jatkuvilla tasoilla" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496 +msgid "Create new image" +msgstr "Luo uusi kuva" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509 +msgid "Create new layer" +msgstr "Luo uusi taso" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520 +#, fuzzy +#| msgid "Create a new image when applying filter" +msgid "Create a new layer when applying filter" +msgstr "Luo uusi kuva käyttäessäsi filtteriä" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528 +msgid "Enable _antialiasing" +msgstr "Käytä _antialiasointia" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539 +msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)" +msgstr "Päälle/pois sahalaitaiset reunojen poisto (antialiasointi)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557 +msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower" +msgstr "Antialiasoinnin laatu. Korkeampi on parempi, mutta hitaampi" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574 +msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value" +msgstr "Lopeta kun pikselien erotus on pienempi kuin tämä arvo" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609 +msgid "Point light" +msgstr "pistemäinen valolähde" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610 +msgid "Directional light" +msgstr "suunnattu valolähde" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611 +msgid "No light" +msgstr "Ei valoa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616 +msgid "Lightsource type:" +msgstr "Valonlähteen tyyppi:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630 +msgid "Lightsource color:" +msgstr "Valolähteen väri:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695 +msgid "Direction Vector" +msgstr "suuntavektori" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771 +msgid "Intensity Levels" +msgstr "Intensiteetti tasot" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790 +msgid "Ambient:" +msgstr "Ympäristö:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819 +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862 +msgid "Diffuse:" +msgstr "Diffuusio:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843 +msgid "Reflectivity" +msgstr "Heijastavuus" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877 +msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)" +msgstr "Suuremmilla arvoilla objekti heijastaa enemmän valoa (valoisampi)" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891 +msgid "Specular:" +msgstr "Heijastava:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920 +msgid "Highlight:" +msgstr "Korostus:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982 +msgid "Object X position in XYZ space" +msgstr "Objektin X paikka XYZ avaruudessa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996 +msgid "Object Y position in XYZ space" +msgstr "Objektin Y paikka XYZ avaruudessa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010 +msgid "Object Z position in XYZ space" +msgstr "Objektin Z paikka XYZ avaruudessa" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034 +msgid "Rotation angle about X axis" +msgstr "Pyöritys kulma X akselin ympäri" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046 +msgid "Rotation angle about Y axis" +msgstr "Pyöritys kulma Y akselin ympäri" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058 +msgid "Rotation angle about Z axis" +msgstr "Pyöritys kulma Z akselin ympäri" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 +msgid "Front:" +msgstr "Etu:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084 +msgid "Back:" +msgstr "Taka:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092 +msgid "Map Images to Box Faces" +msgstr "Kuvaa laatikon kylkiin" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134 +msgid "X scale (size)" +msgstr "X koko" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147 +msgid "Y scale (size)" +msgstr "Y koko" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160 +msgid "Z scale (size)" +msgstr "Z koko" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450 +msgid "_Top:" +msgstr "_Ylä:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471 +msgid "_Bottom:" +msgstr "_Ala:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188 +msgid "Images for the Cap Faces" +msgstr "Päädyn kuvat" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217 +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229 +msgid "R_adius:" +msgstr "Säde:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233 +msgid "Cylinder radius" +msgstr "Sylinterin säde" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244 +msgid "L_ength:" +msgstr "Pituus:" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248 +msgid "Cylinder length" +msgstr "Sylinterin pituus" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279 +msgid "O_ptions" +msgstr "Asetukset" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291 +msgid "O_rientation" +msgstr "Asento" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329 +msgid "Map to Object" +msgstr "Kuvaa kappaleeseen" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386 +msgid "_Preview!" +msgstr "_Esikatselu" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413 +#, fuzzy +#| msgid "Show preview _wireframe" +msgid "Show _wireframe" +msgstr "Näytä rautalankamallina" + +#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422 +#, fuzzy +#| msgid "Recompute preview image" +msgid "Update preview _live" +msgstr "Laske esikatselukuva" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439 +msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)" +msgstr "Muokkaa metatietoja (IPTC, EXIF, XMP)" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447 +#, fuzzy +#| msgid "Import _paths" +msgid "_Edit Metadata" +msgstr "Tuo _polut" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571 +msgid "Error loading metadata-editor dialog." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582 +#, c-format +msgid "Metadata Editor: %s" +msgstr "Metatietojen muokkain: %s" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591 +#, fuzzy +#| msgid "Import _paths" +msgid "_Write Metadata" +msgstr "Tuo _polut" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615 +#, fuzzy +#| msgid "Import _paths" +msgid "Import metadata" +msgstr "Tuo _polut" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617 +msgid "Export metadata" +msgstr "Vie metatiedot" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error loading PNG file: %s" +msgid "Error loading calendar. %s" +msgstr "Virhe ladattaessa PNG-tiedostoa: %s" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949 +msgid "Calendar Date:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953 +msgid "Set Date" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687 +msgid "" +"Enter or edit GPS value here.\n" +"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see " +"the following examples:\n" +"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, " +"or 10.45\n" +"Delete all text to remove the current value." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693 +msgid "" +"Enter or edit GPS altitude value here.\n" +"A valid value consists of one number:\n" +"e.g. 100, or 12.24\n" +"Depending on the selected measurement type the value should be entered in " +"meter (m) or feet (ft)\n" +"Delete all text to remove the current value." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829 +msgid "Unrated" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782 +#, c-format +msgid "Failed to set metadata tag %s" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623 +msgid "Import Metadata File" +msgstr "Tuo metatietotiedosto" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658 +msgid "Export Metadata File" +msgstr "Vie metatietotiedosto" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271 +msgid "Select a value" +msgstr "Valitse arvo" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181 +msgid "Original digital capture of a real life scene" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182 +msgid "Digitized from a negative on film" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183 +msgid "Digitized from a positive on film" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184 +msgid "Digitized from a print on non-transparent medium" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185 +#, fuzzy +#| msgid "Create star" +msgid "Created by software" +msgstr "Luo tähti" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208 +msgid "Not Applicable" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197 +msgid "Unlimited Model Releases" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198 +msgid "Limited or Incomplete Model Releases" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209 +msgid "Unlimited Property Releases" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210 +msgid "Limited or Incomplete Property Releases" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219 +msgid "Age Unknown" +msgstr "Ikä tuntematon" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220 +msgid "Age 25 or Over" +msgstr "Ikä 25 tai enemmän" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221 +msgid "Age 24" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222 +msgid "Age 23" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223 +msgid "Age 22" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224 +msgid "Age 21" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225 +msgid "Age 20" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226 +msgid "Age 19" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227 +msgid "Age 18" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228 +msgid "Age 17" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229 +msgid "Age 16" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230 +msgid "Age 15" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231 +msgid "Age 14 or Under" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +msgid "2" +msgstr "2" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +msgid "3" +msgstr "3" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +msgid "4" +msgstr "4" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +msgid "6" +msgstr "6" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238 +msgid "7" +msgstr "7" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 +msgid "Unknown" +msgstr "Tuntematon" + +#. DO NOT SAVE +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246 +#, fuzzy +#| msgid "_Top-right" +msgid "Copyrighted" +msgstr "Ylä-oikea" + +#. TRUE +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247 +msgid "Public Domain" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255 +msgid "Work" +msgstr "Työ" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256 +msgid "Cell" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257 +#, fuzzy +#| msgid "Fan" +msgid "Fax" +msgstr "Viuhka" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258 +msgid "Home" +msgstr "Koti" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259 +#, fuzzy +#| msgid "Pages:" +msgid "Pager" +msgstr "Sivut:" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272 +msgid "Male" +msgstr "Mies" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273 +msgid "Female" +msgstr "Nainen" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274 +#, fuzzy +#| msgid "O_thers" +msgid "Other" +msgstr "Muut" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 +msgid "Above sea level" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281 +#, fuzzy +#| msgid "_Black level:" +msgid "Below sea level" +msgstr "_Mustan taso:" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 +msgid "North" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288 +msgid "South" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 +msgid "East" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295 +msgid "West" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140 +msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)" +msgstr "Näytä metatiedot (Exif, IPTC, XMP)" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147 +msgid "_View Metadata" +msgstr "_Näytä metatiedot" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242 +msgid "Error loading metadata-viewer dialog." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253 +#, c-format +msgid "Metadata Viewer: %s" +msgstr "Metatietojen katselin: %s" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345 +#, c-format +msgid "(%lu more character(s))" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554 +#, fuzzy +#| msgid "Parameters" +msgid " meter" +msgstr "Parametreja" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555 +msgid " feet" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673 +#, c-format +msgid "(%llu more byte(s))" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202 +msgid "Curl up one of the image corners" +msgstr "Käännä sisään yksi kuvan kulmista" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207 +msgid "_Pagecurl..." +msgstr "_Koirankorva..." + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434 +msgid "Pagecurl Effect" +msgstr "Koirankorva" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456 +msgid "Curl Location" +msgstr "Sijainti" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475 +msgid "Lower right" +msgstr "Alhaalla oikealla" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476 +msgid "Lower left" +msgstr "Alhaalla vasemmalla" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477 +msgid "Upper left" +msgstr "Ylhäällä vasemmalla" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478 +msgid "Upper right" +msgstr "Ylhäällä oikealla" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518 +msgid "Curl Orientation" +msgstr "Suunta" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563 +msgid "_Shade under curl" +msgstr "Varjo taitoksen alle" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576 +msgid "Current gradient (reversed)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581 +msgid "Current gradient" +msgstr "Oma väriliuku" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586 +msgid "Foreground / background colors" +msgstr "Edusta- ja taustaväri" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606 +msgid "_Opacity:" +msgstr "Peitto:" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718 +msgid "Curl Layer" +msgstr "Taitostaso" + +#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982 +msgid "Page Curl" +msgstr "Sivun taitos" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154 +msgid "Ignore Page _Margins" +msgstr "" + +#. crop marks toggle +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165 +msgid "_Draw Crop Marks" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328 +msgid "_X resolution:" +msgstr "_X-tarkkuus:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332 +msgid "_Y resolution:" +msgstr "_Y-tarkkuus:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413 +msgid "_Left:" +msgstr "_Vasen:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434 +msgid "_Right:" +msgstr "_Oikea:" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492 +msgid "C_enter:" +msgstr "_Keskitä:" + +#. if and how to center the image on the page +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499 +#, fuzzy +#| msgid "None" +msgctxt "center-mode" +msgid "None" +msgstr "Ei mitään" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500 +msgid "Horizontally" +msgstr "Vaakasuoraan" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501 +msgid "Vertically" +msgstr "Pystysuoraan" + +#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502 +msgid "Both" +msgstr "Molemmat" + +#: ../plug-ins/print/print.c:108 +msgid "Print the image" +msgstr "Tulosta kuva" + +#: ../plug-ins/print/print.c:113 +msgid "_Print..." +msgstr "_Tulosta..." + +#: ../plug-ins/print/print.c:125 +msgid "Adjust page size and orientation for printing" +msgstr "Säädä paperin kokoa ja suuntaa tulostusta varten" + +#: ../plug-ins/print/print.c:131 +#, fuzzy +#| msgid "Page Set_up" +msgid "Page Set_up..." +msgstr "Sivun _asetukset" + +#: ../plug-ins/print/print.c:275 +msgid "Image Settings" +msgstr "Kuvan asetukset" + +#: ../plug-ins/print/print.c:373 +msgid "An error occurred while trying to print:" +msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa:" + +#: ../plug-ins/print/print.c:400 +msgid "Printing" +msgstr "Tulostus" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127 +msgid "Create an image from an area of the screen" +msgstr "Luo kuva haluamastasi näytön alueesta" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148 +msgid "_Screenshot..." +msgstr "_Kuvankaappaus..." + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424 +msgid "Screenshot" +msgstr "Kuvankaappaus" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492 +msgid "S_nap" +msgstr "_Ota kuva" + +#. Area +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519 +msgid "Area" +msgstr "Alue" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531 +msgid "Take a screenshot of a single _window" +msgstr "Ota kuvankaappaus _yhdestä ikkunasta" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554 +msgid "Include window _decoration" +msgstr "Sisällytä ikkunan _reunat" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620 +msgid "Include _mouse pointer" +msgstr "Sisällytä hiiren kohdistin" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597 +msgid "Take a screenshot of the entire _screen" +msgstr "Ota kuvankaappaus _koko ruudusta" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648 +msgid "Select a _region to grab" +msgstr "Valitse kaapattava _alue" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666 +msgid "Delay" +msgstr "Viive" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686 +#, fuzzy +#| msgid "Se_lection only" +msgid "Selection delay: " +msgstr "Vain _valinta" + +#. translators: this is the unit label of a spinbutton +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705 +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769 +msgid "seconds" +msgstr "sekuntia" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719 +msgid "" +"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723 +msgid "Click in a window to snap it after delay." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728 +msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749 +#, fuzzy +#| msgid "Screenshot" +msgid "Screenshot dela_y: " +msgstr "Kuvankaappaus" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781 +msgid "After the delay, the screenshot is taken." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783 +msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788 +msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794 +msgid "After the delay, the active window will be captured." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801 +#, fuzzy +#| msgid "Color fill" +msgid "Color Profile" +msgstr "Väritäyttö" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806 +msgid "Tag image with _monitor profile" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810 +#, fuzzy +#| msgid "Environment image to use" +msgid "Convert image to sR_GB" +msgstr "Käytettävä ympäristökuva:" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302 +msgid "No data captured" +msgstr "Ei dataa" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95 +msgid "Error selecting the window" +msgstr "Virhe valittaessa ikkunaa" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412 +msgid "Importing screenshot" +msgstr "Tuodaan kuvankaappausta" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465 +msgid "Mouse Pointer" +msgstr "Hiiren kohdistin" + +#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628 +msgid "Specified window not found" +msgstr "Annettua ikkunaa ei löytynyt" + +#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked)); +#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81 +msgid "Selection to Path" +msgstr "Valinta poluksi" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186 +msgid "No selection to convert" +msgstr "Ei muunnettavaa valintaa" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303 +msgid "Selection to Path Advanced Settings" +msgstr "Valinta poluksi -työkalun lisäasetukset" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold:" +msgid "Align Threshold:" +msgstr "Raja:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120 +msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129 +#, fuzzy +#| msgid "Gray Threshold" +msgid "Corner Always Threshold:" +msgstr "Harmaan kynnysarvo" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133 +msgid "" +"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is " +"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' " +"pixels of a point with a smaller angle." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144 +#, fuzzy +#| msgid "Foreground" +msgid "Corner Surround:" +msgstr "Edustaväri" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148 +msgid "" +"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157 +#, fuzzy +#| msgid "Lower t_hreshold:" +msgid "Corner Threshold:" +msgstr "Alempi kynnysarvo:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161 +msgid "" +"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller " +"than this, it's a corner." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold:" +msgid "Error Threshold:" +msgstr "Raja:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176 +msgid "" +"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is " +"further away than this from the fitted curve, we try again." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187 +msgid "Filter Alternative Surround:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191 +msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201 +#, fuzzy +#| msgid "_Filter length:" +msgid "Filter Epsilon:" +msgstr "_Suodattimen pituus:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205 +msgid "" +"If the angles between the vectors produced by filter_surround and " +"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one " +"from filter_alternative_surround." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216 +#, fuzzy +#| msgid "T_ile saturation:" +msgid "Filter Iteration Count:" +msgstr "Saturaatio:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220 +msgid "" +"Number of times to smooth original data points. Increasing this number " +"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if " +"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell " +"around that point." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232 +#, fuzzy +#| msgid "_Filter length:" +msgid "Filter Percent:" +msgstr "_Suodattimen pituus:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236 +msgid "" +"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245 +msgid "Filter Secondary Surround:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249 +msgid "" +"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a " +"straight line." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259 +msgid "Filter Surround:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263 +msgid "Number of adjacent points to consider when filtering." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271 +msgid "Keep Knees" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276 +msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287 +#, fuzzy +#| msgid "Deviation threshold:" +msgid "Line Reversion Threshold:" +msgstr "Poikkeamaraja:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291 +msgid "" +"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight " +"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is " +"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more " +"likely to be reverted." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold:" +msgid "Line Threshold:" +msgstr "Raja:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307 +msgid "" +"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line " +"determined by its endpoints before it is changed to a straight line." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317 +msgid "Reparametrize Improvement:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321 +msgid "" +"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop " +"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331 +#, fuzzy +#| msgid "Deviation threshold:" +msgid "Reparametrize Threshold:" +msgstr "Poikkeamaraja:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335 +msgid "" +"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, " +"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' " +"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-" +"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to " +"detect the cases where we didn't find any corners." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348 +msgid "Subdivide Search:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352 +msgid "" +"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place " +"to subdivide." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361 +msgid "Subdivide Surround:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365 +msgid "" +"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better " +"place to subdivide." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375 +#, fuzzy +#| msgid "Threshold:" +msgid "Subdivide Threshold:" +msgstr "Raja:" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379 +msgid "" +"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be " +"considered a better place to subdivide." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389 +#, fuzzy +#| msgid "Transparent background" +msgid "Tangent Surround:" +msgstr "Läpinäkyvä tausta" + +#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393 +msgid "" +"Number of points to look at on either side of a point when computing the " +"approximation to the tangent at that point." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:86 +msgid "Capture an image from a TWAIN datasource" +msgstr "Kaappaa kuva Twain-lähteestä" + +#: ../plug-ins/twain/twain.c:362 +msgid "_Scanner/Camera..." +msgstr "_Kuvanlukija/kamera..." + +#. Initialize our progress dialog +#: ../plug-ins/twain/twain.c:505 +msgid "Transferring data from scanner/camera" +msgstr "Siirretään tietoja kuvanlukijasta tai kamerasta" + +#~ msgid "Borderaverage" +#~ msgstr "Reunakeskiarvo" + +#~ msgid "Adding checkerboard" +#~ msgstr "Lisätään ruutukuvio" + +#~ msgid "CMY" +#~ msgstr "CMY" + +#~ msgid "Stretch brightness values to cover the full range" +#~ msgstr "Venytä valoisuus arvoja täyttämään koko alueen" + +#~ msgid "Normalizing" +#~ msgstr "Normalisoidaan" + +#~ msgid "cyan-k" +#~ msgstr "syaani-k" + +#~ msgid "magenta-k" +#~ msgstr "magenta-k" + +#~ msgid "yellow-k" +#~ msgstr "keltainen-k" + +#~ msgid "Cyan_K" +#~ msgstr "Syaani_K" + +#~ msgid "Magenta_K" +#~ msgstr "Magenta_K" + +#~ msgid "Yellow_K" +#~ msgstr "Keltainen_K" + +#~ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light" +#~ msgstr "Simuloi loistavia reunoja neon valolla" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Neon..." +#~ msgid "_Neon (legacy)..." +#~ msgstr "_Neon..." + +#~ msgid "Neon" +#~ msgstr "Neon" + +#~ msgid "Neon Detection" +#~ msgstr "Neon-tunnistus" + +#~ msgid "_Amount:" +#~ msgstr "_Määrä:" + +#, c-format +#~ msgid "Unsupported brush format" +#~ msgstr "Tuntematon siveltimen muoto" + +#, c-format +#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'" +#~ msgstr "Virhe sivellintiedostossa \"%s\"" + +#, c-format +#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'." +#~ msgstr "Epäkelpo UTF-8-merkkijono sivellintiedostossa \"%s\"." + +#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted." +#~ msgstr "Gimpin sivellintiedosto näyttää olevan vaurioitunut." + +#~ msgid "Quality:" +#~ msgstr "Laatu:" + +#~ msgid "Save background color" +#~ msgstr "Tallenna taustaväri" + +#~ msgid "Save creation time" +#~ msgstr "Tallenna aikaleima" + +#, c-format +#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'." +#~ msgstr "Epäkelpo UTF-8-merkkijono kuviotiedostossa '%s'." + +#~ msgid "Raw" +#~ msgstr "Raaka" + +#~ msgid "RunLength Encoded" +#~ msgstr "RLE pakattu" + +#~ msgid "_Guillotine" +#~ msgstr "_Giljotiini" + +#~ msgid "Round" +#~ msgstr "Pyöreä" + +#~ msgid "Line" +#~ msgstr "Viiva" + +#~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)" +#~ msgstr "PS Neliö (Euklidinen piste)" + +#~ msgid "PS Diamond" +#~ msgstr "PS timantti" + +#~ msgid "_Grey" +#~ msgstr "Harmaa" + +#~ msgid "R_ed" +#~ msgstr "Punainen" + +#~ msgid "_Green" +#~ msgstr "_Vihreä" + +#~ msgid "_Blue" +#~ msgstr "_Sininen" + +#~ msgid "C_yan" +#~ msgstr "Syaani" + +#~ msgid "Magen_ta" +#~ msgstr "Magen_ta" + +#~ msgid "_Yellow" +#~ msgstr "Keltainen" + +#~ msgid "Luminance" +#~ msgstr "Valovoima" + +#~ msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect" +#~ msgstr "Rasteroi kuva näyttämään sanomalehdeltä" + +#~ msgid "Newsprin_t..." +#~ msgstr "Sanomaleh_tipaino..." + +#~ msgid "Newsprint" +#~ msgstr "Sanomalehtipaino" + +#~ msgid "_Angle:" +#~ msgstr "Kulma:" + +#~ msgid "_Spot function:" +#~ msgstr "Pistefunktio:" + +#~ msgid "Resolution" +#~ msgstr "Resoluutio" + +#~ msgid "C_ell size:" +#~ msgstr "Solun koko:" + +#~ msgid "B_lack pullout (%):" +#~ msgstr "Mustan poisto (%):" + +#~ msgid "Separate to:" +#~ msgstr "Erottele:" + +#~ msgid "_RGB" +#~ msgstr "_RGB" + +#~ msgid "C_MYK" +#~ msgstr "C_MYK" + +#~ msgid "I_ntensity" +#~ msgstr "Intensiteetti" + +#~ msgid "_Lock channels" +#~ msgstr "_Lukitse kanavat" + +#~ msgid "_Factory Defaults" +#~ msgstr "_Oletusasetukset" + +#~ msgid "O_versample:" +#~ msgstr "Ylinäytteistys:" + +#~ msgid "Smear colors to simulate an oil painting" +#~ msgstr "Tuhrii värejä simuloiden öljyvärimaalausta" + +#, fuzzy +#~| msgid "Oili_fy..." +#~ msgid "Oili_fy (legacy)..." +#~ msgstr "_Öljyväri..." + +#~ msgid "Oil painting" +#~ msgstr "Öljyväritetään" + +#~ msgid "Oilify" +#~ msgstr "Öljyväri" + +#~ msgid "_Mask size:" +#~ msgstr "_Maskin koko:" + +#~ msgid "Use m_ask-size map:" +#~ msgstr "Käytä maskin kokoista karttaa:" + +#~ msgid "_Exponent:" +#~ msgstr "_Eksponentti:" + +#~ msgid "Use e_xponent map:" +#~ msgstr "Käytä eksponenttikarttaa:" + +#~ msgid "_Use intensity algorithm" +#~ msgstr "Käytä intensiteetti algoritmia" + +#~ msgid "The most widely useful method for sharpening an image" +#~ msgstr "Käyttökelpoisin menetelmä kuvan terävöittämiseksi" + +#, fuzzy +#~| msgid "_Unsharp Mask..." +#~ msgid "_Unsharp Mask (legacy)..." +#~ msgstr "_Epäterävöitä maski..." + +#~ msgid "Merging" +#~ msgstr "Yhdistäminen" + +#~ msgid "Unsharp Mask" +#~ msgstr "Epäterävöitä maski" + +#, fuzzy +#~| msgid "None" +#~ msgctxt "composing" +#~ msgid "None" +#~ msgstr "Ei mitään" + +#, fuzzy +#~| msgid "From:" +#~ msgctxt "frame-range" +#~ msgid "From:" +#~ msgstr "Väristä:" + +#, fuzzy +#~| msgid "_To:" +#~ msgctxt "frame-range" +#~ msgid "To:" +#~ msgstr "_Vastaanottaja:" + +#~ msgid "RLE compression" +#~ msgstr "_RLE pakkaus" + +#, fuzzy, c-format +#~| msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels" +#~ msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel." +#~ msgstr "PostScript ei voi tallentaa kuvia joissa on läpinäkyvyys" + +#~ msgid "Flame works only on RGB drawables." +#~ msgstr "Liekki toimii vain RGB kuvissa." + +#, fuzzy +#~| msgid "_Advanced" +#~ msgid "Advanced" +#~ msgstr "_Lisäasetukset" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save color _values from transparent pixels" +#~ msgid "Save color values from transparent pixels" +#~ msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save _EXIF data" +#~ msgid "save Exif data" +#~ msgstr "Tallenna EXIF-tiedot" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save _XMP data" +#~ msgid "save XMP data" +#~ msgstr "Tallenna _XMP-tiedot" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save _XMP data" +#~ msgid "save IPTC data" +#~ msgstr "Tallenna _XMP-tiedot" + +#, fuzzy +#~| msgid "Save _thumbnail" +#~ msgid "save thumbnail" +#~ msgstr "Tallenna _pienoiskuva" + +#~ msgid "Original" +#~ msgstr "Alkuperäinen" + +#~ msgid "Rotated" +#~ msgstr "Kierretty" + +#~ msgid "Continuous update" +#~ msgstr "Jatkuva päivitys" + +#~ msgid "Area:" +#~ msgstr "Alue:" + +#~ msgid "Entire Layer" +#~ msgstr "Koko taso" + +#~ msgid "Context" +#~ msgstr "Sisältö" + +#~ msgid "Hue:" +#~ msgstr "Sävy:" + +#~ msgid "Saturation:" +#~ msgstr "Kylläisyys:" + +#~ msgid "Gray Mode" +#~ msgstr "Harmaasävytila" + +#~ msgid "Treat as this" +#~ msgstr "Kohtele kuten tätä" + +#~ msgid "Change to this" +#~ msgstr "Muuta tähän" + +#~ msgid "Units" +#~ msgstr "Yksikkö" + +#~ msgid "Radians/Pi" +#~ msgstr "Radiaania/pii" + +#~ msgid "Degrees" +#~ msgstr "Astetta" + +#~ msgid "Rotate Colors" +#~ msgstr "Kierrä värejä" + +#~ msgid "Gray Options" +#~ msgstr "Harmaa-asetukset" + +#~ msgid "Switch to Clockwise" +#~ msgstr "Vaihda myötäpäiväiseen" + +#~ msgid "Switch to C/Clockwise" +#~ msgstr "Vaihda vastapäiväiseen" + +#~ msgid "Change Order of Arrows" +#~ msgstr "Vaihda nuolien järjestys" + +#~ msgid "Replace a range of colors with another" +#~ msgstr "Korvaa värialue toisella värillä" + +#~ msgid "_Rotate Colors..." +#~ msgstr "_Kierrä värejä..." + +#~ msgid "Rotating the colors" +#~ msgstr "Kierretään värejä" + +#~ msgid "_Modify red channel" +#~ msgstr "Säädä punaisen värin (R) kanavaa" + +#~ msgid "_Modify hue channel" +#~ msgstr "Säädä värisävyn (H) kanavaa" + +#~ msgid "Mo_dify green channel" +#~ msgstr "Säädä vihreän värin (G) kanavaa" + +#~ msgid "Mo_dify saturation channel" +#~ msgstr "Säädä värikylläisyyden (S) kanavaa" + +#~ msgid "Mod_ify blue channel" +#~ msgstr "Säädä sinisen värin (B) kanavaa" + +#~ msgid "Mod_ify luminosity channel" +#~ msgstr "Säädä valoisuuden (L) kanavaa" + +#~ msgid "Red _frequency:" +#~ msgstr "Punaisen taajuus:" + +#~ msgid "Hue _frequency:" +#~ msgstr "Värisävyn taajuus:" + +#~ msgid "Green fr_equency:" +#~ msgstr "Vihreän taajuus:" + +#~ msgid "Saturation fr_equency:" +#~ msgstr "Kylläisyyden taajuus:" + +#~ msgid "Blue freq_uency:" +#~ msgstr "Sinisen taajuus:" + +#~ msgid "Luminosity freq_uency:" +#~ msgstr "Valoisuuden taajuus:" + +#~ msgid "Red _phaseshift:" +#~ msgstr "Punaisen vaihesiirto:" + +#~ msgid "Hue _phaseshift:" +#~ msgstr "Sävyn vaihesiirto:" + +#~ msgid "Green ph_aseshift:" +#~ msgstr "Vihreän vaihesiirto:" + +#~ msgid "Saturation ph_aseshift:" +#~ msgstr "Kylläisyyden vaihesiirto:" + +#~ msgid "Blue pha_seshift:" +#~ msgstr "Sinisen vaihesiirto:" + +#~ msgid "Luminosity pha_seshift:" +#~ msgstr "Valoisuuden vaihesiirto:" + +#~ msgid "Alter colors in various psychedelic ways" +#~ msgstr "Muuta värit psykedeelisiksi" + +#~ msgid "_Alien Map..." +#~ msgstr "_Alien Map..." + +#~ msgid "Alien Map: Transforming" +#~ msgstr "AlienMap: Muunnetaan" + +#~ msgid "Alien Map" +#~ msgstr "Alien Map" + +#~ msgid "Number of cycles covering full value range" +#~ msgstr "Täyteen arvoon tarvittavien toistojen määrä" + +#~ msgid "Phase angle, range 0-360" +#~ msgstr "Vaihekulma 0-360°" + +#~ msgid "_RGB color model" +#~ msgstr "_RGB-värimalli" + +#~ msgid "_HSL color model" +#~ msgstr "_HSL-värimalli" + +#~ msgid "Tried to display an invalid layer." +#~ msgstr "Yritettiin näyttää virheellinen taso." + +#~ msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm" +#~ msgstr "Antialiasoi käyttäen Scale3X reunan ekstrapolointi algoritmia" + +#~ msgid "_Antialias" +#~ msgstr "_Antialiasointi" + +#~ msgid "Antialiasing..." +#~ msgstr "Antialiasointi..." + +#~ msgid "Add a canvas texture to the image" +#~ msgstr "Lisää kangas tekstuuri kuvaan" + +#~ msgid "_Apply Canvas..." +#~ msgstr "_Lisää kangas..." + +#~ msgid "Applying canvas" +#~ msgstr "Lisätään kangas" + +#~ msgid "Apply Canvas" +#~ msgstr "Lisää kangas" + +#~ msgid "Top-_left" +#~ msgstr "Ylä-vasen" + +#~ msgid "_Bottom-left" +#~ msgstr "Ala-vasen" + +#~ msgid "Bottom-_right" +#~ msgstr "Ala-oikea" + +#~ msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas" +#~ msgstr "Sumenna ympäröivät pikselit, mutta vain matalan kontrastin alueilla" + +#~ msgid "_Selective Gaussian Blur..." +#~ msgstr "_Valikoiva Gauss-sumennus..." + +#~ msgid "Selective Gaussian Blur" +#~ msgstr "Valikoiva Gauss-sumennus" + +#~ msgid "_Blur radius:" +#~ msgstr "Pehmennyssäde:" + +#~ msgid "_Max. delta:" +#~ msgstr "Suurin erotus:" + +#~ msgid "Simplest, most commonly used way of blurring" +#~ msgstr "Yksinkertaisin ja yleisin sumennustapa" + +#~ msgid "_Gaussian Blur..." +#~ msgstr "_Gauss-sumennus..." + +#~ msgid "Apply a gaussian blur" +#~ msgstr "Toteuta gauss-sumennus" + +#~ msgid "Gaussian Blur" +#~ msgstr "Gauss-sumennus" + +#~ msgid "Blur Radius" +#~ msgstr "Säde:" + +#~ msgid "Blur Method" +#~ msgstr "Sumennustyyppi" + +#~ msgid "_IIR" +#~ msgstr "_IIR" + +#~ msgid "Simulate movement using directional blur" +#~ msgstr "Simuloi liikettä kahdensuuntaisella sumennuksella" + +#~ msgid "_Motion Blur..." +#~ msgstr "_Liikesumennus..." + +#~ msgid "Motion blurring" +#~ msgstr "Liikesumennus" + +#~ msgid "Motion Blur" +#~ msgstr "Liike-epäterävyys" + +#~ msgid "Blur Type" +#~ msgstr "Sumennustyyppi" + +#~ msgctxt "blur-type" +#~ msgid "_Linear" +#~ msgstr "_Lineaarinen" + +#~ msgctxt "blur-type" +#~ msgid "_Radial" +#~ msgstr "Sä_teittäinen" + +#~ msgctxt "blur-type" +#~ msgid "_Zoom" +#~ msgstr "_Suurennus" + +#~ msgid "Blur Center" +#~ msgstr "Keskusta" + +#~ msgid "Blur _outward" +#~ msgstr "Sumenna _ulospäin" + +#~ msgid "Blur Parameters" +#~ msgstr "Sumennusparametrit" + +#~ msgid "Create an embossing effect using a bump map" +#~ msgstr "Tee korkokuvatehoste käyttäen kuhmukarttaa" + +#~ msgid "_Bump Map..." +#~ msgstr "Kuhmutus..." + +#~ msgid "Bump-mapping" +#~ msgstr "Kuhmutetaan" + +#~ msgid "Bump Map" +#~ msgstr "Kuhmutus" + +#~ msgid "_Bump map:" +#~ msgstr "Kuhmutus:" + +#~ msgid "_Map type:" +#~ msgstr "Kartan tyyppi:" + +#~ msgid "Co_mpensate for darkening" +#~ msgstr "Kompensoi tummeneminen" + +#~ msgid "I_nvert bumpmap" +#~ msgstr "Käännä kuhmutus" + +#~ msgid "_Tile bumpmap" +#~ msgstr "Toista kuhmutus" + +#~ msgid "_Elevation:" +#~ msgstr "_Korotus:" + +#~ msgid "" +#~ "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse " +#~ "button." +#~ msgstr "" +#~ "Siirtymä voidaan määritellä raahaamalla esikatselukuvaa keskimmäisellä " +#~ "hiiren napilla." + +#~ msgid "_Waterlevel:" +#~ msgstr "_Veden taso:" + +#~ msgid "A_mbient:" +#~ msgstr "Y_mpäristö:" + +#~ msgid "Alter colors by mixing RGB Channels" +#~ msgstr "Muuta värejä RGB-kanavia sekoittamalla" + +#~ msgid "Channel Mi_xer..." +#~ msgstr "Kanavasekoitus..." + +#~ msgid "Channel Mixer" +#~ msgstr "Kanavasekoitus" + +#~ msgid "O_utput channel:" +#~ msgstr "Näyttökanava:" + +#~ msgid "_Monochrome" +#~ msgstr "Yksivärinen" + +#~ msgid "Preserve _luminosity" +#~ msgstr "Säilytä valovoima" + +#~ msgid "Load Channel Mixer Settings" +#~ msgstr "Lataa kanava-asetukset" + +#~ msgid "Save Channel Mixer Settings" +#~ msgstr "Tallenna kanava-asetukset" + +#~ msgid "Swap one color with another" +#~ msgstr "Vaihda väri toiseksi" + +#~ msgid "_Color Exchange..." +#~ msgstr "_Värin vaihto..." + +#~ msgid "Color Exchange" +#~ msgstr "Värin vaihto" + +#~ msgid "To Color" +#~ msgstr "Väriksi" + +#~ msgid "From Color" +#~ msgstr "Väristä" + +#~ msgid "Color Exchange: To Color" +#~ msgstr "Värin vaihto: väriksi" + +#~ msgid "Color Exchange: From Color" +#~ msgstr "Värin vaihto: väristä" + +#~ msgid "R_ed threshold:" +#~ msgstr "_Punaisen kynnysarvo:" + +#~ msgid "G_reen threshold:" +#~ msgstr "_Vihreän kynnysarvo:" + +#~ msgid "B_lue threshold:" +#~ msgstr "_Sinisen kynnysarvo:" + +#~ msgid "Lock _thresholds" +#~ msgstr "_Lukitse kynnysarvot" + +#~ msgid "Convert a specified color to transparency" +#~ msgstr "Muuta valittu väri läpinäkyväksi" + +#~ msgid "Color to _Alpha..." +#~ msgstr "Väri -> Alfa..." + +#~ msgid "Removing color" +#~ msgstr "Poistetaan väri" + +#~ msgid "Color to Alpha" +#~ msgstr "Väri -> Alfa" + +#~ msgid "Color to Alpha Color Picker" +#~ msgstr "Väri -> Alfa värivalitsin" + +#~ msgid "to alpha" +#~ msgstr "alfakanavaksi" + +#~ msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)" +#~ msgstr "Kuva ei ole harmaasävykuva (bpp=%d)" + +#~ msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range" +#~ msgstr "Laajenna kuvan kontrastia kattamaan suurin mahdollinen alue" + +#~ msgid "Stretch _HSV" +#~ msgstr "Laajenna _HSV" + +#~ msgid "Auto-Stretching HSV" +#~ msgstr "Laajennetaan HSV" + +#~ msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n" +#~ msgstr "autostretch_hsv: cmap oli NULL! Lopetetaan...\n" + +#~ msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range" +#~ msgstr "Laajenna kontrastia kattamaan suurin mahdollinen alue" + +#~ msgid "_Stretch Contrast" +#~ msgstr "Laajenna kontrastia" + +#~ msgid "Auto-stretching contrast" +#~ msgstr "Automaattinen kontrastin laajennos" + +#~ msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n" +#~ msgstr "c_astretch: cmap oli NULL! Lopetetaan...\n" + +#~ msgid "Gr_ey" +#~ msgstr "_Harmaa" + +#~ msgid "Re_d" +#~ msgstr "_Punainen" + +#~ msgid "_Alpha" +#~ msgstr "_Alfa" + +#~ msgid "E_xtend" +#~ msgstr "_Laajenna" + +#~ msgid "Cro_p" +#~ msgstr "_Rajaa" + +#~ msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix" +#~ msgstr "Toteuta yleinen 5x5 poimumatriisi" + +#~ msgid "_Convolution Matrix..." +#~ msgstr "_Poimumatriisi..." + +#~ msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels." +#~ msgstr "Poimutus ei toimi tasoilla jotka ovat pienempiä kuin 3x3 pikseliä." + +#~ msgid "Convolution Matrix" +#~ msgstr "Poimumatriisi" + +#~ msgid "Matrix" +#~ msgstr "Matriisi" + +#~ msgid "D_ivisor:" +#~ msgstr "Jakaja:" + +#~ msgid "N_ormalise" +#~ msgstr "N_ormalisoi" + +#~ msgid "A_lpha-weighting" +#~ msgstr "_Alfapainotus" + +#~ msgid "Border" +#~ msgstr "Reuna" + +#~ msgid "Remove empty borders from the image" +#~ msgstr "Poista tyhjät reunukset kuvasta" + +#~ msgid "Autocrop Imag_e" +#~ msgstr "Rajaa kuv_a automaattisesti" + +#~ msgid "Remove empty borders from the layer" +#~ msgstr "Poista tyhjät reunukset tasosta" + +#~ msgid "Autocrop Lay_er" +#~ msgstr "Rajaa _Taso automaattisesti" + +#~ msgid "Cropping" +#~ msgstr "Rajaus" + +#~ msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs" +#~ msgstr "Muuttaa kuvan satunnaisesti kierretyiksi neliöiksi" + +#~ msgid "_Cubism..." +#~ msgstr "_Kubismi..." + +#~ msgid "Cubism" +#~ msgstr "Kubismi" + +#~ msgid "_Use background color" +#~ msgstr "Käytä taustaväriä" + +#~ msgid "Cubistic transformation" +#~ msgstr "Kubistinen muunnos" + +#~ msgid "hue_l" +#~ msgstr "sävy_l" + +#~ msgid "saturation_l" +#~ msgstr "kylläisyys_l" + +#~ msgid "Fix images where every other row is missing" +#~ msgstr "Poistaa kuvasta lomituksen" + +#~ msgid "_Deinterlace..." +#~ msgstr "Lomituksen poisto..." + +#~ msgid "Deinterlace" +#~ msgstr "Lomituksen poisto" + +#~ msgid "Keep o_dd fields" +#~ msgstr "Säilytä parittomat kentät" + +#~ msgid "Keep _even fields" +#~ msgstr "Säilytä parilliset kentät" + +#~ msgid "Generate diffraction patterns" +#~ msgstr "Luodaan taipumiskuvioita" + +#~ msgid "_Diffraction Patterns..." +#~ msgstr "_Taipumiskuviot..." + +#~ msgid "Creating diffraction pattern" +#~ msgstr "Luodaan taipumiskuviota" + +#~ msgid "Diffraction Patterns" +#~ msgstr "Taipumiskuviot" + +#~ msgid "Frequencies" +#~ msgstr "Taajuudet" + +#~ msgid "Contours" +#~ msgstr "Ääriviivat" + +#~ msgid "Sharp Edges" +#~ msgstr "Terävät reunat" + +#~ msgid "Sc_attering:" +#~ msgstr "Sironta:" + +#~ msgid "Po_larization:" +#~ msgstr "Polarisaatio:" + +#~ msgid "Other Options" +#~ msgstr "Muut valinnat" + +#~ msgid "_X displacement" +#~ msgstr "X-syrjäytys" + +#~ msgid "_Pinch" +#~ msgstr "_Nipistys" + +#~ msgid "_Y displacement" +#~ msgstr "Y-syrjäytys" + +#~ msgid "_Whirl" +#~ msgstr "_Tuiskuts" + +#~ msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps" +#~ msgstr "Syrjäyttää pikseleitä käyttäen määriteltyä syrjäyttämiskarttaa" + +#~ msgid "_Displace..." +#~ msgstr "_Syrjäytys" + +#~ msgid "Displacing" +#~ msgstr "Syrjäytetään" + +#~ msgid "Displace" +#~ msgstr "Syrjäytä" + +#~ msgid "_X displacement:" +#~ msgstr "X-syrjäytys:" + +#~ msgid "_Y displacement:" +#~ msgstr "Y-syrjäytys:" + +#~ msgid "Displacement Mode" +#~ msgstr "Syrjäytyksen tila" + +#~ msgid "_Cartesian" +#~ msgstr "_Karteesinen" + +#~ msgid "_Polar" +#~ msgstr "_Polaarinen" + +#~ msgid "Edge Behavior" +#~ msgstr "Reunan käyttäytyminen" + +#~ msgid "_Smear" +#~ msgstr "_Sotke" + +#~ msgid "High-resolution edge detection" +#~ msgstr "Korkeatasoinen reunantunnistus" + +#~ msgid "_Laplace" +#~ msgstr "_Laplace" + +#~ msgid "Laplace" +#~ msgstr "Laplace" + +#~ msgid "Cleanup" +#~ msgstr "Siivotaan" + +#~ msgid "Specialized direction-dependent edge detection" +#~ msgstr "Erikoistunut suunnasta riippuva reunan tunnistaminen" + +#~ msgid "_Sobel..." +#~ msgstr "_Sobel..." + +#~ msgid "Sobel Edge Detection" +#~ msgstr "Sobel reunantunnistus" + +#~ msgid "Sobel _horizontally" +#~ msgstr "Sobel - _vaakasuoraan" + +#~ msgid "Sobel _vertically" +#~ msgstr "Sobel - _pystysuoraan" + +#~ msgid "_Keep sign of result (one direction only)" +#~ msgstr "Vain yhteen suuntaan" + +#~ msgid "Sobel edge detecting" +#~ msgstr "Sobel-reunantunnistus" + +#~ msgid "Several simple methods for detecting edges" +#~ msgstr "Monia yksinkertaisia tapoja löytää reunoja" + +#~ msgid "_Edge..." +#~ msgstr "_Reunat..." + +#~ msgid "Edge detection" +#~ msgstr "Reunan tunnistus" + +#~ msgid "Edge Detection" +#~ msgstr "Reunan tunnistus" + +#~ msgid "Sobel" +#~ msgstr "Sobel" + +#~ msgid "Prewitt compass" +#~ msgstr "Prewitt-kompassi" + +#~ msgid "Roberts" +#~ msgstr "Roberts" + +#~ msgid "Differential" +#~ msgstr "Differentiaali" + +#~ msgid "_Algorithm:" +#~ msgstr "_Algoritmi:" + +#~ msgid "A_mount:" +#~ msgstr "_Määrä:" + +#~ msgid "Simulate an antique engraving" +#~ msgstr "Simuloi antiikkista kaiverrusta" + +#~ msgid "En_grave..." +#~ msgstr "Kaiverrus..." + +#~ msgid "Engraving" +#~ msgstr "Kaiverrus" + +#~ msgid "Engrave" +#~ msgstr "Kaiverrus" + +#~ msgid "_Limit line width" +#~ msgstr "Rajoita viivan leveys" + +#~ msgid "Save as Text" +#~ msgstr "Tallenna tekstinä" + +#~ msgid "Save as C-Source" +#~ msgstr "Tallenna C-lähdekoodina" + +#~ msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA" +#~ msgstr "GIMP siveltimet ovat harmaasävyisiä tai RGBA" + +#~ msgid "Save as Brush" +#~ msgstr "Tallenna siveltimenä" + +#~ msgid "Save as GIF" +#~ msgstr "Tallenna GIF" + +#~ msgid "Error writing output file." +#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa" + +#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped" +#~ msgstr "Tasolla %s ei ole alfa-kanavaa." + +#~ msgid "Error in GIMP brush pipe file." +#~ msgstr "Virhe Gimpin sivellinputken tiedostossa." + +#~ msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up." +#~ msgstr "Yhtä sivellintä ei voi ladata putkesta, luovutetaan." + +#~ msgid "Save as HTML table" +#~ msgstr "Tallenna HTML-taulukkona" + +#~ msgid "Save as MNG" +#~ msgstr "Tallenna MNG" + +#~ msgid "Save as Pattern" +#~ msgstr "Tallenna kuviona" + +#~ msgid "pixels/%s" +#~ msgstr "pikseliä/%s" + +#~ msgid "Save as PNG" +#~ msgstr "Tallenna PNG" + +#~ msgid "Save as PNM" +#~ msgstr "Tallenna PNM-muodossa" + +#~ msgid "Ascii" +#~ msgstr "ASCII" + +#~ msgid "PDF document" +#~ msgstr "PDF dokumentti" + +#~ msgid "Save as PSP" +#~ msgstr "Tallenna PSP" + +#~ msgid "Indexed Palette Type" +#~ msgstr "Indeksoitu paletti" + +#~ msgid "Save as TGA" +#~ msgstr "Tallenna TGA" + +#~ msgid "" +#~ "Warning:\n" +#~ "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 " +#~ "bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of " +#~ "this conversion." +#~ msgstr "" +#~ "Varoitus:\n" +#~ "Kuvassa on 16 bittiä värikanavaa kohti. GIMP voi käsitellä vain 8 bittiä " +#~ "per kanava. Tiedosto muunnetaan ja tarkkuutta katoaa tämän muutoksen " +#~ "vuoksi." + +#~ msgid "Save as TIFF" +#~ msgstr "Tallenna TIFF" + +#~ msgid "Save _color values from transparent pixels" +#~ msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä" + +#~ msgid "Save as XBM" +#~ msgstr "Tallenna XBM" + +#~ msgid "Save as XPM" +#~ msgstr "Tallenna XPM" + +#~ msgid "A big hello from the GIMP team!" +#~ msgstr "Iso hali Gimp-tiimiltä!" + +#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP" +#~ msgstr "Kiitos että valitsit GIMPin" + +#~ msgid "Superimpose many altered copies of the image" +#~ msgstr "Asettaa päällekkäin monia kierrettyjä kuvan kopioita" + +#~ msgid "_Illusion..." +#~ msgstr "_Illuusio..." + +#~ msgid "Illusion" +#~ msgstr "Illuusio" + +#~ msgid "_Divisions:" +#~ msgstr "_Jakoja:" + +#~ msgid "Mode _2" +#~ msgstr "Tila _2" + +#~ msgid "Use mouse control to warp image areas" +#~ msgstr "Vääristä kuvaa käyttäen hiirtä" + +#~ msgid "_IWarp..." +#~ msgstr "_IWarp..." + +#~ msgid "Warping" +#~ msgstr "Vääristetään" + +#~ msgid "Warping Frame %d" +#~ msgstr "Vääristetään ruutua %d" + +#~ msgid "Ping pong" +#~ msgstr "Edestakaisin" + +#~ msgid "A_nimate" +#~ msgstr "Animoi" + +#~ msgid "Number of _frames:" +#~ msgstr "Ruutujen _määrä:" + +#~ msgid "R_everse" +#~ msgstr "Takaperin" + +#~ msgid "_Ping pong" +#~ msgstr "_Edestakaisin" + +#~ msgid "_Animate" +#~ msgstr "_Animoi" + +#~ msgid "Deform Mode" +#~ msgstr "Muodonmuutosmalli" + +#~ msgid "_Move" +#~ msgstr "Siirrä" + +#~ msgid "_Grow" +#~ msgstr "Kasvata" + +#~ msgid "S_wirl CCW" +#~ msgstr "Kierrä vastapäivään" + +#~ msgid "Remo_ve" +#~ msgstr "Poista" + +#~ msgid "S_hrink" +#~ msgstr "Kutista" + +#~ msgid "Sw_irl CW" +#~ msgstr "Kierrä myötäpäivään" + +#~ msgid "_Deform radius:" +#~ msgstr "Muodonmuutoksen säde:" + +#~ msgid "D_eform amount:" +#~ msgstr "Muodonmuutoksen määrä:" + +#~ msgid "_Bilinear" +#~ msgstr "Bilineaarinen" + +#~ msgid "Adaptive s_upersample" +#~ msgstr "Ylinäytteistys" + +#~ msgid "Ma_x depth:" +#~ msgstr "Max syvyys:" + +#~ msgid "Thresho_ld:" +#~ msgstr "Kynnysarvo:" + +#~ msgid "IWarp" +#~ msgstr "IWarp" + +#~ msgid "" +#~ "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the " +#~ "image." +#~ msgstr "" +#~ "Klikkaa esikatselukuvaa ja liikuta hiirtä nappi painettuna " +#~ "määritelläksesi vääristymiä kuvaan" + +#~ msgid "Set a color profile on the image" +#~ msgstr "Aseta kuvalle väriprofiili" + +#~ msgid "_Assign Color Profile..." +#~ msgstr "_Aseta väriprofiili..." + +#~ msgid "Assign default RGB Profile" +#~ msgstr "Käytä RGB-oletusprofiilia" + +#~ msgid "Apply a color profile on the image" +#~ msgstr "Toteuta väriprofiili kuvaan" + +#~ msgid "_Convert to Color Profile..." +#~ msgstr "_Muunna väriprofiiliin..." + +#~ msgid "Convert to default RGB Profile" +#~ msgstr "Muunna RGB-oletusprofiiliin" + +#~ msgid "Image Color Profile Information" +#~ msgstr "Tietoja kuvan väriprofiilista" + +#~ msgid "Color Profile Information" +#~ msgstr "Tietoja väriprofiilista" + +#~ msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space." +#~ msgstr "Väriprofiili \"%s\" ei ole RGB-väriavaruudessa." + +#~ msgid "Default RGB working space" +#~ msgstr "RGB-väriavaruuden oletusarvo" + +#~ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile" +#~ msgstr "\"%s\" ei näytä olevan ICC-väriprofiili" + +#~ msgid "Converting from '%s' to '%s'" +#~ msgstr "Muunnetaan \"%s\" muotoon \"%s\"" + +#~ msgid "Could not load ICC profile from '%s'" +#~ msgstr "ICC-profiilia ei voi ladata tiedostosta '%s'" + +#~ msgid "The image '%s' has an embedded color profile:" +#~ msgstr "Kuva \"%s\" sisältää sulautetun väriprofiilin:" + +#~ msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?" +#~ msgstr "Muunnetaanko kuva RGB-työtilaan (%s)?" + +#~ msgid "Convert to RGB working space?" +#~ msgstr "Muunnetaanko RGB-työtilaan?" + +#~ msgid "_Keep" +#~ msgstr "_Säilytä" + +#~ msgid "_Convert" +#~ msgstr "_Muunna" + +#~ msgid "_Don't ask me again" +#~ msgstr "_Älä kysy uudestaan" + +#~ msgid "Select destination profile" +#~ msgstr "Valitse kohdeprofiili" + +#~ msgid "All files (*.*)" +#~ msgstr "Kaikki lohkot (*.*)" + +#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)" +#~ msgstr "ICC-väriprofiili (*.icc, *.icm)" + +#~ msgid "RGB workspace (%s)" +#~ msgstr "RGB-väriavaruus (%s)" + +#~ msgid "Convert to ICC Color Profile" +#~ msgstr "Muunna ICC-väriprofiiliin" + +#~ msgid "Assign ICC Color Profile" +#~ msgstr "Aseta ICC-väriprofiili" + +#~ msgid "_Assign" +#~ msgstr "_Aseta" + +#~ msgid "Current Color Profile" +#~ msgstr "Nykyinen väriprofiili" + +#~ msgid "Convert to" +#~ msgstr "Muunna muotoon" + +#~ msgid "Assign" +#~ msgstr "Aseta" + +#~ msgid "Destination profile is not for RGB color space." +#~ msgstr "Kohdeprofiili ei ole RGB-väriavaruudessa." + +#~ msgid "Simulate an elliptical lens over the image" +#~ msgstr "Simuloi elliptistä linssiä kuvan päällä" + +#~ msgid "Apply _Lens..." +#~ msgstr "Linssiefekti..." + +#~ msgid "Applying lens" +#~ msgstr "Toteutetaan linssiefekti" + +#~ msgid "Lens Effect" +#~ msgstr "Linssiefekti" + +#~ msgid "_Keep original surroundings" +#~ msgstr "Säilytä alkuperäiset ympärykset" + +#~ msgid "_Set surroundings to index 0" +#~ msgstr "Ympärykset väriksi 0" + +#~ msgid "_Set surroundings to background color" +#~ msgstr "Ympärykset taustaväriksi" + +#~ msgid "_Make surroundings transparent" +#~ msgstr "Ympärykset läpinäkyväksi" + +#~ msgid "_Lens refraction index:" +#~ msgstr "Linssin refraktiokerroin:" + +#~ msgid "Corrects lens distortion" +#~ msgstr "Korjaa linssi vääristymiä" + +#~ msgid "Lens Distortion..." +#~ msgstr "Linssi vääristymä..." + +#~ msgid "Lens distortion" +#~ msgstr "Linssi vääristymä" + +#~ msgid "Lens Distortion" +#~ msgstr "Linssi vääristymä" + +#~ msgid "_Main:" +#~ msgstr "_Päätaso:" + +#~ msgid "_Edge:" +#~ msgstr "_Reunat:" + +#~ msgid "_Brighten:" +#~ msgstr "_Kirkasta:" + +#~ msgid "_X shift:" +#~ msgstr "_X-siirto:" + +#~ msgid "_Y shift:" +#~ msgstr "_Y-siirto:" + +#~ msgid "Add a lens flare effect" +#~ msgstr "Lisää linssiheijastusefekti" + +#~ msgid "Lens _Flare..." +#~ msgstr "Linssi_heijastus..." + +#~ msgid "Render lens flare" +#~ msgstr "Luodaan linssiheijastus..." + +#~ msgid "Lens Flare" +#~ msgstr "Linssiheijastus" + +#~ msgid "Center of Flare Effect" +#~ msgstr "Heijastusefektin keskikohta" + +#~ msgid "Show _position" +#~ msgstr "Näytä _sijainti" + +#~ msgid "Convert the image into irregular tiles" +#~ msgstr "Muuntaa kuvan epäsäännöllisiksi paloiksi" + +#~ msgid "_Mosaic..." +#~ msgstr "_Mosaiikki..." + +#~ msgid "Finding edges" +#~ msgstr "Reunojen etsintä" + +#~ msgid "Rendering tiles" +#~ msgstr "Luodaan ruutuja" + +#~ msgid "Mosaic" +#~ msgstr "Mosaiikki" + +#~ msgid "Squares" +#~ msgstr "Neliöt" + +#~ msgid "Hexagons" +#~ msgstr "Kuusikulmiot" + +#~ msgid "Octagons & squares" +#~ msgstr "Kahdeksankulmiot ja neliöt" + +#~ msgid "Triangles" +#~ msgstr "Kolmiot" + +#~ msgid "_Tiling primitives:" +#~ msgstr "_Ruutualkiot:" + +#~ msgid "Tile _size:" +#~ msgstr "Ruudun _koko:" + +#~ msgid "Tile _height:" +#~ msgstr "Ruudun _korkeus:" + +#~ msgid "Til_e spacing:" +#~ msgstr "Ruutujen väli:" + +#~ msgid "Tile _neatness:" +#~ msgstr "Ruudun _siisteys:" + +#~ msgid "Light _direction:" +#~ msgstr "Valon suunta:" + +#~ msgid "Color _variation:" +#~ msgstr "Värivaihtelu:" + +#~ msgid "Co_lor averaging" +#~ msgstr "Väritys" + +#~ msgid "Allo_w tile splitting" +#~ msgstr "Salli ruutujen päällekkäisyys" + +#~ msgid "_Pitted surfaces" +#~ msgstr "Arpinen pinta" + +#~ msgid "_FG/BG lighting" +#~ msgstr "Edustan/taustan valaistus" + +#~ msgid "Randomize hue/saturation/value independently" +#~ msgstr "Satunnaiset riippumattomat hue/saturation/value" + +#~ msgid "HSV Noise..." +#~ msgstr "HSV-kohina..." + +#~ msgid "HSV Noise" +#~ msgstr "HSV-kohina" + +#~ msgid "_Holdness:" +#~ msgstr "_Pito:" + +#~ msgid "H_ue:" +#~ msgstr "S_ävy:" + +#~ msgid "_Random seed:" +#~ msgstr "Satunnaissiemen:" + +#~ msgid "R_andomization (%):" +#~ msgstr "Satunnaistus (%):" + +#~ msgid "Percentage of pixels to be filtered" +#~ msgstr "Prosenttia pikseleistä suodatetaan" + +#~ msgid "R_epeat:" +#~ msgstr "Toisto:" + +#~ msgid "Number of times to apply filter" +#~ msgstr "Suodattimen toistokerrat" + +#~ msgid "Adding noise" +#~ msgstr "Lisätään kohinaa" + +#~ msgid "RGB Noise" +#~ msgstr "RGB-kohina" + +#~ msgid "Co_rrelated noise" +#~ msgstr "Korreloitu kohina" + +#~ msgid "_Independent RGB" +#~ msgstr "_Itsenäinen RGB" + +#~ msgid "_Gray:" +#~ msgstr "_Harmaa:" + +#~ msgid "Channel #%d:" +#~ msgstr "Kanava #%d:" + +#~ msgid "Create a random cloud-like texture" +#~ msgstr "Luo satunnaisen pilvitekstuurin" + +#~ msgid "_Solid Noise..." +#~ msgstr "_Yhtenäinen kohina..." + +#~ msgid "Solid Noise" +#~ msgstr "Yhtenäinen kohina" + +#~ msgid "_Detail:" +#~ msgstr "Yksityiskohtaisuus:" + +#~ msgid "T_urbulent" +#~ msgstr "Turbulenssi" + +#~ msgid "T_ilable" +#~ msgstr "Saumattomuus" + +#~ msgid "_X size:" +#~ msgstr "_X koko:" + +#~ msgid "_Y size:" +#~ msgstr "_Y koko:" + +#~ msgid "Move pixels around randomly" +#~ msgstr "Liikuttaa pikseleitä satunnaisesti" + +#~ msgid "Add a starburst to the image" +#~ msgstr "Lisää kuvaan tähden räjähdys" + +#~ msgid "Super_nova..." +#~ msgstr "Super_nova..." + +#~ msgid "Rendering supernova" +#~ msgstr "Luodaan supernovaa" + +#~ msgid "Supernova" +#~ msgstr "Supernova" + +#~ msgid "Supernova Color Picker" +#~ msgstr "Supernovan värivalitsin" + +#~ msgid "_Spokes:" +#~ msgstr "_Säteitä:" + +#~ msgid "R_andom hue:" +#~ msgstr "Satunnaiss_ävy:" + +#~ msgid "Center of Nova" +#~ msgstr "Supernovan keskikohta" + +#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares" +#~ msgstr "Yksinkertaista kuva yksivärisiksi neliöiksi" + +#~ msgid "_Pixelize..." +#~ msgstr "_Pikselöi..." + +#~ msgid "Pixelizing" +#~ msgstr "Pikselöidään" + +#~ msgid "Pixelize" +#~ msgstr "Pikselöi" + +#~ msgid "Pixel _width:" +#~ msgstr "Pikselin _leveys:" + +#~ msgid "Pixel _height:" +#~ msgstr "Pikselin _korkeus:" + +#~ msgid "Create a random plasma texture" +#~ msgstr "Luo satunnaisen plasmatekstuurin" + +#~ msgid "_Plasma..." +#~ msgstr "_Plasma..." + +#~ msgid "Plasma" +#~ msgstr "Plasma" + +#~ msgid "Random _seed:" +#~ msgstr "Satunnaissiemen:" + +#~ msgid "T_urbulence:" +#~ msgstr "T_urbulenssi:" + +#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates" +#~ msgstr "Muuttaa kuvan napakoordinaatistoiseksi tai takaisin" + +#~ msgid "P_olar Coordinates..." +#~ msgstr "Napakoordinaatisto..." + +#~ msgid "Polar coordinates" +#~ msgstr "Napakoordinaatisto" + +#~ msgid "Polar Coordinates" +#~ msgstr "Napakoordinaatisto" + +#~ msgid "Circle _depth in percent:" +#~ msgstr "Ympyrän _syvyys prosentteina: " + +#~ msgid "Offset _angle:" +#~ msgstr "_Kulmasiirtymä" + +#~ msgid "_Map backwards" +#~ msgstr "_Kuvaa takaperin" + +#~ msgid "" +#~ "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to " +#~ "beginning at the left." +#~ msgstr "Jos valittu, kuvaus alkaa oikealta, muuten vasemmalta." + +#~ msgid "Map from _top" +#~ msgstr "Kuvaa _ylhäältä" + +#~ msgid "To _polar" +#~ msgstr "_Polaariseksi" + +#~ msgid "" +#~ "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If " +#~ "checked the image will be mapped onto a circle." +#~ msgstr "" +#~ "Jos pois päältä, kuva kuvataan neliöön. Jos päällä kuva kuvataan ympyrään." + +#~ msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes" +#~ msgstr "Poista salaman aiheuttama punasilmäisyysefekti" + +#~ msgid "_Red Eye Removal..." +#~ msgstr "_Punasilmäisyyden poisto..." + +#~ msgid "Red Eye Removal" +#~ msgstr "Punasilmäisyyden poisto" + +#~ msgid "Threshold for the red eye color to remove." +#~ msgstr "Kynnysarvo punasilmäisyyden poistolle" + +#~ msgid "Manually selecting the eyes may improve the results." +#~ msgstr "Käsin valittu silmä saattaa parantaa tulosta." + +#~ msgid "Removing red eye" +#~ msgstr "Poistetaan punasilmäisyys" + +#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern" +#~ msgstr "Vaihtaa pikseleiden paikkaa väreilykuvion mukaan" + +#~ msgid "_Ripple..." +#~ msgstr "_Väreily..." + +#~ msgid "Rippling" +#~ msgstr "Väreily" + +#~ msgid "Ripple" +#~ msgstr "Väreily" + +#~ msgid "_Retain tilability" +#~ msgstr "_Säilytä saumattomuus" + +#~ msgid "Edges" +#~ msgstr "Reunat" + +#~ msgid "_Blank" +#~ msgstr "_Tyhjä" + +#~ msgid "Wave Type" +#~ msgstr "Aallon tyyppi" + +#~ msgid "Saw_tooth" +#~ msgstr "Sa_ha-aalto" + +#~ msgid "S_ine" +#~ msgstr "_Sini" + +#~ msgid "_Period:" +#~ msgstr "_Periodi:" + +#~ msgid "Phase _shift:" +#~ msgstr "Vaihe_siirto:" + +#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection." +#~ msgstr "Koko kuvaa ei voi kiertää jos siinä on valinta" + +#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection." +#~ msgstr "Koko kuvaa ei voi kiertää jos siinä on kelluva valinta" + +#~ msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated." +#~ msgstr "Kanavia ja maskeja ei voi kiertää." + +#~ msgid "There was an error taking the screenshot." +#~ msgstr "Virhe kuvankaappaamisessa." + +#~ msgid "Replace partial transparency with the current background color" +#~ msgstr "Korvaa osittaisen läpinäkyvyyden nykyisellä taustavärillä" + +#~ msgid "_Semi-Flatten" +#~ msgstr "Osittainen tasoitus" + +#~ msgid "Semi-Flattening" +#~ msgstr "Tasoitetaan osittain" + +#~ msgid "Shift each row of pixels by a random amount" +#~ msgstr "Siirtää jokaista pikseliriviä satunnaisesti" + +#~ msgid "_Shift..." +#~ msgstr "_Siirto..." + +#~ msgid "Shifting" +#~ msgstr "Siirretään" + +#~ msgid "Shift" +#~ msgstr "Siirrä" + +#~ msgid "Shift _horizontally" +#~ msgstr "Siirrä _vaakasuuntaan" + +#~ msgid "Shift _vertically" +#~ msgstr "Siirrä _pystysuuntaan" + +#~ msgid "Shift _amount:" +#~ msgstr "Määrä:" + +#~ msgid "Generate complex sinusoidal textures" +#~ msgstr "Tuottaa monimutkaisen siniaalto tekstuurin" + +#~ msgid "_Sinus..." +#~ msgstr "_Sini..." + +#~ msgid "Sinus: rendering" +#~ msgstr "Sini: luodaan" + +#~ msgid "Sinus" +#~ msgstr "Sini" + +#~ msgid "Drawing Settings" +#~ msgstr "Piirtoasetukset" + +#~ msgid "_X scale:" +#~ msgstr "_X skaala:" + +#~ msgid "_Y scale:" +#~ msgstr "_Y-skaala:" + +#~ msgid "Co_mplexity:" +#~ msgstr "Kompleksisuus:" + +#~ msgid "Calculation Settings" +#~ msgstr "Laskenta-asetukset" + +#~ msgid "R_andom seed:" +#~ msgstr "Satunnaissiemen:" + +#~ msgid "_Force tiling?" +#~ msgstr "Pakota saumattomuus?" + +#~ msgid "_Ideal" +#~ msgstr "_Ideaalinen" + +#~ msgid "_Distorted" +#~ msgstr "_Vääristynyt" + +#~ msgid "The colors are white and black." +#~ msgstr "Värit ovat musta ja valkoinen." + +#~ msgid "Bl_ack & white" +#~ msgstr "Musta & valkoinen" + +#~ msgid "_Foreground & background" +#~ msgstr "Edusta- ja taustaväri" + +#~ msgid "C_hoose here:" +#~ msgstr "Valitse:" + +#~ msgid "First color" +#~ msgstr "Ensimmäinen väri" + +#~ msgid "Second color" +#~ msgstr "Toinen väri" + +#~ msgid "F_irst color:" +#~ msgstr "_Ensimmäinen väri:" + +#~ msgid "S_econd color:" +#~ msgstr "_Toinen väri:" + +#~ msgid "Blend Settings" +#~ msgstr "Sekoitusasetukset" + +#~ msgid "L_inear" +#~ msgstr "_Lineaarinen" + +#~ msgid "Bili_near" +#~ msgstr "_Bilineaarinen" + +#~ msgid "Sin_usoidal" +#~ msgstr "_Sini" + +#~ msgid "_Blend" +#~ msgstr "Sekoit_a" + +#~ msgid "Do _preview" +#~ msgstr "_Esikatselu" + +#~ msgid "Make transparency all-or-nothing" +#~ msgstr "Tekee läpinäkyväksi kaiken-tai-ei-mitään" + +#~ msgid "_Threshold Alpha..." +#~ msgstr "Kynnysarvo..." + +#~ msgid "The layer has its alpha channel locked." +#~ msgstr "Tason alfa-kanava on lukittu." + +#~ msgid "Coloring transparency" +#~ msgstr "Tehdään läpinäkyväksi" + +#~ msgid "Threshold Alpha" +#~ msgstr "Raja" + +#~ msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles" +#~ msgstr "Simuloi vääristymistä joka aiheutuu lasitiilistä" + +#~ msgid "_Glass Tile..." +#~ msgstr "_Lasitiilet..." + +#~ msgid "Glass Tile" +#~ msgstr "Lasitiilet" + +#~ msgid "Tile _width:" +#~ msgstr "Tiilen _leveys:" + +#~ msgid "Paper Tile" +#~ msgstr "Paperin palat" + +#~ msgid "Division" +#~ msgstr "Jako" + +#~ msgid "_Background" +#~ msgstr "_Tausta" + +#~ msgid "_Ignore" +#~ msgstr "_Jätä huomiotta" + +#~ msgid "_Force" +#~ msgstr "_Pakota" + +#~ msgid "C_entering" +#~ msgstr "_Keskitys" + +#~ msgid "Movement" +#~ msgstr "Liike" + +#~ msgid "_Max (%):" +#~ msgstr "_Max (%):" + +#~ msgid "Background Type" +#~ msgstr "Taustan tyyppi" + +#~ msgid "I_nverted image" +#~ msgstr "Kää_nnetty kuva" + +#~ msgid "Im_age" +#~ msgstr "Kuv_a" + +#~ msgid "Fo_reground color" +#~ msgstr "Edustaväri" + +#~ msgid "Bac_kground color" +#~ msgstr "Taustaväri" + +#~ msgid "S_elect here:" +#~ msgstr "Valitse tästä:" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Taustaväri" + +#~ msgid "Cut image into paper tiles, and slide them" +#~ msgstr "Leikkaa kuvan paperin paloiksi" + +#~ msgid "September 31, 1999" +#~ msgstr "Syyskuun 31. 1999" + +#~ msgid "_Paper Tile..." +#~ msgstr "Paperin palat..." + +#~ msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable" +#~ msgstr "Muuttaa kuvan reunoja, jotta kuvasta tulee saumattomasti jatkuva" + +#~ msgid "_Make Seamless" +#~ msgstr "Saumattomasti jatkuva" + +#~ msgid "Tiler" +#~ msgstr "Tehdään jatkuvaksi" + +#~ msgid "More _white (larger value)" +#~ msgstr "Lisää _valkoista (suurempia arvoja)" + +#~ msgid "More blac_k (smaller value)" +#~ msgstr "Lisää _mustaa (pienempiä arvoja)" + +#~ msgid "_Middle value to peaks" +#~ msgstr "_Keskiarvoista huippuihin" + +#~ msgid "_Foreground to peaks" +#~ msgstr "_Taustaväristä huippuihin" + +#~ msgid "O_nly foreground" +#~ msgstr "Vain edusta" + +#~ msgid "Only b_ackground" +#~ msgstr "Vain tausta" + +#~ msgid "Mor_e opaque" +#~ msgstr "Lisää peittoa" + +#~ msgid "More t_ransparent" +#~ msgstr "Lisää läpinäkyvyyttä" + +#~ msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels" +#~ msgstr "Monistaa joitakin värejä naapuripikseleihin" + +#~ msgid "_Value Propagate..." +#~ msgstr "Arvojen monistus..." + +#~ msgid "Shrink lighter areas of the image" +#~ msgstr "Kutista kuvan vaaleita alueita" + +#~ msgid "Grow lighter areas of the image" +#~ msgstr "Kasvata kuvan vaaleita alueita" + +#~ msgid "Value Propagate" +#~ msgstr "Arvojen monistus" + +#~ msgid "Propagate" +#~ msgstr "Monistus" + +#~ msgid "_Upper threshold:" +#~ msgstr "Ylempi kynnysarvo:" + +#~ msgid "_Propagating rate:" +#~ msgstr "Voimakkuus:" + +#~ msgid "To l_eft" +#~ msgstr "Vasemmalle" + +#~ msgid "To _right" +#~ msgstr "Oikealle" + +#~ msgid "To _top" +#~ msgstr "Ylös" + +#~ msgid "Propagating _alpha channel" +#~ msgstr "_Alfakanavan monistus" + +#~ msgid "Propagating value channel" +#~ msgstr "Arvokanavan monistus" + +#~ msgid "S_triped" +#~ msgstr "_Juovat" + +#~ msgid "_Wide-striped" +#~ msgstr "_Leveät juovat" + +#~ msgid "Larg_e 3x3" +#~ msgstr "_Iso 3x3" + +#~ msgid "_Hex" +#~ msgstr "Kuuskulmiot" + +#~ msgid "_Dots" +#~ msgstr "Pisteet" + +#~ msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor" +#~ msgstr "Simuloi huonon tai matalaresoluutioisen näytön vääristämistä" + +#~ msgid "Vi_deo..." +#~ msgstr "Vi_deo..." + +#~ msgid "Video" +#~ msgstr "Video" + +#~ msgid "Video Pattern" +#~ msgstr "Kuvio" + +#~ msgid "_Rotated" +#~ msgstr "Käännetty" + +#~ msgid "Distort the image with waves" +#~ msgstr "Vääristää kuvia aalloilla" + +#~ msgid "_Waves..." +#~ msgstr "_Aallot..." + +#~ msgid "_Reflective" +#~ msgstr "_Heijastava" + +#~ msgid "_Amplitude:" +#~ msgstr "_Amplitudi:" + +#~ msgid "_Phase:" +#~ msgstr "_Vaihe:" + +#~ msgid "_Wavelength:" +#~ msgstr "Aallon_pituus:" + +#~ msgid "Waving" +#~ msgstr "Aallotetaan" + +#~ msgid "" +#~ "Web browser not specified.\n" +#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog." +#~ msgstr "" +#~ "Web-selainta ei ole määritetty.\n" +#~ "Valitse käytettävä selain asetuksista." + +#~ msgid "" +#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences " +#~ "dialog:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Asetuksissa määriteltyä www-selaimen komentoa ei voitu tulkita:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "" +#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" +#~ msgstr "" +#~ "Asetuksissa määriteltyä www-selaimen komentoa ei voitu suorittaa:\n" +#~ "\n" +#~ "%s" + +#~ msgid "Distort an image by whirling and pinching" +#~ msgstr "Vääristää kuvaa tuiskulla ja nipistyksellä" + +#~ msgid "W_hirl and Pinch..." +#~ msgstr "Kierto ja pullistus..." + +#~ msgid "Region affected by plug-in is empty" +#~ msgstr "Suotimelle valittu alue on tyhjä" + +#~ msgid "Whirling and pinching" +#~ msgstr "Kierto ja pullistus" + +#~ msgid "Whirl and Pinch" +#~ msgstr "Kierto ja pullistus" + +#~ msgid "_Whirl angle:" +#~ msgstr "_Kierron kulma:" + +#~ msgid "_Pinch amount:" +#~ msgstr "_Pullistuksen määrä:" + +#~ msgid "Smear image to give windblown effect" +#~ msgstr "Tuhrii kuvaa tehden siihen tuulitehosteen" + +#~ msgid "Wi_nd..." +#~ msgstr "_Tuuli..." + +#~ msgid "Rendering blast" +#~ msgstr "Renderöidään puuskaa" + +#~ msgid "Wind" +#~ msgstr "Tuuli" + +#~ msgid "Style" +#~ msgstr "Tyyli" + +#~ msgid "_Wind" +#~ msgstr "_Tuuli" + +#~ msgid "_Blast" +#~ msgstr "_Puuska" + +#~ msgid "_Left" +#~ msgstr "_Vasen" + +#~ msgid "_Right" +#~ msgstr "_Oikea" + +#~ msgid "Edge Affected" +#~ msgstr "Vaikutus reunaan" + +#~ msgid "L_eading" +#~ msgstr "Edeltävä" + +#~ msgid "Tr_ailing" +#~ msgstr "Jäljessäoleva" + +#~ msgid "Bot_h" +#~ msgstr "Molemmat" + +#~ msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image" +#~ msgstr "Suuremmat arvot rajoittavat efektin pienemmille alueille kuvasta" + +#~ msgid "Higher values increase the magnitude of the effect" +#~ msgstr "Suuremmat arvot suurentavat efektin voimakkuutta" + +#~ msgid "Save as BMP" +#~ msgstr "Tallennetaan BMP:nä" + +#~ msgid "_Keep Orientation" +#~ msgstr "Säilytä _suunta" + +#~ msgid "According to the EXIF data, this image is rotated." +#~ msgstr "EXIF data perusteella tämä kuva on käännetty" + +#~ msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?" +#~ msgstr "Haluatko että GIMP kääntää sen standardiin asentoon?" + +#~ msgid "File size: %02.01f kB" +#~ msgstr "Koko: %02.01f kt" + +#~ msgid "Save as JPEG" +#~ msgstr "Tallennetaan JPEG" + +#~ msgid "Frequency (rows):" +#~ msgstr "Virheenkorjaus per riviä:" + +#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" +#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)" + +#~ msgid "1x2,1x1,1x1" +#~ msgstr "1x2,1x1,1x1" + +#~ msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)" +#~ msgstr "2x2,1x1,1x1 (pienin tiedosto)" + +#~ msgid "" +#~ "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the " +#~ "save plug-in does not support that, using normal mode instead." +#~ msgstr "" +#~ "Ei voitu tallentaa taso, jossa on tila '%s'. Joko PSD tiedostotyyppi tai " +#~ "tallennusliitännäinen ei tue sitä, käytetään normaalia tilaa." + +#~ msgid "Save as SGI" +#~ msgstr "Tallenna SGI" + +#~ msgid "Co_nnect" +#~ msgstr "_Yhdistä" + +#~ msgid "Connect _anonymously" +#~ msgstr "Yhdistä _anonyymisti" + +#~ msgid "Connect as u_ser:" +#~ msgstr "Yhdistetään _käyttäjänä:" + +#~ msgid "_Username:" +#~ msgstr "_Käyttäjätunnus:" + +#~ msgid "_Domain:" +#~ msgstr "_Aluenimi:" + +#~ msgid "_Password:" +#~ msgstr "_Salasana:" + +#~ msgid "_Forget password immediately" +#~ msgstr "_Unohda salasana heti" + +#~ msgid "_Remember password until you logout" +#~ msgstr "_Muista salasana istunnon ajan" + +#~ msgid "_Remember forever" +#~ msgstr "Muista _aina" + +#~ msgid "Downloading %s of image data" +#~ msgstr "Ladataan %s kuvatietoja" + +#~ msgid "Downloaded %s of image data" +#~ msgstr "Noudettiin %s kuvatiedot" + +#~ msgid "Uploading %s of image data" +#~ msgstr "Lähetetään %s kuvatiedosta" + +#~ msgid "Uploaded %s of image data" +#~ msgstr "Vietiin %s-kuvatiedot" + +#~ msgid "Connecting to server" +#~ msgstr "Yhdistetään palvelimeen" + +#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s" +#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi kirjoittaa kohteeseen %s: %s" + +#~ msgid "Could not initialize libcurl" +#~ msgstr "Libcurl-kirjastoa ei voi alustaa" + +#~ msgid "(timeout is %d second)" +#~ msgid_plural "(timeout is %d seconds)" +#~ msgstr[0] "(aikakatkaisu %d sekunti)" +#~ msgstr[1] "(aikakatkaisu %d sekunti)" + +#~ msgid "Opening URI" +#~ msgstr "Avataan URIa" + +#~ msgid "A network error occurred: %s" +#~ msgstr "Tapahtui verkkovirhe: %s" + +#~ msgid "URI" +#~ msgstr "URI" + +#~ msgid "Save as XJT" +#~ msgstr "Tallenna XJT" + +#~ msgid "Optimize" +#~ msgstr "Optimoi" + +#~ msgid "Clear transparent" +#~ msgstr "Läpinäkyvä" + +#~ msgid "Smoothing:" +#~ msgstr "Pehmennys:" + +#~ msgid "Sizes:" +#~ msgstr "Koot:" + +#~ msgid "Size:" +#~ msgstr "Koko:" + +#~ msgid "The name `%s' is used already!" +#~ msgstr "Nimi '%s' on jo käytössä!" + +#~ msgid "Send to Back" +#~ msgstr "Siirrä taustalle" + +#~ msgid "Maze" +#~ msgstr "Labyrintti" + +#~ msgid "Maze Size" +#~ msgstr "Labyrintin koko" + +#~ msgid "Pieces:" +#~ msgstr "Paloja:" + +#~ msgid "Height (pixels):" +#~ msgstr "Korkeus (pikseliä):" + +#~ msgid "Algorithm" +#~ msgstr "Algoritmi" + +#~ msgid "Depth first" +#~ msgstr "Syvyyssuuntainen" + +#~ msgid "Prim's algorithm" +#~ msgstr "Primin algoritmi" + +#~ msgid "" +#~ "Selection size is not even.\n" +#~ "Tileable maze won't work perfectly." +#~ msgstr "" +#~ "Valinnan koko ei ole parillinen.\n" +#~ "Saumaton labyrintti ei toimi täydellisesti." + +#~ msgid "Draw a labyrinth" +#~ msgstr "Piirtää labyrintin" + +#~ msgid "_Maze..." +#~ msgstr "_Labyrintti..." + +#~ msgid "Drawing maze" +#~ msgstr "Piirretään labyrinttia" + +#~ msgid "Error: No XMP packet found" +#~ msgstr "Virhe: XMP-pakettia ei löytynyt" + +#~ msgid "Error on line %d char %d: %s" +#~ msgstr "Virhe rivillä %d merkissä %d: %s" + +#~ msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead" +#~ msgstr "Oletettiin tekstiä tai lisäelementtiä <%s>, löytyi <%s>" + +#~ msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead" +#~ msgstr "Oletettiin elementtiä <%s>, löytyi <%s>" + +#~ msgid "Unknown element <%s>" +#~ msgstr "Tuntematon elementti <%s>" + +#~ msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>" +#~ msgstr "Tuntematon määre \"%s\"=\"%s\" elementissä <%s>" + +#~ msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>" +#~ msgstr "Vaadittu määre rdf:about puuttuu elementistä <%s>" + +#~ msgid "End of element <%s> not expected in this context" +#~ msgstr "Elementin <%s> loppua ei oletettu tässä kontekstissa" + +#~ msgid "The current element (<%s>) cannot contain text" +#~ msgstr "Nykyinen elementti (<%s>) ei voi sisältää tekstiä" + +#~ msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>" +#~ msgstr "XMP-pakettien tulee alkaa merkinnällä <?xpacket begin=...?>" + +#~ msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>" +#~ msgstr "XMP-pakettien tulee loppua merkintään <?xpacket end=...?>" + +#~ msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions" +#~ msgstr "XMP ei voi sisältää XML-kommentteja tai ohjauskäskyjä" + +#~ msgid "Grab" +#~ msgstr "Kaappaa" + +#~ msgid "Grab a single window" +#~ msgstr "Kaappaa ikkuna" + +#~ msgid "Grab the whole screen" +#~ msgstr "Kaappaa koko ruutu" + +#~ msgid "after" +#~ msgstr " " + +#~ msgid "Seconds delay" +#~ msgstr "sekunnin tauko" + +#~ msgid "Include decorations" +#~ msgstr "Sisällytä reunat" + +#~ msgid "_Screen Shot..." +#~ msgstr "_Kuvan kaappaus..." + +#~ msgid "Or_igin at bottom left" +#~ msgstr "Alkukohta alhaalla vasemmalla" + +#~ msgid "The GIMP help files are not found." +#~ msgstr "Gimp ohjetiedostoja ei löydy." + +#~ msgid "There is a problem with the GIMP help files." +#~ msgstr "GIMP avustustiedosto ongelma." + +#~ msgid "Please check your installation." +#~ msgstr "Tarkista asennuksesi." + +#~ msgid "_Smoothing:" +#~ msgstr "Pehmennys:" + +#~ msgid "Printable area:" +#~ msgstr "Tulostusalue:" + +#~ msgid "Could not open output file for writing" +#~ msgstr "Tulostiedostoa ei voi avata kirjoitettavaksi" |