summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po-plug-ins/fi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po-plug-ins/fi.po')
-rw-r--r--po-plug-ins/fi.po15444
1 files changed, 15444 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-plug-ins/fi.po b/po-plug-ins/fi.po
new file mode 100644
index 0000000..9c29e9c
--- /dev/null
+++ b/po-plug-ins/fi.po
@@ -0,0 +1,15444 @@
+# Finnish translation for GIMP plug-ins
+# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
+# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 1998, 2000.
+# Tor Lillqvist <tml@íki.fi>, 1999, 2000.
+# Mikko Paananen <mikko at ipi.fi>, 2004.
+# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006.
+# Aapo Rantalainen <aapo.rantalainen@gmail.com>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: gimp-plug-ins\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-06-05 18:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-06-08 20:09+0300\n"
+"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n"
+"Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
+"Language: fi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 3.0.1\n"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:158
+msgid "Align all visible layers of the image"
+msgstr "Kohdista kaikki kuvan näkyvät tasot"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:163
+msgid "Align Visi_ble Layers..."
+msgstr "Kohdista _näkyvät tasot..."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:207
+msgid "There are not enough layers to align."
+msgstr "Tasoja ei ole tarpeeksi kohdistukseen."
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:626
+msgid "Align Visible Layers"
+msgstr "Kohdista näkyvät tasot"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:630 ../plug-ins/common/blinds.c:225
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:362 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:219
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:813 ../plug-ins/common/checkerboard.c:428
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1229
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2026
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2159 ../plug-ins/common/colorify.c:313
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:621 ../plug-ins/common/compose.c:1065
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:286
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1294 ../plug-ins/common/curve-bend.c:2137
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2172 ../plug-ins/common/decompose.c:813
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:621 ../plug-ins/common/despeckle.c:397
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:468 ../plug-ins/common/edge-dog.c:306
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:453 ../plug-ins/common/file-cel.c:951
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1112 ../plug-ins/common/file-heif.c:1898
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:961
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:702
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1282
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:936 ../plug-ins/common/file-ps.c:3447
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1838 ../plug-ins/common/file-svg.c:663
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:515 ../plug-ins/common/film.c:1207
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1264 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:711
+#: ../plug-ins/common/grid.c:677 ../plug-ins/common/hot.c:614
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2415 ../plug-ins/common/mail.c:499
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:318 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1060
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:840 ../plug-ins/common/qbist.c:720
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:762 ../plug-ins/common/qbist.c:816
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:476 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:438
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:632 ../plug-ins/common/sparkle.c:335
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2207
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2561 ../plug-ins/common/tile.c:438
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:364 ../plug-ins/common/unit-editor.c:209
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:650 ../plug-ins/common/warp.c:368
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:354 ../plug-ins/common/web-page.c:234
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1363 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1983
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1150 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:877
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2499 ../plug-ins/flame/flame.c:481
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:657 ../plug-ins/flame/flame.c:979
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:566
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1641
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1679
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1146
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:291 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:639
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:688 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:281
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:142
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:528
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:642
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:401
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2425
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3401
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:763
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2530
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2567
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:80
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:106
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:71 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:124
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1037
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1162
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1306
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1333
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:590
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:952
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4626
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4661
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:438 ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:491
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:309
+msgid "_Cancel"
+msgstr "_Peru"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:631 ../plug-ins/common/blinds.c:226
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:363 ../plug-ins/common/cartoon.c:814
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:429 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1230
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:314 ../plug-ins/common/colormap-remap.c:622
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1066 ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:287
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1295 ../plug-ins/common/decompose.c:814
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:622 ../plug-ins/common/despeckle.c:398
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:469 ../plug-ins/common/edge-dog.c:307
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:454 ../plug-ins/common/file-heif.c:1899
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:703 ../plug-ins/common/file-svg.c:664
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:516 ../plug-ins/common/film.c:1208
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1265 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:712
+#: ../plug-ins/common/grid.c:678 ../plug-ins/common/hot.c:615
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2416 ../plug-ins/common/max-rgb.c:319
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1061 ../plug-ins/common/photocopy.c:841
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:817 ../plug-ins/common/sharpen.c:477
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:439 ../plug-ins/common/softglow.c:633
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:336 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2562
+#: ../plug-ins/common/tile.c:439 ../plug-ins/common/tile-small.c:365
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:651 ../plug-ins/common/warp.c:369
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:355
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1364 ../plug-ins/flame/flame.c:658
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:980
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:567
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1147
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:143
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:529
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:643
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:402
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2426
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3402
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:764
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:109
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1038
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1334
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:439
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:310
+msgid "_OK"
+msgstr "_OK"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:650 ../plug-ins/common/align-layers.c:681
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "align-style"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:651 ../plug-ins/common/align-layers.c:682
+msgid "Collect"
+msgstr "Kerää"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:652
+msgid "Fill (left to right)"
+msgstr "Täytä vasemmalta oikealle"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:653
+msgid "Fill (right to left)"
+msgstr "Täytä oikealta vasemmalle"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:654 ../plug-ins/common/align-layers.c:685
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "Tartu apuviivastoon"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:663
+msgid "_Horizontal style:"
+msgstr "_Vaakatyyli:"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:667
+msgid "Left edge"
+msgstr "Vasen reuna"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:668 ../plug-ins/common/align-layers.c:698
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2789
+msgid "Center"
+msgstr "Keskusta"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:669
+msgid "Right edge"
+msgstr "Oikea reuna"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:678
+msgid "Ho_rizontal base:"
+msgstr "Vaakaperusta:"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:683
+msgid "Fill (top to bottom)"
+msgstr "Täytä ylhäältä alas"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:684
+msgid "Fill (bottom to top)"
+msgstr "Täytä alhaalta ylös"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:694
+msgid "_Vertical style:"
+msgstr "_Pystytyyli:"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:697
+msgid "Top edge"
+msgstr "Yläreuna"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:699
+msgid "Bottom edge"
+msgstr "Alareuna"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:708
+msgid "Ver_tical base:"
+msgstr "Pystyperusta:"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:712
+msgid "_Grid size:"
+msgstr "_Ristikon koko:"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:721
+msgid "_Ignore the bottom layer even if visible"
+msgstr "Jätä huomiotta pohjataso"
+
+#: ../plug-ins/common/align-layers.c:731
+msgid "_Use the (invisible) bottom layer as the base"
+msgstr "Käytä näkymätöntä pohjatasoa pohjana"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:131
+msgid "Modify image to reduce size when saved as GIF animation"
+msgstr "Muokkaa kuvaa koon pienentämiseksi, kun tallennetaan GIF-animaationa"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:143
+msgid "Optimize (for _GIF)"
+msgstr "Optimoi (_GIF-tiedostoille)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:151
+msgid "Reduce file size where combining layers is possible"
+msgstr "Pienennä kuvan kokoa, kun tasojen yhdistys on mahdollista"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:161
+msgid "_Optimize (Difference)"
+msgstr "_Optimoi erotus"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:169
+msgid "Remove optimization to make editing easier"
+msgstr "Poista optimoinnit muokkauksen helpottamiseksi"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:176
+msgid "_Unoptimize"
+msgstr "Per_u optimointi"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:196
+msgid "_Remove Backdrop"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:212
+msgid "_Find Backdrop"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:444
+msgid "Unoptimizing animation"
+msgstr "Poistetaan optimointia"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:447
+msgid "Removing animation background"
+msgstr "Poistetaan animaation tausta"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:450
+msgid "Finding animation background"
+msgstr "Etsitään animaation tausta"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-optimize.c:454
+msgid "Optimizing animation"
+msgstr "Optimoidaan animaatiota"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:210
+msgid "Preview a GIMP layer-based animation"
+msgstr "Gimpin tasoanimaation esikatselu"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:215
+msgid "_Playback..."
+msgstr "_Toisto..."
+
+#. list is given in "fps" - frames per second
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:354
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:406
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:865
+#, c-format
+msgid "%.1f %%"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
+#, fuzzy
+#| msgid "Stop playback"
+msgid "Step _back"
+msgstr "Lopeta toisto"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:592
+#, fuzzy
+#| msgid "Step to next frame"
+msgid "Step back to previous frame"
+msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
+msgid "_Step"
+msgstr "A_skel"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:596
+msgid "Step to next frame"
+msgstr "Siirry seuraavaan ruutuun"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:600
+msgid "Rewind the animation"
+msgstr "Kelaa animaatio"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:604
+msgid "Reload the image"
+msgstr "Lataa kuvatiedosto uudelleen"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
+msgid "Faster"
+msgstr "Nopeammin"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:622
+msgid "Increase the speed of the animation"
+msgstr "Kasvata animaation nopeutta"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
+msgid "Slower"
+msgstr "Hitaammin"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:627
+msgid "Decrease the speed of the animation"
+msgstr "Vähennä animaation nopeutta"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
+msgid "Reset speed"
+msgstr "Oletusnopeus"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:632
+msgid "Reset the speed of the animation"
+msgstr "Palauta animaation oletusnopeus"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:640
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
+msgid "Start playback"
+msgstr "Aloita toisto"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:644
+msgid "Detach"
+msgstr "Irrota"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:645
+msgid "Detach the animation from the dialog window"
+msgstr "Irrota animaatio ikkunasta"
+
+#. Image Name
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:732
+msgid "Animation Playback:"
+msgstr "Animaation toisto:"
+
+#. Zoom Options
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:880
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:656
+msgid "Zoom"
+msgstr "Suurenna"
+
+#. list is given in "fps" - frames per second
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:890
+#, c-format
+msgid "%d fps"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:901
+#, fuzzy
+#| msgid "Default frame delay:"
+msgid "Default framerate"
+msgstr "Ruutujen väli:"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:921
+msgid "Playback speed"
+msgstr "Toistonopeus"
+
+#. 2 styles of default frame disposals: cumulative layers and one frame per layer.
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:931
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1321
+msgid "Cumulative layers (combine)"
+msgstr "Kumulatiiviset tasot (yhdistä)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:935
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1323
+msgid "One frame per layer (replace)"
+msgstr "Ruutu per taso (korvaa)"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1026
+msgid "Memory could not be allocated to the frame container."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1098
+msgid "Invalid image. Did you close it?"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1225
+#, c-format
+msgid "Frame %d of %d"
+msgstr "Ruutu %d/%d"
+
+#: ../plug-ins/common/animation-play.c:1364
+msgid "Stop playback"
+msgstr "Lopeta toisto"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:117
+msgid "Simulate an image painted on window blinds"
+msgstr "Simuloi sälekaihtimelle maalattua kuvaa"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:122
+msgid "_Blinds..."
+msgstr "Sälekaihtimet..."
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:185
+msgid "Adding blinds"
+msgstr "Lisätään kaihtimet"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:221
+msgid "Blinds"
+msgstr "Sälekaihtimet"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:256
+msgid "Orientation"
+msgstr "Suunta"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:260 ../plug-ins/common/tile-small.c:423
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:529
+msgid "_Horizontal"
+msgstr "_Vaakasuora"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:263 ../plug-ins/common/tile-small.c:433
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:528
+msgid "_Vertical"
+msgstr "_Pystysuora"
+
+#.
+#. * Create the "background" layer to hold the image...
+#.
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:277 ../plug-ins/common/compose.c:1011
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:598 ../plug-ins/common/file-cel.c:446
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:451 ../plug-ins/common/file-dicom.c:715
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:438 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:992
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1290 ../plug-ins/common/file-pcx.c:448
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:456 ../plug-ins/common/file-pix.c:400
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1097 ../plug-ins/common/file-pnm.c:685
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1397
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1049 ../plug-ins/common/file-tga.c:1111
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:910 ../plug-ins/common/film.c:690
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:259 ../plug-ins/common/tile.c:354
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:737 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:267
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:555 ../plug-ins/file-fits/fits.c:529
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:240
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-image-res-load.c:1043
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2035 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:416
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1334
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:164
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1321 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:139
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:245
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:315 ../plug-ins/twain/twain.c:646
+msgid "Background"
+msgstr "Tausta"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:281 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:755
+msgid "_Transparent"
+msgstr "_Läpinäkyvä"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:307
+msgid "_Displacement:"
+msgstr "_Syrjäytys:"
+
+#: ../plug-ins/common/blinds.c:319
+msgid "_Number of segments:"
+msgstr "Se_gmenttejä:"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:124
+msgid "Simple blur, fast but not very strong"
+msgstr "Yksinkertainen sumennus, nopea muttei kovin vahva"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:133
+msgid "_Blur"
+msgstr "_Sumennus"
+
+#: ../plug-ins/common/blur.c:175
+msgid "Blurring"
+msgstr "Sumennetaan"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:99
+msgid "Set foreground to the average color of the image border"
+msgstr "Aseta edustaväri kuvan reunan värin keskiarvoon"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:104
+msgid "_Border Average..."
+msgstr "_Reunan keskiarvokoko..."
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:173
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:358
+msgid "Border Average"
+msgstr "Reunan keskiarvokoko"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:380
+msgid "Border Size"
+msgstr "Reunan koko"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:388
+msgid "_Thickness:"
+msgstr "_Paksuus:"
+
+#. Number of Colors frame
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:426
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:910
+msgid "Number of Colors"
+msgstr "Värien lukumäärä"
+
+#: ../plug-ins/common/border-average.c:434
+msgid "_Bucket size:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:195 ../plug-ins/common/busy-dialog.c:211
+msgid "Please Wait"
+msgstr "Odota hetki"
+
+#. the title label
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:239
+msgid "Please wait for the operation to complete"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/busy-dialog.c:299
+#| msgid "_Advanced"
+msgid "Canceling..."
+msgstr "Perutaan..."
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:142
+msgid "Simulate a cartoon by enhancing edges"
+msgstr "Simuloi sarjakuvaa tehostamalla reunoja"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Ca_rtoon..."
+msgid "Ca_rtoon (legacy)..."
+msgstr "Sarjakuva..."
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:232 ../plug-ins/common/edge-dog.c:269
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:244 ../plug-ins/common/softglow.c:224
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:973
+msgid "Cannot operate on indexed color images."
+msgstr "Ei voi toimia indeksoiduilla kuvilla"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:809
+msgid "Cartoon"
+msgstr "Sarjakuva"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:847 ../plug-ins/common/photocopy.c:874
+msgid "_Mask radius:"
+msgstr "Maskin säde:"
+
+#: ../plug-ins/common/cartoon.c:861
+msgid "_Percent black:"
+msgstr "Prosenttia mustaa:"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:91
+msgid "Create a checkerboard pattern"
+msgstr "Luo shakkilautakuvio"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:96
+#, fuzzy
+#| msgid "_Checkerboard..."
+msgid "_Checkerboard (legacy)..."
+msgstr "_Šakkilauta..."
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:299 ../plug-ins/common/checkerboard.c:424
+msgid "Checkerboard"
+msgstr "Ruutukuvio"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:491 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1190
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:509
+msgid "_Size:"
+msgstr "_Koko:"
+
+#: ../plug-ins/common/checkerboard.c:500
+msgid "_Psychobilly"
+msgstr "_Psykobilly"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:129
+msgid "Keep image's values"
+msgstr "Pidetään kuvan arvot"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:130
+msgid "Keep the first value"
+msgstr "Pidetään ensimmäinen arvo"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:131
+msgid "Fill with parameter k"
+msgstr "Täytä k-parametrilla"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:132
+msgid "k{x(1-x)}^p"
+msgstr "k{x(1-x)}^p"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:133
+msgid "k{x(1-x)}^p stepped"
+msgstr "k{x(1-x)}^p porrastettu"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:134
+msgid "kx^p"
+msgstr "kx^p"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:135
+msgid "kx^p stepped"
+msgstr "kx^p porrastettu"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:136
+msgid "k(1-x^p)"
+msgstr "k(1-x^p)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:137
+msgid "k(1-x^p) stepped"
+msgstr "k(1-x^p) porrastettu"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:138
+msgid "Delta function"
+msgstr "Delta-funktio"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:139
+msgid "Delta function stepped"
+msgstr "Delta-funktio porrastettu"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:140
+msgid "sin^p-based function"
+msgstr "sin^p perusteinen funktio"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:141
+msgid "sin^p, stepped"
+msgstr "sin^p, porrastettu"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:166
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "cml-composition"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:167
+msgid "Max (x, -)"
+msgstr "Max (x, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:168
+msgid "Max (x+d, -)"
+msgstr "Max (x+d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:169
+msgid "Max (x-d, -)"
+msgstr "Max (x-d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:170
+msgid "Min (x, -)"
+msgstr "Min (x, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:171
+msgid "Min (x+d, -)"
+msgstr "Min (x+d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:172
+msgid "Min (x-d, -)"
+msgstr "Min (x-d, -)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:173
+msgid "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "Max (x+d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:174
+msgid "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "Max (x+d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:175
+msgid "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "Max (x-d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:176
+msgid "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "Max (x-d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:177
+msgid "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "Min (x+d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:178
+msgid "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "Min (x+d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:179
+msgid "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
+msgstr "Min (x-d, -), (x < 0.5)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:180
+msgid "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
+msgstr "Min (x-d, -), (0.5 < x)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:200
+msgid "Standard"
+msgstr "Standardi"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:201
+msgid "Use average value"
+msgstr "Käytä keskiarvoa"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:202
+msgid "Use reverse value"
+msgstr "Käytä käänteistä arvoa"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:203
+msgid "With random power (0,10)"
+msgstr "Satunnaispotenssiin (0,10)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:204
+msgid "With random power (0,1)"
+msgstr "Satunnaispotenssiin (0,1)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:205
+msgid "With gradient power (0,1)"
+msgstr "Gradientti potenssiin (0,1)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:206
+msgid "Multiply rand. value (0,1)"
+msgstr "Kerro satunnaisarvolla (0,1)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:207
+msgid "Multiply rand. value (0,2)"
+msgstr "Kerro satunnaisarvolla (0,2)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:208
+msgid "Multiply gradient (0,1)"
+msgstr "Kerro gradientti (0,1)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:209
+msgid "With p and random (0,1)"
+msgstr "P:llä ja satunnaisella (0,1)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:223
+msgid "All black"
+msgstr "Mustaa"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:224
+msgid "All gray"
+msgstr "Harmaata"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:225
+msgid "All white"
+msgstr "Valkoista"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:226
+msgid "The first row of the image"
+msgstr "Ensimmäinen kuvan rivi"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:227
+msgid "Continuous gradient"
+msgstr "Jatkuva gradientti"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:228
+msgid "Continuous grad. w/o gap"
+msgstr "Jatkuva gradientti ilman aukkoja"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:229
+msgid "Random, ch. independent"
+msgstr "Satunnainen, kanavariippumaton"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:230
+msgid "Random shared"
+msgstr "Satunnainen jaettu"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:231
+msgid "Randoms from seed"
+msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:232
+msgid "Randoms from seed (shared)"
+msgstr "Satunnaiset luvut siemenestä (jaettu)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:300 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:308
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:179
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:182
+msgid "Hue"
+msgstr "Sävy"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:301 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:309
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:180
+msgid "Saturation"
+msgstr "Saturaatio"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:302 ../plug-ins/common/cml-explorer.c:310
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:181
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:155
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:158
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:2
+msgid "Value"
+msgstr "Arvo"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:307
+msgid "(None)"
+msgstr "(Ei mitään)"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:460
+msgid "Create abstract Coupled-Map Lattice patterns"
+msgstr "Luo abstrakti Coupled-Map-Lattice -kuvio"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:471
+msgid "CML _Explorer..."
+msgstr "CML _selain..."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:788
+msgid "CML Explorer: evoluting"
+msgstr "CML_selain: evoluoidaan"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1225
+msgid "Coupled-Map-Lattice Explorer"
+msgstr "Coupled-Map-Lattice -selain"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1272
+msgid "New Seed"
+msgstr "Uusi siemen"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1283
+msgid "Fix Seed"
+msgstr "Kiinteä siemen"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1294
+msgid "Random Seed"
+msgstr "Satunnaissiemen"
+
+#. The Load button
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1309
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2160 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1555
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2138 ../plug-ins/common/file-cel.c:952
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:962
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1839 ../plug-ins/common/qbist.c:721
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:885 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2610 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1151
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:878 ../plug-ins/flame/flame.c:483
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1053
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:805
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1642
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:640 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:760
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2568
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_browse.c:81 ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:72
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:600
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1307
+msgid "_Open"
+msgstr "_Avaa"
+
+#. The Save button
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1317
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2027 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1567
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2173 ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:935
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:763 ../plug-ins/common/qbist.c:893
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2210
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2618 ../plug-ins/flame/flame.c:483
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1061
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:822
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1680
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:689 ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:282
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:761
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2531
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:125 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:593
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1163
+msgid "_Save"
+msgstr "_Tallenna"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1336 ../plug-ins/common/filter-pack.c:758
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:677
+msgid "_Hue"
+msgstr "S_ävy"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1340
+msgid "Sat_uration"
+msgstr "_Saturaatio"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1344 ../plug-ins/common/filter-pack.c:766
+msgid "_Value"
+msgstr "_Arvo"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1348
+msgid "_Advanced"
+msgstr "_Lisäasetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1363
+msgid "Channel Independent Parameters"
+msgstr "Kanavariippumattomat asetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1385
+msgid "Initial value:"
+msgstr "Alkuarvo:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1391
+msgid "Zoom scale:"
+msgstr "Suurennusskaala:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1400
+msgid "Start offset:"
+msgstr "Alkusiirtymä:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1409
+msgid "Seed of Random (only for \"From Seed\" Modes)"
+msgstr "Satunnaislukusiemen"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1420
+msgid "Seed:"
+msgstr "Siemen:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1433
+msgid "Switch to \"From seed\" With the Last Seed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1445
+msgid ""
+"\"Fix seed\" button is an alias of me.\n"
+"The same seed produces the same image, if (1) the widths of images are same "
+"(this is the reason why image on drawable is different from preview), and "
+"(2) all mutation rates equal to zero."
+msgstr ""
+"Sama siemen tuottaa samanlaisen kuvan, jos kuvien leveydet ovat samat ja "
+"kaikki mutaationopeudet ovat nolla."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1453
+msgid "O_thers"
+msgstr "Muut"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1468
+msgid "Copy Settings"
+msgstr "Kopioi asetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1487
+msgid "Source channel:"
+msgstr "Lähtökanava:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1502
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1550
+msgid "Destination channel:"
+msgstr "Kohdekanava:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1506
+msgid "Copy Parameters"
+msgstr "Kopioi parametrit"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1515
+msgid "Selective Load Settings"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1535
+msgid "Source channel in file:"
+msgstr "Lähtökanava tiedostossa:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1556
+msgid "_Misc Ops."
+msgstr "_Sekalaiset"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1615
+msgid "Function type:"
+msgstr "Funktiotyyppi:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1631
+msgid "Composition:"
+msgstr "Koostumus:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1645
+msgid "Misc arrange:"
+msgstr "Sekalaiset:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1649
+msgid "Use cyclic range"
+msgstr "Kiertävä väli"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1659
+msgid "Mod. rate:"
+msgstr "Muunnosnopeus:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1668
+msgid "Env. sensitivity:"
+msgstr "Ympäristöherkkyys:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1677
+msgid "Diffusion dist.:"
+msgstr "Diffuusioetäisyys:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1686
+msgid "# of subranges:"
+msgstr "Alivälejä:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1695
+msgid "P(ower factor):"
+msgstr "Potenssikerroin:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1704
+msgid "Parameter k:"
+msgstr "Parametri k:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1713
+msgid "Range low:"
+msgstr "Alaraja:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1722
+msgid "Range high:"
+msgstr "Yläraja:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1734
+msgid "Plot a Graph of the Settings"
+msgstr "Luo kaavio asetuksista"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1779
+msgid "Ch. sensitivity:"
+msgstr "Kanavan herkkyys:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1789
+msgid "Mutation rate:"
+msgstr "Mutaationopeus:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1799
+msgid "Mutation dist.:"
+msgstr "Mutaatioetäisyys:"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1892
+msgid "Graph of the Current Settings"
+msgstr "Kaavio nykyisistä asetuksista"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1896
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:364
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:550
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:129
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1326
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:417 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:292
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:880 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1246
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1394
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1165
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:156
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:260
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:1963
+msgid "Warning: the source and the destination are the same channel."
+msgstr "Varoitus: lähde- ja kohdekanava ovat samat."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2022
+msgid "Save CML Explorer Parameters"
+msgstr "Tallenna CML Explorerin parametrit"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2078 ../plug-ins/common/curve-bend.c:891
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1524 ../plug-ins/common/file-mng.c:648
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:985 ../plug-ins/common/file-pcx.c:874
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:480 ../plug-ins/common/file-png.c:1618
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1195
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1224 ../plug-ins/common/file-sunras.c:610
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1222 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1504
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2121
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:327 ../plug-ins/file-fits/fits.c:481
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:757 ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1087
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:333 ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1728
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:970
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1072 ../plug-ins/flame/flame.c:450
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1548
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:794 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2390
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1232
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2133
+#, c-format
+msgid "Parameters were saved to '%s'"
+msgstr "Parametrit tallennettu tiedostoon '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2155
+msgid "Load CML Explorer Parameters"
+msgstr "Lataa CML Explorerin parametrit"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2251 ../plug-ins/common/curve-bend.c:944
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:300 ../plug-ins/common/file-cel.c:351
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:591 ../plug-ins/common/file-dicom.c:346
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:361 ../plug-ins/common/file-mng.c:1158
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:378 ../plug-ins/common/file-png.c:941
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1075 ../plug-ins/common/file-ps.c:3397
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2228 ../plug-ins/common/file-psp.c:2278
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:477
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1306 ../plug-ins/common/file-sunras.c:436
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:329 ../plug-ins/common/file-svg.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:446 ../plug-ins/common/file-xbm.c:747
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:665 ../plug-ins/common/file-xmc.c:858
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:455 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2010
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:226 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:236
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:360 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:462
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:501 ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:672
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:750 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:96
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:543 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:143
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:82 ../plug-ins/flame/flame.c:419
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1865
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:913
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:426 ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:222
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:238
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1376
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading: %s"
+msgstr "Ei voi avata '%s' lukua varten: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2273
+msgid "Error: it's not CML parameter file."
+msgstr "Virhe: ei ole CML parametritiedosto."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2280
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is an old format file."
+msgstr "Varoitus: '%s' on vanhanmallinen tiedosto."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2284
+#, c-format
+msgid "Warning: '%s' is a parameter file for a newer version of CML Explorer."
+msgstr ""
+"Varoitus: '%s' on tätä versiota uudemman CML Explorerin parametritiedosto."
+
+#: ../plug-ins/common/cml-explorer.c:2347
+msgid "Error: failed to load parameters"
+msgstr "Virhe: parametreja ei voitu ladata"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:106
+msgid "Analyze the set of colors in the image"
+msgstr "Analysoi kuvassa olevia värejä"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:112
+msgid "Colorcube A_nalysis..."
+msgstr "Värianalyysi..."
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:200
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:360
+msgid "Colorcube Analysis"
+msgstr "Värianalyysi"
+
+#. output results
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:388
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:229
+#, c-format
+msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgstr "Kuvan mitat: %d × %d"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:391
+msgid "No colors"
+msgstr "Ei värejä"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:393
+msgid "Only one unique color"
+msgstr "Vain yksi väri"
+
+#: ../plug-ins/common/color-cube-analyze.c:395
+#, c-format
+msgid "Number of unique colors: %d"
+msgstr "Värien lukumäärä: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:68
+msgid "Stretch color saturation to cover maximum possible range"
+msgstr "Venytä värin kylläisyyttä täyttämään suurin mahdollinen alue"
+
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:80
+#, fuzzy
+#| msgid "_Color Enhance"
+msgid "_Color Enhance (legacy)"
+msgstr "Värikorostus"
+
+#: ../plug-ins/common/color-enhance.c:114
+msgid "Color Enhance"
+msgstr "Värikorostus"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:102
+msgid "Replace all colors with shades of a specified color"
+msgstr "Muuta kaikki värit valitun värin sävyiksi"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:108
+msgid "Colorif_y..."
+msgstr "_Väritä..."
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:167
+msgid "Colorifying"
+msgstr "Väritetään"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:309
+msgid "Colorify"
+msgstr "Väritys"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:344
+msgid "Custom color:"
+msgstr "Oma väri:"
+
+#: ../plug-ins/common/colorify.c:349
+msgid "Colorify Custom Color"
+msgstr "Väritä omalla värillä"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:97
+msgid "Rearrange the colormap"
+msgstr "Järjestä värikartta uudestaan"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:104
+msgid "R_earrange Colormap..."
+msgstr "Uudelleenjärjestä _värikarttaa..."
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:116
+msgid "Swap two colors in the colormap"
+msgstr "Vaihda värikartan värejä keskenään"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:123
+msgid "_Swap Colors"
+msgstr "Vai_hda värejä"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:287
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:298
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:309
+msgid "Invalid remap array was passed to remap function"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:333
+msgid "Rearranging the colormap"
+msgstr "Järjestä värikartta uudestaan"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:501
+msgid "Sort on Hue"
+msgstr "Järjestä sävyn mukaan"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:505
+msgid "Sort on Saturation"
+msgstr "Järjestä kylläisyyden mukaan"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:509
+msgid "Sort on Value"
+msgstr "Järjestä arvon mukaan"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:513
+msgid "Reverse Order"
+msgstr "Takaperin"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:517
+msgid "Reset Order"
+msgstr "Palauta järjestys"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:616
+msgid "Rearrange Colormap"
+msgstr "Järjestä värikartta"
+
+#. The Reset button
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:620 ../plug-ins/common/curve-bend.c:1538
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1263
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1324
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2560
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:443
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:813
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:182
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:762
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:308
+#, fuzzy
+#| msgid "_Presets"
+msgid "_Reset"
+msgstr "_Esiasetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/colormap-remap.c:720
+msgid ""
+"Drag and drop colors to rearrange the colormap. The numbers shown are the "
+"original indices. Right-click for a menu with sort options."
+msgstr ""
+
+#. Decompositions availables.
+#. * All the following values have to be kept in sync with those of decompose.c
+#.
+#: ../plug-ins/common/compose.c:153
+msgid "_Red:"
+msgstr "Punainen:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:154
+msgid "_Green:"
+msgstr "Vihreä:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:155
+msgid "_Blue:"
+msgstr "Sininen:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:156
+msgid "_Alpha:"
+msgstr "_Alfa:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:158 ../plug-ins/common/compose.c:162
+msgid "_Hue:"
+msgstr "Sä_vy:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:159 ../plug-ins/common/compose.c:163
+msgid "_Saturation:"
+msgstr "_Saturaatio:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:160
+msgid "_Value:"
+msgstr "_Arvo:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:164
+msgid "_Lightness:"
+msgstr "_Kirkkaus:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:166
+msgid "_Cyan:"
+msgstr "_Syaani:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:167
+msgid "_Magenta:"
+msgstr "_Magenta:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:168
+msgid "_Yellow:"
+msgstr "_Keltainen:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:169
+msgid "_Black:"
+msgstr "_Musta:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:171
+#, fuzzy
+#| msgid "_X:"
+msgid "_L:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "_X:"
+msgid "_A:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:173
+#, fuzzy
+#| msgid "_X:"
+msgid "_B:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:175
+#, fuzzy
+#| msgid "_RLE"
+msgid "_L"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:176
+msgid "_C"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "_Hue"
+msgid "_H"
+msgstr "S_ävy"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:179
+msgid "_Luma y470:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:180
+msgid "_Blueness cb470:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:181
+msgid "_Redness cr470:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:183
+msgid "_Luma y709:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:184
+msgid "_Blueness cb709:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:185
+msgid "_Redness cr709:"
+msgstr ""
+
+#. Generic case for any data. Let's leave choice to select the
+#. * right type of raw data.
+#.
+#: ../plug-ins/common/compose.c:191 ../plug-ins/common/decompose.c:170
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1942
+msgid "RGB"
+msgstr "RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:198 ../plug-ins/common/decompose.c:171
+msgid "RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:206 ../plug-ins/common/decompose.c:178
+msgid "HSV"
+msgstr "HSV"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:213 ../plug-ins/common/decompose.c:183
+msgid "HSL"
+msgstr "HSL"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:220 ../plug-ins/common/decompose.c:188
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:997
+msgid "CMYK"
+msgstr "CMYK"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:228 ../plug-ins/common/decompose.c:194
+msgid "LAB"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:235 ../plug-ins/common/decompose.c:196
+msgid "LCH"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:242 ../plug-ins/common/decompose.c:198
+msgid "YCbCr_ITU_R470"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:249 ../plug-ins/common/decompose.c:201
+msgid "YCbCr_ITU_R709"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:256 ../plug-ins/common/decompose.c:199
+msgid "YCbCr_ITU_R470_256"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:263 ../plug-ins/common/decompose.c:202
+msgid "YCbCr_ITU_R709_256"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:389
+msgid "Create an image using multiple gray images as color channels"
+msgstr "Luo kuva käyttäen montaa harmaasävykuvaa värikanavina"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:395
+msgid "C_ompose..."
+msgstr "Yhdistetään..."
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:419
+msgid "Recompose an image that was previously decomposed"
+msgstr "Yhdistä uudelleen kuvan osat, jotka oli aiemmin hajotettu"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:427
+msgid "R_ecompose"
+msgstr "_Yhdistä uudelleen"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:475
+msgid ""
+"You can only run 'Recompose' if the active image was originally produced by "
+"'Decompose'."
+msgstr ""
+"Voit yhdistää kuvan uudelleen ainoastaan, jos valittu kuva oli aiemmin "
+"jaettu osiin \"Hajota\"-työkalulla."
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:499
+msgid "Error scanning 'decompose-data' parasite: too few layers found"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:532
+#, c-format
+msgid "Could not get layers for image %d"
+msgstr "Kuvasta %d ei saatu tasoja."
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:599
+msgid "Composing"
+msgstr "Yhdistetään"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:834 ../plug-ins/common/compose.c:1309
+msgid "At least one image is needed to compose"
+msgstr "Yhdistämiseen tarvitaan ainakin yksi kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:845 ../plug-ins/common/compose.c:861
+#, c-format
+msgid "Specified layer %d not found"
+msgstr "Annettua kerrosta %d ei löydy"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:869
+msgid "Drawables have different size"
+msgstr "Piirtotasoilla on eri koot"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:897
+msgid "Images have different size"
+msgstr "Kuvilla on eri koot"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:915
+msgid "Error in getting layer IDs"
+msgstr "Virhe haettaessa tason ID:tä"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:933
+msgid "Unable to recompose, source layer not found"
+msgstr "Yhdistäminen ei onnistu, lähtötasoa ei löydy"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1061
+msgid "Compose"
+msgstr "Yhdistä"
+
+#. Compose type combo
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1089
+msgid "Compose Channels"
+msgstr "Yhdistä kanavat"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1099 ../plug-ins/common/decompose.c:844
+msgid "Color _model:"
+msgstr "Väri_malli:"
+
+#. Channel representation table
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1131
+msgid "Channel Representations"
+msgstr "Kanavien esitykset"
+
+#: ../plug-ins/common/compose.c:1194
+msgid "Mask value"
+msgstr "Maskin arvo"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:158
+msgid "Enhance contrast using the Retinex method"
+msgstr "Tehosta kontrastia käyttäen Retinex-menetelmää"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:168
+msgid "Retine_x..."
+msgstr "Retine_x..."
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:249
+msgid "Retinex"
+msgstr "Retinex"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:282
+msgid "Retinex Image Enhancement"
+msgstr "Retinex-kuvanparannus"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:318
+msgid "Uniform"
+msgstr "Yhtenäinen"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:319
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+msgid "Low"
+msgstr "Alhainen"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:320
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+msgid "High"
+msgstr "Korkea"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:331
+msgid "_Level:"
+msgstr "_Taso"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:336
+msgid "_Scale:"
+msgstr "Skaala:"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:349
+msgid "Scale _division:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:362
+msgid "Dy_namic:"
+msgstr "Dy_naaminen:"
+
+#: ../plug-ins/common/contrast-retinex.c:650
+msgid "Retinex: filtering"
+msgstr "Retinex: suodatetaan"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:69
+msgid "Autocrop unused space from edges and middle"
+msgstr "Rajaa automaattisesti käyttämättömän alueen reunoilta ja keskeltä"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:74
+msgid "_Zealous Crop"
+msgstr "Tiukka automaattinen rajaus"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:123
+msgid "Zealous cropping"
+msgstr "Tiukka automaattinen rajaus"
+
+#: ../plug-ins/common/crop-zealous.c:255
+msgid "Nothing to crop."
+msgstr "Ei rajattavaa."
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:583
+msgid "Bend the image using two control curves"
+msgstr "Taivuta kuvaa käyttäen kahta kontrollikäyrää"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:604
+msgid "_Curve Bend..."
+msgstr "_Taivutus käyriin..."
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:739 ../plug-ins/common/edge-dog.c:178
+msgid "Can operate on layers only (but was called on channel or mask)."
+msgstr "Toimii vain tasoilla. (Yritettiin operaatiota kanavalle tai maskille.)"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:748
+msgid "Cannot operate on layers with masks."
+msgstr "Ei voi toimia tasoilla joilla on maski."
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:760
+msgid "Cannot operate on empty selections."
+msgstr "Ei voi toimia tyhjillä valinnoilla."
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:954
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgid "Error while reading '%s': %s"
+msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?"
+
+#. Possibly retrieve data from a previous run
+#. The shell and main vbox
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1290 ../plug-ins/common/curve-bend.c:3030
+msgid "Curve Bend"
+msgstr "Taivutus käyriin"
+
+#. Preview area, top of column
+#. preview
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1327
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:590
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:458
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:176
+msgid "Preview"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#. The preview button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1356
+msgid "_Preview Once"
+msgstr "_Esikatsele kerran"
+
+#. The preview toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1365
+msgid "Automatic pre_view"
+msgstr "Automaattinen esikatselu"
+
+#. Options area, bottom of column
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1375 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1243
+msgid "Options"
+msgstr "Asetukset"
+
+#. Rotate spinbutton
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1389
+msgid "Rotat_e:"
+msgstr "Pyöritä:"
+
+#. The smoothing toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1408
+msgid "Smoo_thing"
+msgstr "Pehmennys"
+
+#. The antialiasing toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1418 ../plug-ins/common/qbist.c:862
+msgid "_Antialiasing"
+msgstr "Antialiasointi"
+
+#. The work_on_copy toggle
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1428
+msgid "Work on cop_y"
+msgstr "Toimi kopiolla"
+
+#. The curves graph
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1438
+msgid "Modify Curves"
+msgstr "Muokkaa käyriä"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1466
+msgid "Curve for Border"
+msgstr "Käyrä rajalle"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1470
+#, fuzzy
+#| msgid "_Upper"
+msgctxt "curve-border"
+msgid "_Upper"
+msgstr "_Ylempi"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1471
+#, fuzzy
+#| msgid "_Lower"
+msgctxt "curve-border"
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Alempi"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1481
+msgid "Curve Type"
+msgstr "Käyrän tyyppi"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1485
+msgid "Smoot_h"
+msgstr "_Pehmennys"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1486
+msgid "_Free"
+msgstr "_Vapaa"
+
+#. The Copy button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1501
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3006
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopioi"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1506
+msgid "Copy the active curve to the other border"
+msgstr "Kopioi aktiivinen käyrä toiselle rajalle"
+
+#. The CopyInv button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1513
+msgid "_Mirror"
+msgstr "_Peilaa"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1518
+msgid "Mirror the active curve to the other border"
+msgstr "Peilaa aktiivinen käyrä toiselle rajalle"
+
+#. The Swap button
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1526
+msgid "S_wap"
+msgstr "_Vaihda"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1531
+msgid "Swap the two curves"
+msgstr "Vaihda käyrät keskenään"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1543
+msgid "Reset the active curve"
+msgstr "Nollaa aktiivinen käyrä"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1560
+msgid "Load the curves from a file"
+msgstr "Lataa käyrät tiedostosta"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:1572
+msgid "Save the curves to a file"
+msgstr "Tallenna käyrät tiedostoon"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2133
+msgid "Load Curve Points from File"
+msgstr "Lataa käyrän pisteet tiedostosta"
+
+#: ../plug-ins/common/curve-bend.c:2168
+msgid "Save Curve Points to File"
+msgstr "Tallenna käyrän pisteet tiedostoon"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:133
+msgid "red"
+msgstr "punainen"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:134
+msgid "green"
+msgstr "vihreä"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:135
+msgid "blue"
+msgstr "sininen"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:136
+msgid "alpha"
+msgstr "alfa"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:138 ../plug-ins/common/decompose.c:142
+msgid "hue"
+msgstr "sävy"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:139 ../plug-ins/common/decompose.c:143
+msgid "saturation"
+msgstr "kylläisyys"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:140
+msgid "value"
+msgstr "arvo"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:144
+msgid "lightness"
+msgstr "kirkkaus"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:146
+msgid "cyan"
+msgstr "syaani"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:147
+msgid "magenta"
+msgstr "magenta"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:148
+msgid "yellow"
+msgstr "keltainen"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:149
+msgid "black"
+msgstr "musta"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:151 ../plug-ins/common/decompose.c:155
+msgid "L"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:152
+msgid "A"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:153
+msgid "B"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:156
+msgid "C"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:157
+msgid "H"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:159
+msgid "luma-y470"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:160
+msgid "blueness-cb470"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:161
+msgid "redness-cr470"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:163
+msgid "luma-y709"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:164
+msgid "blueness-cb709"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:165
+msgid "redness-cr709"
+msgstr ""
+
+#. Redmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:173
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:993
+msgid "Red"
+msgstr "Punainen"
+
+#. Greenmode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:174
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1034
+msgid "Green"
+msgstr "Vihreä"
+
+#. Bluemode radio frame
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:175
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1075
+msgid "Blue"
+msgstr "Sininen"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:176
+msgid "Alpha"
+msgstr "Alfa"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:184
+msgid "Hue (HSL)"
+msgstr "Sävy (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:185
+msgid "Saturation (HSL)"
+msgstr "Saturaatio (HSL)"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:186
+msgid "Lightness"
+msgstr "Kirkkaus"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:189
+msgid "Cyan"
+msgstr "Syaani"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:190
+msgid "Magenta"
+msgstr "Magenta"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:191
+msgid "Yellow"
+msgstr "Keltainen"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:192 ../plug-ins/common/warp.c:492
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1182 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1497
+msgid "Black"
+msgstr "Musta"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:262 ../plug-ins/common/decompose.c:276
+msgid "Decompose an image into separate colorspace components"
+msgstr "Hajota kuva erillisiin väriavaruuden komponentteihin"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:268 ../plug-ins/common/decompose.c:286
+msgid "_Decompose..."
+msgstr "_Hajota..."
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:374
+msgid "Decomposing"
+msgstr "Hajotetaan"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:483
+msgid "Image not suitable for this decomposition"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:809
+msgid "Decompose"
+msgstr "Hajota"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:832
+msgid "Extract Channels"
+msgstr "Hajota kanavat"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:879
+msgid "_Decompose to layers"
+msgstr "_Hajota tasoihin"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:890
+msgid "_Foreground as registration color"
+msgstr "_Edusta rekisteröintivärinä"
+
+#: ../plug-ins/common/decompose.c:891
+msgid ""
+"Pixels in the foreground color will appear black in all output images. This "
+"can be used for things like crop marks that have to show up on all channels."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:176
+msgid "Combine two images using depth maps (z-buffers)"
+msgstr "Yhdistä kaksi kuvaa käyttäen syvyyskarttoja (z-puskureita)"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:185
+msgid "_Depth Merge..."
+msgstr "_Syvyys yhdistys.."
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:357
+msgid "Depth-merging"
+msgstr "Yhdistetään"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:617
+msgid "Depth Merge"
+msgstr "Syvyys yhdistys"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:669
+msgid "Source 1:"
+msgstr "Lähde 1:"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:684 ../plug-ins/common/depth-merge.c:714
+msgid "Depth map:"
+msgstr "Syvyyskartta:"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:699
+msgid "Source 2:"
+msgstr "Lähde 2:"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:731
+msgid "O_verlap:"
+msgstr "Osittaispeitto:"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:741 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1976
+msgid "O_ffset:"
+msgstr "Siirtymä:"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:751
+msgid "Sc_ale 1:"
+msgstr "Skaala 1:"
+
+#: ../plug-ins/common/depth-merge.c:761
+msgid "Sca_le 2:"
+msgstr "Skaala 2:"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:153
+msgid "Remove speckle noise from the image"
+msgstr "Poisto täplittäiset häiriöt kuvasta"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:159
+msgid "Des_peckle..."
+msgstr "Täplityksen poisto..."
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:393 ../plug-ins/common/despeckle.c:829
+msgid "Despeckle"
+msgstr "Poistetaan täplitystä"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:423
+msgid "Median"
+msgstr "Mediaani"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:431
+msgid "_Adaptive"
+msgstr "_Adaptiivinen"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:441
+msgid "R_ecursive"
+msgstr "_Rekursiivinen"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:462 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1131
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2834
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:275
+msgid "_Radius:"
+msgstr "_Säde:"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:478
+msgid "_Black level:"
+msgstr "_Mustan taso:"
+
+#: ../plug-ins/common/despeckle.c:494
+msgid "_White level:"
+msgstr "_Valkoisen taso:"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:105
+msgid "Remove vertical stripe artifacts from the image"
+msgstr "Poistaa pystysuorat juovat kuvasta"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:111
+msgid "Des_tripe..."
+msgstr "Juovituksen poisto..."
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:247
+msgid "Destriping"
+msgstr "Poistetaan juovitus"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:464
+msgid "Destripe"
+msgstr "Juovituksen poisto"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:500 ../plug-ins/common/file-html-table.c:647
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3522 ../plug-ins/common/file-ps.c:3727
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1991
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:458 ../plug-ins/common/tile.c:465
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:163
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:399
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:284
+msgid "_Width:"
+msgstr "_Leveys:"
+
+#: ../plug-ins/common/destripe.c:511
+msgid "Create _histogram"
+msgstr "Luo histogrammi"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:135
+msgid "Edge detection with control of edge thickness"
+msgstr "Reunan tunnistaminen reunan paksuuden avulla"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:142
+#, fuzzy
+#| msgid "_Difference of Gaussians..."
+msgid "_Difference of Gaussians (legacy)..."
+msgstr "Gaussialaisten erotus"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:245 ../plug-ins/common/edge-dog.c:302
+msgid "DoG Edge Detect"
+msgstr "Reunan tunnistus gaussilaisten erotuksella"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:332
+msgid "Smoothing Parameters"
+msgstr "Pehmennysparametrit"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:346
+msgid "_Radius 1:"
+msgstr "Säde _1:"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:350
+msgid "R_adius 2:"
+msgstr "Säde _2:"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:362
+msgid "_Normalize"
+msgstr "_Normalisoi"
+
+#: ../plug-ins/common/edge-dog.c:373 ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:165
+msgid "_Invert"
+msgstr "Käänteinen"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:125
+msgid "Simulate an image created by embossing"
+msgstr "Simuloi kuvan tekemistä korkokuvana"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "_Emboss..."
+msgid "_Emboss (legacy)..."
+msgstr "_Korkokuva..."
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:387 ../plug-ins/common/emboss.c:449
+msgid "Emboss"
+msgstr "Korkokuva"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:478
+msgid "Function"
+msgstr "Funktio"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:482
+msgid "_Bumpmap"
+msgstr "Kuhmukartta"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:483
+msgid "_Emboss"
+msgstr "_Korkokuva"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:503
+msgid "_Azimuth:"
+msgstr "_Atsimuuttikulma:"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:515
+msgid "E_levation:"
+msgstr "Korkeustaso"
+
+#: ../plug-ins/common/emboss.c:527 ../plug-ins/common/fractal-trace.c:813
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:554
+msgid "_Depth:"
+msgstr "Syvyys:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:98
+msgid "ASCII art"
+msgstr "ASCII kuvana"
+
+#. Create the actual window.
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:376
+#, fuzzy
+#| msgid "Texture"
+msgid "Text"
+msgstr "Kuvio"
+
+#: ../plug-ins/common/file-aa.c:384 ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2036
+msgid "_Format:"
+msgstr "_Muoto:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:112 ../plug-ins/common/file-cel.c:130
+msgid "KISS CEL"
+msgstr "KISS CEL"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:202
+msgid "Load KISS Palette"
+msgstr "Ladataan KISS paletti"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:312 ../plug-ins/common/file-cel.c:363
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:384
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgid "EOF or error while reading image header"
+msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?"
+
+#. Read file pointer
+#. File header
+#. KiSS file type
+#. Bits per pixel
+#. Dimensions of image
+#. Layer offsets
+#. Number of colors
+#. Image
+#. Layer
+#. Temporary buffer
+#. Pixel data
+#. Buffer for layer
+#. Counters
+#. Number of items read from file
+#.
+#. * Open the file and initialize the PNG read "engine"...
+#.
+#. max. rows allocated
+#. column, highest column ever used
+#. Looping var
+#. Current X coordinate
+#. Current Y coordinate
+#. Type of image
+#. Type of drawable/layer
+#. Height of tile in GIMP
+#. Count of rows to put in image
+#. Number of channels to use
+#. File pointer
+#. Image
+#. Layer
+#. Buffer for layer
+#. Pixel rows
+#. Current pixel
+#. SGI image data
+#.
+#. * Open the file for reading...
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:342 ../plug-ins/common/file-dicom.c:338
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:322 ../plug-ins/common/file-gif-load.c:353
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:697 ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1077
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:370 ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1048
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:357 ../plug-ins/common/file-png.c:933
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:566 ../plug-ins/common/file-ps.c:1067
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1299 ../plug-ins/common/file-sunras.c:429
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:438 ../plug-ins/common/file-wmf.c:1014
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:740 ../plug-ins/common/file-xmc.c:655
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:356 ../plug-ins/common/file-xwd.c:448
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:218 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:183
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:220 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:494
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:665 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:89
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:135
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:399
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:319 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:325
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:259
+#, c-format
+msgid "Opening '%s'"
+msgstr "Avataan \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:393
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a PCX file"
+msgid "is not a CEL image file"
+msgstr "'%s' ei ole PCX tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:408
+#, c-format
+msgid "illegal bpp value in image: %hhu"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:423
+#, c-format
+msgid ""
+"illegal image dimensions: width: %d, horizontal offset: %d, height: %d, "
+"vertical offset: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:437
+#, c-format
+msgid "Can't create a new image"
+msgstr "Ei voi luoda uutta kuvaa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:476 ../plug-ins/common/file-cel.c:513
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:539
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgid "EOF or error while reading image data"
+msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:557
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth (%d)!"
+msgstr "Värejä on väärä määrä (%d)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:642 ../plug-ins/common/file-cel.c:654
+#, c-format
+msgid "'%s': EOF or error while reading palette header"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:663
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a PCX file"
+msgid "'%s': is not a KCF palette file"
+msgstr "'%s' ei ole PCX tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:672
+#, c-format
+msgid "'%s': illegal bpp value in palette: %hhu"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:681
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Number of colors:"
+msgid "'%s': illegal number of colors: %u"
+msgstr "Värien lukumäärä:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:696 ../plug-ins/common/file-cel.c:713
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:733
+#, c-format
+msgid "'%s': EOF or error while reading palette data"
+msgstr ""
+
+#. init the progress meter
+#.
+#. * Open the file and initialize the PNG write "engine"...
+#.
+#. Let's begin the progress
+#.
+#. * Open the file for writing...
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-cel.c:790 ../plug-ins/common/file-gif-save.c:880
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:238 ../plug-ins/common/file-pcx.c:761
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:538 ../plug-ins/common/file-png.c:1611
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1249 ../plug-ins/common/file-ps.c:1278
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:602 ../plug-ins/common/file-tga.c:1216
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1040 ../plug-ins/common/file-xpm.c:674
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:652 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:319
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:473 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:725
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-save.c:1081 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:290
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1699 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:584
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:956
+#, c-format
+#| msgid "Opening '%s'"
+msgid "Exporting '%s'"
+msgstr "Viedään '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:111
+msgid "C source code"
+msgstr "C-lähdekoodi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:898
+#, fuzzy
+#| msgid "Source 1:"
+msgid "C-Source"
+msgstr "Lähde 1:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:916
+msgid "_Prefixed name:"
+msgstr "Nimi:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:925
+msgid "Co_mment:"
+msgstr "Kommentti:"
+
+#. Use Comment
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:932
+msgid "_Save comment to file"
+msgstr "Tallenna kommentti tiedostoon"
+
+#. GLib types
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:944
+msgid "_Use GLib types (guint8*)"
+msgstr "Käytä GLib tietotyyppejä (guint8*)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:957
+msgid "Us_e macros instead of struct"
+msgstr "Käytä C-makroja structien sijaan"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:970
+msgid "Use _1 byte Run-Length-Encoding"
+msgstr "Käytä yksitavuista RLE-pakkausta"
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:983
+msgid "Sa_ve alpha channel (RGBA/RGB)"
+msgstr "Tallenna alfakanava (RGBA/RGB)"
+
+#. RGB-565
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:995
+msgid "Save as _RGB565 (16-bit)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-csource.c:1017
+msgid "Op_acity:"
+msgstr "Peitto:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:176
+msgid "gzip archive"
+msgstr "gzip paketti"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:195
+msgid "bzip archive"
+msgstr "bzip paketti"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:214
+#, fuzzy
+#| msgid "gzip archive"
+msgid "xz archive"
+msgstr "gzip paketti"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:421
+msgid "No sensible file extension, saving as compressed XCF."
+msgstr ""
+"Ei tunnistettua tiedostopäätettä, tallennetaan pakattuna XCF-tiedostona."
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:444
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Compression"
+msgid "Compressing '%s'"
+msgstr "Pakkaus"
+
+#: ../plug-ins/common/file-compressor.c:481
+msgid "No sensible file extension, attempting to load with file magic."
+msgstr ""
+"Ei tunnistettua päätettä, yritetään ladata tiedoston tunnistuksen avulla."
+
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:83
+msgid "Desktop Link"
+msgstr "Työpöytä linkki"
+
+#: ../plug-ins/common/file-desktop-link.c:175
+#, c-format
+msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
+msgstr "Virhe ladattaessa desktop-tiedostoa '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:141
+msgid "DICOM image"
+msgstr "DICOM-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:166
+msgid "Digital Imaging and Communications in Medicine image"
+msgstr "Digital Imaging and Communications in Medicine -kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:372
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a DICOM file."
+msgstr "\"%s\" ei ole DICOM-tiedosto."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:545
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Aggressive RLE\n"
+#| "(not supported by SGI)"
+msgid "Transfer syntax %s is not supported by GIMP."
+msgstr ""
+"Aggressiivinen RLE\n"
+"(ei SGI:n tukema)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:600
+#, c-format
+msgid "%s is not supported by GIMP in combination with samples per pixel: %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1489
+msgid "Cannot save images with alpha channel."
+msgstr "Ei voi tallentaa kuvia, joissa on alfa-kanava."
+
+#: ../plug-ins/common/file-dicom.c:1508 ../plug-ins/common/file-ps.c:1273
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:647 ../plug-ins/file-fits/fits.c:468
+#, c-format
+msgid "Cannot operate on unknown image types."
+msgstr "Ei voi käsitellä tuntemattomia kuvatyyppejä."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:109
+msgid "GIMP brush"
+msgstr "GIMP sivellin"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:316
+#, fuzzy
+#| msgid "_Brush"
+msgid "Brush"
+msgstr "Sivellin"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:332 ../plug-ins/common/file-gih.c:567
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:302 ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:106
+msgid "_Description:"
+msgstr "_Kuvaus:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gbr.c:344
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing:"
+msgid "_Spacing:"
+msgstr "Välistys:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:77
+#, fuzzy
+#| msgid "Radians"
+msgid "Radiance RGBE"
+msgstr "Radiaania"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:93 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:86
+#| msgid "Open File"
+msgid "OpenEXR image"
+msgstr "OpenEXR-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gegl.c:346
+#, c-format
+#| msgid "Could not open '%s' for reading"
+msgid "Could not open '%s'"
+msgstr "Ei voitu avata '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:148
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:167
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:186
+msgid "GIF image"
+msgstr "GIF-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:376
+msgid "This is not a GIF file"
+msgstr "Tämä ei ole GIF-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:419
+msgid "Non-square pixels. Image might look squashed."
+msgstr "Pikselisuhde ei ole neliömäinen. Kuva voi näyttää litistyneeltä."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:994
+#, c-format
+msgid "Background (%d%s)"
+msgstr "Tausta (%d%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1021
+#, c-format
+msgid "Opening '%s' (frame %d)"
+msgstr "Avataan \"%s\" (ruutu %d)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1050
+#, c-format
+msgid "Frame %d"
+msgstr "Ruutu %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1052
+#, c-format
+msgid "Frame %d (%d%s)"
+msgstr "Ruutu %d (%d%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-load.c:1083
+#, c-format
+msgid ""
+"GIF: Undocumented GIF composite type %d is not handled. Animation might not "
+"play or re-save perfectly."
+msgstr ""
+"GIF: Dokumentoimatonta GIF yhdistetyyppiä %d ei voitu käsitellä. "
+"Animaatiota ei välttämättä voi katsoa tai uudelleen tallentaa täydellisesti."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:541
+#, fuzzy
+#| msgid "Couldn't simply reduce colors further. Saving as opaque."
+msgid "Couldn't simply reduce colors further. Exporting as opaque."
+msgstr "Värien määrää ei voitu vähentää. Tallennetaan ilman läpinäkyvyyttä."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:660
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to save '%s'. The GIF file format does not support images that "
+#| "are more than %d pixels wide or tall."
+msgid ""
+"Unable to export '%s'. The GIF file format does not support images that are "
+"more than %d pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"Ei voida tallentaa '%s'. GIF tiedostotyyppi ei tue kuvaa jonka korkeus tai "
+"leveys on enemmän kuin %d pikseliä."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:773
+msgid ""
+"The GIF format only supports comments in 7bit ASCII encoding. No comment is "
+"saved."
+msgstr "GIF-muodon kommentit tukevat vain ASCIIta. Kommenttia ei tallenneta."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:853
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Cannot save RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
+msgid ""
+"Cannot export RGB color images. Convert to indexed color or grayscale first."
+msgstr "Ei tue täysvärikuvia. Muunna indeksoiduksi tai harmaasävyihin."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1058
+msgid "Delay inserted to prevent evil CPU-sucking animation."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1107
+msgid ""
+"The image you are trying to export as a GIF contains layers which extend "
+"beyond the actual borders of the image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1113
+msgid "Cr_op"
+msgstr "_Rajaa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1124
+msgid ""
+"The GIF file format does not allow this. You may choose whether to crop all "
+"of the layers to the image borders, or cancel this export."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1258
+msgid "GIF"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1266
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
+msgid ""
+"Error loading UI file '%s':\n"
+"%s"
+msgstr "Virhe ladattaessa desktop-tiedostoa '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1319
+msgid "I don't care"
+msgstr "Oletus"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:1340
+msgid ""
+"You can only export as animation when the image has more than one layer. The "
+"image you are trying to export only has one layer."
+msgstr ""
+
+#. translators: the %d is *always* 240 here
+#: ../plug-ins/common/file-gif-save.c:2556
+#, c-format
+msgid "The default comment is limited to %d characters."
+msgstr "Kommentti on rajattu %d merkkiin."
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:160
+msgid "GIMP brush (animated)"
+msgstr "GIMP sivellin (animoitu)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:549
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as Brush Pipe"
+msgid "Brush Pipe"
+msgstr "Tallenna sivellinputkena"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:582
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing (percent):"
+msgid "_Spacing (percent):"
+msgstr "Välistys (prosenttia):"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:637
+msgid "Pixels"
+msgstr "Pikseliä"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:642
+#, fuzzy
+#| msgid "Cell size:"
+msgid "Ce_ll size:"
+msgstr "Solun koko:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:655
+#, fuzzy
+#| msgid "Number of cells:"
+msgid "_Number of cells:"
+msgstr "Solujen lukumäärä:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:680
+msgid " Rows of "
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:692
+msgid " Columns on each layer"
+msgstr " Sarakkeita kussakin tasossa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:696
+msgid " (Width Mismatch!) "
+msgstr " (leveys ei täsmää!) "
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:700
+msgid " (Height Mismatch!) "
+msgstr " (korkeus ei täsmää!) "
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:705
+msgid "Display as:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:716
+#, fuzzy
+#| msgid "Dimension:"
+msgid "Di_mension:"
+msgstr "Koko:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-gih.c:792
+msgid "Ranks:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-header.c:82
+msgid "C source code header"
+msgstr "C-lähdekoodi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:143
+msgid "Loads HEIF images"
+msgstr "Lataa HEIF-kuvat"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:144
+msgid ""
+"Load image stored in HEIF format (High Efficiency Image File Format). "
+"Typical suffices for HEIF files are .heif, .heic."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:150 ../plug-ins/common/file-heif.c:179
+msgid "HEIF/HEIC"
+msgstr "HEIF/HEIC"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:173
+msgid "Exports HEIF images"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:174
+msgid "Save image in HEIF format (High Efficiency Image File Format)."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:194
+msgid "Exports AVIF images"
+msgstr "Vie AVIF-kuvat"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:195
+msgid "Save image in AV1 Image File Format (AVIF)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:736 ../plug-ins/common/file-heif.c:769
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:808 ../plug-ins/common/file-heif.c:874
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Uploading image (%s of %s)"
+msgid "Loading HEIF image failed: %s"
+msgstr "Lähetetään kuvaa (%s/%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:758
+msgid "Loading HEIF image failed: Input file contains no readable images"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1001
+#, fuzzy
+#| msgid "C_ell content:"
+msgid "image content"
+msgstr "_Solun sisältö:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1318
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Opening '%s'"
+msgid "Exporting '%s' using %s encoder"
+msgstr "Avataan \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1369 ../plug-ins/common/file-heif.c:1623
+#, c-format
+msgid "Encoding HEIF image failed: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1660
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
+msgid "Writing HEIF image failed: %s"
+msgstr "Kirjoitus tiedostoon \"%s\" epäonnistui: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1749
+msgid "primary"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1894
+#| msgid "Load Image Map"
+msgid "Load HEIF Image"
+msgstr "Lataa HEIF-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:1908
+msgid "Select Image"
+msgstr "Valitse kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2074
+msgid "Nearly _lossless"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2078 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:835
+msgid "_Quality:"
+msgstr "Laatu:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2121
+#, fuzzy
+#| msgid "_Max depth:"
+msgid "Bit depth:"
+msgstr "_Enimmäissyvyys:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2127
+msgid "8 bit/channel"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2128
+msgid "10 bit/channel"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2129
+msgid "12 bit/channel"
+msgstr ""
+
+#. Color profile
+#: ../plug-ins/common/file-heif.c:2138 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:974
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:404
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:12
+msgid "Save color _profile"
+msgstr "Tallenna _väriprofiili"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:153
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:472
+msgid "HTML table"
+msgstr "HTML taulukko"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:485
+msgid "Warning"
+msgstr "Varoitus"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:496
+msgid ""
+"You are about to create a huge\n"
+"HTML file which will most likely\n"
+"crash your browser."
+msgstr ""
+"Olet tallentamassa valtavaa\n"
+"HTML sivua joka todennäköisesti\n"
+"hyydyttää selaimesi."
+
+#. HTML Page Options
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:505
+msgid "HTML Page Options"
+msgstr "HTML sivun asetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:512
+msgid "_Generate full HTML document"
+msgstr "_Luo kokonainen HTML dokumentti"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:518
+msgid ""
+"If checked GTM will output a full HTML document with <HTML>, <BODY>, etc. "
+"tags instead of just the table html."
+msgstr ""
+"Jos päällä, luodaan kokonainen, hyvinmuodostettu HTML sivu pelkän taulukon "
+"sijaan."
+
+#. HTML Table Creation Options
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:531
+msgid "Table Creation Options"
+msgstr "Taulukon luonnin asetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:539
+msgid "_Use cellspan"
+msgstr "Käytä _CELLSPAN:ia"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:545
+msgid ""
+"If checked GTM will replace any rectangular sections of identically colored "
+"blocks with one large cell with ROWSPAN and COLSPAN values."
+msgstr ""
+"Jos päällä, samanväriset ruudut optimoidaan yhdeksi suureksi soluksi ROWSPAN "
+"ja COLSPAN -määreillä."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:554
+msgid "Co_mpress TD tags"
+msgstr "P_akkaa TD elementit."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:560
+msgid ""
+"Checking this tag will cause GTM to leave no whitespace between the TD tags "
+"and the cellcontent. This is only necessary for pixel level positioning "
+"control."
+msgstr "Jos päällä, TD elementtien väriin ei jätetä välilyöntejä."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:570
+msgid "C_aption"
+msgstr "_Nimiö"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:576
+msgid "Check if you would like to have the table captioned."
+msgstr "Jos haluat antaa taulukolle nimen."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:591
+msgid "The text for the table caption."
+msgstr "Taulukon nimi."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:605
+msgid "C_ell content:"
+msgstr "_Solun sisältö:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:609
+msgid "The text to go into each cell."
+msgstr "Teksti joka laitetaan joka soluun."
+
+#. HTML Table Options
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:619
+msgid "Table Options"
+msgstr "Taulukon asetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:632
+msgid "_Border:"
+msgstr "_Reuna:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:636
+msgid "The number of pixels in the table border."
+msgstr "Pikseleitä taulukon reunassa."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:651
+msgid "The width for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "Solun leveys (pikseliä tai prosentti)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:663 ../plug-ins/common/file-ps.c:3535
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3739 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2007
+#: ../plug-ins/common/film.c:945 ../plug-ins/common/smooth-palette.c:463
+#: ../plug-ins/common/tile.c:469 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:173
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:406
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:286
+msgid "_Height:"
+msgstr "_Korkeus:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:667
+msgid "The height for each table cell. Can be a number or a percent."
+msgstr "Solun korkeus (pikseliä tai prosentti)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:680
+msgid "Cell-_padding:"
+msgstr "Solun _reunustus:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:684
+#, fuzzy
+#| msgid "The amount of cellpadding."
+msgid "The amount of cell padding."
+msgstr "Solujen reunustuksen leveys."
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:695
+msgid "Cell-_spacing:"
+msgstr "Solujen _väli:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-html-table.c:699
+#, fuzzy
+#| msgid "The amount of cellspacing."
+msgid "The amount of cell spacing."
+msgstr "Solujen välin leveys."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:155
+#| msgid "JPEG image"
+msgid "JPEG 2000 image"
+msgstr "JPEG 2000 -kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:186
+msgid "JPEG 2000 codestream"
+msgstr ""
+
+#. Can be RGB, YUV and YCC.
+#. Can be RGB, YUV and YCC with alpha or CMYK.
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:986
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:994
+msgid "sRGB"
+msgstr "sRGB"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:987
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:995
+msgid "YCbCr"
+msgstr "YCbCr"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:988
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:996
+msgid "xvYCC"
+msgstr "xvYCC"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1003
+#, c-format
+msgid "Unsupported JPEG 2000%s '%s' with %d components."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1012
+msgid "Color space:"
+msgstr "Väriavaruus:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1084 ../plug-ins/common/file-wmf.c:995
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading"
+msgstr "Tiedostoa ei voi avata \"%s\" luettavaksi."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1095
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read header from '%s'"
+msgid "Couldn't set parameters on decoder for '%s'."
+msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1103
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read header from '%s'"
+msgid "Couldn't read JP2 header from '%s'."
+msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1111
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode JP2 image in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1119
+#, c-format
+msgid "Couldn't decompress JP2 image in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1150
+#, c-format
+msgid "Couldn't decode CIELAB JP2 image in '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1207
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
+msgid "Unknown color space in JP2 codestream '%s'."
+msgstr "Tuntematon värimalli PNG tiedostossa '%s'."
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1218
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert YCbCr JP2 image '%s' to RGB."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1228
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert CMYK JP2 image in '%s' to RGB."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1238
+#, c-format
+msgid "Couldn't convert xvYCC JP2 image in '%s' to RGB."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-jp2-load.c:1265
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported color mode: %s"
+msgid "Unsupported color space in JP2 image '%s'."
+msgstr "Väritila ei ole tuettu: %s"
+
+#. Inform the user that we couldn't losslessly save the
+#. * transparency & just use the full palette
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:533 ../plug-ins/common/file-png.c:2345
+msgid "Couldn't losslessly save transparency, saving opacity instead."
+msgstr "Läpinäkyvyyttä voi voi tallentaa, tallennetaan peittävänä."
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1342
+#, fuzzy
+#| msgid "PNG"
+msgid "MNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1349
+msgid "MNG Options"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1355
+#, fuzzy
+#| msgid "Interlace"
+msgid "_Interlace"
+msgstr "Lomitus"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1367 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:2
+msgid "Save _background color"
+msgstr "Tallenna taustaväri"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1378
+#, fuzzy
+#| msgid "Save gamma"
+msgid "Save _gamma"
+msgstr "Tallenna gamma"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1388
+msgid "Save resolution"
+msgstr "Tallenna resoluutio"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1399 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:6
+msgid "Save creation _time"
+msgstr "Tallenna aikaleima"
+
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1418 ../plug-ins/common/file-png.c:2403
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1419
+msgid "JNG"
+msgstr "JNG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1422
+msgid "PNG + delta PNG"
+msgstr "PNG + muutokset PNG:nä"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1423
+msgid "JNG + delta PNG"
+msgstr "JNG + muutokset PNG:nä"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1424
+msgid "All PNG"
+msgstr "Kokonaan PNG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1425
+msgid "All JNG"
+msgstr "Kokonaan JNG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1437
+msgid "Default chunks type:"
+msgstr "Lohkojen tyyppi:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1440
+msgid "Combine"
+msgstr "Yhdistä"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1441
+msgid "Replace"
+msgstr "Korvaa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1452
+#, fuzzy
+#| msgid "Default frame disposal:"
+msgid "Default _frame disposal:"
+msgstr "Ruutujen korvaus:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1464
+#, fuzzy
+#| msgid "PNG compression level:"
+msgid "_PNG compression level:"
+msgstr "PNG pakkaustaso:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1472 ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:9
+msgid "Choose a high compression level for small file size"
+msgstr "Suuri pakkaustaso tarkoittaa pienempiä kuvia"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1486
+msgid "JPEG compression quality:"
+msgstr "JPEG pakkauslaatu:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1503
+msgid "JPEG smoothing factor:"
+msgstr "JPEG pehmennystaso:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1513
+msgid "Animated MNG Options"
+msgstr "Animoidun MNG:n asetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1519
+#, fuzzy
+#| msgid "Loop"
+msgid "_Loop"
+msgstr "Toisto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1533
+msgid "Default frame delay:"
+msgstr "Ruutujen väli:"
+
+#. label for 'ms' adjustment
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1551
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:351
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:8
+msgid "milliseconds"
+msgstr "millisekuntia"
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1564
+msgid ""
+"These options are only available when the exported image has more than one "
+"layer. The image you are exporting only has one layer."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-mng.c:1627
+msgid "MNG animation"
+msgstr "MNG animaatio"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:83
+msgid "GIMP pattern"
+msgstr "GIMP kuvio"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pat.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Pattern fill"
+msgid "Pattern"
+msgstr "Kuviotäyttö"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:147 ../plug-ins/common/file-pcx.c:166
+msgid "ZSoft PCX image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:386
+#, c-format
+msgid "Could not read header from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:397
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a PCX file"
+msgstr "'%s' ei ole PCX tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:413 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:726
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:315
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
+msgstr "Kuvan leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:419 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:732
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:307
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid image height: %d"
+msgstr "Kuvan korkeus ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:425
+msgid "Invalid number of bytes per line in PCX header"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:432
+msgid "Resolution out of bounds in XCX header, using 72x72"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:440
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgid "Image dimensions too large: width %d x height %d"
+msgstr "Kuvan mitat: %d × %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:545
+msgid "Unusual PCX flavour, giving up"
+msgstr "Outo PCX malli, ei voi jatkaa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:827 ../plug-ins/common/file-pnm.c:1245
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save images with alpha channel."
+msgid "Cannot export images with alpha channel."
+msgstr "Ei voi tallentaa kuvia, joissa on alfa-kanava."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:847
+#, c-format
+msgid "Invalid X offset: %d"
+msgstr "Virheellinen x-siirtymä: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:853
+#, c-format
+msgid "Invalid Y offset: %d"
+msgstr "Virheellinen y-siirtymä: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:859
+#, c-format
+msgid "Right border out of bounds (must be < %d): %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:866
+#, c-format
+msgid "Bottom border out of bounds (must be < %d): %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pcx.c:940
+#, c-format
+msgid "Writing to file '%s' failed: %s"
+msgstr "Kirjoitus tiedostoon \"%s\" epäonnistui: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:324
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:343
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:350
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:367
+msgid "Portable Document Format"
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: first argument is file name,
+#. * second is out-of-range page number, third is
+#. * number of pages. Specify order as in English if needed.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:507
+#, c-format
+msgid "PDF document '%1$s' has %3$d page. Page %2$d is out of range."
+msgid_plural "PDF document '%1$s' has %3$d pages. Page %2$d is out of range."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:689
+msgid "PDF is password protected, please input the password:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:699
+msgid "Encrypted PDF"
+msgstr "Salattu PDF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:726
+msgid "Wrong password! Please input the right one:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:744
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not write '%s': %s"
+msgid "Could not load '%s': %s"
+msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1085
+#, c-format
+msgid "%s-%s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1087 ../plug-ins/common/file-ps.c:1197
+#, c-format
+msgid "%s-pages"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1278
+msgid "Import from PDF"
+msgstr "Tuo PDF:stä"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1283 ../plug-ins/common/file-ps.c:3448
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2500
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4627
+msgid "_Import"
+msgstr "_Tuo"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1316
+msgid "Error getting number of pages from the given PDF file."
+msgstr ""
+
+#. "Load in reverse order" toggle button
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1357
+#, fuzzy
+#| msgid "Reverse Order"
+msgid "Load in reverse order"
+msgstr "Takaperin"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1375
+msgid "_Width (pixels):"
+msgstr "_Leveys (pikseliä):"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1376
+msgid "_Height (pixels):"
+msgstr "_Korkeus (pikseliä):"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1378
+msgid "_Resolution:"
+msgstr "_Tarkkuus:"
+
+#. Antialiasing
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1389
+#, fuzzy
+#| msgid "_Antialiasing"
+msgid "Use _Anti-aliasing"
+msgstr "Antialiasointi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1667
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-load.c:1668 ../plug-ins/common/file-svg.c:852
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:710 ../plug-ins/print/print-page-layout.c:305
+#, c-format
+msgid "pixels/%a"
+msgstr "pikseliä/%a"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:382
+#| msgid "Create Guides..."
+msgid "_Create multipage PDF..."
+msgstr "_Luo monisivuinen PDF..."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:465
+msgid "You must select a file to save!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:491
+#, c-format
+msgid ""
+"An error occurred while creating the PDF file:\n"
+"%s\n"
+"Make sure you entered a valid filename and that the selected location isn't "
+"read only!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:823
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:983
+msgid "_Omit hidden layers and layers with zero opacity"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:828
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:988
+msgid "Convert _bitmaps to vector graphics where possible"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:833
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:993
+msgid "_Apply layer masks before saving"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:837
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:997
+msgid "Keeping the masks will not change the output"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:843
+#, c-format
+msgid "_Layers as pages (%s)"
+msgstr "_Tasot sivuina (%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
+msgid "top layers first"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:845
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1044
+#, fuzzy
+#| msgid "Bottom left"
+msgid "bottom layers first"
+msgstr "Alhaalla vasemmalla"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:853
+#, fuzzy
+#| msgid "Reverse Order"
+msgid "_Reverse the pages order"
+msgstr "Takaperin"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:927
+#, fuzzy
+#| msgid "Separate to:"
+msgid "Save to:"
+msgstr "Erottele:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:931
+#, fuzzy
+#| msgid "_RGB Noise..."
+msgid "Browse..."
+msgstr "_RGB-kohina..."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:932
+msgid "Multipage PDF export"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:968
+#, fuzzy
+#| msgid "Move Selected Objects"
+msgid "Remove the selected pages"
+msgstr "Siirrä valitut objektit"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:978
+#, fuzzy
+#| msgid "Print the image"
+msgid "Add this image"
+msgstr "Tulosta kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1042
+#, c-format
+msgid "Layers as pages (%s)"
+msgstr "Tasot sivuina (%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1099
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1167
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1265 ../plug-ins/common/file-ps.c:1941
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1336
+#, c-format
+msgid "Page %d"
+msgstr "Sivu %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1136
+msgid "Error! In order to save the file, at least one image should be added!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pdf-save.c:1312
+#: ../plug-ins/print/print-draw-page.c:125
+msgid "Cannot handle the size (either width or height) of the image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pix.c:143 ../plug-ins/common/file-pix.c:159
+msgid "Alias Pix image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:312 ../plug-ins/common/file-png.c:333
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:353 ../plug-ins/common/file-png.c:370
+msgid "PNG image"
+msgstr "PNG-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:782
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error loading PNG file: %s"
+msgid "Error loading PNG file: %s\n"
+msgstr "Virhe ladattaessa PNG-tiedostoa: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:899
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG read struct while loading '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:908
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
+msgid "Error while reading '%s'. Could not create PNG header info structure."
+msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa \"%s\". Ei voi tallentaa."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:916
+#, c-format
+msgid "Error while reading '%s'. File corrupted?"
+msgstr "Virhe luettaessa '%s'. Tiedosto korruptoitunut?"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1075
+#, c-format
+msgid "Unknown color model in PNG file '%s'."
+msgstr "Tuntematon värimalli PNG tiedostossa '%s'."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1088 ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:249
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create working folder '%s': %s"
+msgid "Could not create new image for '%s': %s"
+msgstr "Ei voi luoda työhakemistoa '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1147
+msgid ""
+"The PNG file specifies an offset that caused the layer to be positioned "
+"outside the image."
+msgstr ""
+"PNG-tiedosto määrittää siirtymän, jonka takia taso sijoitetaan kuvan "
+"ulkopuolelle."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1408
+msgid "Apply PNG Offset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1412
+#, fuzzy
+#| msgid "_Hole offset:"
+msgid "Ignore PNG offset"
+msgstr "Reiän siirtymä:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1413
+msgid "Apply PNG offset to layer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1438
+#, c-format
+msgid ""
+"The PNG image you are importing specifies an offset of %d, %d. Do you want "
+"to apply this offset to the layer?"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1577
+#, c-format
+msgid "Error creating PNG write struct while exporting '%s'."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1586
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
+msgid "Error while exporting '%s'. Could not create PNG header info structure."
+msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa \"%s\". Ei voi tallentaa."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:1594
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error while saving '%s'. Could not save image."
+msgid "Error while exporting '%s'. Could not export image."
+msgstr "Virhe tallennettaessa tiedostoa \"%s\". Ei voi tallentaa."
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2420 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2134
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1167
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error loading desktop file '%s': %s"
+msgid "Error loading UI file '%s': %s"
+msgstr "Virhe ladattaessa desktop-tiedostoa '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-png.c:2421 ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2135
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1168
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Tuntematon virhe"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:265
+msgid "PNM Image"
+msgstr "PNM-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:287
+msgid "PNM image"
+msgstr "PNM-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:299
+msgid "PBM image"
+msgstr "PBM-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:311
+msgid "PGM image"
+msgstr "PGM-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:323
+msgid "PPM image"
+msgstr "PPM-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:335
+#, fuzzy
+#| msgid "PNM image"
+msgid "PFM image"
+msgstr "PNM-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:599 ../plug-ins/common/file-pnm.c:622
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:631 ../plug-ins/common/file-pnm.c:644
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:657 ../plug-ins/common/file-pnm.c:760
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:855 ../plug-ins/common/file-pnm.c:940
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1001
+msgid "Premature end of file."
+msgstr "Tiedosto loppui kesken."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:601
+msgid "Invalid file."
+msgstr "Virheellinen tiedosto."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:616
+msgid "File not in a supported format."
+msgstr "Tiedostomuoto ei ole tuettu."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:625
+msgid "Invalid X resolution."
+msgstr "Virheellinen X-tarkkuus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:627
+msgid "Image width is larger than GIMP can handle."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:634
+msgid "Invalid Y resolution."
+msgstr "Virheellinen Y-tarkkuus."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:636
+msgid "Image height is larger than GIMP can handle."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:648
+msgid "Bogus scale factor."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:650
+#, fuzzy
+#| msgid "Unsupported brush format"
+msgid "Unsupported scale factor."
+msgstr "Tuntematon siveltimen muoto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:661
+msgid "Unsupported maximum value."
+msgstr "Enimmäisarvo ei ole tuettu."
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1614
+#, fuzzy
+#| msgid "PNG"
+msgid "PNM"
+msgstr "PNG"
+
+#. file save type
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1617
+msgid "Data formatting"
+msgstr "Tiedostomuoto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1621
+msgid "_Raw"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-pnm.c:1622
+#| msgid "ASCII art"
+msgid "_ASCII"
+msgstr "_ASCII"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:654 ../plug-ins/common/file-ps.c:721
+msgid "PostScript document"
+msgstr "PostScript tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:673 ../plug-ins/common/file-ps.c:738
+msgid "Encapsulated PostScript image"
+msgstr "Enkapsuloitu PostScript"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1085
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not interpret Postscript file '%s'"
+msgid "Could not interpret PostScript file '%s'"
+msgstr "Postscript-tiedostoa \"%s\" ei voitu tulkita"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1173
+#, fuzzy
+#| msgid "Rendered SVG"
+msgid "Rendered EPS"
+msgstr "Luotu SVG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:1260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
+msgid "PostScript export cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "PostScript ei voi tallentaa kuvia joissa on läpinäkyvyys"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3443
+msgid "Import from PostScript"
+msgstr "Tuo PostScript-tiedostosta"
+
+#. Rendering
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3487
+msgid "Rendering"
+msgstr "Luodaan"
+
+#. Resolution
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3506 ../plug-ins/common/file-svg.c:846
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:704
+msgid "Resolution:"
+msgstr "Tarkkuus:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3548
+msgid "Pages:"
+msgstr "Sivut:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3555
+msgid "Pages to load (e.g.: 1-4 or 1,3,5-7)"
+msgstr "Ladattavat sivut (esim. 1-4 tai 1,3,5-7)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3560 ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2657
+msgid "Layers"
+msgstr "Tasot"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3563
+msgid "Images"
+msgstr "Kuvat"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3566
+msgid "Open as"
+msgstr "Avaa muodossa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3570
+msgid "Try Bounding Box"
+msgstr "Käytä: Bounding Box"
+
+#. Coloring
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3583
+msgid "Coloring"
+msgstr "Väritys"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3587
+msgid "B/W"
+msgstr "Mustavalko"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3588 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:228
+msgid "Gray"
+msgstr "Harmaasävy"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3589 ../plug-ins/common/file-xpm.c:485
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:65
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:169
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:227
+msgid "Color"
+msgstr "Väri"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3590
+msgid "Automatic"
+msgstr "Automaattinen"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3601
+msgid "Text antialiasing"
+msgstr "Tekstin antialiasointi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3605 ../plug-ins/common/file-ps.c:3617
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "antialiasing"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3606 ../plug-ins/common/file-ps.c:3618
+msgid "Weak"
+msgstr "Vähän"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3607 ../plug-ins/common/file-ps.c:3619
+msgid "Strong"
+msgstr "Vahva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3613
+msgid "Graphic antialiasing"
+msgstr "Grafiikan antialiasointi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3691
+#| msgid "Save as PostScript"
+msgid "PostScript"
+msgstr "PostScript"
+
+#. Image Size
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3708
+msgid "Image Size"
+msgstr "Kuvan koko"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3751
+msgid "_X offset:"
+msgstr "_X-siirtymä:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3763
+msgid "_Y offset:"
+msgstr "_Y-siirtymä:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3769
+msgid "_Keep aspect ratio"
+msgstr "Säilytä kuvasuhde"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3775
+msgid ""
+"When toggled, the resulting image will be scaled to fit into the given size "
+"without changing the aspect ratio."
+msgstr ""
+"Jos päällä, kuva skaalataan mahtumaan valittuun kokoon muuttamatta "
+"kuvasuhdetta."
+
+#. Unit
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3785
+msgid "Unit"
+msgstr "Yksikkö"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3789
+msgid "_Inch"
+msgstr "Tuuma"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3790
+msgid "_Millimeter"
+msgstr "Millimetri"
+
+#. Rotation
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3801
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1019
+msgid "Rotation"
+msgstr "Pyöritys"
+
+#. Format
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3816
+msgid "Output"
+msgstr "Tulostus"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3822
+msgid "_PostScript level 2"
+msgstr "_PostScript taso 2"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3831
+msgid "_Encapsulated PostScript"
+msgstr "_Enkapsuloitu PostScript"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3840
+msgid "P_review"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-ps.c:3864
+msgid "Preview _size:"
+msgstr "Esikatselun koko:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:639 ../plug-ins/common/file-psp.c:663
+msgid "Paint Shop Pro image"
+msgstr "Paint Shop Pro -kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:680
+msgid "PSP"
+msgstr "PSP"
+
+#. file save type
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:683
+msgid "Data Compression"
+msgstr "Pakkaus"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:687
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "compression"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:688
+msgid "RLE"
+msgstr "RLE"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:689
+msgid "LZ77"
+msgstr "LZ77"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:783
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading file"
+msgid "Error reading block header"
+msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:790
+#, c-format
+msgid "Invalid block header at %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:793
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid file."
+msgid "Invalid block header"
+msgstr "Virheellinen tiedosto."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:825
+#, c-format
+msgid "Seek error: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:848
+#, c-format
+msgid "Invalid general image attribute chunk size."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:870
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error reading general image attribute block."
+msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:885
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Compression type"
+msgid "Unknown compression type %d"
+msgstr "Pakkausmuoto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:921 ../plug-ins/common/file-psp.c:928
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
+msgid "Unsupported bit depth %d"
+msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:975
+#, c-format
+msgid "Error reading creator keyword chunk"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:981
+#, c-format
+msgid "Invalid keyword chunk header"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:996 ../plug-ins/common/file-psp.c:1023
+#, c-format
+msgid "Error reading creator keyword data"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1107 ../plug-ins/common/file-psp.c:1116
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1125
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading file"
+msgid "Error reading color block"
+msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading file"
+msgid "Error reading color palette"
+msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1564 ../plug-ins/common/file-psp.c:1578
+#, c-format
+msgid "zlib error"
+msgstr "zlib-virhe"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1641 ../plug-ins/common/file-psp.c:1675
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1685
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error reading layer extension information"
+msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1662
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error reading block information"
+msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1742
+#, c-format
+msgid "Invalid layer sub-block %s, should be LAYER"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1773 ../plug-ins/common/file-psp.c:1830
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error reading layer information chunk"
+msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1872
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgid "Invalid layer dimensions: %dx%d"
+msgstr "Kuvan mitat: %d × %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1933
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading file"
+msgid "Error creating layer"
+msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1978
+#, c-format
+msgid "Invalid layer sub-block %s, should be CHANNEL"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:1994
+#, c-format
+msgid "Error reading channel information chunk"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2017
+#, c-format
+msgid "Invalid channel type %d in channel information chunk"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2121 ../plug-ins/common/file-psp.c:2138
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading file"
+msgid "Error reading tube data chunk"
+msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading file."
+msgid "Error reading file header."
+msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa."
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2246
+#, c-format
+msgid "Incorrect file signature."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2260
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported file format version: %d"
+msgid "Unsupported PSP file format version %d.%d."
+msgstr "Tiedostomuodon versio ei ole tuettu: %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2280
+msgid "invalid block size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2289
+#, c-format
+msgid "Duplicate General Image Attributes block."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2319
+#, c-format
+msgid "Missing General Image Attributes block."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-psp.c:2433
+#, c-format
+msgid "Exporting not implemented yet."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:283
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:319
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:331
+msgid "Raw image data"
+msgstr "Raakakuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:304
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1887
+msgid "Digital Elevation Model data"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:424
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgid "Could not open '%s' for size verification: %s"
+msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:502
+#, c-format
+msgid ""
+"%d is not a valid sample spacing. Valid values are: 0 (auto-detect), 1 and 3."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:520
+#, c-format
+msgid ""
+"Auto-detection of sample spacing failed. \"%s\" does not appear to be a "
+"valid HGT file or its variant is not supported yet. Supported HGT files are: "
+"SRTM-1 and SRTM-3. If you know the variant, run with argument 1 or 3."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1834
+msgid "Load Image from Raw Data"
+msgstr "Lataa kuva raakakuvasta"
+
+#. Translators: Digital Elevation Model (DEM) is a technical term
+#. * used for 3D surface modeling or relief maps; so it must be
+#. * translated by the proper technical term in your language.
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1883
+msgid "Digital Elevation Model data (1 arc-second)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1885
+msgid "Digital Elevation Model data (3 arc-seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1891
+msgid "Image"
+msgstr "Kuva"
+
+#. 2 types of HGT files are possible: SRTM-1 and SRTM-3.
+#. * From the documentation: https://dds.cr.usgs.gov/srtm/version1/Documentation/SRTM_Topo.txt
+#. * "SRTM-1 data are sampled at one arc-second of latitude and longitude and
+#. * each file contains 3601 lines and 3601 samples.
+#. * [...]
+#. * SRTM-3 data are sampled at three arc-seconds and contain 1201 lines and
+#. * 1201 samples with similar overlapping rows and columns."
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1921
+msgid "SRTM-1 (1 arc-second)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1922
+msgid "SRTM-3 (3 arc-seconds)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1925
+#, fuzzy
+#| msgid "Spacing:"
+msgid "_Sample Spacing:"
+msgstr "Välistys:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1943
+msgid "RGB Alpha"
+msgstr "RGB-alfa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1944
+msgid "RGB565 Big Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1945
+msgid "RGB565 Little Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1946
+msgid "BGR565 Big Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1947
+msgid "BGR565 Little Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1948
+msgid "Planar RGB"
+msgstr "Planaari-RGB"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1949
+#, fuzzy
+#| msgid "16 bits"
+msgid "B&W 1 bit"
+msgstr "16 bittiä"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1950
+msgid "Gray 2 bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1951
+msgid "Gray 4 bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1952
+msgid "Gray 8 bit"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1953
+msgid "Indexed"
+msgstr "Indeksoitu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1954
+msgid "Indexed Alpha"
+msgstr "Indeksoitu alfa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1955
+msgid "Gray unsigned 16 bit Big Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1956
+msgid "Gray unsigned 16 bit Little Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1957
+msgid "Gray 16 bit Big Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1958
+msgid "Gray 16 bit Little Endian"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:1963
+msgid "Image _Type:"
+msgstr "Kuvatyyppi:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2024
+msgid "Palette"
+msgstr "Paletti"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2034
+msgid "R, G, B (normal)"
+msgstr "R, G, B (normaali)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2035
+msgid "B, G, R, X (BMP style)"
+msgstr "B, G, R, X (BMP-tyylinen)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2040
+msgid "_Palette Type:"
+msgstr "Palettityyppi:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2051
+msgid "Off_set:"
+msgstr "Siirtymä:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2063
+msgid "Select Palette File"
+msgstr "Valitse palettitiedosto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2069
+msgid "Pal_ette File:"
+msgstr "Palettitiedosto:"
+
+#. Dialog init
+#: ../plug-ins/common/file-raw-data.c:2118
+#, fuzzy
+#| msgid "Raw Image Save"
+msgid "Raw Image"
+msgstr "Pakkaamattoman kuvan koko"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:255 ../plug-ins/common/file-sunras.c:275
+msgid "SUN Rasterfile image"
+msgstr "SUN-rasterikuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:447
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' as SUN-raster-file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:457
+msgid "The type of this SUN-rasterfile is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:486
+#, c-format
+msgid "Could not read color entries from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:495
+msgid "Type of colormap not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:502 ../plug-ins/common/file-xbm.c:835
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:525
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"No image width specified"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:510 ../plug-ins/common/file-xbm.c:843
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:533
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Image width is larger than GIMP can handle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:518 ../plug-ins/common/file-xbm.c:851
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:540
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"No image height specified"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:526 ../plug-ins/common/file-xbm.c:859
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:547
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Image height is larger than GIMP can handle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:562
+msgid "This image depth is not supported"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:586
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
+msgid "SUNRAS export cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "PostScript ei voi tallentaa kuvia joissa on läpinäkyvyys"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:597
+msgid "Can't operate on unknown image types"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1158 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1252
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1335 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1434
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1429 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1532
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1691 ../plug-ins/common/file-xwd.c:1906
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:2064 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2327
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:804
+msgid "EOF encountered on reading"
+msgstr "Tiedosto päättyi kesken lukiessa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1613 ../plug-ins/common/file-sunras.c:1734
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1126
+msgid "Write error occurred"
+msgstr "virhe kirjoitettaessa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1751
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as SUNRAS"
+msgid "SUNRAS"
+msgstr "Tallenna SUNRAS"
+
+#. file save type
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1754
+msgid "Data Formatting"
+msgstr "Tiedostomuoto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1758
+#, fuzzy
+#| msgid "_Run-Length Encoded"
+msgid "_RunLength Encoded"
+msgstr "RLE-pakattu"
+
+#: ../plug-ins/common/file-sunras.c:1759
+#, fuzzy
+#| msgid "Standard"
+msgid "_Standard"
+msgstr "Standardi"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:139
+msgid "SVG image"
+msgstr "SVG-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:331 ../plug-ins/common/file-svg.c:649
+msgid "Unknown reason"
+msgstr "Tuntematon syy"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:337
+msgid "Rendering SVG"
+msgstr "Luodaan SVG-kuvaa"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:349
+msgid "Rendered SVG"
+msgstr "Luotu SVG"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:484 ../plug-ins/common/file-wmf.c:369
+#, c-format
+msgid "%d × %d"
+msgstr "%d × %d"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:492
+msgid ""
+"SVG file does not\n"
+"specify a size!"
+msgstr ""
+"SVG tiedostossa ei\n"
+"määritellä kokoa!"
+
+#. Scalable Vector Graphics is SVG, should perhaps not be translated
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:658
+msgid "Render Scalable Vector Graphics"
+msgstr "Lataa SVG vektorigrafiikka"
+
+#. Width and Height
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:723 ../plug-ins/common/file-wmf.c:581
+#: ../plug-ins/common/grid.c:762
+msgid "Width:"
+msgstr "Leveys:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:729 ../plug-ins/common/file-wmf.c:587
+msgid "Height:"
+msgstr "Korkeus:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:805 ../plug-ins/common/file-wmf.c:663
+msgid "_X ratio:"
+msgstr "_X suhde:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:827 ../plug-ins/common/file-wmf.c:685
+msgid "_Y ratio:"
+msgstr "_Y suhde:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:841 ../plug-ins/common/file-wmf.c:699
+msgid "Constrain aspect ratio"
+msgstr "Säilytä kuvasuhde"
+
+#. Path Import
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:872
+msgid "Import _paths"
+msgstr "Tuo _polut"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:879
+msgid ""
+"Import path elements of the SVG so they can be used with the GIMP path tool"
+msgstr "Tuo polut GIMPin polkutyökalun käyttöön"
+
+#: ../plug-ins/common/file-svg.c:887
+msgid "Merge imported paths"
+msgstr "Yhdistä tuodut polut"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:245 ../plug-ins/common/file-tga.c:264
+msgid "TarGA image"
+msgstr "Targa-kuva (TGA)"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:456
+#, c-format
+msgid "Cannot read footer from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa tiedostoa '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:475
+#, c-format
+msgid "Cannot read extension from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa tiedoston '%s' laajennosta"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:488
+#, c-format
+msgid "Cannot read header from '%s'"
+msgstr "Otsikkoa tiedostosta \"%s\" ei voitu lukea"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1434
+msgid "TGA"
+msgstr "TGA"
+
+#. rle
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1443 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:683
+msgid "_RLE compression"
+msgstr "_RLE pakkaus"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1457
+msgid "Or_igin:"
+msgstr "_Nollakohta:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1461
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Alhaalla vasemmalla"
+
+#: ../plug-ins/common/file-tga.c:1462
+msgid "Top left"
+msgstr "Ylhäällä vasemmalla"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:129
+msgid "Microsoft WMF file"
+msgstr "Microsoft WMF -tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:363
+msgid ""
+"WMF file does not\n"
+"specify a size!"
+msgstr ""
+"WMF tiedostossa ei\n"
+"määritellä kokoa!"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:511
+msgid "Render Windows Metafile"
+msgstr "Lataa Windows Metafile"
+
+#: ../plug-ins/common/file-wmf.c:1028
+msgid "Rendered WMF"
+msgstr "Luotu WMF"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:183 ../plug-ins/common/file-xbm.c:201
+msgid "X BitMap image"
+msgstr "X-BitMap-kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:827
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Could not read header (ftell == %ld)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:867
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"No image data type specified"
+msgstr ""
+
+#. The image is not black-and-white.
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1004
+msgid ""
+"The image which you are trying to export as an XBM contains more than two "
+"colors.\n"
+"\n"
+"Please convert it to a black and white (1-bit) indexed image and try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1016
+msgid ""
+"You cannot save a cursor mask for an image\n"
+"which has no alpha channel."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1250
+msgid "XBM"
+msgstr ""
+
+#. parameter settings
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1253
+msgid "XBM Options"
+msgstr "XBM asetukset"
+
+#. X10 format
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1263
+msgid "_X10 format bitmap"
+msgstr "_X10 bittikartta"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1283
+msgid "_Identifier prefix:"
+msgstr "_Tunnistusvakio:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1297
+msgid "Comment:"
+msgstr "Kommentti:"
+
+#. hotspot toggle
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1305
+msgid "_Write hot spot values"
+msgstr "Kirjoita kohdistuspisteet"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1331 ../plug-ins/common/file-xmc.c:1102
+msgid "Hot spot _X:"
+msgstr "Kohdistuspiste X:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1345
+msgid "Hot spot _Y:"
+msgstr "Kohdistuspiste X:"
+
+#. mask file
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1353
+msgid "Mask File"
+msgstr "Maskitiedosto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1363
+msgid "W_rite extra mask file"
+msgstr "_Luo myös maskitiedosto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xbm.c:1376
+msgid "_Mask file extension:"
+msgstr "_Maskitiedoston pääte:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:341 ../plug-ins/common/file-xmc.c:379
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1069
+msgid "X11 Mouse Cursor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot set the hot spot!\n"
+"You must arrange layers so that all of them have an intersection."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:672
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "'%s' is not a valid BMP file"
+msgid "'%s' is not a valid X cursor."
+msgstr "'%s' ei ole kelvollinen BMP-tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:685
+#, c-format
+msgid "Frame %d of '%s' is too wide for an X cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:693
+#, c-format
+msgid "Frame %d of '%s' is too high for an X cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:918
+#, c-format
+msgid "there is no image chunk in \"%s\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:959
+#, c-format
+msgid "'%s' is too wide for an X cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:968
+#, c-format
+msgid "'%s' is too high for an X cursor."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1032
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Write error occurred"
+msgid "A read error occurred."
+msgstr "virhe kirjoitettaessa"
+
+#.
+#. * parameter settings
+#.
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1075
+#, fuzzy
+#| msgid "XBM Options"
+msgid "XMC Options"
+msgstr "XBM asetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1110
+msgid "Enter the X coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1133
+msgid "Enter the Y coordinate of the hot spot. The origin is top left corner."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1142
+msgid "_Auto-Crop all frames."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1155
+msgid ""
+"Remove the empty borders of all frames.\n"
+"This reduces the file size and may fix the problem that some large cursors "
+"disorder the screen.\n"
+"Uncheck if you plan to edit the exported cursor using other programs."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1178
+msgid ""
+"Choose the nominal size of frames.\n"
+"If you don't have plans to make multi-sized cursor, or you have no idea, "
+"leave it \"32px\".\n"
+"Nominal size has no relation with the actual size (width or height).\n"
+"It is only used to determine which frame depends on which animation "
+"sequence, and which sequence is used based on the value of \"gtk-cursor-"
+"theme-size\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1195
+msgid "_Use this value only for a frame which size is not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1198
+msgid "_Replace the size of all frames even if it is specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1214
+#, fuzzy
+#| msgid "Delay"
+msgid "_Delay:"
+msgstr "Viive"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1219
+msgid "Enter time span in milliseconds in which each frame is rendered."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1247
+msgid "_Use this value only for a frame which delay is not specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1250
+msgid "_Replace the delay of all frames even if it is specified."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1275
+msgid ""
+"The part of copyright information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1285
+msgid "Enter copyright information."
+msgstr "Kirjotia tekijänoikeustiedot."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1287
+#, fuzzy
+#| msgid "_Top-right"
+msgid "_Copyright:"
+msgstr "Ylä-oikea"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1303
+msgid ""
+"The part of license information that exceeded 65535 characters was removed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1313
+msgid "Enter license information."
+msgstr "Kirjoita lisenssitiedot."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1315
+msgid "_License:"
+msgstr "_Lisenssi:"
+
+#.
+#. * Other
+#.
+#. We use gtk_text_view for "Other" while "Copyright" & "License" is entered
+#. * in gtk_entry because We want allow '\n' for "Other".
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1322
+#, fuzzy
+#| msgid "O_thers"
+msgid "_Other:"
+msgstr "Muut"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1357
+msgid "Enter other comment if you want."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1409
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The default comment is limited to %d characters."
+msgid "Comment is limited to %d characters."
+msgstr "Kommentti on rajattu %d merkkiin."
+
+#. Begin displaying export progress
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1493
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:180
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:522
+#, c-format
+msgid "Saving '%s'"
+msgstr "Tallennetaan \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1560
+#, c-format
+msgid "Frame '%s' is too wide. Please reduce to no more than %dpx."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1570
+#, c-format
+msgid "Frame '%s' is too high. Please reduce to no more than %dpx."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1580
+#, c-format
+msgid "Width and/or height of frame '%s' is zero!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1621
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot export the cursor because the hot spot is not on frame '%s'.\n"
+"Try to change the hot spot position, layer geometry or export without auto-"
+"crop."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1791
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
+"whose width or height is more than %ipx, a historical max dimension value "
+"for X bitmap cursors.\n"
+"It might be unsupported by some environments."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:1799
+msgid ""
+"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
+"whose nominal size is not supported by GNOME settings.\n"
+"You can satisfy it by checking \"Replace the size of all frames...\" in the "
+"export dialog, or your cursor may not appear in GNOME settings."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2036
+#, c-format
+msgid ""
+"The parasite \"%s\" is too long for an X cursor comment. It was cut off to "
+"fit."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2151
+#, c-format
+msgid ""
+"Your cursor was successfully exported but it contains one or more frames "
+"whose size is over 8 digits.\n"
+"We clamped it to %dpx. You should check the exported cursor."
+msgstr ""
+
+#. translators: the %i is *always* 8 here
+#: ../plug-ins/common/file-xmc.c:2248
+#, c-format
+msgid ""
+"Sorry, this plug-in cannot handle a cursor which contains over %i different "
+"nominal sizes."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:176 ../plug-ins/common/file-xpm.c:201
+msgid "X PixMap image"
+msgstr "X PixMap -kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:367 ../plug-ins/common/file-xpm.c:823
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s'"
+msgstr "Virhe avattaessa %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:373 ../plug-ins/common/file-xpm.c:829
+msgid "XPM file invalid"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:664
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
+msgid "Unsupported drawable type"
+msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu tai on virheellinen."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:855
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xpm.c:865
+msgid "_Alpha threshold:"
+msgstr "Alfa-raja:"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:290 ../plug-ins/common/file-xwd.c:310
+msgid "X window dump"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:464
+#, c-format
+msgid "Could not read XWD header from '%s'"
+msgstr "Ei XWD-otsikoita tiedostossa '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:485
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Illegal number of colormap entries: %ld"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:495
+#, c-format
+msgid ""
+"'%s':\n"
+"Number of colormap entries < number of colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:518
+msgid "Can't read color entries"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:601
+#, c-format
+msgid ""
+"XWD-file %s has format %d, depth %d and bits per pixel %d. Currently this is "
+"not supported."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:636
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save images with alpha channels."
+msgid "Cannot export images with alpha channels."
+msgstr "Ei voi tallentaa kuvia joissa on alfakanava."
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:659
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgid "Could not open '%s' for writing: "
+msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:686
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error opening file '%s'"
+msgid "Error exporting '%s': "
+msgstr "Virhe avattaessa %s"
+
+#: ../plug-ins/common/file-xwd.c:1762 ../plug-ins/common/file-xwd.c:2160
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "The file is corrupt!"
+msgid "XWD-file %s is corrupt."
+msgstr "Tiedosto on vioittunut!"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:208
+msgid "Combine several images on a film strip"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:213
+msgid "_Filmstrip..."
+msgstr "_Filminauha..."
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:299
+msgid "Composing images"
+msgstr "Yhdistetään kuvat"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:413 ../plug-ins/common/guillotine.c:215
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1106
+msgid "Untitled"
+msgstr "Nimetön"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:817
+msgid "Available images:"
+msgstr "Käytettävissä olevat kuvat:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:818
+msgid "On film:"
+msgstr "Filmillä:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/common/unit-editor.c:210
+msgid "_Add"
+msgstr "_Lisää"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:869 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:530
+msgid "_Remove"
+msgstr "Poista"
+
+#. Create selection
+#: ../plug-ins/common/film.c:905 ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:338
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:436
+msgid "Selection"
+msgstr "Valinta"
+
+#. Film height/color
+#: ../plug-ins/common/film.c:915 ../plug-ins/common/film.c:1203
+msgid "Filmstrip"
+msgstr "Filminauha"
+
+#. Keep maximum image height
+#: ../plug-ins/common/film.c:924
+msgid "_Fit height to images"
+msgstr "Sovita korkeus kuviin"
+
+#. Film color
+#: ../plug-ins/common/film.c:966
+msgid "Select Film Color"
+msgstr "Valitse filmin väri"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:971 ../plug-ins/common/film.c:1027
+msgid "Co_lor:"
+msgstr "_Väri:"
+
+#. Film numbering: Startindex/Font/color
+#: ../plug-ins/common/film.c:983
+msgid "Numbering"
+msgstr "Numerointi"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1004
+msgid "Start _index:"
+msgstr "_Alkuindeksi:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1017
+msgid "_Font:"
+msgstr "_Kirjasin:"
+
+#. Numbering color
+#: ../plug-ins/common/film.c:1022
+msgid "Select Number Color"
+msgstr "Valitse numeron väri"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1040
+msgid "At _bottom"
+msgstr "Alhaalla"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1041
+msgid "At _top"
+msgstr "Ylhäällä"
+
+#. ** The right frame keeps the image selection **
+#: ../plug-ins/common/film.c:1054
+msgid "Image Selection"
+msgstr "Kuvan valinta"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1083
+msgid "All Values are Fractions of the Strip Height"
+msgstr "Kaikki arvot ovat osia filmin korkeudesta"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1086
+msgid "Ad_vanced"
+msgstr "Lisäasetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1105
+msgid "Image _height:"
+msgstr "Kuvan korkeus"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1116
+msgid "Image spac_ing:"
+msgstr "Kuvan välistys"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1127
+msgid "_Hole offset:"
+msgstr "Reiän siirtymä:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1138
+msgid "Ho_le width:"
+msgstr "Reiän leveys:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1149
+msgid "Hol_e height:"
+msgstr "Reiän korkeus:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1160
+msgid "Hole sp_acing:"
+msgstr "Reiän välistys:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1171
+msgid "_Number height:"
+msgstr "Numeron korkeus:"
+
+#: ../plug-ins/common/film.c:1184
+msgid "Re_set"
+msgstr ""
+
+#. These values are translated for the GUI but also used internally
+#. to figure out which button the user pushed, etc.
+#. Not my design, please don't blame me -- njl
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:220
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:955
+msgid "Red:"
+msgstr "Punainen:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:221
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:965
+msgid "Green:"
+msgstr "Vihreä:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:222
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:975
+msgid "Blue:"
+msgstr "Sininen:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:223
+msgid "Cyan:"
+msgstr "Syaani:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:224
+msgid "Yellow:"
+msgstr "Keltainen:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:225
+msgid "Magenta:"
+msgstr "Magenta:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:227
+msgid "Darker:"
+msgstr "Tummempi:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:228
+msgid "Lighter:"
+msgstr "Vaaleampi:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:230
+msgid "More Sat:"
+msgstr "Lisää kylläisyyttä:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:231
+msgid "Less Sat:"
+msgstr "Vähemmän kylläisyyttä:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:233 ../plug-ins/common/filter-pack.c:588
+msgid "Current:"
+msgstr "Nykyinen:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:317
+msgid "Interactively modify the image colors"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:322
+msgid "_Filter Pack..."
+msgstr "_Filter Pack..."
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:370
+msgid "FP can only be used on RGB images."
+msgstr "FP:tä voi käyttää vain RGB-kuvilla."
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:380
+msgid "FP can only be run interactively."
+msgstr "FP:tä voi käyttää vain interaktiivisesti."
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:398
+msgid "Applying filter pack"
+msgstr "Toteutetaan suodatinjoukko"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:580
+msgid "Original:"
+msgstr "Alkuperäinen:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:632
+msgid "Hue Variations"
+msgstr "Sävyvaihtelut"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:687
+msgid "Roughness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:732 ../plug-ins/common/filter-pack.c:1376
+msgid "Affected Range"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:736
+msgid "Sha_dows"
+msgstr "Varjot"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:737
+msgid "_Midtones"
+msgstr "Keskisävyt"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:738
+msgid "H_ighlights"
+msgstr "Korostus"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:752
+msgid "Windows"
+msgstr "Ikkunat"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:762 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:678
+msgid "_Saturation"
+msgstr "_Saturaatio"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:770
+msgid "A_dvanced"
+msgstr "Lisä_asetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:790
+msgid "Value Variations"
+msgstr "Arvon variaatio"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:835
+msgid "Saturation Variations"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:888
+msgid "Select Pixels By"
+msgstr "Valitse pikselit käyttäen"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:893
+msgid "H_ue"
+msgstr "S_ävy"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:894
+msgid "Satu_ration"
+msgstr "_Saturaatio"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:895
+msgid "V_alue"
+msgstr "_Arvo"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:921
+msgid "Show"
+msgstr "Näytä"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:926
+msgid "_Entire image"
+msgstr "_Koko kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:927
+msgid "Se_lection only"
+msgstr "Vain _valinta"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:928
+msgid "Selec_tion in context"
+msgstr "Valinta _yhteydessä"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1259
+msgid "Filter Pack Simulation"
+msgstr "Suodatinjoukon simulointi"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1349
+msgid "Shadows:"
+msgstr "Varjot:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1350
+msgid "Midtones:"
+msgstr "Keskisävyt:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1351
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Korostukset:"
+
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1364
+msgid "Advanced Filter Pack Options"
+msgstr ""
+
+#. ****************** MISC OPTIONS **************************
+#: ../plug-ins/common/filter-pack.c:1477
+msgid "Preview Size"
+msgstr "Esikatselun koko"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:116
+msgid "Transform image with the Mandelbrot Fractal"
+msgstr "Muuttaa kuvaa Mandelbrotin fraktaalilla"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:121
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fractal Trace..."
+msgid "_Fractal Trace (legacy)..."
+msgstr "_Fraktaali..."
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:471
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:707
+msgid "Fractal Trace"
+msgstr "Fraktaali"
+
+#. Settings
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:748
+msgid "Outside Type"
+msgstr "Ulkopuolen tyyppi"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:753
+msgid "_Wrap"
+msgstr "_Kiedo"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:757 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1174
+msgid "_Black"
+msgstr "_Musta"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:759 ../plug-ins/file-fits/fits.c:1175
+msgid "_White"
+msgstr "Valkoinen"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:766
+msgid "Mandelbrot Parameters"
+msgstr "Mandelbrot parametrit"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:777
+msgid "X_1:"
+msgstr "X_1:"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:786
+msgid "X_2:"
+msgstr "X_2:"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:795
+msgid "Y_1:"
+msgstr "Y_1:"
+
+#: ../plug-ins/common/fractal-trace.c:804
+msgid "Y_2:"
+msgstr "Y_2:"
+
+#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:62
+msgid "Exercise a goat"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/goat-exercise.c:67
+msgid "Goat-e_xercise"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:77
+msgid "Recolor the image using colors from the active gradient"
+msgstr "Väritä kuva käyttäen aktiivista liukuvärikarttaa"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:90
+msgid "_Gradient Map"
+msgstr "_Liukuvärikartta"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:99
+msgid "Recolor the image using colors from the active palette"
+msgstr "Väritä kuva käyttäen aktiivista palettia"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:112
+msgid "_Palette Map"
+msgstr "_Palettikartta"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:160
+msgid "Gradient Map"
+msgstr "Liukuvärikartta"
+
+#: ../plug-ins/common/gradient-map.c:165
+msgid "Palette Map"
+msgstr "Palettikartta"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:142
+msgid "Draw a grid on the image"
+msgstr "Piirrä ristikko kuvan päälle"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:148
+#, fuzzy
+#| msgid "_Grid..."
+msgid "_Grid (legacy)..."
+msgstr "_Ristikko..."
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:242
+msgid "Drawing grid"
+msgstr "Piirtoristikko"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:673 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1391
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+msgid "Grid"
+msgstr "Ristikko"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:755
+#, fuzzy
+#| msgid "Horizontal"
+msgid ""
+"Horizontal\n"
+"Lines"
+msgstr "Vaakasuora"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:757
+#, fuzzy
+#| msgid "Vertical"
+msgid ""
+"Vertical\n"
+"Lines"
+msgstr "Pystysuora"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:759
+msgid "Intersection"
+msgstr "Risteykset"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:827
+msgid "Spacing:"
+msgstr "Välistys:"
+
+#. attach labels
+#: ../plug-ins/common/grid.c:893
+msgid "Offset:"
+msgstr "Siirtymä:"
+
+#. attach color selectors
+#: ../plug-ins/common/grid.c:932
+msgid "Horizontal Color"
+msgstr "Vaakasuora väri"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:954
+msgid "Vertical Color"
+msgstr "Pystysuora väri"
+
+#: ../plug-ins/common/grid.c:975
+msgid "Intersection Color"
+msgstr "Risteyksien väri"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:74
+msgid "Slice the image into subimages using guides"
+msgstr "Viipaloi kuvan pieniksi kuviksi käyttäen apulinjoja"
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:81
+msgid "Slice Using G_uides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/guillotine.c:119
+msgid "Guillotine"
+msgstr "Giljotiini"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:207
+msgid "Find and fix pixels that may be unsafely bright"
+msgstr "Etsii ja korjaa pikseleitä jotka voivat olla vaarallisen kirkkaita"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:217
+msgid "_Hot..."
+msgstr "_Kuuma..."
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:405 ../plug-ins/common/hot.c:610
+msgid "Hot"
+msgstr "Kuuma"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:636
+msgid "Mode"
+msgstr "Toimintatapa"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:648
+msgid "Create _new layer"
+msgstr "Luo _uusi taso"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:657
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:661
+msgid "Reduce _Luminance"
+msgstr "Vähennä _valovoimaa"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:662
+msgid "Reduce _Saturation"
+msgstr "Vähennä _kylläisyyttä"
+
+#: ../plug-ins/common/hot.c:663
+msgid "_Blacken"
+msgstr "_Tummenna"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:358
+msgid "Add a jigsaw-puzzle pattern to the image"
+msgstr "Lisää palapeli-kuviointi kuvaan"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:363
+msgid "_Jigsaw..."
+msgstr "_Palapeli..."
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:416
+msgid "Assembling jigsaw"
+msgstr "Kootaan palapeliä"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2411
+msgid "Jigsaw"
+msgstr "Palapeli"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2441
+msgid "Number of Tiles"
+msgstr "Palojen lukumäärä"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2453
+msgid "_Horizontal:"
+msgstr "_Vaakasuora:"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2456
+msgid "Number of pieces going across"
+msgstr "Paloja rinnan"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2470
+msgid "_Vertical:"
+msgstr "_Pystysuora:"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2473
+msgid "Number of pieces going down"
+msgstr "Paloja päällekkäin"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2487
+msgid "Bevel Edges"
+msgstr "Särmää reunat"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2497
+msgid "_Bevel width:"
+msgstr "Särmäyksen leveys:"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2501
+msgid "Degree of slope of each piece's edge"
+msgstr "Palojen reunojen kaltevuus asteina"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2514
+msgid "H_ighlight:"
+msgstr "Korostus:"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2518
+msgid "The amount of highlighting on the edges of each piece"
+msgstr "Palojen reunojen korostamisen määrä"
+
+#. frame for primitive radio buttons
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2535
+msgid "Jigsaw Style"
+msgstr "Palapelin tyyli"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2539
+msgid "_Square"
+msgstr "Neliö"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2540
+msgid "C_urved"
+msgstr "Käyrä:"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2544
+msgid "Each piece has straight sides"
+msgstr "Joka palalla on suorat reunat"
+
+#: ../plug-ins/common/jigsaw.c:2545
+msgid "Each piece has curved sides"
+msgstr "Joka palalla on käyrät reunat"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:158
+msgid "Send the image by email"
+msgstr "Lähetä kuva sähköpostilla"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:168
+msgid "Send by E_mail..."
+msgstr "Lähetä sähkö_postina..."
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:495
+msgid "Send by Email"
+msgstr "Lähetä sähköpostina"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:500
+msgid "_Send"
+msgstr "_Lähetä"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:532
+msgid "_Filename:"
+msgstr "_Tiedostonimi:"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "_To:"
+msgctxt "email-address"
+msgid "_To:"
+msgstr "_Vastaanottaja:"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:560
+#, fuzzy
+#| msgid "_From:"
+msgctxt "email-address"
+msgid "_From:"
+msgstr "_Lähettäjä:"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:572
+msgid "S_ubject:"
+msgstr "_Aihe:"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:637
+msgid "some sort of error with the file extension or lack thereof"
+msgstr "Tiedostopääte virheellinen tai puuttuu"
+
+#: ../plug-ins/common/mail.c:821
+#, c-format
+msgid "Could not start sendmail (%s)"
+msgstr "Sendmailia ei voi käynnistää (%s)"
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:90
+msgid "Reduce image to pure red, green, and blue"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:95
+msgid "Maxim_um RGB..."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:132
+msgid "Can only operate on RGB drawables."
+msgstr "Toimii vain RGB piirtotasoilla."
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:239
+msgid "Max RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:314
+msgid "Maximum RGB Value"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:348
+msgid "_Hold the maximal channels"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/max-rgb.c:351
+msgid "Ho_ld the minimal channels"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:123
+msgid "Nonlinear swiss army knife filter"
+msgstr "Epälineaarinen yleiskäyttöinen suodatin"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:129
+msgid "_NL Filter..."
+msgstr "_NL suodatin..."
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:961 ../plug-ins/common/nl-filter.c:1056
+msgid "NL Filter"
+msgstr "NL suodatin"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1086
+msgid "Filter"
+msgstr "Suodatin"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1090
+msgid "_Alpha trimmed mean"
+msgstr "Alfasäädetty keskiarvo"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1092
+msgid "Op_timal estimation"
+msgstr "Optimaalinen arvio"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1094
+msgid "_Edge enhancement"
+msgstr "Reunan korostus"
+
+#: ../plug-ins/common/nl-filter.c:1119
+msgid "A_lpha:"
+msgstr "A_lfa:"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:153
+msgid "Simulate color distortion produced by a copy machine"
+msgstr "Simuloi värin vääristymistä kuten kopiokoneessa"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:158
+#, fuzzy
+#| msgid "_Photocopy..."
+msgid "_Photocopy (legacy)..."
+msgstr "Valokopio..."
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:836
+msgid "Photocopy"
+msgstr "Valokopio"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:888 ../plug-ins/common/sharpen.c:508
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:694
+msgid "_Sharpness:"
+msgstr "Terävöinti:"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:902
+msgid "Percent _black:"
+msgstr "Mustan prosentti:"
+
+#: ../plug-ins/common/photocopy.c:916
+msgid "Percent _white:"
+msgstr "Valkoisen prosentti:"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:134
+msgid "Display information about plug-ins"
+msgstr "Näyttää tietoja liitännäisistä"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:144
+msgid "_Plug-in Browser"
+msgstr "_Liitännäisselain"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:363
+msgid "Searching by name"
+msgstr "Etsitään nimellä"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:377
+#, c-format
+msgid "%d plug-in"
+msgid_plural "%d plug-ins"
+msgstr[0] "%d liitännäinen"
+msgstr[1] "%d liitännäistä"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:386
+msgid "No matches for your query"
+msgstr "Hakua vastaavia liitännäisiä ei löydy"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:389
+#, c-format
+msgid "%d plug-in matches your query"
+msgid_plural "%d plug-ins match your query"
+msgstr[0] "%d liitännäinen vastaa hakua"
+msgstr[1] "%d liitännäistä vastaa hakua"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:520
+msgid "No matches"
+msgstr "Ei löytynyt"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:546
+#, fuzzy
+#| msgid "Plug-In Browser"
+msgid "Plug-in Browser"
+msgstr "Liitännäisselain"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:589
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:41
+msgid "Name"
+msgstr "Nimi"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:597
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:660
+msgid "Menu Path"
+msgstr "Valikkopolku"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:605
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:669
+msgid "Image Types"
+msgstr "Kuvatyypit"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:615
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:678
+msgid "Installation Date"
+msgstr "Asennuspäivä"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:639
+msgid "List View"
+msgstr "Listanäyttö"
+
+#: ../plug-ins/common/plugin-browser.c:701
+msgid "Tree View"
+msgstr "Puunäyttö"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:83
+msgid "List available procedures in the PDB"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:88
+msgid "Procedure _Browser"
+msgstr "Proseduuriselain"
+
+#: ../plug-ins/common/procedure-browser.c:126
+msgid "Procedure Browser"
+msgstr "Proseduuriselain"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:387
+msgid "Generate a huge variety of abstract patterns"
+msgstr "Tuottaa suuren määrän erilaisia abstrakteja kuviointeja"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:395
+msgid "_Qbist..."
+msgstr "_Qbisti ..."
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:508
+msgid "Qbist"
+msgstr "Qbisti"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:716
+msgid "Load QBE File"
+msgstr "Lataa QBE-tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:758
+msgid "Save as QBE File"
+msgstr "Tallenna QBE-tiedostona"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:812
+msgid "G-Qbist"
+msgstr "G-Qbisti"
+
+#: ../plug-ins/common/qbist.c:877
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:690
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:886
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1035
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+msgid "_Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:294
+msgid "Colorize image using a sample image as a guide"
+msgstr "Väritä kuva käyttäen toista kuvaa ohjeena"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:299
+msgid "_Sample Colorize..."
+msgstr "_Näytteen väritys..."
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1320
+msgid "Sample Colorize"
+msgstr "Näytteen väritys"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1325
+msgid "Get _Sample Colors"
+msgstr "Hae _näytteen värit"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1327
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:552
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1100
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:527
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1060
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:400
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_default_dialog.c:103
+msgid "_Apply"
+msgstr "_Toteuta"
+
+#. layer combo_box (Dst)
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1354
+msgid "Destination:"
+msgstr "Kohde:"
+
+#. layer combo_box (Sample)
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1370
+msgid "Sample:"
+msgstr "Näyte:"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1380
+msgid "From reverse gradient"
+msgstr "Takaperoisesta väriliu'usta"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1385
+msgid "From gradient"
+msgstr "Väriliu'usta"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1406
+#, fuzzy
+#| msgid "Show selection"
+msgid "Sho_w selection"
+msgstr "Näytä valinta"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1417
+#, fuzzy
+#| msgid "Show color"
+msgid "Show co_lor"
+msgstr "Näytä väri"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1433
+#, fuzzy
+#| msgid "Show selection"
+msgid "Show selec_tion"
+msgstr "Näytä valinta"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1444
+#, fuzzy
+#| msgid "Show color"
+msgid "Show c_olor"
+msgstr "Näytä väri"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1558
+msgid "Input levels:"
+msgstr "Tulotasot:"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1609
+msgid "Output levels:"
+msgstr "Lähtötasot:"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1649
+#, fuzzy
+#| msgid "Hold intensity"
+msgid "Hold _intensity"
+msgstr "Säilytä voimakkuus"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1660
+#, fuzzy
+#| msgid "Original intensity"
+msgid "Original i_ntensity"
+msgstr "Alkuperäinen voimakkuus"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1678
+#, fuzzy
+#| msgid "Use subcolors"
+msgid "Us_e subcolors"
+msgstr "Käytä alivärejä"
+
+#. check button
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:1689
+#, fuzzy
+#| msgid "Smooth samples"
+msgid "S_mooth samples"
+msgstr "Pehmennä näytteet"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2598
+msgid "Sample analyze"
+msgstr "Näytteen analysointi"
+
+#: ../plug-ins/common/sample-colorize.c:2998
+msgid "Remap colorized"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:112
+msgid "Make image sharper (less powerful than Unsharp Mask)"
+msgstr "Tekee kuvasta terävämmän (vähemmän tehokas kuin Epäterävöitä maskia)"
+
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:119
+msgid "_Sharpen..."
+msgstr "_Terävöinti..."
+
+#.
+#. * Let the user know what we're doing...
+#.
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:302
+msgid "Sharpening"
+msgstr "Terävöidään"
+
+#: ../plug-ins/common/sharpen.c:472
+msgid "Sharpen"
+msgstr "Terävöinti"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:83
+msgid "Derive a smooth color palette from the image"
+msgstr "Johda tasoitettu väripaletti kuvasta"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:88
+msgid "Smoo_th Palette..."
+msgstr "Tasoitettu _paletti..."
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:179
+msgid "Deriving smooth palette"
+msgstr "Johdetaan tasoitettu paletti..."
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:434
+msgid "Smooth Palette"
+msgstr "Tasoitettu paletti"
+
+#: ../plug-ins/common/smooth-palette.c:478
+msgid "_Search depth:"
+msgstr "_Hakusyvyys:"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:134
+msgid "Simulate glow by making highlights intense and fuzzy"
+msgstr ""
+"Simuloi hehkua lisäämällä valoisien alueiden intensiteettiä ja sumeutta"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:139
+#, fuzzy
+#| msgid "_Softglow..."
+msgid "_Softglow (legacy)..."
+msgstr "Hehkutus..."
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:628
+msgid "Softglow"
+msgstr "Hehkutus"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:666
+msgid "_Glow radius:"
+msgstr "Hohdon säde:"
+
+#: ../plug-ins/common/softglow.c:680 ../plug-ins/flame/flame.c:1088
+msgid "_Brightness:"
+msgstr "Kirkkaus:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:176
+msgid "Turn bright spots into starry sparkles"
+msgstr "Muuttaa kirkkaat kohdat tuikkiviksi tähdiksi"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:184
+msgid "_Sparkle..."
+msgstr "_Säkenöinti..."
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:221
+msgid "Region selected for filter is empty"
+msgstr "Suotimelle valittu alue on tyhjä"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:295
+msgid "Sparkling"
+msgstr "Säkenöinti"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:331
+msgid "Sparkle"
+msgstr "Säkenöinti"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:368
+msgid "Luminosity _threshold:"
+msgstr "Valovoiman _raja:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:371
+msgid "Adjust the luminosity threshold"
+msgstr "Säädä valovoiman rajaa"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:381
+msgid "F_lare intensity:"
+msgstr "Intensiteetti"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:384
+msgid "Adjust the flare intensity"
+msgstr "Säädä loimun intensiteettiä"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:394
+msgid "_Spike length:"
+msgstr "Piikin pituus:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:397
+msgid "Adjust the spike length"
+msgstr "Säädä piikin pituutta"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:407
+msgid "Sp_ike points:"
+msgstr "Piikin pisteet:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:410
+msgid "Adjust the number of spikes"
+msgstr "Säädä piikkien määrää"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:420
+msgid "Spi_ke angle (-1: random):"
+msgstr "Piikin kulma (-1: satunnainen):"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:423
+msgid "Adjust the spike angle (-1 causes a random angle to be chosen)"
+msgstr "Säädä piikin kulmaa (-1 tarkoittaa satunnaista)"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:434
+msgid "Spik_e density:"
+msgstr "Piikkien tiheys:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:437
+msgid "Adjust the spike density"
+msgstr "Säädä piikkien tiheyttä"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:447
+msgid "Tr_ansparency:"
+msgstr "Lä_pinäkyvyys:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:450
+msgid "Adjust the opacity of the spikes"
+msgstr "Säädä piikkien läpinäkyvyyttä"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:460
+msgid "_Random hue:"
+msgstr "Satunnainen _sävy:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:463
+msgid "Adjust how much the hue should be changed randomly"
+msgstr "Säädä kuinka paljon sävyä muutetaan satunnaisesti"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:473
+msgid "Rando_m saturation:"
+msgstr "Satunnainen _kylläisyys:"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:476
+msgid "Adjust how much the saturation should be changed randomly"
+msgstr "Säädä kuinka paljon kylläisyyttä muutetaan satunnaisesti"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:493
+msgid "_Preserve luminosity"
+msgstr "Säilytä valovoima"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:500
+msgid "Should the luminosity be preserved?"
+msgstr "Tulisiko valovoima säilyttää?"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:509
+msgid "In_verse"
+msgstr "Käänteinen"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:515
+msgid "Should the effect be inversed?"
+msgstr "Tummiin alueisiin piirretään käänteiset säkenöinnit"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:524
+msgid "A_dd border"
+msgstr "Lisää reunus"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:530
+msgid "Draw a border of spikes around the image"
+msgstr "Piirtää piikkiset reunukset kuvan ympärille"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:544
+msgid "_Natural color"
+msgstr "_Luonnollinen väri"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:545
+msgid "_Foreground color"
+msgstr "_Edustaväri"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:546
+msgid "_Background color"
+msgstr "_Taustaväri"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:553
+msgid "Use the color of the image"
+msgstr "Käytä kuvan väriä"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:554
+msgid "Use the foreground color"
+msgstr "Käytä edustaväriä"
+
+#: ../plug-ins/common/sparkle.c:555
+msgid "Use the background color"
+msgstr "Käytä taustaväriä"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:293
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:165
+msgid "Solid"
+msgstr "Tasainen"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:294
+msgid "Checker"
+msgstr "Šakkilauta"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:295
+msgid "Marble"
+msgstr "Marmori"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:296
+msgid "Lizard"
+msgstr "Lisko"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:297
+msgid "Phong"
+msgstr "Phong"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:298 ../plug-ins/flame/flame.c:781
+msgid "Noise"
+msgstr "Kohina"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:299
+msgid "Wood"
+msgstr "Puu"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:300 ../plug-ins/flame/flame.c:765
+msgid "Spiral"
+msgstr "Spiraali"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:301
+msgid "Spots"
+msgstr "Pisteet"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1749
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2705
+msgid "Texture"
+msgstr "Kuvio"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1751
+msgid "Bumpmap"
+msgstr "Kuhmutus"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:1753
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2707
+msgid "Light"
+msgstr "Valo"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2017
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a valid save file."
+msgstr "Tiedosto '%s' ei ole kelvollinen tallennettu tiedosto."
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
+msgid "Open File"
+msgstr "Avaa"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2197
+msgid "Save File"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2556
+msgid "Sphere Designer"
+msgstr "Pallosuunnittelu"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2668
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3004
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1027
+msgid "_New"
+msgstr "_Uusi"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2674
+msgid "D_uplicate"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2680
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:750
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1112
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1067
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3007
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3288
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1031
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+msgid "_Delete"
+msgstr "_Poista"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2690
+msgid "Properties"
+msgstr "Ominaisuudet"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2706
+msgid "Bump"
+msgstr "Kuhmu"
+
+#. row labels
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2714
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:417
+msgid "Type:"
+msgstr "Tyyppi:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2733
+msgid "Texture:"
+msgstr "Pinnoitus:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2738
+msgid "Colors:"
+msgstr "Värit:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2741
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2752
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr ""
+
+#. Scale
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2763
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:192
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:540
+msgid "Scale:"
+msgstr "Skaala:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2771
+msgid "Turbulence:"
+msgstr "Turbulenssi:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2778
+msgid "Amount:"
+msgstr "Määrä:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2785
+msgid "Exp.:"
+msgstr "Exp:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2792
+msgid "Transformations"
+msgstr "Muunnokset"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2808
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1131
+msgid "Scale X:"
+msgstr "Skaalaa X:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2815
+msgid "Scale Y:"
+msgstr "Skaala X:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2821
+msgid "Scale Z:"
+msgstr "Skaala Z:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2828
+msgid "Rotate X:"
+msgstr "Pyöritä X:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2835
+msgid "Rotate Y:"
+msgstr "Pyöritä Y:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2842
+msgid "Rotate Z:"
+msgstr "Pyöritä Z:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2849
+msgid "Position X:"
+msgstr "Paikka X:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2856
+msgid "Position Y:"
+msgstr "Paikka Y:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2863
+msgid "Position Z:"
+msgstr "Paikka Z:"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:2992
+msgid "Rendering sphere"
+msgstr "Luodaan palloa"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3055
+msgid "Create an image of a textured sphere"
+msgstr "Luo kuvan pinnoitetusta pallopinnasta"
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3062
+msgid "Sphere _Designer..."
+msgstr "Pallos_uunnittelu..."
+
+#: ../plug-ins/common/sphere-designer.c:3132
+msgid "Region selected for plug-in is empty"
+msgstr "Suotimelle valittu alue on tyhjä"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:110
+msgid "Create an array of copies of the image"
+msgstr "Luo taulukon kuvan kopioita"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:120
+msgid "_Tile..."
+msgstr "Kopioi laatoitukseksi..."
+
+#. Set the tile cache size
+#: ../plug-ins/common/tile.c:197 ../plug-ins/common/tile-small.c:319
+msgid "Tiling"
+msgstr "Laatoitetaan"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:434
+msgid "Tile"
+msgstr "Laatoitus"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:456
+msgid "Tile to New Size"
+msgstr "Uuden laatan koko"
+
+#: ../plug-ins/common/tile.c:478
+msgid "C_reate new image"
+msgstr "L_uo uusi kuva"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:220
+msgid "Tile image into smaller versions of the original"
+msgstr "Laatoita kuva alkuperäisen kuvan pienennöksillä"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:225
+msgid "_Small Tiles..."
+msgstr "Laatoitus..."
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:264
+msgid "Region selected for filter is empty."
+msgstr "Suotimelle valittu alue on tyhjä."
+
+#. Get the preview image
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:360
+msgid "Small Tiles"
+msgstr "Pienet laatat"
+
+#. Area for buttons etc
+#. Flip
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:410
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:596
+msgid "Flip"
+msgstr "Käännä"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:459
+msgid "A_ll tiles"
+msgstr "Kaikki lohkot"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:473
+msgid "Al_ternate tiles"
+msgstr "Joka toinen lohko"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:487
+msgid "_Explicit tile"
+msgstr "Tietty pala"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:493
+msgid "Ro_w:"
+msgstr "Riviltä:"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:519
+msgid "Col_umn:"
+msgstr "Sarakkeesta:"
+
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:574
+msgid "O_pacity:"
+msgstr "Peitto:"
+
+#. Lower frame saying howmany segments
+#: ../plug-ins/common/tile-small.c:583
+msgid "Number of Segments"
+msgstr "Se_gmenttejä:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+msgid "Saved"
+msgstr "Tallennettu"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:94
+msgid ""
+"A unit definition will only be saved before GIMP exits if this column is "
+"checked."
+msgstr "Määritelmä tallennetaan vain, jos tässä sarakkeessa on rasti."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+msgid "ID"
+msgstr "Tunniste"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:96
+msgid ""
+"This string will be used to identify a unit in GIMP's configuration files."
+msgstr "Tämä tunnistaa yksikön GIMPin konfiguraatiotiedostoissa."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+msgid "Factor"
+msgstr "Kerroin"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:98
+msgid "How many units make up an inch."
+msgstr "Montako yksikköä on tuumalla."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+msgid "Digits"
+msgstr "Numeroa"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:99
+msgid ""
+"This field is a hint for numerical input fields. It specifies how many "
+"decimal digits the input field should provide to get approximately the same "
+"accuracy as an \"inch\" input field with two decimal digits."
+msgstr ""
+"Tämä kenttä kertoo montako desimaalia kenttiin pitäisi mahtua jotta "
+"saavutettaisiin sama tarkkuus kuin tuumilla kahdella desimaalilla."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+msgid "Symbol"
+msgstr "Symboli"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:104
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The unit's symbol if it has one (e.g. \"'\" for inches). The unit's "
+#| "abbreviation is used if doesn't have a symbol."
+msgid ""
+"The unit's symbol if it has one (e.g. \" for inches). The unit's "
+"abbreviation is used if doesn't have a symbol."
+msgstr ""
+"Yksikön symboli (esim. \"'\" tuumille.) Yksiköstä käytetään lyhennettä jos "
+"sillä ei ole symbolia."
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+msgid "Abbreviation"
+msgstr "Lyhenne"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:107
+msgid "The unit's abbreviation (e.g. \"cm\" for centimeters)."
+msgstr "Lyhenne, (esim. \"cm\" senttimetrille.)"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+msgid "Singular"
+msgstr "Yksikkömuoto"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:109
+msgid "The unit's singular form."
+msgstr "Nimi yksikkömuodossa"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+msgid "Plural"
+msgstr "Monikkomuoto"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:110
+msgid "The unit's plural form."
+msgstr "Nimi monikkomuodossa"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:121
+msgid "Create a new unit from scratch"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:127
+msgid "Create a new unit using the currently selected unit as template"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:145
+msgid "Create or alter units used in GIMP"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:150
+msgid "U_nits"
+msgstr "_Yksiköt"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:205
+msgid "Add a New Unit"
+msgstr "Lisää uusi yksikkö"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:234
+msgid "_ID:"
+msgstr "Tunniste:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:247
+msgid "_Factor:"
+msgstr "Kerroin:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:259
+msgid "_Digits:"
+msgstr "Numeroa:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:271
+msgid "_Symbol:"
+msgstr "_Symboli:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:283
+msgid "_Abbreviation:"
+msgstr "Lyhenne:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:295
+msgid "Si_ngular:"
+msgstr "Yksikkömuoto:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:307
+msgid "_Plural:"
+msgstr "Monikkomuoto:"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:350
+msgid "Incomplete input"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:353
+msgid "Please fill in all text fields."
+msgstr "Täytä kaikki tekstikentät"
+
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:412
+msgid "Unit Editor"
+msgstr "Yksikköeditori"
+
+#. destroy model automatically with view
+#. Put buttons in
+#: ../plug-ins/common/unit-editor.c:416
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1088
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1073
+msgid "_Refresh"
+msgstr "_Päivitä"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:575 ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:646
+msgid "Van Gogh (LIC)"
+msgstr "Van Gogh (LIC)"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:672
+msgid "Effect Channel"
+msgstr "Efektikanava"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:679
+msgid "_Brightness"
+msgstr "_Kirkkaus"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:685
+msgid "Effect Operator"
+msgstr "Efektioperaattori"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:690
+msgid "_Derivative"
+msgstr "_Derivaatta"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:691
+msgid "_Gradient"
+msgstr "Gradientti"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:697
+msgid "Convolve"
+msgstr "Konvoluutio"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:702
+msgid "_With white noise"
+msgstr "Valkoinen kohina"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:703
+msgid "W_ith source image"
+msgstr "Lähdekuva"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:722
+msgid "_Effect image:"
+msgstr "_Efektin kuva:"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:733
+msgid "_Filter length:"
+msgstr "_Suodattimen pituus:"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:742
+msgid "_Noise magnitude:"
+msgstr "_Kohinan suuruus:"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:751
+msgid "In_tegration steps:"
+msgstr "Integraatioaskelia:"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:760
+msgid "_Minimum value:"
+msgstr "_Minimiarvo:"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:769
+msgid "M_aximum value:"
+msgstr "_Maksimiarvo:"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:815
+msgid "Special effects that nobody understands"
+msgstr "Erikoisefektit, joita kukaan ei ymmärrä"
+
+#: ../plug-ins/common/van-gogh-lic.c:820
+msgid "_Van Gogh (LIC)..."
+msgstr "_Van Gogh (LIC)..."
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:230
+msgid "Twist or smear image in many different ways"
+msgstr "Kiertää ja tuhrii kuvaa monella eri tavalla"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:238
+msgid "_Warp..."
+msgstr "Vääntö..."
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:364
+msgid "Warp"
+msgstr "Vääntö"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:386
+msgid "Basic Options"
+msgstr "Perusasetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:408
+msgid "Step size:"
+msgstr "Askelkoko:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:422
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:771
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1196
+msgid "Iterations:"
+msgstr "Iteraatiota:"
+
+#. Displacement map menu
+#: ../plug-ins/common/warp.c:431
+msgid "Displacement map:"
+msgstr "Poikkeutuskartta:"
+
+#. =======================================================================
+#. Displacement Type
+#: ../plug-ins/common/warp.c:451
+msgid "On edges:"
+msgstr "Reunoilla:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:462
+msgid "Wrap"
+msgstr "Kääri"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:477
+msgid "Smear"
+msgstr "Tuhri"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:507
+msgid "Foreground color"
+msgstr "Edustaväri"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. --------- The secondary table --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:527
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Lisäasetukset"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:543
+msgid "Dither size:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:556
+msgid "Rotation angle:"
+msgstr "Kierroskulma:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:569
+msgid "Substeps:"
+msgstr "Aliaskeleita:"
+
+#. Magnitude map menu
+#: ../plug-ins/common/warp.c:578
+msgid "Magnitude map:"
+msgstr "Suuruuskartta:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:602
+msgid "Use magnitude map"
+msgstr "Käytä suuruuskarttaa"
+
+#. --------------------------------------------------------------------
+#. --------- The "other" table --------------------------
+#: ../plug-ins/common/warp.c:615
+msgid "More Advanced Options"
+msgstr "Lisää asetuksia"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:632
+msgid "Gradient scale:"
+msgstr "Väriliu'un skaala:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:652
+msgid "Gradient map selection menu"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:662
+msgid "Vector mag:"
+msgstr "Vektorin suuruus:"
+
+#. Angle
+#: ../plug-ins/common/warp.c:677 ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:554
+msgid "Angle:"
+msgstr "Kulma:"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:697
+msgid "Fixed-direction-vector map selection menu"
+msgstr ""
+
+#. make sure layer is visible
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1250
+msgid "Smoothing X gradient"
+msgstr "Pehmennetään X gradienttiä"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1253
+msgid "Smoothing Y gradient"
+msgstr "Pehmennetään Y gradienttiä"
+
+#. calculate new X,Y Displacement image maps
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1297
+msgid "Finding XY gradient"
+msgstr "Etsitään XY gradienttiä"
+
+#: ../plug-ins/common/warp.c:1315
+#, c-format
+msgid "Flow step %d"
+msgstr "Virtausaskel %d"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:97
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:350
+#, fuzzy
+#| msgid "Decompose"
+msgid "Wavelet decompose"
+msgstr "Hajota"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:102
+#, fuzzy
+#| msgid "_Decompose..."
+msgid "_Wavelet-decompose..."
+msgstr "_Hajota..."
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:177
+#, fuzzy
+#| msgid "Decompose"
+msgid "Wavelet-Decompose"
+msgstr "Hajota"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Decomposing"
+msgid "Decomposition"
+msgstr "Hajotetaan"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:248
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Scale X:"
+msgid "Scale %d"
+msgstr "Skaalaa X:"
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:272
+msgid "Residual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:381
+#, fuzzy
+#| msgid "Scale:"
+msgid "Scales:"
+msgstr "Skaala:"
+
+#. create group layer
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:393
+msgid "Create a layer group to store the decomposition"
+msgstr ""
+
+#. create layer masks
+#: ../plug-ins/common/wavelet-decompose.c:405
+msgid "Add a layer mask to each scales layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:141
+msgid "The operating system is out of memory or resources."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Specified layer %d not found"
+msgid "The specified file was not found."
+msgstr "Annettua kerrosta %d ei löydy"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:147
+#, fuzzy
+#| msgid "Specified layer %d not found"
+msgid "The specified path was not found."
+msgstr "Annettua kerrosta %d ei löydy"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:150
+msgid ""
+"The .exe file is invalid (non-Microsoft Win32 .exe or error in .exe image)."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:153
+msgid "The operating system denied access to the specified file."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:156
+msgid "The file name association is incomplete or invalid."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:159
+msgid "DDE transaction busy"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:162
+msgid "The DDE transaction failed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:165
+msgid "The DDE transaction timed out."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:168
+#, fuzzy
+#| msgid "Specified window not found"
+msgid "The specified DLL was not found."
+msgstr "Annettua ikkunaa ei löytynyt"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:171
+msgid "There is no application associated with the given file name extension."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:174
+#, fuzzy
+#| msgid "There are not enough layers to align."
+msgid "There was not enough memory to complete the operation."
+msgstr "Tasoja ei ole tarpeeksi kohdistukseen."
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:177
+msgid "A sharing violation occurred."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:180
+#, fuzzy
+#| msgid "Microsoft Windows icon"
+msgid "Unknown Microsoft Windows error."
+msgstr "Microsoft Windows -kuvake"
+
+#: ../plug-ins/common/web-browser.c:183
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
+msgid "Failed to open '%s': %s"
+msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:98
+msgid "Create an image of a webpage"
+msgstr "Luo kuva verkkosivusta"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:104
+#| msgid "From paper"
+msgid "From _Webpage..."
+msgstr "Verkkosivusta..."
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:230
+msgid "Create from webpage"
+msgstr "Luo verkkosivusta"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:235
+msgid "Cre_ate"
+msgstr "_Luo"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:264
+msgid "Enter location (URI):"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:287
+msgid "Width (pixels):"
+msgstr "Leveys (pikseliä):"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:308
+msgid "Font size:"
+msgstr "Fontin koko:"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:315
+msgid "Huge"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:316
+msgid "Large"
+msgstr "Suuri"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:317
+msgctxt "web-page"
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:318
+msgid "Small"
+msgstr "Pieni"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:319
+msgid "Tiny"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:443
+#, c-format
+msgid "No URL was specified"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:510
+#, c-format
+#| msgid "Downloading image (%s of %s)"
+msgid "Downloading webpage '%s'"
+msgstr "Ladataan verkkosivua '%s'"
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:527
+#, c-format
+msgid "Transferring webpage image for '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/common/web-page.c:536
+msgid "Webpage"
+msgstr "Verkkosivu"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:146
+msgid "Bad colormap"
+msgstr "Virheellinen värikartta"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:242 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:252
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:260 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:269
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:284 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:491
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:516 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:527
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:535 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:544
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:556
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid BMP file"
+msgstr "'%s' ei ole kelvollinen BMP-tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:298 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:325
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:357 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:398
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:429 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:471
+#, c-format
+msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:381
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported compression mode: %d"
+msgid "Unsupported compression (%u) in BMP file from '%s'"
+msgstr "Pakkaustila ei ole tuettu: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:673
+msgid "Unrecognized or invalid BMP compression format."
+msgstr "Tunnistamaton BMP pakkaustapa."
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:720
+msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
+msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu tai on virheellinen."
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:888 ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:931
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-load.c:985
+msgid "The bitmap ends unexpectedly."
+msgstr "Kuvakartta loppui yllättäen."
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:186 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:219
+#, fuzzy
+#| msgid "Cannot save indexed image with transparency in BMP file format."
+msgid "Cannot export indexed image with transparency in BMP file format."
+msgstr "Indeksoituja kuvia läpinäkyvyydellä ei voi tallentaa BMP-muodossa."
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:188 ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:221
+msgid "Alpha channel will be ignored."
+msgstr "Alfa-kanava jätetään huomioimatta."
+
+#. Run-Length Encoded
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:952
+msgid "_Run-Length Encoded"
+msgstr "RLE-pakattu"
+
+#. Compatibility Options
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:965
+#, fuzzy
+#| msgid "Table Options"
+msgid "Co_mpatibility Options"
+msgstr "Taulukon asetukset"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:975
+msgid "_Do not write color space information"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:977
+msgid ""
+"Some applications can not read BMP images that include color space "
+"information. GIMP writes color space information by default. Enabling this "
+"option will cause GIMP to not write color space information to the file."
+msgstr ""
+
+#. Advanced Options
+#. Advanced expander
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:993 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1014
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:222
+msgid "_Advanced Options"
+msgstr "_Lisäasetukset"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1008
+msgid "16 bits"
+msgstr "16 bittiä"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1044
+msgid "24 bits"
+msgstr "24 bittiä"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp-save.c:1061
+msgid "32 bits"
+msgstr "32 bittiä"
+
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:132 ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:151
+#: ../plug-ins/file-bmp/bmp.c:168
+msgid "Windows BMP image"
+msgstr "Windows BMP kuva"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:162 ../plug-ins/file-dds/dds.c:181
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:200
+#, fuzzy
+#| msgid "SVG image"
+msgid "DDS image"
+msgstr "SVG-kuva"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:217
+msgid "Decode YCoCg"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:230
+msgid "Decode YCoCg (scaled)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/dds.c:243
+msgid "Decode Alpha exponent"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1361
+msgid "Load DDS"
+msgstr "Lataa DDS"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1380
+#, fuzzy
+#| msgid "Load Image Map"
+msgid "_Load mipmaps"
+msgstr "Lataa kuvakartta"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddsread.c:1387
+msgid "_Automatically decode YCoCg/AExp images when detected"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1981
+#, fuzzy
+#| msgid "_Import"
+msgid "Export as DDS"
+msgstr "_Tuo"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:1984
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4662
+msgid "_Export"
+msgstr "_Vie"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2011
+msgid "_Compression:"
+msgstr "_Pakkaus:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2021
+msgid "Use _perceptual error metric"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2050
+msgid "_Save:"
+msgstr "_Tallenna:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2062
+msgid "Flip the image _vertically on export"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2075
+msgid "_Mipmaps:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2098
+#, fuzzy
+#| msgid "Transparent"
+msgid "Transparent index:"
+msgstr "Läpinäkyvä"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2142
+#, fuzzy
+#| msgid "Main Options"
+msgid "Mipmap Options"
+msgstr "Pääasetukset"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2155
+#, fuzzy
+#| msgid "Filter"
+msgid "F_ilter:"
+msgstr "Suodatin"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2168
+#, fuzzy
+#| msgid "_Wrap around"
+msgid "_Wrap mode:"
+msgstr "Kiedo"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2178
+#, fuzzy
+#| msgid "Applying convolution"
+msgid "Appl_y gamma correction"
+msgstr "Sovelletaan poimutusta..."
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2192
+#, fuzzy
+#| msgid "Use subcolors"
+msgid "Use s_RGB colorspace"
+msgstr "Käytä alivärejä"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2211 ../plug-ins/flame/flame.c:1116
+msgid "_Gamma:"
+msgstr "_Gamma:"
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2221
+msgid "Preserve alpha _test coverage"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-dds/ddswrite.c:2240
+#, fuzzy
+#| msgid "_Alpha threshold:"
+msgid "_Alpha test threshold:"
+msgstr "Alfa-raja:"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:191
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error opening file '%s'"
+msgid "Error opening file '%s' for reading"
+msgstr "Virhe avattaessa %s"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:202
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error querying image dimensions from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:222
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error querying image precision from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:239
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error querying image type from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
+
+#: ../plug-ins/file-exr/file-exr.c:298
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error reading BMP file header from '%s'"
+msgid "Error reading pixel data from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa BMP-tiedoston \"%s\" otsikkoa"
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:105
+msgid "G3 fax image"
+msgstr "G3-fax-kuva"
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:275 ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:574
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not get layers for image %d"
+msgid "Could not create buffer to process image data."
+msgstr "Kuvasta %d ei saatu tasoja."
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:540
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgid "Invalid image dimensions (%d x %d). Image may be corrupt."
+msgstr "Kuvan mitat: %d × %d"
+
+#: ../plug-ins/file-faxg3/faxg3.c:550
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create working folder '%s': %s"
+msgid "Could not create image."
+msgstr "Ei voi luoda työhakemistoa '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:166 ../plug-ins/file-fits/fits.c:186
+msgid "Flexible Image Transport System"
+msgstr "Flexible Image Transport System -kuva"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:370
+msgid "Error during open of FITS file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:376
+msgid "FITS file keeps no displayable images"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:457
+#, fuzzy
+#| msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
+msgid "FITS export cannot handle images with alpha channels"
+msgstr "PostScript ei voi tallentaa kuvia joissa on läpinäkyvyys"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1146
+msgid "Load FITS File"
+msgstr "Lataa FITS tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1170
+msgid "Replacement for undefined pixels"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1182
+msgid "Pixel value scaling"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1186
+msgid "_Automatic"
+msgstr "_Automaattinen"
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1187
+msgid "By _DATAMIN/DATAMAX"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1194
+msgid "Image Composing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fits/fits.c:1198
+#, fuzzy
+#| msgid "_None"
+msgctxt "composing"
+msgid "_None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:166 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:186
+msgid "AutoDesk FLIC animation"
+msgstr "AutoDesk FLIC -animaatio"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:570
+#, c-format
+msgid "Frame (%i)"
+msgstr "Ruutu (%i)"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:721
+msgid "Sorry, I can export only INDEXED and GRAY images."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:873
+msgid "GFLI 1.3 - Load framestack"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:903 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:961
+#, fuzzy
+#| msgid "_From:"
+msgctxt "frame-range"
+msgid "_From:"
+msgstr "_Lähettäjä:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:913 ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:971
+#, fuzzy
+#| msgid "_To:"
+msgctxt "frame-range"
+msgid "_To:"
+msgstr "_Vastaanottaja:"
+
+#: ../plug-ins/file-fli/fli-gimp.c:943
+msgid "GFLI 1.3"
+msgstr "GFLI 1.3"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:54
+#, fuzzy
+#| msgid "Save as Windows Icon"
+msgid "Windows Icon"
+msgstr "Tallenna Windowsin kuvakkeena"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:74
+msgid "Icon Details"
+msgstr "Kuvakkeen yksityiskohdat"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:97
+msgid ""
+"Large icons and compression are not supported by all programs. Older "
+"applications may not open this file correctly."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:169
+msgid "1 bpp, 1-bit alpha, 2-slot palette"
+msgstr "1 bpp, 1-bittinen alfa, 2-kohtainen paletti"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:170
+msgid "4 bpp, 1-bit alpha, 16-slot palette"
+msgstr "4 bpp, 1-bittinen alfa, 16-kohtainen paletti"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:171
+msgid "8 bpp, 1-bit alpha, 256-slot palette"
+msgstr "8 bpp, 1-bittinen alfa, 256-kohtainen paletti"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:172
+msgid "24 bpp, 1-bit alpha, no palette"
+msgstr "24 bpp, 1-bittinen alfa, ei palettia"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:173
+msgid "32 bpp, 8-bit alpha, no palette"
+msgstr "32 bpp, 1-bittinen alfa, ei palettia"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-dialog.c:187
+msgid "Compressed (PNG)"
+msgstr "Pakattu (PNG)"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:221
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not write '%s': %s"
+msgid "Could not read '%lu' bytes"
+msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:248
+#, c-format
+msgid "Icon #%d has zero width or height"
+msgstr ""
+
+#. read successfully. add to image
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:634
+#, c-format
+msgid "Icon #%i"
+msgstr "Kuvake #%i"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico-load.c:743 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:529
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:74
+#: ../plug-ins/file-raw/file-darktable.c:502
+#: ../plug-ins/file-raw/file-rawtherapee.c:436
+#, c-format
+msgid "Opening thumbnail for '%s'"
+msgstr "Avataan kuvan \"%s\" pienoiskuvaa"
+
+#: ../plug-ins/file-ico/ico.c:102 ../plug-ins/file-ico/ico.c:136
+msgid "Microsoft Windows icon"
+msgstr "Microsoft Windows -kuvake"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-load.c:230
+msgid "JPEG preview"
+msgstr "JPEG esikatselu"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:206 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:213
+#, c-format
+#| msgid "_Tile size:"
+msgid "File size: %s"
+msgstr "Tiedoston koko: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:660
+msgid "Calculating file size..."
+msgstr "Lasketaan kuvan koko..."
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:744 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:887
+msgid "File size: unknown"
+msgstr "Koko: tuntematon"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:807
+#| msgid "_JPEG"
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:839
+msgid "JPEG quality parameter"
+msgstr "JPEG parametrit"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:851
+msgid "_Use quality settings from original image"
+msgstr "Käytä alkuperäisen kuvan laatuasetuksia"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:857
+msgid ""
+"If the original image was loaded from a JPEG file using non-standard quality "
+"settings (quantization tables), enable this option to get almost the same "
+"quality and file size."
+msgstr ""
+"Jos alkuperäinen kuva on ladattu JPEG-tiedostosta, joka käyttää "
+"epästandardeja laatuasetuksia (quantization taulukkoja), käytä tätä "
+"asetusta, niin saat melkein saman laadun ja tiedostokoon."
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:897
+msgid "Enable preview to obtain the file size."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:900
+msgid "Sho_w preview in image window"
+msgstr "Näytä _esikatselu kuvaikkunassa"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:918
+msgid "Save _Exif data"
+msgstr "Tallenna _EXIF-tiedot"
+
+#. XMP metadata
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:932
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:390
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:9
+msgid "Save _XMP data"
+msgstr "Tallenna _XMP-tiedot"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:946
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:10
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save _IPTC data"
+msgstr "Tallenna _IPTC-tiedot"
+
+#. Save Thumbnail
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:960
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:414
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:11
+msgid "Save _thumbnail"
+msgstr "Tallenna _pienoiskuva"
+
+#. Comment
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:987
+msgid "Comment"
+msgstr "Kommentti"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1045
+msgid "S_moothing:"
+msgstr "_Pehmennys:"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1058
+msgid "Interval (MCU rows):"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1076
+msgid "Use _restart markers"
+msgstr "Käytä _uudelleenaloitusmerkkejä"
+
+#. Optimize
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1095
+msgid "_Optimize"
+msgstr "_Optimoi"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1118
+msgid "Use arithmetic _coding"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1120
+msgid "Older software may have trouble opening arithmetic-coded images"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1143
+msgid "_Progressive"
+msgstr "_Progressiivinen"
+
+#. Subsampling
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1161
+msgid "Su_bsampling:"
+msgstr "_Alinäytteistys:"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1168
+#| msgid "1x1,1x1,1x1 (best quality)"
+msgid "4:4:4 (best quality)"
+msgstr "4:4:4 (paras laatu)"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1170
+msgid "4:2:2 horizontal (chroma halved)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1172
+msgid "4:2:2 vertical (chroma halved)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1174
+msgid "4:2:0 (chroma quartered)"
+msgstr ""
+
+#. DCT method
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1206
+msgid "_DCT method:"
+msgstr "_DST-menetelmä:"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1212
+msgid "Fast Integer"
+msgstr "Nopea kokonaisluku"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1213
+msgid "Integer"
+msgstr "Kokonaisluku"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1214
+msgid "Floating-Point"
+msgstr "Liukuluku"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1238
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:10
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:7
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:335
+msgid "_Load Defaults"
+msgstr "_Lataa oletukset"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg-save.c:1247
+msgid "Sa_ve Defaults"
+msgstr "_Tallenna oletukset"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:121 ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:155
+msgid "JPEG image"
+msgstr "JPEG-kuva"
+
+#: ../plug-ins/file-jpeg/jpeg.c:313
+msgid "Export Preview"
+msgstr "Vientiesikatselu"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:228
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-thumb-load.c:130
+#, c-format
+msgid "Error loading PSD file: %s"
+msgstr "Virhe ladattaessa PSD-tiedostoa: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:283
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Not a valid photoshop document file"
+msgid "Not a valid Photoshop document file"
+msgstr "Tiedosto ei ole kelvollinen photoshop-asiakirja"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:290
+#, c-format
+msgid "Unsupported file format version: %d"
+msgstr "Tiedostomuodon versio ei ole tuettu: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:297
+#, c-format
+msgid "Too many channels in file: %d"
+msgstr "Liian monta kanavaa tiedostossa: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:324
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid image size: %dx%d"
+msgstr "Kuvan leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:338 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:348
+#, c-format
+msgid "Unsupported color mode: %s"
+msgstr "Väritila ei ole tuettu: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:375
+#, c-format
+msgid "Unsupported bit depth: %d"
+msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:409 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:419
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:630 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:912
+#, c-format
+msgid "The file is corrupt!"
+msgstr "Tiedosto on vioittunut!"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:558
+#, c-format
+msgid "Too many channels in layer: %d"
+msgstr "Liian monta kanavaa tasossa: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:566
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
+msgstr "Tason korkeus ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:574
+#, c-format
+msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgstr "Tason leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:583
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer size: %dx%d"
+msgstr "Tason leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:668
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid image width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid mask info size: %d"
+msgstr "Kuvan leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:837
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer height: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer mask height: %d"
+msgstr "Tason korkeus ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:845
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer mask width: %d"
+msgstr "Tason leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:854
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid layer width: %d"
+msgid "Unsupported or invalid layer mask size: %dx%d"
+msgstr "Tason leveys ei ole tuettu tai on virheellinen: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:1477 ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2008
+#, c-format
+msgid "Unsupported compression mode: %d"
+msgstr "Pakkaustila ei ole tuettu: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2155
+msgid "Extra"
+msgstr "Lisäosat"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2333
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported or invalid bitdepth."
+msgid "Unsupported or invalid channel size"
+msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu tai on virheellinen."
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-load.c:2399
+#, c-format
+msgid "Failed to decompress data"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:463
+msgid "Error: Can't convert GIMP base imagetype to PSD mode"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1692
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images that "
+#| "are more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgid ""
+"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images that are "
+"more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"Ei voitu tallentaa \"%s\". PSD tiedostotyyppi ei tue kuvaa, jonka leveys tai "
+"korkeus on yli 30 000 pikseliä."
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-save.c:1713
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Unable to save '%s'. The PSD file format does not support images with "
+#| "layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgid ""
+"Unable to export '%s'. The PSD file format does not support images with "
+"layers that are more than 30,000 pixels wide or tall."
+msgstr ""
+"Ei voitu tallentaa \"%s\". PSD tiedostotyyppi ei tue kuvaa, jossa on taso, "
+"jonka leveys tai korkeus on yli 30 000 pikseliä."
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd-util.c:179
+msgid "Unexpected end of file"
+msgstr "Tiedosto loppui odottamattomasti kesken"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:109 ../plug-ins/file-psd/psd.c:167
+msgid "Photoshop image"
+msgstr "Photoshop kuva"
+
+#: ../plug-ins/file-psd/psd.c:130
+#, fuzzy
+#| msgid "Photoshop image"
+msgid "Photoshop image (merged)"
+msgstr "Photoshop kuva"
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:46
+msgid "Raw Canon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:59
+msgid "Raw Nikon"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:70
+msgid "Raw Hasselblad"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:81
+msgid "Raw Sony"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:92
+msgid "Raw Casio BAY"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:103
+msgid "Raw Phantom Software CINE"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:114
+msgid "Raw Sinar"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:125
+msgid "Raw Kodak"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:136
+msgid "Raw Adobe DNG Digital Negative"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:147
+msgid "Raw Epson ERF"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:158
+msgid "Raw Phase One"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:169
+msgid "Raw Minolta"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:180
+msgid "Raw Mamiya MEF"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:190
+msgid "Raw Leaf MOS"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:201
+msgid "Raw Olympus ORF"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:212
+msgid "Raw Pentax PEF"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:223
+msgid "Raw Logitech PXN"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:234
+msgid "Raw Apple QuickTake QTK"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:245
+msgid "Raw Fujifilm RAF"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:256
+msgid "Raw Panasonic"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:267
+msgid "Raw Digital Foto Maker RDC"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:278
+msgid "Raw Leica RWL"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:289
+msgid "Raw Samsung SRW"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:300
+msgid "Raw Sigma X3F"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-formats.h:311
+msgid "Raw Arriflex ARI"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-raw/file-raw-placeholder.c:139
+#, c-format
+msgid ""
+"There is no RAW loader installed to open '%s' files.\n"
+"\n"
+"GIMP currently supports these RAW loaders:\n"
+"- darktable (http://www.darktable.org/), at least 1.7\n"
+"- RawTherapee (http://rawtherapee.com/), at least 5.2\n"
+"\n"
+"Please install one of them in order to load RAW files."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:121 ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:141
+msgid "Silicon Graphics IRIS image"
+msgstr "Silicon Graphics IRIS -kuva"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:332
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for reading."
+msgstr "Ei voi avata \"%s\" lukua varten."
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:348
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid X offset: %d"
+msgid "Invalid width: %hu"
+msgstr "Virheellinen x-siirtymä: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:356
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid X offset: %d"
+msgid "Invalid height: %hu"
+msgstr "Virheellinen x-siirtymä: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:364
+#, c-format
+msgid "Invalid number of channels: %hu"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:592
+#, c-format
+msgid "Could not open '%s' for writing."
+msgstr "Ei voi avata \"%s\" kirjoitusta varten."
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:675
+msgid "SGI"
+msgstr "SGI"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:677
+msgid "Compression type"
+msgstr "Pakkausmuoto"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:681
+msgid "_No compression"
+msgstr "_Ei pakkausta"
+
+#: ../plug-ins/file-sgi/sgi.c:685
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Aggressive RLE\n"
+#| "(not supported by SGI)"
+msgid ""
+"_Aggressive RLE\n"
+"(not supported by SGI)"
+msgstr ""
+"Aggressiivinen RLE\n"
+"(ei SGI:n tukema)"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:165 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:187
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:205 ../plug-ins/file-tiff/file-tiff.c:222
+msgid "TIFF image"
+msgstr "TIFF-kuva"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:267
+#, c-format
+msgid "Not a TIFF image or image is corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:298
+#, c-format
+msgid "TIFF '%s' does not contain any directories"
+msgstr "TIFF-tiedosto \"%s\" ei sisällä hakemistoja"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:305
+#, c-format
+msgid ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seems to be %d page. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgid_plural ""
+"TIFF '%s' directory count by header failed though there seem to be %d pages. "
+"Attempting to load the file with this assumption."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:429
+msgid "Extra channels with unspecified data."
+msgstr ""
+
+#. ExtraSamples field not set, yet we have more channels than
+#. * the PhotometricInterpretation field suggests.
+#. * This should not happen as the spec clearly says "This field
+#. * must be present if there are extra samples". So the files
+#. * can be considered non-conformant.
+#. * Let's ask what to do with the channel.
+#.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:441
+msgid "Non-conformant TIFF: extra channels without 'ExtraSamples' field."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:522
+#, c-format
+msgid "Couldn't read page %d of %d. Image might be corrupt.\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:551
+#, c-format
+msgid ""
+"This image has a linear color profile but it was not set on the first layer. "
+"The layers below layer # %d will be interpreted as non linear."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:559
+msgid ""
+"This image has multiple color profiles. We will use the first one. If this "
+"leads to incorrect results you should consider loading each layer as a "
+"separate image."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:571
+#, c-format
+msgid "Suspicious bit depth: %d for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:645
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Unsupported bit depth: %d"
+msgid "Unsupported bit depth: %d for page %d."
+msgstr "Bittisyvyys ei ole tuettu: %d"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:660
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read header from '%s'"
+msgid "Could not get image width from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:668
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read header from '%s'"
+msgid "Could not get image length from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:676
+#, c-format
+msgid "Invalid image dimensions (%u x %u) for page %d. Image may be corrupt."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not get photometric from '%s'. Image is CCITT compressed, assuming min-"
+"is-white"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:704
+#, c-format
+msgid "Could not get photometric from '%s'. Assuming min-is-black"
+msgstr ""
+
+#. In non-interactive mode, we assume unassociated alpha if unspecified.
+#. * We don't output messages in interactive mode as the user
+#. * has already the ability to choose through a dialog.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:736
+#, c-format
+msgid ""
+"Alpha channel type not defined for %s. Assuming alpha is not premultiplied"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:761
+#, c-format
+msgid ""
+"Image '%s' does not conform to the TIFF specification: ExtraSamples field is "
+"not set while extra channels are present. Assuming the first extra channel "
+"is non-premultiplied alpha."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:994
+#, c-format
+msgid "Invalid or unknown compression %u. Setting compression to none."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1052
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not create working folder '%s': %s"
+msgid "Could not create a new image: %s"
+msgstr "Ei voi luoda työhakemistoa '%s': %s"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1072
+#, c-format
+msgid "%s-%d-of-%d-pages"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1217
+#, c-format
+msgid "Unknown resolution unit type %d, assuming dpi"
+msgstr ""
+
+#. no res unit tag
+#. old AppleScan software produces these
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1227
+msgid "Warning: resolution specified without unit type, assuming dpi"
+msgstr ""
+
+#. xres but no yres
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1235
+msgid "Warning: no y resolution info, assuming same as x"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1294
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not read header from '%s'"
+msgid "Could not get colormaps from '%s'"
+msgstr "Virhe luettaessa otsikko tiedostosta '%s'"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1367
+msgid "TIFF Channel"
+msgstr "TIFF-kanava"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1505
+#, c-format
+msgid "No data could be read from TIFF '%s'. The file is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1576
+#, c-format
+msgid "%s: Unsupported image format, no RGBA loader available"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1888
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2085
+#, c-format
+msgid "Reading tile failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+
+#. Error reading scanline, stop loading
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:1897
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2094
+#, c-format
+msgid "Reading scanline failed. Image may be corrupt at line %d."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2495
+msgid "Import from TIFF"
+msgstr "Tuo TIFF-tiedostosta"
+
+#. Option to shrink the loaded image to its bounding box
+#. or keep as much empty space as possible.
+#. Note that there seems to be no way to keep the empty
+#. space on the right and bottom.
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2552
+msgid "_Keep empty space around imported layers"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2569
+#, fuzzy
+#| msgid "Source channel:"
+msgid "Process extra channel as:"
+msgstr "Lähtökanava:"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2572
+msgid "_Non-premultiplied alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2573
+msgid "Pre_multiplied alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-load.c:2574
+msgid "Channe_l"
+msgstr "Kanav_a"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:592
+msgid ""
+"Only monochrome pictures can be compressed with \"CCITT Group 4\" or \"CCITT "
+"Group 3\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:606
+msgid "Indexed pictures cannot be compressed with \"JPEG\"."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:743
+#, c-format
+msgid "Failed a scanline write on row %d"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:985
+msgid ""
+"The TIFF format only supports comments in\n"
+"7bit ASCII encoding. No comment is saved."
+msgstr "TIFF tukee vain ASCII-kommentteja. Kommenttia ei tallenneta."
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1095
+#, c-format
+msgid "Writing pages with different bit depth is strange."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1157
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1188
+msgid ""
+"<i>Warning: maximum TIFF file size exceeded.\n"
+" Retry as BigTIFF or cancel.</i>"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1199
+msgid "Compression"
+msgstr "Pakkaus"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1203
+msgid "_None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1204
+msgid "_LZW"
+msgstr "_LZW"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1205
+msgid "_Pack Bits"
+msgstr "_Pack Bits"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1206
+msgid "_Deflate"
+msgstr "_Deflate"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1207
+msgid "_JPEG"
+msgstr "_JPEG"
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1208
+msgid "CCITT Group _3 fax"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-tiff/file-tiff-save.c:1209
+msgid "CCITT Group _4 fax"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:124 ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:145
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp.c:163
+#| msgid "PNG image"
+msgid "WebP image"
+msgstr "WebP-kuva"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:70
+msgid "(no keyframes)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:74
+msgid "(all frames are keyframes)"
+msgstr ""
+
+#. Create the dialog
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:109
+msgid "WebP"
+msgstr "WebP"
+
+#. Create the lossless checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:126
+msgid "_Lossless"
+msgstr "_Häviötön"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:142
+msgid "Image _quality:"
+msgstr "Kuvan _laatu:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:150
+msgid "Image quality"
+msgstr "Kuvan laatu"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:161
+#, fuzzy
+#| msgid "Quality:"
+msgid "Alpha q_uality:"
+msgstr "Laatu:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:169
+#, fuzzy
+#| msgid "Alpha Channels"
+msgid "Alpha channel quality"
+msgstr "Alfakanavat"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:194
+#, fuzzy
+#| msgid "Source 1:"
+msgid "Source _type:"
+msgstr "Lähde 1:"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:197
+msgid "WebP encoder \"preset\""
+msgstr ""
+
+#. Create the top-level animation checkbox expander
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:229
+#, fuzzy
+#| msgid "MNG animation"
+msgid "As A_nimation"
+msgstr "MNG animaatio"
+
+#. loop animation checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:258
+#, fuzzy
+#| msgid "_Loop forever"
+msgid "Loop _forever"
+msgstr "Ikuinen silmukka"
+
+#. label for 'max key-frame distance' adjustment
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:275
+msgid "Max distance between key-frames:"
+msgstr ""
+
+#. minimize-size checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:310
+msgid "_Minimize output size (slower)"
+msgstr ""
+
+#. label for 'delay' adjustment
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:333
+#, fuzzy
+#| msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgid "Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "Tauko ruutujen välissä:"
+
+#. Create the force-delay checkbox
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:356
+msgid "Use _delay entered above for all frames"
+msgstr ""
+
+#. Save EXIF data
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:368
+msgid "_Save Exif data"
+msgstr "_Tallenna EXIF-tiedot"
+
+#. IPTC metadata
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-dialog.c:378
+msgid "Save _IPTC"
+msgstr "Tallenna _IPTC"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:107
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Invalid file."
+msgid "Invalid WebP file '%s'"
+msgstr "Virheellinen tiedosto."
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:200
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
+msgid "Failed to decode animated WebP file '%s'"
+msgstr "PPM-tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:208
+#, c-format
+msgid "Failed to decode animated WebP information from '%s'"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:227
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Failed to read %s from '%s': %s"
+msgid "Failed to decode animated WebP frame from '%s'"
+msgstr "Tiedostoa %s ei voi lukea lähteestä %s: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-load.c:232
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Frame %d (%d%s)"
+msgid "Frame %d (%dms)"
+msgstr "Ruutu %d (%d%s)"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:116
+msgid "out of memory"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:118
+msgid "not enough memory to flush bits"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:120
+#, fuzzy
+#| msgid "Parameters"
+msgid "NULL parameter"
+msgstr "Parametreja"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:122
+#, fuzzy
+#| msgid "Invalid X resolution."
+msgid "invalid configuration"
+msgstr "Virheellinen X-tarkkuus."
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:124
+#, fuzzy
+#| msgid "Image dimensions: %d × %d"
+msgid "bad image dimensions"
+msgstr "Kuvan mitat: %d × %d"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:126
+msgid "partition is bigger than 512K"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:128
+msgid "partition is bigger than 16M"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:130
+msgid "unable to flush bytes"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:132
+msgid "file is larger than 4GiB"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:134
+msgid "user aborted encoding"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:136
+msgid "list terminator"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:138
+#, fuzzy
+#| msgid "Unknown reason"
+msgid "unknown error"
+msgstr "Tuntematon syy"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:188
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:530
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Could not open '%s' for writing: %s"
+msgid "Unable to open '%s' for writing: %s"
+msgstr "Ei voi avata %s kirjoittamista varten: %s"
+
+#: ../plug-ins/file-webp/file-webp-save.c:271
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid ""
+#| "Parse error in '%s':\n"
+#| "%s"
+msgid "WebP error: '%s'"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe tiedostossa '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:129
+msgid "Create cosmic recursive fractal flames"
+msgstr "Luo kosmisen toistuvan fraktaali leimahduksen"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:134
+msgid "_Flame..."
+msgstr "_Liekki..."
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:226
+msgid "Drawing flame"
+msgstr "Piirretään liekkiä"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:409
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a regular file"
+msgstr "'%s' ei ole tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:653
+msgid "Edit Flame"
+msgstr "Muokkaa liekkiä"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:676
+msgid "Directions"
+msgstr "Suunnat"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:712
+msgid "Controls"
+msgstr "Säätimet"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:726
+msgid "_Speed:"
+msgstr "Nopeus:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:743
+msgid "_Randomize"
+msgstr "Satunnaista"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:753
+msgid "Same"
+msgstr "Sama"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:754 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:163
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:166
+msgid "Random"
+msgstr "Satunnainen"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:755 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:855
+msgid "Linear"
+msgstr "lineaarinen"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:756 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:857
+msgid "Sinusoidal"
+msgstr "Sini"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:757 ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:858
+msgid "Spherical"
+msgstr "Pallomainen"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:758
+msgid "Swirl"
+msgstr "Pyörre"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:759
+msgid "Horseshoe"
+msgstr "Hevosenkenkä"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:760 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1479
+msgid "Polar"
+msgstr "Polaari"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:761
+msgid "Bent"
+msgstr "Taipunut"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:762
+msgid "Handkerchief"
+msgstr "Nenäliina"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:763
+msgid "Heart"
+msgstr "Sydän"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:764
+msgid "Disc"
+msgstr "Levy"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:766
+msgid "Hyperbolic"
+msgstr "Hyperbolinen"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:767
+msgid "Diamond"
+msgstr "Timantti"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:768
+msgid "Ex"
+msgstr "Äksä"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:769
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:846
+msgid "Julia"
+msgstr "Julia"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:770
+msgid "Waves"
+msgstr "Aallot"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:771
+msgid "Fisheye"
+msgstr "Kalansilmä"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:772
+msgid "Popcorn"
+msgstr "Popcorn"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:773
+msgid "Exponential"
+msgstr "Eksponentti"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:774
+msgid "Power"
+msgstr "Poveri"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:775
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:999
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1040
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1081
+msgid "Cosine"
+msgstr "kosini"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:776
+msgid "Rings"
+msgstr "Renkaat"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:777
+msgid "Fan"
+msgstr "Viuhka"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:778
+msgid "Eyefish"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:779
+msgid "Bubble"
+msgstr "Kupla"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:780 ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:457
+msgid "Cylinder"
+msgstr "Sylinteri"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:782
+msgid "Blur"
+msgstr "Sumennus"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:783
+msgid "Gaussian"
+msgstr "Gauss-sumennus"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:796
+msgid "_Variation:"
+msgstr "_Variaatio:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:818
+msgid "Load Flame"
+msgstr "Lataa Liekki"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:833
+msgid "Save Flame"
+msgstr "Tallenna Liekki"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:975
+msgid "Flame"
+msgstr "Liekki"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1045 ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:197
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:202
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3005
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:160
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Muokkaa"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1076
+msgid "_Rendering"
+msgstr "_Muodostus"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1102
+msgid "Co_ntrast:"
+msgstr "Kontrasti:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1130
+msgid "Sample _density:"
+msgstr "Näytetiheys:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1141
+msgid "Spa_tial oversample:"
+msgstr "Ylinäytteistys:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1152
+msgid "Spatial _filter radius:"
+msgstr "Spatiaalinen säde:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1171
+msgid "Color_map:"
+msgstr "Värikartta:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1213
+msgid "Custom gradient"
+msgstr "Oma väriliuku"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1239
+msgid "C_amera"
+msgstr "_Kamera"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1244
+msgid "_Zoom:"
+msgstr "_Suurennus:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1258
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2801
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:489
+msgid "_X:"
+msgstr "_X:"
+
+#: ../plug-ins/flame/flame.c:1272
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2805
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:504
+msgid "_Y:"
+msgstr "_Y:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:546
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:275 ../plug-ins/gimpressionist/utils.c:139
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:894
+#, c-format
+msgid ""
+"No %s in gimprc:\n"
+"You need to add an entry like\n"
+"(%s \"%s\")\n"
+"to your %s file."
+msgstr ""
+"gimprc-tiedostosta puuttuu %s\n"
+"Lisää kohta:\n"
+"(%s \"%s\")\n"
+"tiedostoon %s."
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:562
+#, fuzzy
+#| msgid "_Fractal Explorer..."
+msgid "Fractal Explorer"
+msgstr "_Fraktaaliselain..."
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:637
+#, fuzzy
+#| msgid "Realtime preview"
+msgid "Re_altime preview"
+msgstr "Tosiaikainen esikatselu"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:645
+msgid "If enabled the preview will be redrawn automatically"
+msgstr "Jos käytössä, piirretään esikatselu automaattisesti uudestaan"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:648
+msgid "R_edraw preview"
+msgstr "Vi_rkistä esikatselu"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:669
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
+msgid "Zoom _In"
+msgstr "L_ähennä"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:677
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+msgid "Zoom _Out"
+msgstr "L_oitonna"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:694
+msgid "Undo last zoom change"
+msgstr "Peru viimeisin zoomausmuutos"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:700
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1039
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+msgid "_Redo"
+msgstr "_Tee uudelleen"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:704
+msgid "Redo last zoom change"
+msgstr "Tee uudestaan viimeisin zoomausmuutos"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:719
+msgid "_Parameters"
+msgstr "Parametreja"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:722
+msgid "Fractal Parameters"
+msgstr "Fraktaalin parametrit"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:735
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
+msgid "Left:"
+msgstr "Vasen:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:744
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1086
+msgid "Right:"
+msgstr "Oikea:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:753
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
+msgid "Top:"
+msgstr "Ylä:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:762
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1085
+msgid "Bottom:"
+msgstr "Ala:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:774
+msgid ""
+"The higher the number of iterations, the more details will be calculated"
+msgstr "Mitä useampia iteraatioita, sitä enemmän yksityiskohtia lasketaan"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:782
+msgid "CX:"
+msgstr "CX:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:785
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:795
+msgid "Changes aspect of fractal"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:792
+msgid "CY:"
+msgstr "CY:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:811
+msgid "Load a fractal from file"
+msgstr "Lataa fraktaali tiedostosta"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:819
+msgid "Reset parameters to default values"
+msgstr "Palauta parametrit oletusarvoisiksi"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:828
+msgid "Save active fractal to file"
+msgstr "Tallenna fraktaali tiedostoon"
+
+#. Fractal type toggle box
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:831
+msgid "Fractal Type"
+msgstr "Fraktaalin tyyppi"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:844
+msgid "Mandelbrot"
+msgstr "Mandelbrot"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:848
+msgid "Barnsley 1"
+msgstr "Barnsley 1"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:850
+msgid "Barnsley 2"
+msgstr "Barnsley 2"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:852
+msgid "Barnsley 3"
+msgstr "Barnsley 3"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:854
+msgid "Spider"
+msgstr "Hämähäkki"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:856
+msgid "Man'o'war"
+msgstr "Man'o'war"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:858
+msgid "Lambda"
+msgstr "Lambda"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:860
+msgid "Sierpinski"
+msgstr "Sierpinski"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:906
+msgid "Co_lors"
+msgstr "Väriä"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:922
+msgid "Number of colors:"
+msgstr "Värien lukumäärä:"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:925
+msgid "Change the number of colors in the mapping"
+msgstr "Säädä kuvauksen käyttämää värilukumäärää"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:932
+msgid "Use loglog smoothing"
+msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:939
+msgid "Use log log smoothing to eliminate \"banding\" in the result"
+msgstr "Käytä kaksoislogaritmista pehmennystä raitojen välttämiseksi"
+
+#. Color Density frame
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:943
+msgid "Color Density"
+msgstr "Väritiheys"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:958
+msgid "Change the intensity of the red channel"
+msgstr "Säädä punaisen värikanavan voimakkuutta"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:968
+msgid "Change the intensity of the green channel"
+msgstr "Säädä vihreän värikanavan voimakkuutta"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:978
+msgid "Change the intensity of the blue channel"
+msgstr "Säädä sinisen värikanavan voimakkuutta"
+
+#. Color Function frame
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:984
+msgid "Color Function"
+msgstr "Värifunktio"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:997
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1038
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1079
+msgid "Sine"
+msgstr "sini"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1001
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1042
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1083
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "color-function"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1006
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1047
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1088
+msgid "Use sine-function for this color component"
+msgstr "Käytä tälle värikanavalle sinifunktiota"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1009
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1050
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1091
+msgid "Use cosine-function for this color component"
+msgstr "Käytä tälle värikanavalle kosinifunktiota"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1012
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1053
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1094
+msgid ""
+"Use linear mapping instead of any trigonometrical function for this color "
+"channel"
+msgstr "Käytä tälle värikanavalle lineaarista kuvausta"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1021
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1062
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1103
+msgid "Inversion"
+msgstr "Käänteinen"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1029
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1070
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1111
+msgid ""
+"If you enable this option higher color values will be swapped with lower "
+"ones and vice versa"
+msgstr "Jos käytät tätä, voimakkaat ja heikot värit vaihtavat paikkaa"
+
+#. Colormode toggle box
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1116
+msgid "Color Mode"
+msgstr "Väritila"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1125
+msgid "As specified above"
+msgstr "Kuten yllä"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1137
+msgid ""
+"Create a color-map with the options you specified above (color density/"
+"function). The result is visible in the preview image"
+msgstr ""
+"Muodosta värikuvaus yllä olevilla asetuksilla. Tulos näkyy esikatselukuvassa."
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1147
+msgid "Apply active gradient to final image"
+msgstr "Sovella käytössä oleva väriliukuma lopulliseen kuvaan"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1159
+msgid "Create a color-map using a gradient from the gradient editor"
+msgstr "Muodosta värikuvaus käyttäen väriliukumamuokkainta"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1170
+msgid "FractalExplorer Gradient"
+msgstr "FraktalExplorer-väriliukuma"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1200
+msgid "_Fractals"
+msgstr "Fraktaalit"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1562
+#, c-format
+msgid "Could not write '%s': %s"
+msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1637
+msgid "Load Fractal Parameters"
+msgstr "Lataa fraktaaliparametrit"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1675
+msgid "Save Fractal Parameters"
+msgstr "Tallenna fraktaaliparametrit"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1873
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a FractalExplorer file"
+msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer-dialogs.c:1880
+#, c-format
+msgid "'%s' is corrupt. Line %d Option section incorrect"
+msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d."
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:236
+msgid "Render fractal art"
+msgstr "Luo fraktaalitaidetta"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:241
+msgid "_Fractal Explorer..."
+msgstr "_Fraktaaliselain..."
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:364
+msgid "Rendering fractal"
+msgstr "Luodaan fraktaalia"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:741
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3279
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete \"%s\" from the list and from disk?"
+msgstr "Oletko varma, että haluat tuhota \"%s\" listasta ja levyltä?"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:745
+msgid "Delete Fractal"
+msgstr "Poista fraktaali"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:934
+#, c-format
+msgid "File '%s' is not a FractalExplorer file"
+msgstr "'%s' ei ole FractalExplorer-tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:944
+#, c-format
+msgid ""
+"File '%s' is corrupt.\n"
+"Line %d Option section incorrect"
+msgstr "Tiedosto '%s' on epäkelpo. Virhe havaittu rivillä %d."
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1030
+msgid "My first fractal"
+msgstr "Ensimmäinen fraktaalini"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1094
+msgid "Select folder and rescan collection"
+msgstr "Valitse kansio ja lue kokoelma uudelleen"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1106
+msgid "Apply currently selected fractal"
+msgstr "Toteuta nyt valittu fraktaali"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1118
+msgid "Delete currently selected fractal"
+msgstr "Poista valittu fraktaali"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1141
+msgid "Rescan for Fractals"
+msgstr "Lue uudelleen"
+
+#: ../plug-ins/fractal-explorer/fractal-explorer.c:1160
+msgid "Add FractalExplorer Path"
+msgstr "Lisää FractalExplorer-polku"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:401
+msgid "Closed"
+msgstr "Suljettu"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:406
+msgid "Close curve on completion"
+msgstr "Sulje käyrä lopetettaessa"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:411
+msgid "Show Line Frame"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-bezier.c:416
+msgid "Draws lines between the control points. Only during curve creation"
+msgstr ""
+
+#. Start building the dialog up
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:287
+msgid "Gfig"
+msgstr "Gfig"
+
+#. Tool options notebook
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:335
+msgid "Tool Options"
+msgstr "_Työkalun valinnat"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:352
+msgid "_Stroke"
+msgstr "Piirto"
+
+#. Fill frame on right side
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:399
+msgid "Fill"
+msgstr "Täyttö"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:413
+msgid "No fill"
+msgstr "Ei täyttöä"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:414
+msgid "Color fill"
+msgstr "Väritäyttö"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:415
+msgid "Pattern fill"
+msgstr "Kuviotäyttö"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:416
+msgid "Shape gradient"
+msgstr "Muotoiltu väriliuku"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:417
+msgid "Vertical gradient"
+msgstr "Pystysuora väriliuku"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:418
+msgid "Horizontal gradient"
+msgstr "Vaakasuora väriliuku"
+
+#. "show image" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:478
+msgid "Show image"
+msgstr "Näytä kuva"
+
+#. "snap to grid" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:491
+msgctxt "checkbutton"
+msgid "Snap to grid"
+msgstr "Kiinnitä apuviivastoon"
+
+#. "show grid" checkbutton at bottom of style frame
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:500
+msgid "Show grid"
+msgstr "Näytä apuviivat"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:635
+msgid "Load Gfig Object Collection"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:684
+msgid "Save Gfig Drawing"
+msgstr "Tallenna Gfig piirros"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:848
+msgid "First Gfig"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:872 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+msgid "_Open..."
+msgstr "_Avaa..."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:876 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+msgid "_Save..."
+msgstr "_Tallenna..."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:890
+msgid "_Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:894 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:223
+msgid "_Grid"
+msgstr "Ristikko"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:898
+msgid "_Preferences..."
+msgstr "_Asetukset..."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+msgid "_Raise"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:902
+msgid "Raise selected object"
+msgstr "Nosta valitut objektit"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+msgid "_Lower"
+msgstr "_Alempi"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:906
+msgid "Lower selected object"
+msgstr "Laske valitut objektit"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+#, fuzzy
+#| msgid "pixels from _top"
+msgid "Raise to _top"
+msgstr "pikseliä _ylhäältä"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:910
+msgid "Raise selected object to top"
+msgstr "Nosta valittu kohde päällimmäiseksi"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+#, fuzzy
+#| msgid "To _bottom"
+msgid "Lower to _bottom"
+msgstr "Alas"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:914
+msgid "Lower selected object to bottom"
+msgstr "Laske valittu kohde alimmaiseksi"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Edellinen"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:918
+msgid "Show previous object"
+msgstr "Näytä edellinen objekti"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seuraava"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:922
+msgid "Show next object"
+msgstr "Näytä seuraava objekti"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926
+msgid "Show _all"
+msgstr "Näytä _kaikki"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:926 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:52
+msgid "Show all objects"
+msgstr "Näytä kaikki objektit"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:932 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:46
+msgid "Create line"
+msgstr "Luo viiva"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:935 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:50
+msgid "Create rectangle"
+msgstr "Luo nelikulmio"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:938 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:41
+msgid "Create circle"
+msgstr "Luo ympyrä"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:941 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:45
+msgid "Create ellipse"
+msgstr "Luo ellipsi"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:944 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:43
+msgid "Create arc"
+msgstr "Luo kaari"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:947 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:49
+msgid "Create reg polygon"
+msgstr "Luo polygoni"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:950 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:54
+msgid "Create star"
+msgstr "Luo tähti"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:953 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:53
+msgid "Create spiral"
+msgstr "Luo spiraali"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:956
+msgid "Create bezier curve. Shift + Button ends object creation."
+msgstr "Luo bezier-käyrä. Shift + painike päättää käyrän luomisen."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:960 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:47
+msgid "Move an object"
+msgstr "Siirrä objekti"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:963 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:48
+msgid "Move a single point"
+msgstr "Siirrä piste"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:966 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:42
+msgid "Copy an object"
+msgstr "Kopioi objekti"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:969 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:44
+msgid "Delete an object"
+msgstr "Poista objekti"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:972 ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:51
+msgid "Select an object"
+msgstr "Valitse objekti"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1054
+msgid "This tool has no options"
+msgstr "Tällä työkalulla ei ole asetuksia"
+
+#. Put buttons in
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1265
+msgid "Show position"
+msgstr "Näytä sijainti"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1277
+msgid "Show control points"
+msgstr "Näytä ohjauspisteet"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1293
+msgid "Antialiasing"
+msgstr "Antialiasointi"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1311
+msgid "Max undo:"
+msgstr "Perumisten enimmäismäärä:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1320 ../plug-ins/gimpressionist/general.c:184
+msgid "Transparent"
+msgstr "Läpinäkyvä"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1322
+msgid "Foreground"
+msgstr "Edustaväri"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1323 ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1498
+msgid "White"
+msgstr "Valkoinen"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1324 ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy.c:53
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_copy_object.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:168
+msgid "Copy"
+msgstr "Kopioi"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1333
+msgid ""
+"Layer background type. Copy causes the previous layer to be copied before "
+"the draw is performed."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1339
+msgid "Background:"
+msgstr "Tausta:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1342
+msgid "Feather"
+msgstr "Höyhen"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1365
+msgid "Radius:"
+msgstr "Säde:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1423
+msgid "Grid spacing:"
+msgstr "Apuviivojen väli:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1440
+msgid "Polar grid sectors desired:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1462
+msgid "Polar grid radius interval:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1478 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:234
+msgid "Rectangle"
+msgstr "Suorakulmio"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1480
+msgid "Isometric"
+msgstr "Isometrinen"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1489
+msgid "Grid type:"
+msgstr "Apuviivojen tyyppi:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1496
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:551
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+msgid "Normal"
+msgstr "Normaali"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1499
+msgid "Grey"
+msgstr "Harmaa"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1500
+msgid "Darker"
+msgstr "Tummempi"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1501
+msgid "Lighter"
+msgstr "Vaaleampi"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1502
+msgid "Very dark"
+msgstr "Hyvin tumma"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1511
+msgid "Grid color:"
+msgstr "Apuviivojen väri:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1731
+msgid "Sides:"
+msgstr "Sivut:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1741
+msgid "Right"
+msgstr "Oikea"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1742
+msgid "Left"
+msgstr "Vasen"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dialog.c:1752
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:147
+msgid "Orientation:"
+msgstr "Suunta:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:580
+msgid "Hey, where has the object gone?"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:922
+msgid "Error reading file"
+msgstr "Virhe tiedostoa luettaessa"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-dobject.c:1011
+msgid "Editing read-only object - you will not be able to save it"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-poly.c:51
+msgid "Regular Polygon Number of Sides"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:328
+msgid "Object Details"
+msgstr ""
+
+#. Position labels
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-preview.c:379
+msgid "XY position:"
+msgstr "XY-sijainti:"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-spiral.c:55
+msgid "Spiral Number of Turns"
+msgstr "Spiraalin kierrosten määrä"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-star.c:52
+msgid "Star Number of Points"
+msgstr "Tähden kärkien määrä"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig-stock.c:40
+msgid "Create bezier curve"
+msgstr "Luo bezier-käyrä"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:121
+msgid "Create geometric shapes"
+msgstr "Luo geometrisia muotoja"
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:132
+msgid "_Gfig..."
+msgstr "_Gfig..."
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:731
+msgid ""
+"Error trying to save figure as a parasite: can't attach parasite to drawable."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gfig/gfig.c:758
+#, c-format
+msgid "Error trying to open temporary file '%s' for parasite loading: %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:272
+msgid "Can only save drawables!"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:277
+msgid "Save Brush"
+msgstr "Tallenna sivellin"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:532
+msgid "_Brush"
+msgstr "Sivellin"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:569
+msgid "Gamma:"
+msgstr "Gamma:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:587
+msgid "Changes the gamma (brightness) of the selected brush"
+msgstr "Muuta siveltimen gammaa (valoisuutta)"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:595
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:613
+msgid "Select:"
+msgstr "Valitse:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:611
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _gamma"
+msgid "Save _as"
+msgstr "Tallenna _gamma"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:624
+msgid "Aspect ratio:"
+msgstr "Kuvasuhde:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:628
+msgid "Specifies the aspect ratio of the brush"
+msgstr "Määritä siveltimen kuvasuhde"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:637
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:204
+msgid "Relief:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/brush.c:641
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:208
+msgid "Specifies the amount of embossing to apply to the image (in percent)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:59
+msgid "Co_lor"
+msgstr "_Väri"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:69
+msgid "A_verage under brush"
+msgstr "Keskiarvo siveltimen alta"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:71
+msgid "C_enter of brush"
+msgstr "Siveltimen keskeltä"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:78
+msgid "Color is computed from the average of all pixels under the brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:82
+msgid "Samples the color from the pixel in the center of the brush"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:93
+msgid "Color _noise:"
+msgstr "Värikohina:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/color.c:97
+msgid "Adds random noise to the color"
+msgstr "Lisää satunnaisuutta väriin"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:133
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3608
+msgid "_General"
+msgstr "_Yleiset"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:149
+msgid "Keep original"
+msgstr "Säilytä alkuperäinen"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:150
+msgid "Preserve the original image as a background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:155
+msgid "From paper"
+msgstr "Paperista"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:156
+msgid "Copy the texture of the selected paper as a background"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:166
+msgid "Solid colored background"
+msgstr "Tasainen värillinen tausta"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:185
+msgid "Use a transparent background; Only the strokes painted will be visible"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:202
+msgid "Paint edges"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:207
+msgid "Selects if to place strokes all the way out to the edges of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:212
+msgid "Tileable"
+msgstr "Saumaton"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:216
+msgid "Selects if the resulting image should be seamlessly tileable"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:221
+msgid "Drop shadow"
+msgstr "Varjo"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:226
+msgid "Adds a shadow effect to each brush stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:239
+msgid "Edge darken:"
+msgstr "Reunan tummennus"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:243
+msgid "How much to \"darken\" the edges of each brush stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:248
+msgid "Shadow darken:"
+msgstr "Varjon tummennus:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:252
+msgid "How much to \"darken\" the drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:257
+msgid "Shadow depth:"
+msgstr "Varjon syvyys:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:261
+msgid ""
+"The depth of the drop shadow, i.e. how far apart from the object it should be"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:266
+msgid "Shadow blur:"
+msgstr "Varjon epäterävyys:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:270
+msgid "How much to blur the drop shadow"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:275
+msgid "Deviation threshold:"
+msgstr "Poikkeamaraja:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/general.c:279
+msgid "A bailout-value for adaptive selections"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:89
+msgid "Performs various artistic operations"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:94
+msgid "_GIMPressionist..."
+msgstr "_GIMPressionisti..."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:165
+msgid "The selection does not intersect the active layer or mask."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimp.c:421
+msgid "Painting"
+msgstr "Maalataan"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/gimpressionist.c:138
+msgid "GIMPressionist"
+msgstr "GIMPressionisti"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:91
+msgid "Or_ientation"
+msgstr "_Asento"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:105
+msgid "Directions:"
+msgstr "Suunnat:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:109
+msgid "The number of directions (i.e. brushes) to use"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:117
+msgid "Start angle:"
+msgstr "Aloituskulma:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:121
+msgid "The starting angle of the first brush to create"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:129
+msgid "Angle span:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:133
+msgid "The angle span of the first brush to create"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:156
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the direction of the "
+"stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:159
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:162
+msgid "Radius"
+msgstr "Säde"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:160
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the direction of the "
+"stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:164
+msgid "Selects a random direction of each stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:167
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:170
+msgid "Radial"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:168
+msgid "Let the direction from the center determine the direction of the stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:175
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:178
+msgid "Flowing"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:176
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:179
+msgid "The strokes follow a \"flowing\" pattern"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:180
+msgid "The hue of the region determines the direction of the stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:183
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:186
+msgid "Adaptive"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:184
+msgid "The direction that matches the original image the closest is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:191
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:195
+msgid "Manual"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:192
+msgid "Manually specify the stroke orientation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientation.c:203
+msgid "Opens up the Orientation Map Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:523
+msgid "Orientation Map Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:552
+msgid "Vectors"
+msgstr "Vektorit"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:564
+msgid ""
+"The vector-field. Left-click to move selected vector, Right-click to point "
+"it towards mouse, Middle-click to add a new vector."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:588
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:456
+msgid "Adjust the preview's brightness"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:611
+msgid "Select previous vector"
+msgstr "Valitse edellinen vektori"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:617
+msgid "Select next vector"
+msgstr "Valitse seuraava vektori"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:619
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:488
+msgid "A_dd"
+msgstr "_Lisää"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:623
+msgid "Add new vector"
+msgstr "Lisää uusi vektori"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:625
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:495
+msgid "_Kill"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:629
+msgid "Delete selected vector"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:640
+msgid "Type"
+msgstr "Tyyppi"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:644
+msgid "_Normal"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:645
+msgid "Vorte_x"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:646
+msgid "Vortex_2"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:647
+msgid "Vortex_3"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:653
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:540
+msgid "_Voronoi"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:661
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the vector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:671
+msgid "A_ngle:"
+msgstr "Kulma:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:675
+msgid "Change the angle of the selected vector"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:682
+msgid "Ang_le offset:"
+msgstr "Kulmasiirtymä:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:686
+msgid "Offset all vectors with a given angle"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:693
+msgid "_Strength:"
+msgstr "_Voima:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:697
+msgid "Change the strength of the selected vector"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:704
+msgid "S_trength exp.:"
+msgstr "Voima exp.:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/orientmap.c:708
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:535
+msgid "Change the exponent of the strength"
+msgstr "Vaihda voiman eksponenttia"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:136
+msgid "P_aper"
+msgstr "Paperi"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:171
+msgid "Inverts the Papers texture"
+msgstr "Kääntää paperin tekstuurin"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:175
+msgid "O_verlay"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:180
+msgid "Applies the paper as it is (without embossing it)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/paper.c:196
+msgid "Specifies the scale of the texture (in percent of original file)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:66
+msgid "Pl_acement"
+msgstr "Sijoittelu"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:72
+msgid "Placement"
+msgstr "Sijoittelu"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:76
+msgid "Randomly"
+msgstr "Satunnaisesti"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:80
+msgid "Evenly distributed"
+msgstr "Tasaisesti jaettu"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:88
+msgid "Place strokes randomly around the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:92
+msgid "The strokes are evenly distributed across the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:101
+msgid "Centered"
+msgstr "Keskitetty"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:107
+msgid "Focus the brush strokes around the center of the image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:119
+msgid "Stroke _density:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/placement.c:123
+msgid "The relative density of the brush strokes"
+msgstr ""
+
+#.
+#. * gimp_filename_to_utf8 () and g_strerror () return temporary strings
+#. * that need not and should not be freed. So this call is OK.
+#. *
+#: ../plug-ins/gimpressionist/ppmtool.c:648
+#, c-format
+msgid "Failed to save PPM file '%s': %s"
+msgstr "PPM-tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:638
+msgid "Save Current"
+msgstr "Tallenna nykyinen"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:665
+msgid "Description:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:893
+msgid "Gimpressionist Defaults"
+msgstr "Gimpressionistin oletukset"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1014
+msgid "_Presets"
+msgstr "_Esiasetukset"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1029
+msgid "Save Current..."
+msgstr "Tallenna nykyinen..."
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1037
+msgid "Save the current settings to the specified file"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1065
+msgid "Reads the selected Preset into memory"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1071
+msgid "Deletes the selected Preset"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/presets.c:1077
+msgid "Reread the folder of Presets"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:174
+#: ../plug-ins/gimpressionist/repaint.c:1197
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:512
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1092
+msgid "_Update"
+msgstr "Virkistä"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:180
+msgid "Refresh the Preview window"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/preview.c:188
+msgid "Revert to the original image"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:94
+msgid "_Size"
+msgstr "_Koko"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:108
+#, fuzzy
+#| msgid "Sp_ike points:"
+msgid "Size variants:"
+msgstr "Piikin pisteet:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:112
+msgid "The number of sizes of brushes to use"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:120
+msgid "Minimum size:"
+msgstr "Minimikorkeus:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:124
+msgid "The smallest brush to create"
+msgstr "Pienin luotava sivellin"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:132
+msgid "Maximum size:"
+msgstr "Maksimikorkeus:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:136
+msgid "The largest brush to create"
+msgstr "Suurin luotava sivellin"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:150
+msgid "Size depends on:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:159
+msgid ""
+"Let the value (brightness) of the region determine the size of the stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:163
+msgid ""
+"The distance from the center of the image determines the size of the stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:167
+msgid "Selects a random size for each stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:171
+msgid "Let the direction from the center determine the size of the stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:183
+msgid "The hue of the region determines the size of the stroke"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:187
+msgid "The brush-size that matches the original image the closest is selected"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:196
+msgid "Manually specify the stroke size"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/size.c:207
+msgid "Opens up the Size Map Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:396
+msgid "Size Map Editor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:425
+msgid "Smvectors"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:435
+msgid ""
+"The smvector-field. Left-click to move selected smvector, Right-click to "
+"point it towards mouse, Middle-click to add a new smvector."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:479
+msgid "Select previous smvector"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:486
+msgid "Select next smvector"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:493
+msgid "Add new smvector"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:500
+msgid "Delete selected smvector"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:513
+msgid "Change the angle of the selected smvector"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:520
+msgid "S_trength:"
+msgstr "Voimakkuus:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:524
+msgid "Change the strength of the selected smvector"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:531
+msgid "St_rength exp.:"
+msgstr "Voiman exp.:"
+
+#: ../plug-ins/gimpressionist/sizemap.c:547
+msgid ""
+"Voronoi-mode makes only the smvector closest to the given point have any "
+"influence"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:1
+msgid "I_nterlace"
+msgstr "_Lomitus"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:2
+msgid "_GIF comment:"
+msgstr "GIF kommentti:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "MNG animation"
+msgid "As _animation"
+msgstr "MNG animaatio"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:4
+msgid "GIF Options"
+msgstr "GIF asetukset"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:5
+msgid "_Loop forever"
+msgstr "Ikuinen silmukka"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:6
+msgid "_Delay between frames where unspecified:"
+msgstr "Tauko ruutujen välissä:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:7
+msgid "GIF supports hundredths of a second precision."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:9
+msgid "_Frame disposal where unspecified:"
+msgstr "_Ruutujen poistotapa, jos määrittelemätön:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:10
+msgid "_Use delay entered above for all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:11
+msgid "U_se disposal entered above for all frames"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-gif.ui.h:12
+msgid "Animated GIF Options"
+msgstr "Animaatioasetukset"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:1
+msgid "_Interlacing (Adam7)"
+msgstr "Lom_itus (Adam7)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:3
+msgid "Save gamma"
+msgstr "Tallenna gamma"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:4
+msgid "Save layer o_ffset"
+msgstr "Tallenna tason siirtymä"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:5
+msgid "Save _resolution"
+msgstr "Tallenna resoluutio"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:7
+msgid "Save comme_nt"
+msgstr "Tallenna kommentti"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:8
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:5
+msgid "Save color _values from transparent pixels"
+msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:11
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:8
+msgid "S_ave Defaults"
+msgstr "_Tallenna oletukset"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:12
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _EXIF data"
+msgid "Save Exif data"
+msgstr "Tallenna EXIF-tiedot"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save XMP data"
+msgstr "Tallenna _XMP-tiedot"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save IPTC data"
+msgstr "Tallenna _XMP-tiedot"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:15
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _thumbnail"
+msgid "Save thumbnail"
+msgstr "Tallenna _pienoiskuva"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Color fill"
+msgid "Save color profile"
+msgstr "Väritäyttö"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:17
+msgid "Co_mpression level:"
+msgstr "Pakkaustaso:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:18
+#, fuzzy
+#| msgid "Automatic pre_view"
+msgid "automatic pixelformat"
+msgstr "Automaattinen esikatselu"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:19
+msgid "8bpc RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:20
+msgid "8bpc GRAY"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:21
+#, fuzzy
+#| msgid "RGBA"
+msgid "8bpc RGBA"
+msgstr "RGBA"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:22
+msgid "8bpc GRAYA"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:23
+msgid "16bpc RGB"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:24
+msgid "16bpc GRAY"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:25
+msgid "16bpc RGBA"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-png.ui.h:26
+msgid "16bpc GRAYA"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:1
+msgid "RGB Save Type"
+msgstr "RGB-tyyppi"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:2
+#, fuzzy
+#| msgid "Standard (R,G,B)"
+msgid "_Standard (R,G,B)"
+msgstr "Standardi (R,G,B)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgid "_Planar (RRR,GGG,BBB)"
+msgstr "Planaari (RRR,GGG,BBB)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "_Palette Type:"
+msgid "Palette Type"
+msgstr "Palettityyppi:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "R, G, B (normal)"
+msgid "_R, G, B (normal)"
+msgstr "R, G, B (normaali)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-raw.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "B, G, R, X (BMP style)"
+msgid "_B, G, R, X (BMP style)"
+msgstr "B, G, R, X (BMP-tyylinen)"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:1
+msgid ""
+"Warning: maximum TIFF file size exceeded. Retry as BigTIFF or with a "
+"different compression algorithm, or cancel."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:2
+msgid "Export in _BigTIFF variant file format"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:3
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _gamma"
+msgid "Save _layers"
+msgstr "Tallenna _gamma"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:4
+#, fuzzy
+#| msgid "Could not get layers for image %d"
+msgid "Cr_op layers to image bounds"
+msgstr "Kuvasta %d ei saatu tasoja."
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:6
+msgid "Colors are not stored premultiplied by the associated alpha"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:7
+#, fuzzy
+#| msgid "Comment"
+msgid "<b>Comment</b>"
+msgstr "Kommentti"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _EXIF data"
+msgid "S_ave Exif data"
+msgstr "Tallenna EXIF-tiedot"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:13
+#, fuzzy
+#| msgid "Save _XMP data"
+msgid "Save _GeoTIFF data"
+msgstr "Tallenna _XMP-tiedot"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-file-tiff.ui.h:14
+msgid "Keep the GeoTIFF metadata if it was present on import"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:1
+#, fuzzy
+#| msgid "Document not found"
+msgid "Document Title"
+msgstr "Tiedostoa ei löytynyt"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:2
+msgid "Author"
+msgstr "Tekijä"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:3
+msgid "Author Title"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:4
+msgid "Description"
+msgstr "Kuvaus"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:5
+#, fuzzy
+#| msgid "Description:"
+msgid "Description Writer\t"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:6
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotating"
+msgid "Rating"
+msgstr "Pyöritys"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:7
+msgid "Keywords"
+msgstr "Avainsanat"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:8
+#, fuzzy
+#| msgid "Copy Settings"
+msgid "Copyright Status"
+msgstr "Kopioi asetukset"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:9
+msgid "Copyright Notice"
+msgstr "Tekijänoikeusilmoitus"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:10
+#, fuzzy
+#| msgid "_Top-right"
+msgid "Copyright URL"
+msgstr "Ylä-oikea"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:11
+msgid "Address"
+msgstr "Osoite"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:12
+msgid "City"
+msgstr "Kaupunki"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:13
+msgid "Postal Code\t"
+msgstr "Postinumero"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:14
+#, fuzzy
+#| msgid "Rotate / Scale"
+msgid "State / Province"
+msgstr "Kierrä/skaalaa"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:15
+msgid "Country"
+msgstr "Maa"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:16
+#, fuzzy
+#| msgid "Phong"
+msgid "Phone(s)"
+msgstr "Phong"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:17
+msgid "Email(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:18
+msgid "Website(s)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:19
+msgid "Creation Date"
+msgstr "Luontipäivä"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:20
+msgid "Intellectual Genre"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:21
+msgid "IPTC Scene Code"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:22
+#, fuzzy
+#| msgid "Curl Location"
+msgid "Sublocation\t"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:23
+msgid "ISO Country Code"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:24
+msgid "IPTC Subject Code"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:25
+#, fuzzy
+#| msgid "Create line"
+msgid "Headline"
+msgstr "Luo viiva"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:26
+msgid "Urgency"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:27
+msgid "Job Identifier\t"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:28
+#, fuzzy
+#| msgid "Intersection"
+msgid "Instructions"
+msgstr "Risteykset"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:29
+msgid "Credit Line"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:30
+#, fuzzy
+#| msgid "Source 1:"
+msgid "Source"
+msgstr "Lähde 1:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:31
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Types"
+msgid "Usage Terms"
+msgstr "Kuvatyypit"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:32
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:7
+msgid "IPTC"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:33
+#, fuzzy
+#| msgid "Curl Location"
+msgid "Sublocation"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:34
+msgid "Person Shown"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:35
+msgid "Country Name"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:36
+msgid "Country ISO-Code"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:37
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Region"
+msgid "World Region"
+msgstr "Valitse alue"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:38
+msgid "Location Shown"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:39
+msgid "Featured Organization"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:40
+msgid "Event"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Add a New Unit"
+msgid "Add an entry"
+msgstr "Lisää uusi yksikkö"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:43
+#, fuzzy
+#| msgid "Move an object"
+msgid "Remove an entry"
+msgstr "Siirrä objekti"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:44
+msgid "Code"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:45
+msgid "Province / State"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:46
+msgid "Country ISO Code"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:47
+#, fuzzy
+#| msgid "Map to Object"
+msgid "Artwork or Object"
+msgstr "Kuvaa kappaleeseen"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:48
+#, fuzzy
+#| msgid "_Title:"
+msgid "Title"
+msgstr "_Otsikko:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:49
+#, fuzzy
+#| msgid "Create"
+msgid "Date Created"
+msgstr "Luo"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:50
+#, fuzzy
+#| msgid "Create"
+msgid "Creator"
+msgstr "Luo"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:51
+msgid "Source Inventory ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:52
+#, fuzzy
+#| msgid "Mode _1"
+msgid "Model Age"
+msgstr "Tila _1"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:53
+msgid "Minor Model Age Disclosure"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:54
+msgid "Model Release Status"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:55
+#, fuzzy
+#| msgid "Add Additional Guides"
+msgid "Additional Model Info"
+msgstr "Lisää apulinjoja"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:56
+msgid "Model Release Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:57
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Size"
+msgid "Image Supplier ID"
+msgstr "Kuvan koko"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:58
+msgid "Supplier's Image ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:59
+msgid "Registry Entry"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:60
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Size"
+msgid "Image Supplier Name"
+msgstr "Kuvan koko"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:61
+msgid "Max. Available Width"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:62
+#, fuzzy
+#| msgid "Available images:"
+msgid "Max. Available Height"
+msgstr "Käytettävissä olevat kuvat:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:63
+#, fuzzy
+#| msgid "Lightsource type:"
+msgid "Digital Source Type"
+msgstr "Valonlähteen tyyppi:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:64
+msgid "Organization Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:65
+msgid "Item Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:66
+msgid "Copyright Owner"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:67
+msgid "Licensor"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:68
+msgid "Property Release Status"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:69
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Selection"
+msgid "Image Creator"
+msgstr "Kuvan valinta"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:70
+#, fuzzy
+#| msgid "_Identifier prefix:"
+msgid "Identifier"
+msgstr "_Tunnistusvakio:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:71
+msgid "Phone Number 1"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:72
+msgid "Phone Type 1"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:73
+msgid "Phone Number 2"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:74
+msgid "Phone Type 2"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:75
+msgid "Email Address"
+msgstr "Sähköpostiosoite"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:76
+msgid "Web Address"
+msgstr "Verkkosivuston osoite"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:77
+msgid "Property Release Identifier"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:78
+msgid "IPTC Extension"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:79
+msgid "Supplemental Category"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:80
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:81
+msgid "Categories"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:82
+msgid "Longitude Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:83
+msgid "Longitude"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:84
+#, fuzzy
+#| msgid "A_mplitude:"
+msgid "Altitude"
+msgstr "_Amplitudi:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:85
+msgid "Latitude"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:86
+msgid "Latitude Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:87
+msgid "Altitude Reference"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:88
+msgid "GPS"
+msgstr "GPS"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:89
+#, fuzzy
+#| msgid "Gradient"
+msgid "Patient"
+msgstr "Väriliuku"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:90
+msgid "Patient ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:91
+msgid "Date of Birth"
+msgstr "Syntymäpäivä"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:92
+msgid "Patient Sex"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:93
+msgid "Study ID"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:94
+#, fuzzy
+#| msgid "Rendering wind"
+msgid "Referring Physician"
+msgstr "Renderöidään tuulta"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:95
+msgid "Study Date"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:96
+#, fuzzy
+#| msgid "Description:"
+msgid "Study Description"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:97
+#, fuzzy
+#| msgid "Select Number Color"
+msgid "Series Number"
+msgstr "Valitse numeron väri"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:98
+#, fuzzy
+#| msgid "Quality:"
+msgid "Modality"
+msgstr "Laatu:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:99
+msgid "Series Date"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:100
+#, fuzzy
+#| msgid "Description:"
+msgid "Series Description"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:101
+msgid "Equipment Institution"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:102
+msgid "Equipment Manufacturer"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-editor.ui.h:103
+#| msgid "DICOM image"
+msgid "DICOM"
+msgstr "DICOM"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:1
+msgid "Exif Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:3
+msgid "Exif"
+msgstr "Exif"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:4
+msgid "XMP Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:5
+msgid "XMP"
+msgstr "XMP"
+
+#: ../plug-ins/ui/plug-in-metadata-viewer.ui.h:6
+msgid "IPTC Tag"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:552
+msgid "Addition"
+msgstr "Lisäys"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:553
+msgid "Overlay"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:554
+msgid "Screen"
+msgstr "Näyttö"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:807
+msgid "Produce a lense flare effect using gradients"
+msgstr "Tuottaa linssiheijastuksen käyttäen liukuväriä"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:812
+msgid "_Gradient Flare..."
+msgstr "Liukuväriheijastus..."
+
+#.
+#. * Dialog Shell
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:958
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2421
+msgid "Gradient Flare"
+msgstr "Liukuväriheijastus"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1283
+#, c-format
+msgid "Failed to open GFlare file '%s': %s"
+msgstr "Tiedoston '%s' avaaminen epäonnistui: %s"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1291
+#, c-format
+msgid "'%s' is not a valid GFlare file."
+msgstr "'%s' ei ole GFlare-tiedosto."
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1345
+#, c-format
+msgid "invalid formatted GFlare file: %s\n"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1470
+#, c-format
+msgid ""
+"GFlare '%s' is not saved. If you add a new entry in '%s', like:\n"
+"(gflare-path \"%s\")\n"
+"and make a folder '%s', then you can save your own GFlares into that folder."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:1503
+#, c-format
+msgid "Failed to write GFlare file '%s': %s"
+msgstr "Tiedoston '%s' kirjoittaminen epäonnistui: %s"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2480
+msgid "A_uto update preview"
+msgstr "Automaattinen esikatselu"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2533
+msgid "'Default' is created."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2534
+msgid "Default"
+msgstr "Oletus"
+
+#.
+#. * Scales
+#.
+#.
+#. * Scales
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2821
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3661
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3766
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3903
+msgid "Parameters"
+msgstr "Parametreja"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2848
+msgid "Ro_tation:"
+msgstr "Kierto:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2860
+msgid "_Hue rotation:"
+msgstr "_Sävyn kierto:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2872
+msgid "Vector _angle:"
+msgstr "Vektorin kulm_a:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2884
+msgid "Vector _length:"
+msgstr "Vektorin _pituus:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2905
+msgid "A_daptive supersampling"
+msgstr "Ylinäytteistys"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2926
+msgid "_Max depth:"
+msgstr "_Enimmäissyvyys:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2936
+msgid "_Threshold"
+msgstr "Kynnysarvo:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:2946
+msgid "_Settings"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3074
+msgid "S_elector"
+msgstr "Valitsin"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3138
+msgid "New Gradient Flare"
+msgstr "Uusi liukuväriheijastus"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3141
+msgid "Enter a name for the new GFlare"
+msgstr "Anna nimi uudelle GFlarelle"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3142
+msgid "Unnamed"
+msgstr "Nimeämätön"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3161
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3242
+#, c-format
+msgid "The name '%s' is used already!"
+msgstr "Nimi '%s' on jo käytössä!"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3217
+msgid "Copy Gradient Flare"
+msgstr "Kopioi liukuväriheijastus"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3220
+msgid "Enter a name for the copied GFlare"
+msgstr "Anna nimi kopioidulle GFlarelle"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3273
+msgid "Cannot delete!! There must be at least one GFlare."
+msgstr "Ei voi tuhota!! Yksi GFlare on pakko olla."
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3283
+msgid "Delete Gradient Flare"
+msgstr "Tuhoa liukuväriheijastus"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3355
+#, c-format
+msgid "not found %s in gflares_list"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3396
+msgid "Gradient Flare Editor"
+msgstr "Liukuväriheijastus editori"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3400
+#, fuzzy
+#| msgid "Gradients"
+msgid "_Rescan Gradients"
+msgstr "Väriliukumat"
+
+#. Glow
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3525
+msgid "Glow Paint Options"
+msgstr "Hehkun piirron asetukset"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3536
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3564
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3592
+msgid "Opacity:"
+msgstr "Peitto:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3549
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3577
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3605
+msgid "Paint mode:"
+msgstr "Piirtotila:"
+
+#. Rays
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3553
+msgid "Rays Paint Options"
+msgstr "Säteiden piirron asetukset"
+
+#. Rays
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3581
+msgid "Second Flares Paint Options"
+msgstr "Toissijaisten liekkien piirron asetukset"
+
+#.
+#. * Gradient Menus
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3634
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3737
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3876
+msgid "Gradients"
+msgstr "Väriliukumat"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3645
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3750
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3887
+msgid "Radial gradient:"
+msgstr "Radiaalinen liukuma"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3649
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3754
+msgid "Angular gradient:"
+msgstr "Kiertyvä liukuma"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3653
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3758
+msgid "Angular size gradient:"
+msgstr "Kiertyvä kokoliukuma"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3673
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3778
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3915
+msgid "Size (%):"
+msgstr "Koko (%):"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3685
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3790
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3927
+msgid "Rotation:"
+msgstr "Kierto:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3697
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3803
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3940
+msgid "Hue rotation:"
+msgstr "Sävyn kierto:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3711
+msgid "G_low"
+msgstr "Hohto"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3815
+msgid "# of Spikes:"
+msgstr "Piikkien lukumäärä:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3827
+msgid "Spike thickness:"
+msgstr "Piikkien paksuus:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3841
+msgid "_Rays"
+msgstr "_Säteet"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3891
+msgid "Size factor gradient:"
+msgstr "Koko liukuma:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3895
+msgid "Probability gradient:"
+msgstr "Todennäköisyys liukuma:"
+
+#.
+#. * Shape Radio Button Frame
+#.
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3957
+msgid "Shape of Second Flares"
+msgstr "Toissijaisen liekin muoto"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3965
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:236
+msgid "Circle"
+msgstr "Ympyrä"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:3982
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:238
+msgid "Polygon"
+msgstr "Polygoni"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4016
+msgid "Random seed:"
+msgstr "Satunnaissiemen:"
+
+#: ../plug-ins/gradient-flare/gradient-flare.c:4030
+msgid "_Second Flares"
+msgstr "Toissijainen liekki"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:180 ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1107
+msgid "GIMP Help Browser"
+msgstr "GIMPin ohjeselain"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:556
+msgid "Go back one page"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:561
+msgid "Go forward one page"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+msgid "_Reload"
+msgstr "Lataa _uudestaan"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:566
+msgid "Reload current page"
+msgstr "Lataa tämä sivu uudestaan"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+msgid "_Stop"
+msgstr "_Pysäytä"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:571
+msgid "Stop loading this page"
+msgstr "Pysäytä tämän sivun lataus"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:576
+msgid "Go to the index page"
+msgstr "Siirry sisällysluettelosivulle"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:581
+msgid "C_opy location"
+msgstr "_Kopioi sijainti"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:582
+msgid "Copy the location of this page to the clipboard"
+msgstr "Kopioi sivun sijainti leikepöydälle"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:602
+msgid "Find text in current page"
+msgstr "Etsi tekstiä tältä sivulta"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:607
+msgid "Find _Again"
+msgstr "Etsi _uudestaan"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:626
+msgid "S_how Index"
+msgstr "_Näytä sisällysluettelo"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:627
+msgid "Toggle the visibility of the sidebar"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:648
+msgid "Visit the GIMP documentation website"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1147
+msgid "Find:"
+msgstr "Etsi:"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1164
+msgctxt "search"
+msgid "_Previous"
+msgstr "_Edellinen"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1176
+msgctxt "search"
+msgid "_Next"
+msgstr "_Seuraava"
+
+#: ../plug-ins/help-browser/dialog.c:1188
+msgctxt "search"
+msgid "_Close"
+msgstr "_Sulje"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:180
+#, c-format
+msgid "The help pages for '%s' are not available."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:186
+msgid "The GIMP user manual is not available."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: do not end the URL with a dot,
+#. * it would be in the link. Because of
+#. * technical limitations, make sure the URL
+#. * ends with a space, a newline or is end of text.
+#. * Cf. bug 762282.
+#.
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:193
+msgid ""
+"Please install the additional help package or use the online user manual at: "
+"https://docs.gimp.org/"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:202
+msgid "Perhaps you are missing GIO backends and need to install GVFS?"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelpdomain.c:221
+#, c-format
+msgid "Help ID '%s' unknown"
+msgstr "Avustus: koodi '%s' on tuntematon"
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:208
+#, c-format
+msgid "Loading index from '%s'"
+msgstr "Ladataan indeksiä tiedostosta \"%s\""
+
+#: ../plug-ins/help/gimphelplocale.c:266
+#, c-format
+msgid ""
+"Parse error in '%s':\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Jäsennysvirhe tiedostossa '%s':\n"
+"%s"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:333
+msgid "Create an Iterated Function System (IFS) fractal"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:345
+msgid "_IFS Fractal..."
+msgstr "IFS-_Fraktaali..."
+
+#. X
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:512
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:539
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:656
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:710
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:979
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1031
+msgid "X:"
+msgstr "X:"
+
+#. Y
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:526
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:553
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:670
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:723
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:993
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1043
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1144
+msgid "Y:"
+msgstr "Y:"
+
+#. Asym
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:568
+msgid "Asymmetry:"
+msgstr "Epäsymmetrisyys:"
+
+#. Shear
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:582
+msgid "Shear:"
+msgstr "Vääntö:"
+
+#. Simple color control section
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:627
+msgid "Simple"
+msgstr "Yksinkertainen"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:636
+msgid "IFS Fractal: Target"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:642
+msgid "Scale hue by:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:657
+msgid "Scale value by:"
+msgstr ""
+
+#. Full color control section
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:674
+msgid "Full"
+msgstr "Täysi"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:682
+msgid "IFS Fractal: Red"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:690
+msgid "IFS Fractal: Green"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:698
+msgid "IFS Fractal: Blue"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:706
+msgid "IFS Fractal: Black"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:756
+msgid "IFS Fractal"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:854
+msgid "Spatial Transformation"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:860
+msgid "Color Transformation"
+msgstr "Värimuunnos"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:870
+msgid "Relative probability:"
+msgstr "Suhteellinen todennäköisyys:"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1043
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:174
+msgid "Select _All"
+msgstr "Valitse k_aikki"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+msgid "Re_center"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1047
+msgid "Recompute Center"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1051
+msgid "Render Options"
+msgstr "Piirron valinnat"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1057
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move.c:85
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_move.c:56
+msgid "Move"
+msgstr "Siirrä"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+msgid "Rotate"
+msgstr "Kierretty"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1060
+msgid "Rotate / Scale"
+msgstr "Kierrä/skaalaa"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1063
+msgid "Stretch"
+msgstr "Venytä"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1161
+msgid "IFS Fractal Render Options"
+msgstr "Yleiset asetukset"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1183
+msgid "Max. memory:"
+msgstr "Enimmäismuisti:"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1210
+msgid "Subdivide:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1223
+msgid "Spot radius:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1295
+#, c-format
+msgid "Rendering IFS (%d/%d)"
+msgstr "Luodaan IFS (%d/%d)"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:1447
+#, c-format
+msgid "Transformation %s"
+msgstr "Muunnos %s"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2395
+msgid "Save failed"
+msgstr "Tallennus epäonnistui"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2478
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2491
+msgid "Open failed"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2486
+#, c-format
+msgid "File '%s' doesn't seem to be an IFS Fractal file."
+msgstr "\"%s\" ei ole FractalExplorer-tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2526
+msgid "Save as IFS Fractal file"
+msgstr "Tallenna IFS-fraktaalitiedostoon"
+
+#: ../plug-ins/ifs-compose/ifs-compose.c:2563
+msgid "Open IFS Fractal file"
+msgstr "Avaa IFS-fraktaalitiedosto"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:42
+#, fuzzy
+#| msgid "Image Map Plug-In"
+msgid "Image Map Plug-in"
+msgstr "Kuvakarttaliitännäinen"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:46
+msgid "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
+msgstr "Copyright © 1999-2005 by Maurits Rijk"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_about.c:48
+msgid "Released under the GNU General Public License"
+msgstr " Julkaistu GNU Lisenssillä"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:63
+msgid "C_ircle"
+msgstr "Ympyrä"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:261
+msgid "Center _x:"
+msgstr "Keskusta _x:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:266
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:273
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:279 ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:249
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:255 ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:502
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:510
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:390
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:397
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:404
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:411
+msgid "pixels"
+msgstr "pikseliä"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_circle.c:268
+msgid "Center _y:"
+msgstr "Keskusta _y:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_clear.c:50
+msgid "Clear"
+msgstr "Tyhjennä"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_create.c:57
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:150
+msgid "Create"
+msgstr "Luo"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_cut_object.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+msgid "Cut"
+msgstr "Leikkaa"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete.c:56
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:172
+msgid "Delete"
+msgstr "Poista"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_delete_point.c:60
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:193
+msgid "Delete Point"
+msgstr "Poista piste"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_edit_object.c:53
+msgid "Edit Object"
+msgstr "Muokkaa objekti"
+
+#. Create the areas
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:116
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:146
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:250
+msgid "Use Gimp Guides"
+msgstr "Käytä GIMP apulinjoja"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:159
+msgid "Al_ternate"
+msgstr "Vaihtoehtoinen"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:164
+msgid "A_ll"
+msgstr "_Kaikki"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:168
+msgid "Add Additional Guides"
+msgstr "Lisää apulinjoja"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:176
+msgid "L_eft border"
+msgstr "Vas_en reuna"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:180
+msgid "_Right border"
+msgstr "_Oikea reuna"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:184
+msgid "_Upper border"
+msgstr "_Yläreuna"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:188
+msgid "Lo_wer border"
+msgstr "_Alareuna"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_gimp_guides.c:196
+msgid "_Base URL:"
+msgstr "URL juuri:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:72
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:138
+msgid "Create Guides"
+msgstr "Luo apulinjat"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:111
+#, c-format
+msgid "Resulting Guide Bounds: %d,%d to %d,%d (%d areas)"
+msgstr "Apulinja rajoittaa: %d,%d - %d,%d (%d aluetta)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:142
+msgid ""
+"Guides are pre-defined rectangles covering the image. You define them by "
+"their width, height, and spacing from each other. This allows you to rapidly "
+"create the most common image map type - image collection of \"thumbnails\", "
+"suitable for navigation bars."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:168
+msgid "_Left start at:"
+msgstr "_Vasen aloituskohta:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:178
+msgid "_Top start at:"
+msgstr "_Yläosan aloituskohta:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:183
+msgid "_Horz. spacing:"
+msgstr "_Vaakasuuntainen väli:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:189
+msgid "_No. across:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:195
+msgid "_Vert. spacing:"
+msgstr "_Pystysuuntainen väli:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:201
+msgid "No. _down:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:210
+msgid "Base _URL:"
+msgstr "_URL juuri:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:235
+msgid "Resulting Guide Bounds: 0,0 to 0,0 (0 areas)"
+msgstr "Apulinja rajoittaa: 0,0 - 0,0 (0 aluetta)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_guides.c:270
+msgid "Guides"
+msgstr "Apulinjat"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_insert_point.c:61
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:192
+msgid "Insert Point"
+msgstr "Lisää piste"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_down.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_down.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:190
+msgid "Move Down"
+msgstr "Siirrä alas"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_sash.c:69
+msgid "Move Sash"
+msgstr "Siirrä nauha"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_selected.c:55
+msgid "Move Selected Objects"
+msgstr "Siirrä valitut objektit"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_to_front.c:50
+msgid "Move To Front"
+msgstr "Siirrä eteen"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_move_up.c:52
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_object_up.c:54
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:189
+msgid "Move Up"
+msgstr "Siirrä ylös"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_paste.c:50
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+msgid "Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select.c:52
+msgid "Select"
+msgstr "Valitse"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_all.c:50
+msgid "Select All"
+msgstr "Valitse kaikki"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_next.c:50
+msgid "Select Next"
+msgstr "Valitse seuraava"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_prev.c:50
+msgid "Select Previous"
+msgstr "Valitse edellinen"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_select_region.c:63
+msgid "Select Region"
+msgstr "Valitse alue"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_send_to_back.c:50
+msgid "Send To Back"
+msgstr "Siirrä taustalle"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect.c:52
+msgid "Unselect"
+msgstr "Poista valinta"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_cmd_unselect_all.c:55
+msgid "Unselect All"
+msgstr "Poista kaikki valinnat"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:204
+msgid "Link Type"
+msgstr "Linkkityyppi"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:213
+msgid "_Web Site"
+msgstr "_WWW-sivusto"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:219
+msgid "_Ftp Site"
+msgstr "_FTP"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:225
+msgid "_Gopher"
+msgstr "_Gopher"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:231
+msgid "Ot_her"
+msgstr "Muu"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:237
+msgid "F_ile"
+msgstr "Tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:243
+msgid "WAI_S"
+msgstr "WAI_S"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:249
+msgid "Tel_net"
+msgstr "Tel_net"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:255
+msgid "e-_mail"
+msgstr "Sähköposti"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:261
+msgid "_URL to activate when this area is clicked: (required)"
+msgstr "Aktivoitu _URL kun tätä aluetta napsautetaan (pakollinen)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:263
+msgid "Select HTML file"
+msgstr "Valitse HTML tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:272
+msgid "Relati_ve link"
+msgstr "Suhteellinen linkki"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:278
+msgid "_Target frame name/ID: (optional - used for FRAMES only)"
+msgstr "_Kohdekehyksen nimi/ID: (vain kehyksiä käytettäessä)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:281
+msgid "ALT te_xt: (optional)"
+msgstr "Vaihtoehtoinen teksti:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:284
+msgid "_Link"
+msgstr "_Linkki"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:318
+msgid "Dimensions"
+msgstr "Koko"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:322
+msgid "Pre_view"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:360
+msgid "_JavaScript"
+msgstr "_JavaScript"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:459
+msgid "Area Settings"
+msgstr "Alueen asetukset"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_edit_area_info.c:501
+#, c-format
+msgid "Area #%d Settings"
+msgstr "Alueen %d asetukset"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:47 ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:69
+msgid "Error opening file"
+msgstr "Virhe avattaessa tiedostoa"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:67
+msgid "Load Image Map"
+msgstr "Lataa kuvakartta"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_file.c:120
+msgid "Save Image Map"
+msgstr "Tallenna kuvakartta"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:196
+msgid "Grid Settings"
+msgstr "Apuviivojen asetukset"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:200
+msgid "_Snap-to grid enabled"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:206
+msgid "Grid Visibility and Type"
+msgstr "Apuviivojen näkyvyys ja tyyppi"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:213
+msgid "_Hidden"
+msgstr "_Piilotettu"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:221
+msgid "_Lines"
+msgstr "_Viivat"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:230
+msgid "C_rosses"
+msgstr "_Ristit"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:238
+msgid "Grid Granularity"
+msgstr "Apuviivaston rakeisuus"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:245
+msgid "_Width"
+msgstr "_Leveys"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:251
+msgid "_Height"
+msgstr "_Korkeus"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:265
+msgid "Grid Offset"
+msgstr "Apuviivaston siirtymä"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:272
+msgid "pixels from l_eft"
+msgstr "pikseliä _vasemmalta"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:277
+msgid "pixels from _top"
+msgstr "pikseliä _ylhäältä"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_grid.c:288
+msgid "_Preview"
+msgstr "Esikatselu"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:121
+msgid "Create a clickable imagemap"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:126
+msgid "_Image Map..."
+msgstr "_Kuvakartta..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:480
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:169
+msgid "<Untitled>"
+msgstr "<Nimetön>"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:622
+msgid "Some data has been changed!"
+msgstr "Dataa on muutettu!"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:625
+msgid "Do you really want to discard your changes?"
+msgstr "Haluatko hylätä muutoksesi"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:837
+#, c-format
+msgid "File \"%s\" saved."
+msgstr "Tiedosto \"%s\" tallennettu."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:841
+msgid "Couldn't save file:"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu tallentaa:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:854
+msgid "Image size has changed."
+msgstr "Kuvan koko on muuttunut."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:855
+msgid "Resize area's?"
+msgstr "Muuta alueiden kokoa?"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:888
+msgid "Couldn't read file:"
+msgstr "Tiedostoa ei voitu lukea:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_main.c:935
+#, c-format
+msgid "URL: %s"
+msgstr "URL: %s"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:108
+#, c-format
+msgid "_Undo %s"
+msgstr "_Kumoa %s"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:121
+#, c-format
+msgid "_Redo %s"
+msgstr "Tee _uudestaan %s"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:146
+msgid "_File"
+msgstr "_Tiedosto"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:148
+msgid "Open"
+msgstr "Avaa"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:151
+msgid "Save"
+msgstr "Tallenna"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:154
+msgid "Save _As..."
+msgstr "_Tallenna nimellä..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:158
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Lopeta"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:162
+msgid "Undo"
+msgstr "Kumoa"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:164
+msgid "Redo"
+msgstr "Tee uudestaan"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:166
+msgid "Cu_t"
+msgstr "L_eikkaa"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:170
+#, fuzzy
+#| msgid "Paste"
+msgid "_Paste"
+msgstr "Liitä"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:176
+msgid "D_eselect All"
+msgstr "Peru k_aikki valinnat"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:179
+msgid "Edit Area _Info..."
+msgstr "Muokkaa aluet_ietoja..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:180
+msgid "Edit selected area info"
+msgstr "Muokkaa valitun alueen tietoja"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+#, fuzzy
+#| msgid "Preferences"
+msgid "_Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:182
+msgid "Preferences"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:184
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to Front"
+msgid "Move Area to Front"
+msgstr "Siirrä eteen"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:186
+#, fuzzy
+#| msgid "Move to Front"
+msgid "Move Area to Bottom"
+msgstr "Siirrä eteen"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:188
+msgid "Delete Area"
+msgstr "Poista alue"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:195
+msgid "_View"
+msgstr "_Näytä"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:196
+msgid "Source..."
+msgstr "Lähde..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:197
+msgid "Zoom in"
+msgstr "Lähennä"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:198
+msgid "Zoom out"
+msgstr "Loitonna"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:199
+msgid "_Zoom To"
+msgstr "_Lähennä"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:201
+msgid "_Mapping"
+msgstr "_Kartoitus"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:202
+msgid "Edit Map Info..."
+msgstr "Muokkaa kartan tietoja..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:203
+msgid "Edit Map Info"
+msgstr "Muokkaa kartan tietoja"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:205
+msgid "_Tools"
+msgstr "_Työkalut"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:206
+msgid "Grid Settings..."
+msgstr "Apuviivaston asetukset..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:208
+msgid "Use GIMP Guides..."
+msgstr "Käytä Gimpin-apulinjoja..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:210
+msgid "Create Guides..."
+msgstr "Luo apulinjoja..."
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:213
+msgid "_Help"
+msgstr "O_hje"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:214
+msgid "_Contents"
+msgstr "_Sisältö"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:215
+msgid "_About"
+msgstr "_Tietoja"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:217
+msgid "_Zoom"
+msgstr "_Suurennus"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:222
+msgid "Area List"
+msgstr "Alueluettelo"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:232
+msgid "Arrow"
+msgstr "Nuoli"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:233
+msgid "Select existing area"
+msgstr "Valitse olemassa oleva alue"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:235
+msgid "Define Rectangle area"
+msgstr "Määritä neliömäinen alue"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:237
+msgid "Define Circle/Oval area"
+msgstr "Määritä ympyrä/ovaali"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_menu.c:239
+msgid "Define Polygon area"
+msgstr "Määritä monikulmio"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:72
+msgid "_Polygon"
+msgstr "_Polygoni"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:471
+msgid "x (pixels)"
+msgstr "x (pikseliä)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:480
+msgid "y (pixels)"
+msgstr "y (pikseliä)"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:518
+msgid "_Insert"
+msgstr "Liitä"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_polygon.c:524
+msgid "A_ppend"
+msgstr "Lisää"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:247
+msgid "Couldn't save resource file:"
+msgstr "Resurssitiedostoa ei voitu tallentaa:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:360
+msgid "General"
+msgstr "Yleiset"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:364
+msgid "Default Map Type"
+msgstr "Kartan oletustyyppi"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:383
+msgid "_Prompt for area info"
+msgstr "Kysy alueen tietoja"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:385
+msgid "_Require default URL"
+msgstr "Vaadi vakio URL"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:387
+msgid "Show area _handles"
+msgstr "Näytä alueen kahvat"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:389
+msgid "_Keep NCSA circles true"
+msgstr "Pidä NCSA:n ympyrät pyöreinä"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:391
+msgid "Show area URL _tip"
+msgstr "Näytä alueen URL vihje"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:394
+msgid "_Use double-sized grab handles"
+msgstr "Tuplakokoiset kahvat"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:401
+msgid "Menu"
+msgstr "Valikko"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:405
+msgid "Number of _undo levels (1 - 99):"
+msgstr "Kumoamistasoja (1 - 99):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:410
+msgid "Number of M_RU entries (1 - 16):"
+msgstr "Ennen käsiteltyjä tiedostoja valikossa (1 - 16):"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:419
+msgid "Select Color"
+msgstr "Valitse väri"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:432
+msgid "Colors"
+msgstr "Värit"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:434
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normaali:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:438
+msgid "Selected:"
+msgstr "Valittu:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:442
+#, fuzzy
+#| msgid "Iterations:"
+msgid "Interaction:"
+msgstr "Iteraatiota:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:451
+msgid "Co_ntiguous Region"
+msgstr "Jatkuva alue"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:455
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:566
+msgid "_Threshold:"
+msgstr "Kynnysarvo:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:457
+msgid "_Automatically convert"
+msgstr "Muunna automaattisesti"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_preferences.c:468
+msgid "General Preferences"
+msgstr "Yleiset asetukset"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:68
+msgid "_Rectangle"
+msgstr "_Neliö"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:385
+msgid "Upper left _x:"
+msgstr "Ylempi vasen _X:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_rectangle.c:392
+msgid "Upper left _y:"
+msgstr "Ylempi vasen _Y:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:348
+msgid "#"
+msgstr "#"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:359
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:377
+msgid "ALT Text"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_selection.c:387
+msgid "Target"
+msgstr "Kohde"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:88
+msgid "Settings for this Mapfile"
+msgstr "Asetukset tälle kuvakartalle"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:92
+msgid "Filename:"
+msgstr "Tiedostonimi:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:95
+msgid "Image name:"
+msgstr "Kuvan nimi:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:96
+msgid "Select Image File"
+msgstr "Valitse kuvatiedosto"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:100
+msgid "_Title:"
+msgstr "_Otsikko:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:102
+msgid "Aut_hor:"
+msgstr "_Tekijä:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:104
+msgid "Default _URL:"
+msgstr "Vakio URL:"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_settings.c:128
+msgid "Map File Format"
+msgstr "Kuvakartan muoto"
+
+#: ../plug-ins/imagemap/imap_source.c:66
+msgid "View Source"
+msgstr "Näytä lähdekoodi"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-apply.c:101
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1033
+msgid "Lighting Effects"
+msgstr "Valoefektit"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:191
+msgid "Apply various lighting effects to an image"
+msgstr "Toteuta erilaisia valaistusefektejä kuvalle"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-main.c:196
+msgid "_Lighting Effects..."
+msgstr "Valoefektit..."
+
+#. General options
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:306
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:438
+msgid "General Options"
+msgstr "Yleiset asetukset"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:314
+msgid "T_ransparent background"
+msgstr "Läpinäkyvä tausta"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:324
+msgid "Make destination image transparent where bump height is zero"
+msgstr "Tee tuloskuvasta läpinäkyvä kohdissa jossa kuhmun korkeus on nolla"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:327
+msgid "Cre_ate new image"
+msgstr "Luo uusi kuva"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:337
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:507
+msgid "Create a new image when applying filter"
+msgstr "Luo uusi kuva käyttäessäsi filtteriä"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:339
+msgid "High _quality preview"
+msgstr "Korkealaatuinen _esikatselu"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:349
+msgid "Enable/disable high quality preview"
+msgstr "Kytke hyvälaatuinen esikatselu päälle/pois"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:357
+msgid "Distance:"
+msgstr "Etäisyys:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:390
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:600
+msgid "Light Settings"
+msgstr "Valoasetukset"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:403
+msgid "Light 1"
+msgstr "Valo 1"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:404
+msgid "Light 2"
+msgstr "Valo 2"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:405
+msgid "Light 3"
+msgstr "Valo 3"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:406
+msgid "Light 4"
+msgstr "Valo 4"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:407
+msgid "Light 5"
+msgstr "Valo 5"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:408
+msgid "Light 6"
+msgstr "Valo 6"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:422
+msgid "Color:"
+msgstr "Väri:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:428
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "light-source"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:429
+msgid "Directional"
+msgstr "suunnattu"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:430
+msgid "Point"
+msgstr "pistemäinen"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:444
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:623
+msgid "Type of light source to apply"
+msgstr "Käytettävän valolähteen tyyppi"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:446
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:625
+msgid "Select lightsource color"
+msgstr "Valitse valolähteen väri"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:460
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:638
+msgid "Set light source color"
+msgstr "Valitse valolähteen väri"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:468
+msgid "_Intensity:"
+msgstr "Voimakkuus:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:476
+msgid "Light intensity"
+msgstr "Valon voimakkuus"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:479
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:640
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:967
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:385
+msgid "Position"
+msgstr "Paikka"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:497
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:664
+msgid "Light source X position in XYZ space"
+msgstr "Valolähteen X paikka XYZ avaruudessa"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:512
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:678
+msgid "Light source Y position in XYZ space"
+msgstr "Valolahteen Y paikka XYZ avaruudessa"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:519
+msgid "_Z:"
+msgstr "_Z:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:527
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:692
+msgid "Light source Z position in XYZ space"
+msgstr "Valolähteen Z paikka XYZ avaruudessa"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:530
+msgid "Direction"
+msgstr "Suunta"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:547
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:718
+msgid "Light source X direction in XYZ space"
+msgstr "Valolähteen X suunta XYZ avaruudessa"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:561
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:731
+msgid "Light source Y direction in XYZ space"
+msgstr "Valolähteen Y suunta XYZ avaruudessa"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:567
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:684
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:736
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1007
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1055
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1157
+msgid "Z:"
+msgstr "Z:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:575
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:744
+msgid "Light source Z direction in XYZ space"
+msgstr "Valolähteen Z suunta XYZ avaruudessa"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:578
+msgid "I_solate"
+msgstr "Eri_stä"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:587
+msgid "Lighting preset:"
+msgstr "Esivalinta:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:633
+msgid "Material Properties"
+msgstr "Materiaalin ominaisuudet"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:651
+msgid "_Glowing:"
+msgstr "_Hehkuva:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:670
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:805
+msgid "Amount of original color to show where no direct light falls"
+msgstr "Näytettävän alkuperäisen värin määrä, kun suora valo epäonnistuu"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:684
+msgid "_Bright:"
+msgstr "_Kirkkaus:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:703
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:834
+msgid "Intensity of original color when lit by a light source"
+msgstr "Alkuperäisen värin intensiteetti, kun käynnistetty valolähteestä"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:717
+msgid "_Shiny:"
+msgstr "Kiiltävä:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:736
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:906
+msgid "Controls how intense the highlights will be"
+msgstr "Kontrolloi sitä, miten voimakkaita korostukset ovat"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:749
+msgid "_Polished:"
+msgstr "_Kiillotettu:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:768
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:935
+msgid "Higher values makes the highlights more focused"
+msgstr "Suuremmat arvot tekevät korostuksista terävämpiä"
+
+#. Metallic
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:778
+msgid "_Metallic"
+msgstr "_Metallinen"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:815
+msgid "E_nable bump mapping"
+msgstr "Käytä kuhmutusta"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:829
+msgid "Enable/disable bump-mapping (image depth)"
+msgstr "Päälle pois bump-mapping"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:852
+msgid "Bumpm_ap image:"
+msgstr "_Bumpmap kuva:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:856
+msgid "Logarithmic"
+msgstr "logaritminen"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:868
+msgid "Cu_rve:"
+msgstr "_Käyrä:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:873
+msgid "Ma_ximum height:"
+msgstr "Maksimikorkeus:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:883
+msgid "Maximum height for bumps"
+msgstr "Kuhmujen maksimikorkeus"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:907
+msgid "E_nable environment mapping"
+msgstr "Käytä ympäristökuvausta"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:921
+msgid "Enable/disable environment-mapping (reflection)"
+msgstr "Kytke ympäristönkuvaus (heijastus) päälle/pois"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:939
+msgid "En_vironment image:"
+msgstr "Ympäristökuva:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:942
+msgid "Environment image to use"
+msgstr "Käytettävä ympäristökuva:"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:964
+msgid "Op_tions"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:968
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1283
+msgid "_Light"
+msgstr "Valo"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:972
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1287
+msgid "_Material"
+msgstr "Materiaali"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:976
+msgid "_Bump Map"
+msgstr "Kuhmutus"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:980
+msgid "_Environment Map"
+msgstr "Ympäristökuvaus"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1099
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1395
+msgid "Recompute preview image"
+msgstr "Laske esikatselukuva"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1101
+msgid "I_nteractive"
+msgstr "_Interaktiivinen"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1115
+msgid "Enable/disable real time preview of changes"
+msgstr "Kytke tosiaikainen esikatselu päälle/pois"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1158
+msgid "Save Lighting Preset"
+msgstr "Tallenna asetukset"
+
+#: ../plug-ins/lighting/lighting-ui.c:1302
+msgid "Load Lighting Preset"
+msgstr "Lataa esiasetukset"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:241
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:266
+msgid "Map to plane"
+msgstr "Kuvaa tasoon"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:242
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:269
+msgid "Map to sphere"
+msgstr "Kuvaa palloon"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:243
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:272
+msgid "Map to box"
+msgstr "Kuvaa laatikkoon"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:244
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-apply.c:275
+msgid "Map to cylinder"
+msgstr "Kuvaa sylinteriin"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:188
+msgid "Map the image to an object (plane, sphere, box or cylinder)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-main.c:193
+msgid "Map _Object..."
+msgstr "Kuvaa kappaleeseen..."
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:207
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1298
+msgid "_Box"
+msgstr "Laatikko"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:224
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1305
+msgid "C_ylinder"
+msgstr "Sylinteri"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:450
+msgid "Map to:"
+msgstr "Kuvaus:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:454
+msgid "Plane"
+msgstr "Taso"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:455
+msgid "Sphere"
+msgstr "Pallo"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:456
+msgid "Box"
+msgstr "Laatikko"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:467
+msgid "Type of object to map to"
+msgstr "Kappale johon kuvataan"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:469
+msgid "Transparent background"
+msgstr "Läpinäkyvä tausta"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:480
+msgid "Make image transparent outside object"
+msgstr "Objektin ulkopuolisesti kuvasta läpinäkyvä"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:482
+msgid "Tile source image"
+msgstr "Toista lähdekuva"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:493
+msgid "Tile source image: useful for infinite planes"
+msgstr "Toista lähdekuva: käytännöllinen jatkuvilla tasoilla"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:496
+msgid "Create new image"
+msgstr "Luo uusi kuva"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:509
+msgid "Create new layer"
+msgstr "Luo uusi taso"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:520
+#, fuzzy
+#| msgid "Create a new image when applying filter"
+msgid "Create a new layer when applying filter"
+msgstr "Luo uusi kuva käyttäessäsi filtteriä"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:528
+msgid "Enable _antialiasing"
+msgstr "Käytä _antialiasointia"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:539
+msgid "Enable/disable jagged edges removal (antialiasing)"
+msgstr "Päälle/pois sahalaitaiset reunojen poisto (antialiasointi)"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:557
+msgid "Antialiasing quality. Higher is better, but slower"
+msgstr "Antialiasoinnin laatu. Korkeampi on parempi, mutta hitaampi"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:574
+msgid "Stop when pixel differences are smaller than this value"
+msgstr "Lopeta kun pikselien erotus on pienempi kuin tämä arvo"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:609
+msgid "Point light"
+msgstr "pistemäinen valolähde"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:610
+msgid "Directional light"
+msgstr "suunnattu valolähde"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:611
+msgid "No light"
+msgstr "Ei valoa"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:616
+msgid "Lightsource type:"
+msgstr "Valonlähteen tyyppi:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:630
+msgid "Lightsource color:"
+msgstr "Valolähteen väri:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:695
+msgid "Direction Vector"
+msgstr "suuntavektori"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:771
+msgid "Intensity Levels"
+msgstr "Intensiteetti tasot"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:790
+msgid "Ambient:"
+msgstr "Ympäristö:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:819
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:862
+msgid "Diffuse:"
+msgstr "Diffuusio:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:843
+msgid "Reflectivity"
+msgstr "Heijastavuus"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:877
+msgid "Higher values makes the object reflect more light (appear lighter)"
+msgstr "Suuremmilla arvoilla objekti heijastaa enemmän valoa (valoisampi)"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:891
+msgid "Specular:"
+msgstr "Heijastava:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:920
+msgid "Highlight:"
+msgstr "Korostus:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:982
+msgid "Object X position in XYZ space"
+msgstr "Objektin X paikka XYZ avaruudessa"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:996
+msgid "Object Y position in XYZ space"
+msgstr "Objektin Y paikka XYZ avaruudessa"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1010
+msgid "Object Z position in XYZ space"
+msgstr "Objektin Z paikka XYZ avaruudessa"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1034
+msgid "Rotation angle about X axis"
+msgstr "Pyöritys kulma X akselin ympäri"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1046
+msgid "Rotation angle about Y axis"
+msgstr "Pyöritys kulma Y akselin ympäri"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1058
+msgid "Rotation angle about Z axis"
+msgstr "Pyöritys kulma Z akselin ympäri"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
+msgid "Front:"
+msgstr "Etu:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1084
+msgid "Back:"
+msgstr "Taka:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1092
+msgid "Map Images to Box Faces"
+msgstr "Kuvaa laatikon kylkiin"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1134
+msgid "X scale (size)"
+msgstr "X koko"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1147
+msgid "Y scale (size)"
+msgstr "Y koko"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1160
+msgid "Z scale (size)"
+msgstr "Z koko"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:450
+msgid "_Top:"
+msgstr "_Ylä:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1183
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:471
+msgid "_Bottom:"
+msgstr "_Ala:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1188
+msgid "Images for the Cap Faces"
+msgstr "Päädyn kuvat"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1217
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:249
+msgid "Size"
+msgstr "Koko"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1229
+msgid "R_adius:"
+msgstr "Säde:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1233
+msgid "Cylinder radius"
+msgstr "Sylinterin säde"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1244
+msgid "L_ength:"
+msgstr "Pituus:"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1248
+msgid "Cylinder length"
+msgstr "Sylinterin pituus"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1279
+msgid "O_ptions"
+msgstr "Asetukset"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1291
+msgid "O_rientation"
+msgstr "Asento"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1329
+msgid "Map to Object"
+msgstr "Kuvaa kappaleeseen"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1386
+msgid "_Preview!"
+msgstr "_Esikatselu"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1413
+#, fuzzy
+#| msgid "Show preview _wireframe"
+msgid "Show _wireframe"
+msgstr "Näytä rautalankamallina"
+
+#: ../plug-ins/map-object/map-object-ui.c:1422
+#, fuzzy
+#| msgid "Recompute preview image"
+msgid "Update preview _live"
+msgstr "Laske esikatselukuva"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:439
+msgid "Edit metadata (IPTC, EXIF, XMP)"
+msgstr "Muokkaa metatietoja (IPTC, EXIF, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:447
+#, fuzzy
+#| msgid "Import _paths"
+msgid "_Edit Metadata"
+msgstr "Tuo _polut"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:571
+msgid "Error loading metadata-editor dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:582
+#, c-format
+msgid "Metadata Editor: %s"
+msgstr "Metatietojen muokkain: %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:591
+#, fuzzy
+#| msgid "Import _paths"
+msgid "_Write Metadata"
+msgstr "Tuo _polut"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:615
+#, fuzzy
+#| msgid "Import _paths"
+msgid "Import metadata"
+msgstr "Tuo _polut"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:617
+msgid "Export metadata"
+msgstr "Vie metatiedot"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:921
+#, fuzzy, c-format
+#| msgid "Error loading PNG file: %s"
+msgid "Error loading calendar. %s"
+msgstr "Virhe ladattaessa PNG-tiedostoa: %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:949
+msgid "Calendar Date:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:953
+msgid "Set Date"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1687
+msgid ""
+"Enter or edit GPS value here.\n"
+"Valid values consist of 1, 2 or 3 numbers (degrees, minutes, seconds), see "
+"the following examples:\n"
+"10deg 15' 20\", or 10° 15' 20\", or 10:15:20.45, or 10 15 20, or 10 15.30, "
+"or 10.45\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1693
+msgid ""
+"Enter or edit GPS altitude value here.\n"
+"A valid value consists of one number:\n"
+"e.g. 100, or 12.24\n"
+"Depending on the selected measurement type the value should be entered in "
+"meter (m) or feet (ft)\n"
+"Delete all text to remove the current value."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:1829
+msgid "Unrated"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:3782
+#, c-format
+msgid "Failed to set metadata tag %s"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4623
+msgid "Import Metadata File"
+msgstr "Tuo metatietotiedosto"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-editor.c:4658
+msgid "Export Metadata File"
+msgstr "Vie metatietotiedosto"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:180
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:194
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:254
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:271
+msgid "Select a value"
+msgstr "Valitse arvo"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:181
+msgid "Original digital capture of a real life scene"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:182
+msgid "Digitized from a negative on film"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:183
+msgid "Digitized from a positive on film"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:184
+msgid "Digitized from a print on non-transparent medium"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:185
+#, fuzzy
+#| msgid "Create star"
+msgid "Created by software"
+msgstr "Luo tähti"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:195
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:207
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:196
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:208
+msgid "Not Applicable"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:197
+msgid "Unlimited Model Releases"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:198
+msgid "Limited or Incomplete Model Releases"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:209
+msgid "Unlimited Property Releases"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:210
+msgid "Limited or Incomplete Property Releases"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:219
+msgid "Age Unknown"
+msgstr "Ikä tuntematon"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:220
+msgid "Age 25 or Over"
+msgstr "Ikä 25 tai enemmän"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:221
+msgid "Age 24"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:222
+msgid "Age 23"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:223
+msgid "Age 22"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:224
+msgid "Age 21"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:225
+msgid "Age 20"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:226
+msgid "Age 19"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:227
+msgid "Age 18"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:228
+msgid "Age 17"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:229
+msgid "Age 16"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:230
+msgid "Age 15"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:231
+msgid "Age 14 or Under"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:238
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:245
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
+msgid "Unknown"
+msgstr "Tuntematon"
+
+#. DO NOT SAVE
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:246
+#, fuzzy
+#| msgid "_Top-right"
+msgid "Copyrighted"
+msgstr "Ylä-oikea"
+
+#. TRUE
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:247
+msgid "Public Domain"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:255
+msgid "Work"
+msgstr "Työ"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:256
+msgid "Cell"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:257
+#, fuzzy
+#| msgid "Fan"
+msgid "Fax"
+msgstr "Viuhka"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:258
+msgid "Home"
+msgstr "Koti"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:259
+#, fuzzy
+#| msgid "Pages:"
+msgid "Pager"
+msgstr "Sivut:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:272
+msgid "Male"
+msgstr "Mies"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:273
+msgid "Female"
+msgstr "Nainen"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:274
+#, fuzzy
+#| msgid "O_thers"
+msgid "Other"
+msgstr "Muut"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+msgid "Above sea level"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:281
+#, fuzzy
+#| msgid "_Black level:"
+msgid "Below sea level"
+msgstr "_Mustan taso:"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+msgid "North"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:288
+msgid "South"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
+msgid "East"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-tags.c:295
+msgid "West"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:140
+msgid "View metadata (Exif, IPTC, XMP)"
+msgstr "Näytä metatiedot (Exif, IPTC, XMP)"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:147
+msgid "_View Metadata"
+msgstr "_Näytä metatiedot"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:242
+msgid "Error loading metadata-viewer dialog."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:253
+#, c-format
+msgid "Metadata Viewer: %s"
+msgstr "Metatietojen katselin: %s"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:345
+#, c-format
+msgid "(%lu more character(s))"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:554
+#, fuzzy
+#| msgid "Parameters"
+msgid " meter"
+msgstr "Parametreja"
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:555
+msgid " feet"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/metadata/metadata-viewer.c:673
+#, c-format
+msgid "(%llu more byte(s))"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:202
+msgid "Curl up one of the image corners"
+msgstr "Käännä sisään yksi kuvan kulmista"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:207
+msgid "_Pagecurl..."
+msgstr "_Koirankorva..."
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:434
+msgid "Pagecurl Effect"
+msgstr "Koirankorva"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:456
+msgid "Curl Location"
+msgstr "Sijainti"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:475
+msgid "Lower right"
+msgstr "Alhaalla oikealla"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:476
+msgid "Lower left"
+msgstr "Alhaalla vasemmalla"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:477
+msgid "Upper left"
+msgstr "Ylhäällä vasemmalla"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:478
+msgid "Upper right"
+msgstr "Ylhäällä oikealla"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:518
+msgid "Curl Orientation"
+msgstr "Suunta"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:563
+msgid "_Shade under curl"
+msgstr "Varjo taitoksen alle"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:576
+msgid "Current gradient (reversed)"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:581
+msgid "Current gradient"
+msgstr "Oma väriliuku"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:586
+msgid "Foreground / background colors"
+msgstr "Edusta- ja taustaväri"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:606
+msgid "_Opacity:"
+msgstr "Peitto:"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:718
+msgid "Curl Layer"
+msgstr "Taitostaso"
+
+#: ../plug-ins/pagecurl/pagecurl.c:982
+msgid "Page Curl"
+msgstr "Sivun taitos"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:154
+msgid "Ignore Page _Margins"
+msgstr ""
+
+#. crop marks toggle
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:165
+msgid "_Draw Crop Marks"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:328
+msgid "_X resolution:"
+msgstr "_X-tarkkuus:"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:332
+msgid "_Y resolution:"
+msgstr "_Y-tarkkuus:"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:413
+msgid "_Left:"
+msgstr "_Vasen:"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:434
+msgid "_Right:"
+msgstr "_Oikea:"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:492
+msgid "C_enter:"
+msgstr "_Keskitä:"
+
+#. if and how to center the image on the page
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:499
+#, fuzzy
+#| msgid "None"
+msgctxt "center-mode"
+msgid "None"
+msgstr "Ei mitään"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:500
+msgid "Horizontally"
+msgstr "Vaakasuoraan"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:501
+msgid "Vertically"
+msgstr "Pystysuoraan"
+
+#: ../plug-ins/print/print-page-layout.c:502
+msgid "Both"
+msgstr "Molemmat"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:108
+msgid "Print the image"
+msgstr "Tulosta kuva"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:113
+msgid "_Print..."
+msgstr "_Tulosta..."
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:125
+msgid "Adjust page size and orientation for printing"
+msgstr "Säädä paperin kokoa ja suuntaa tulostusta varten"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:131
+#, fuzzy
+#| msgid "Page Set_up"
+msgid "Page Set_up..."
+msgstr "Sivun _asetukset"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:275
+msgid "Image Settings"
+msgstr "Kuvan asetukset"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:373
+msgid "An error occurred while trying to print:"
+msgstr "Tapahtui virhe tulostettaessa:"
+
+#: ../plug-ins/print/print.c:400
+msgid "Printing"
+msgstr "Tulostus"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:127
+msgid "Create an image from an area of the screen"
+msgstr "Luo kuva haluamastasi näytön alueesta"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:148
+msgid "_Screenshot..."
+msgstr "_Kuvankaappaus..."
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:487
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:424
+msgid "Screenshot"
+msgstr "Kuvankaappaus"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:492
+msgid "S_nap"
+msgstr "_Ota kuva"
+
+#. Area
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:519
+msgid "Area"
+msgstr "Alue"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:531
+msgid "Take a screenshot of a single _window"
+msgstr "Ota kuvankaappaus _yhdestä ikkunasta"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:554
+msgid "Include window _decoration"
+msgstr "Sisällytä ikkunan _reunat"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:575
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:620
+msgid "Include _mouse pointer"
+msgstr "Sisällytä hiiren kohdistin"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:597
+msgid "Take a screenshot of the entire _screen"
+msgstr "Ota kuvankaappaus _koko ruudusta"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:648
+msgid "Select a _region to grab"
+msgstr "Valitse kaapattava _alue"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:666
+msgid "Delay"
+msgstr "Viive"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:686
+#, fuzzy
+#| msgid "Se_lection only"
+msgid "Selection delay: "
+msgstr "Vain _valinta"
+
+#. translators: this is the unit label of a spinbutton
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:705
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:769
+msgid "seconds"
+msgstr "sekuntia"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:719
+msgid ""
+"After the delay, drag your mouse to select the region for the screenshot."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:723
+msgid "Click in a window to snap it after delay."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:728
+msgid "At the end of the delay, click in a window to snap it."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:749
+#, fuzzy
+#| msgid "Screenshot"
+msgid "Screenshot dela_y: "
+msgstr "Kuvankaappaus"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:781
+msgid "After the delay, the screenshot is taken."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:783
+msgid "Once the region is selected, it will be captured after this delay."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:788
+msgid "Once the window is selected, it will be captured after this delay."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:794
+msgid "After the delay, the active window will be captured."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:801
+#, fuzzy
+#| msgid "Color fill"
+msgid "Color Profile"
+msgstr "Väritäyttö"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:806
+msgid "Tag image with _monitor profile"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot.c:810
+#, fuzzy
+#| msgid "Environment image to use"
+msgid "Convert image to sR_GB"
+msgstr "Käytettävä ympäristökuva:"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-win32.c:302
+msgid "No data captured"
+msgstr "Ei dataa"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:95
+msgid "Error selecting the window"
+msgstr "Virhe valittaessa ikkunaa"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:412
+msgid "Importing screenshot"
+msgstr "Tuodaan kuvankaappausta"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:465
+msgid "Mouse Pointer"
+msgstr "Hiiren kohdistin"
+
+#: ../plug-ins/screenshot/screenshot-x11.c:628
+msgid "Specified window not found"
+msgstr "Annettua ikkunaa ei löytynyt"
+
+#. printf("width = %d, height = %d\n",BITMAP_WIDTH(marked),BITMAP_HEIGHT(marked));
+#: ../plug-ins/selection-to-path/pxl-outline.c:81
+msgid "Selection to Path"
+msgstr "Valinta poluksi"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:186
+msgid "No selection to convert"
+msgstr "Ei muunnettavaa valintaa"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path.c:303
+msgid "Selection to Path Advanced Settings"
+msgstr "Valinta poluksi -työkalun lisäasetukset"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:116
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Align Threshold:"
+msgstr "Raja:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:120
+msgid "If two endpoints are closer than this, they are made to be equal."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:129
+#, fuzzy
+#| msgid "Gray Threshold"
+msgid "Corner Always Threshold:"
+msgstr "Harmaan kynnysarvo"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:133
+msgid ""
+"If the angle defined by a point and its predecessors and successors is "
+"smaller than this, it's a corner, even if it's within 'corner_surround' "
+"pixels of a point with a smaller angle."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:144
+#, fuzzy
+#| msgid "Foreground"
+msgid "Corner Surround:"
+msgstr "Edustaväri"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:148
+msgid ""
+"Number of points to consider when determining if a point is a corner or not."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:157
+#, fuzzy
+#| msgid "Lower t_hreshold:"
+msgid "Corner Threshold:"
+msgstr "Alempi kynnysarvo:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:161
+msgid ""
+"If a point, its predecessors, and its successors define an angle smaller "
+"than this, it's a corner."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:172
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Error Threshold:"
+msgstr "Raja:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:176
+msgid ""
+"Amount of error at which a fitted spline is unacceptable. If any pixel is "
+"further away than this from the fitted curve, we try again."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:187
+msgid "Filter Alternative Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:191
+msgid "A second number of adjacent points to consider when filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:201
+#, fuzzy
+#| msgid "_Filter length:"
+msgid "Filter Epsilon:"
+msgstr "_Suodattimen pituus:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:205
+msgid ""
+"If the angles between the vectors produced by filter_surround and "
+"filter_alternative_surround points differ by more than this, use the one "
+"from filter_alternative_surround."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:216
+#, fuzzy
+#| msgid "T_ile saturation:"
+msgid "Filter Iteration Count:"
+msgstr "Saturaatio:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:220
+msgid ""
+"Number of times to smooth original data points. Increasing this number "
+"dramatically --- to 50 or so --- can produce vastly better results. But if "
+"any points that 'should' be corners aren't found, the curve goes to hell "
+"around that point."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:232
+#, fuzzy
+#| msgid "_Filter length:"
+msgid "Filter Percent:"
+msgstr "_Suodattimen pituus:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:236
+msgid ""
+"To produce the new point, use the old point plus this times the neighbors."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:245
+msgid "Filter Secondary Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:249
+msgid ""
+"Number of adjacent points to consider if 'filter_surround' points defines a "
+"straight line."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:259
+msgid "Filter Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:263
+msgid "Number of adjacent points to consider when filtering."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:271
+msgid "Keep Knees"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:276
+msgid "Says whether or not to remove 'knee' points after finding the outline."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:287
+#, fuzzy
+#| msgid "Deviation threshold:"
+msgid "Line Reversion Threshold:"
+msgstr "Poikkeamaraja:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:291
+msgid ""
+"If a spline is closer to a straight line than this, it remains a straight "
+"line, even if it would otherwise be changed back to a curve. This is "
+"weighted by the square of the curve length, to make shorter curves more "
+"likely to be reverted."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:303
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Line Threshold:"
+msgstr "Raja:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:307
+msgid ""
+"How many pixels (on the average) a spline can diverge from the line "
+"determined by its endpoints before it is changed to a straight line."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:317
+msgid "Reparametrize Improvement:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:321
+msgid ""
+"If reparameterization doesn't improve the fit by this much percent, stop "
+"doing it. Amount of error at which it is pointless to reparameterize."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:331
+#, fuzzy
+#| msgid "Deviation threshold:"
+msgid "Reparametrize Threshold:"
+msgstr "Poikkeamaraja:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:335
+msgid ""
+"Amount of error at which it is pointless to reparameterize. This happens, "
+"for example, when we are trying to fit the outline of the outside of an 'O' "
+"with a single spline. The initial fit is not good enough for the Newton-"
+"Raphson iteration to improve it. It may be that it would be better to "
+"detect the cases where we didn't find any corners."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:348
+msgid "Subdivide Search:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:352
+msgid ""
+"Percentage of the curve away from the worst point to look for a better place "
+"to subdivide."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:361
+msgid "Subdivide Surround:"
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:365
+msgid ""
+"Number of points to consider when deciding whether a given point is a better "
+"place to subdivide."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:375
+#, fuzzy
+#| msgid "Threshold:"
+msgid "Subdivide Threshold:"
+msgstr "Raja:"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:379
+msgid ""
+"How many pixels a point can diverge from a straight line and still be "
+"considered a better place to subdivide."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:389
+#, fuzzy
+#| msgid "Transparent background"
+msgid "Tangent Surround:"
+msgstr "Läpinäkyvä tausta"
+
+#: ../plug-ins/selection-to-path/selection-to-path-dialog.c:393
+msgid ""
+"Number of points to look at on either side of a point when computing the "
+"approximation to the tangent at that point."
+msgstr ""
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:86
+msgid "Capture an image from a TWAIN datasource"
+msgstr "Kaappaa kuva Twain-lähteestä"
+
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:362
+msgid "_Scanner/Camera..."
+msgstr "_Kuvanlukija/kamera..."
+
+#. Initialize our progress dialog
+#: ../plug-ins/twain/twain.c:505
+msgid "Transferring data from scanner/camera"
+msgstr "Siirretään tietoja kuvanlukijasta tai kamerasta"
+
+#~ msgid "Borderaverage"
+#~ msgstr "Reunakeskiarvo"
+
+#~ msgid "Adding checkerboard"
+#~ msgstr "Lisätään ruutukuvio"
+
+#~ msgid "CMY"
+#~ msgstr "CMY"
+
+#~ msgid "Stretch brightness values to cover the full range"
+#~ msgstr "Venytä valoisuus arvoja täyttämään koko alueen"
+
+#~ msgid "Normalizing"
+#~ msgstr "Normalisoidaan"
+
+#~ msgid "cyan-k"
+#~ msgstr "syaani-k"
+
+#~ msgid "magenta-k"
+#~ msgstr "magenta-k"
+
+#~ msgid "yellow-k"
+#~ msgstr "keltainen-k"
+
+#~ msgid "Cyan_K"
+#~ msgstr "Syaani_K"
+
+#~ msgid "Magenta_K"
+#~ msgstr "Magenta_K"
+
+#~ msgid "Yellow_K"
+#~ msgstr "Keltainen_K"
+
+#~ msgid "Simulate the glowing boundary of a neon light"
+#~ msgstr "Simuloi loistavia reunoja neon valolla"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Neon..."
+#~ msgid "_Neon (legacy)..."
+#~ msgstr "_Neon..."
+
+#~ msgid "Neon"
+#~ msgstr "Neon"
+
+#~ msgid "Neon Detection"
+#~ msgstr "Neon-tunnistus"
+
+#~ msgid "_Amount:"
+#~ msgstr "_Määrä:"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Unsupported brush format"
+#~ msgstr "Tuntematon siveltimen muoto"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Error in GIMP brush file '%s'"
+#~ msgstr "Virhe sivellintiedostossa \"%s\""
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid UTF-8 string in brush file '%s'."
+#~ msgstr "Epäkelpo UTF-8-merkkijono sivellintiedostossa \"%s\"."
+
+#~ msgid "GIMP brush file appears to be corrupted."
+#~ msgstr "Gimpin sivellintiedosto näyttää olevan vaurioitunut."
+
+#~ msgid "Quality:"
+#~ msgstr "Laatu:"
+
+#~ msgid "Save background color"
+#~ msgstr "Tallenna taustaväri"
+
+#~ msgid "Save creation time"
+#~ msgstr "Tallenna aikaleima"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Invalid UTF-8 string in pattern file '%s'."
+#~ msgstr "Epäkelpo UTF-8-merkkijono kuviotiedostossa '%s'."
+
+#~ msgid "Raw"
+#~ msgstr "Raaka"
+
+#~ msgid "RunLength Encoded"
+#~ msgstr "RLE pakattu"
+
+#~ msgid "_Guillotine"
+#~ msgstr "_Giljotiini"
+
+#~ msgid "Round"
+#~ msgstr "Pyöreä"
+
+#~ msgid "Line"
+#~ msgstr "Viiva"
+
+#~ msgid "PS Square (Euclidean Dot)"
+#~ msgstr "PS Neliö (Euklidinen piste)"
+
+#~ msgid "PS Diamond"
+#~ msgstr "PS timantti"
+
+#~ msgid "_Grey"
+#~ msgstr "Harmaa"
+
+#~ msgid "R_ed"
+#~ msgstr "Punainen"
+
+#~ msgid "_Green"
+#~ msgstr "_Vihreä"
+
+#~ msgid "_Blue"
+#~ msgstr "_Sininen"
+
+#~ msgid "C_yan"
+#~ msgstr "Syaani"
+
+#~ msgid "Magen_ta"
+#~ msgstr "Magen_ta"
+
+#~ msgid "_Yellow"
+#~ msgstr "Keltainen"
+
+#~ msgid "Luminance"
+#~ msgstr "Valovoima"
+
+#~ msgid "Halftone the image to give newspaper-like effect"
+#~ msgstr "Rasteroi kuva näyttämään sanomalehdeltä"
+
+#~ msgid "Newsprin_t..."
+#~ msgstr "Sanomaleh_tipaino..."
+
+#~ msgid "Newsprint"
+#~ msgstr "Sanomalehtipaino"
+
+#~ msgid "_Angle:"
+#~ msgstr "Kulma:"
+
+#~ msgid "_Spot function:"
+#~ msgstr "Pistefunktio:"
+
+#~ msgid "Resolution"
+#~ msgstr "Resoluutio"
+
+#~ msgid "C_ell size:"
+#~ msgstr "Solun koko:"
+
+#~ msgid "B_lack pullout (%):"
+#~ msgstr "Mustan poisto (%):"
+
+#~ msgid "Separate to:"
+#~ msgstr "Erottele:"
+
+#~ msgid "_RGB"
+#~ msgstr "_RGB"
+
+#~ msgid "C_MYK"
+#~ msgstr "C_MYK"
+
+#~ msgid "I_ntensity"
+#~ msgstr "Intensiteetti"
+
+#~ msgid "_Lock channels"
+#~ msgstr "_Lukitse kanavat"
+
+#~ msgid "_Factory Defaults"
+#~ msgstr "_Oletusasetukset"
+
+#~ msgid "O_versample:"
+#~ msgstr "Ylinäytteistys:"
+
+#~ msgid "Smear colors to simulate an oil painting"
+#~ msgstr "Tuhrii värejä simuloiden öljyvärimaalausta"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Oili_fy..."
+#~ msgid "Oili_fy (legacy)..."
+#~ msgstr "_Öljyväri..."
+
+#~ msgid "Oil painting"
+#~ msgstr "Öljyväritetään"
+
+#~ msgid "Oilify"
+#~ msgstr "Öljyväri"
+
+#~ msgid "_Mask size:"
+#~ msgstr "_Maskin koko:"
+
+#~ msgid "Use m_ask-size map:"
+#~ msgstr "Käytä maskin kokoista karttaa:"
+
+#~ msgid "_Exponent:"
+#~ msgstr "_Eksponentti:"
+
+#~ msgid "Use e_xponent map:"
+#~ msgstr "Käytä eksponenttikarttaa:"
+
+#~ msgid "_Use intensity algorithm"
+#~ msgstr "Käytä intensiteetti algoritmia"
+
+#~ msgid "The most widely useful method for sharpening an image"
+#~ msgstr "Käyttökelpoisin menetelmä kuvan terävöittämiseksi"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Unsharp Mask..."
+#~ msgid "_Unsharp Mask (legacy)..."
+#~ msgstr "_Epäterävöitä maski..."
+
+#~ msgid "Merging"
+#~ msgstr "Yhdistäminen"
+
+#~ msgid "Unsharp Mask"
+#~ msgstr "Epäterävöitä maski"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "None"
+#~ msgctxt "composing"
+#~ msgid "None"
+#~ msgstr "Ei mitään"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "From:"
+#~ msgctxt "frame-range"
+#~ msgid "From:"
+#~ msgstr "Väristä:"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_To:"
+#~ msgctxt "frame-range"
+#~ msgid "To:"
+#~ msgstr "_Vastaanottaja:"
+
+#~ msgid "RLE compression"
+#~ msgstr "_RLE pakkaus"
+
+#, fuzzy, c-format
+#~| msgid "PostScript save cannot handle images with alpha channels"
+#~ msgid "TIFF export cannot handle indexed images with an alpha channel."
+#~ msgstr "PostScript ei voi tallentaa kuvia joissa on läpinäkyvyys"
+
+#~ msgid "Flame works only on RGB drawables."
+#~ msgstr "Liekki toimii vain RGB kuvissa."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "_Advanced"
+#~ msgid "Advanced"
+#~ msgstr "_Lisäasetukset"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save color _values from transparent pixels"
+#~ msgid "Save color values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save _EXIF data"
+#~ msgid "save Exif data"
+#~ msgstr "Tallenna EXIF-tiedot"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save _XMP data"
+#~ msgid "save XMP data"
+#~ msgstr "Tallenna _XMP-tiedot"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save _XMP data"
+#~ msgid "save IPTC data"
+#~ msgstr "Tallenna _XMP-tiedot"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Save _thumbnail"
+#~ msgid "save thumbnail"
+#~ msgstr "Tallenna _pienoiskuva"
+
+#~ msgid "Original"
+#~ msgstr "Alkuperäinen"
+
+#~ msgid "Rotated"
+#~ msgstr "Kierretty"
+
+#~ msgid "Continuous update"
+#~ msgstr "Jatkuva päivitys"
+
+#~ msgid "Area:"
+#~ msgstr "Alue:"
+
+#~ msgid "Entire Layer"
+#~ msgstr "Koko taso"
+
+#~ msgid "Context"
+#~ msgstr "Sisältö"
+
+#~ msgid "Hue:"
+#~ msgstr "Sävy:"
+
+#~ msgid "Saturation:"
+#~ msgstr "Kylläisyys:"
+
+#~ msgid "Gray Mode"
+#~ msgstr "Harmaasävytila"
+
+#~ msgid "Treat as this"
+#~ msgstr "Kohtele kuten tätä"
+
+#~ msgid "Change to this"
+#~ msgstr "Muuta tähän"
+
+#~ msgid "Units"
+#~ msgstr "Yksikkö"
+
+#~ msgid "Radians/Pi"
+#~ msgstr "Radiaania/pii"
+
+#~ msgid "Degrees"
+#~ msgstr "Astetta"
+
+#~ msgid "Rotate Colors"
+#~ msgstr "Kierrä värejä"
+
+#~ msgid "Gray Options"
+#~ msgstr "Harmaa-asetukset"
+
+#~ msgid "Switch to Clockwise"
+#~ msgstr "Vaihda myötäpäiväiseen"
+
+#~ msgid "Switch to C/Clockwise"
+#~ msgstr "Vaihda vastapäiväiseen"
+
+#~ msgid "Change Order of Arrows"
+#~ msgstr "Vaihda nuolien järjestys"
+
+#~ msgid "Replace a range of colors with another"
+#~ msgstr "Korvaa värialue toisella värillä"
+
+#~ msgid "_Rotate Colors..."
+#~ msgstr "_Kierrä värejä..."
+
+#~ msgid "Rotating the colors"
+#~ msgstr "Kierretään värejä"
+
+#~ msgid "_Modify red channel"
+#~ msgstr "Säädä punaisen värin (R) kanavaa"
+
+#~ msgid "_Modify hue channel"
+#~ msgstr "Säädä värisävyn (H) kanavaa"
+
+#~ msgid "Mo_dify green channel"
+#~ msgstr "Säädä vihreän värin (G) kanavaa"
+
+#~ msgid "Mo_dify saturation channel"
+#~ msgstr "Säädä värikylläisyyden (S) kanavaa"
+
+#~ msgid "Mod_ify blue channel"
+#~ msgstr "Säädä sinisen värin (B) kanavaa"
+
+#~ msgid "Mod_ify luminosity channel"
+#~ msgstr "Säädä valoisuuden (L) kanavaa"
+
+#~ msgid "Red _frequency:"
+#~ msgstr "Punaisen taajuus:"
+
+#~ msgid "Hue _frequency:"
+#~ msgstr "Värisävyn taajuus:"
+
+#~ msgid "Green fr_equency:"
+#~ msgstr "Vihreän taajuus:"
+
+#~ msgid "Saturation fr_equency:"
+#~ msgstr "Kylläisyyden taajuus:"
+
+#~ msgid "Blue freq_uency:"
+#~ msgstr "Sinisen taajuus:"
+
+#~ msgid "Luminosity freq_uency:"
+#~ msgstr "Valoisuuden taajuus:"
+
+#~ msgid "Red _phaseshift:"
+#~ msgstr "Punaisen vaihesiirto:"
+
+#~ msgid "Hue _phaseshift:"
+#~ msgstr "Sävyn vaihesiirto:"
+
+#~ msgid "Green ph_aseshift:"
+#~ msgstr "Vihreän vaihesiirto:"
+
+#~ msgid "Saturation ph_aseshift:"
+#~ msgstr "Kylläisyyden vaihesiirto:"
+
+#~ msgid "Blue pha_seshift:"
+#~ msgstr "Sinisen vaihesiirto:"
+
+#~ msgid "Luminosity pha_seshift:"
+#~ msgstr "Valoisuuden vaihesiirto:"
+
+#~ msgid "Alter colors in various psychedelic ways"
+#~ msgstr "Muuta värit psykedeelisiksi"
+
+#~ msgid "_Alien Map..."
+#~ msgstr "_Alien Map..."
+
+#~ msgid "Alien Map: Transforming"
+#~ msgstr "AlienMap: Muunnetaan"
+
+#~ msgid "Alien Map"
+#~ msgstr "Alien Map"
+
+#~ msgid "Number of cycles covering full value range"
+#~ msgstr "Täyteen arvoon tarvittavien toistojen määrä"
+
+#~ msgid "Phase angle, range 0-360"
+#~ msgstr "Vaihekulma 0-360°"
+
+#~ msgid "_RGB color model"
+#~ msgstr "_RGB-värimalli"
+
+#~ msgid "_HSL color model"
+#~ msgstr "_HSL-värimalli"
+
+#~ msgid "Tried to display an invalid layer."
+#~ msgstr "Yritettiin näyttää virheellinen taso."
+
+#~ msgid "Antialias using the Scale3X edge-extrapolation algorithm"
+#~ msgstr "Antialiasoi käyttäen Scale3X reunan ekstrapolointi algoritmia"
+
+#~ msgid "_Antialias"
+#~ msgstr "_Antialiasointi"
+
+#~ msgid "Antialiasing..."
+#~ msgstr "Antialiasointi..."
+
+#~ msgid "Add a canvas texture to the image"
+#~ msgstr "Lisää kangas tekstuuri kuvaan"
+
+#~ msgid "_Apply Canvas..."
+#~ msgstr "_Lisää kangas..."
+
+#~ msgid "Applying canvas"
+#~ msgstr "Lisätään kangas"
+
+#~ msgid "Apply Canvas"
+#~ msgstr "Lisää kangas"
+
+#~ msgid "Top-_left"
+#~ msgstr "Ylä-vasen"
+
+#~ msgid "_Bottom-left"
+#~ msgstr "Ala-vasen"
+
+#~ msgid "Bottom-_right"
+#~ msgstr "Ala-oikea"
+
+#~ msgid "Blur neighboring pixels, but only in low-contrast areas"
+#~ msgstr "Sumenna ympäröivät pikselit, mutta vain matalan kontrastin alueilla"
+
+#~ msgid "_Selective Gaussian Blur..."
+#~ msgstr "_Valikoiva Gauss-sumennus..."
+
+#~ msgid "Selective Gaussian Blur"
+#~ msgstr "Valikoiva Gauss-sumennus"
+
+#~ msgid "_Blur radius:"
+#~ msgstr "Pehmennyssäde:"
+
+#~ msgid "_Max. delta:"
+#~ msgstr "Suurin erotus:"
+
+#~ msgid "Simplest, most commonly used way of blurring"
+#~ msgstr "Yksinkertaisin ja yleisin sumennustapa"
+
+#~ msgid "_Gaussian Blur..."
+#~ msgstr "_Gauss-sumennus..."
+
+#~ msgid "Apply a gaussian blur"
+#~ msgstr "Toteuta gauss-sumennus"
+
+#~ msgid "Gaussian Blur"
+#~ msgstr "Gauss-sumennus"
+
+#~ msgid "Blur Radius"
+#~ msgstr "Säde:"
+
+#~ msgid "Blur Method"
+#~ msgstr "Sumennustyyppi"
+
+#~ msgid "_IIR"
+#~ msgstr "_IIR"
+
+#~ msgid "Simulate movement using directional blur"
+#~ msgstr "Simuloi liikettä kahdensuuntaisella sumennuksella"
+
+#~ msgid "_Motion Blur..."
+#~ msgstr "_Liikesumennus..."
+
+#~ msgid "Motion blurring"
+#~ msgstr "Liikesumennus"
+
+#~ msgid "Motion Blur"
+#~ msgstr "Liike-epäterävyys"
+
+#~ msgid "Blur Type"
+#~ msgstr "Sumennustyyppi"
+
+#~ msgctxt "blur-type"
+#~ msgid "_Linear"
+#~ msgstr "_Lineaarinen"
+
+#~ msgctxt "blur-type"
+#~ msgid "_Radial"
+#~ msgstr "Sä_teittäinen"
+
+#~ msgctxt "blur-type"
+#~ msgid "_Zoom"
+#~ msgstr "_Suurennus"
+
+#~ msgid "Blur Center"
+#~ msgstr "Keskusta"
+
+#~ msgid "Blur _outward"
+#~ msgstr "Sumenna _ulospäin"
+
+#~ msgid "Blur Parameters"
+#~ msgstr "Sumennusparametrit"
+
+#~ msgid "Create an embossing effect using a bump map"
+#~ msgstr "Tee korkokuvatehoste käyttäen kuhmukarttaa"
+
+#~ msgid "_Bump Map..."
+#~ msgstr "Kuhmutus..."
+
+#~ msgid "Bump-mapping"
+#~ msgstr "Kuhmutetaan"
+
+#~ msgid "Bump Map"
+#~ msgstr "Kuhmutus"
+
+#~ msgid "_Bump map:"
+#~ msgstr "Kuhmutus:"
+
+#~ msgid "_Map type:"
+#~ msgstr "Kartan tyyppi:"
+
+#~ msgid "Co_mpensate for darkening"
+#~ msgstr "Kompensoi tummeneminen"
+
+#~ msgid "I_nvert bumpmap"
+#~ msgstr "Käännä kuhmutus"
+
+#~ msgid "_Tile bumpmap"
+#~ msgstr "Toista kuhmutus"
+
+#~ msgid "_Elevation:"
+#~ msgstr "_Korotus:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The offset can be adjusted by dragging the preview using the middle mouse "
+#~ "button."
+#~ msgstr ""
+#~ "Siirtymä voidaan määritellä raahaamalla esikatselukuvaa keskimmäisellä "
+#~ "hiiren napilla."
+
+#~ msgid "_Waterlevel:"
+#~ msgstr "_Veden taso:"
+
+#~ msgid "A_mbient:"
+#~ msgstr "Y_mpäristö:"
+
+#~ msgid "Alter colors by mixing RGB Channels"
+#~ msgstr "Muuta värejä RGB-kanavia sekoittamalla"
+
+#~ msgid "Channel Mi_xer..."
+#~ msgstr "Kanavasekoitus..."
+
+#~ msgid "Channel Mixer"
+#~ msgstr "Kanavasekoitus"
+
+#~ msgid "O_utput channel:"
+#~ msgstr "Näyttökanava:"
+
+#~ msgid "_Monochrome"
+#~ msgstr "Yksivärinen"
+
+#~ msgid "Preserve _luminosity"
+#~ msgstr "Säilytä valovoima"
+
+#~ msgid "Load Channel Mixer Settings"
+#~ msgstr "Lataa kanava-asetukset"
+
+#~ msgid "Save Channel Mixer Settings"
+#~ msgstr "Tallenna kanava-asetukset"
+
+#~ msgid "Swap one color with another"
+#~ msgstr "Vaihda väri toiseksi"
+
+#~ msgid "_Color Exchange..."
+#~ msgstr "_Värin vaihto..."
+
+#~ msgid "Color Exchange"
+#~ msgstr "Värin vaihto"
+
+#~ msgid "To Color"
+#~ msgstr "Väriksi"
+
+#~ msgid "From Color"
+#~ msgstr "Väristä"
+
+#~ msgid "Color Exchange: To Color"
+#~ msgstr "Värin vaihto: väriksi"
+
+#~ msgid "Color Exchange: From Color"
+#~ msgstr "Värin vaihto: väristä"
+
+#~ msgid "R_ed threshold:"
+#~ msgstr "_Punaisen kynnysarvo:"
+
+#~ msgid "G_reen threshold:"
+#~ msgstr "_Vihreän kynnysarvo:"
+
+#~ msgid "B_lue threshold:"
+#~ msgstr "_Sinisen kynnysarvo:"
+
+#~ msgid "Lock _thresholds"
+#~ msgstr "_Lukitse kynnysarvot"
+
+#~ msgid "Convert a specified color to transparency"
+#~ msgstr "Muuta valittu väri läpinäkyväksi"
+
+#~ msgid "Color to _Alpha..."
+#~ msgstr "Väri -> Alfa..."
+
+#~ msgid "Removing color"
+#~ msgstr "Poistetaan väri"
+
+#~ msgid "Color to Alpha"
+#~ msgstr "Väri -> Alfa"
+
+#~ msgid "Color to Alpha Color Picker"
+#~ msgstr "Väri -> Alfa värivalitsin"
+
+#~ msgid "to alpha"
+#~ msgstr "alfakanavaksi"
+
+#~ msgid "Image is not a gray image (bpp=%d)"
+#~ msgstr "Kuva ei ole harmaasävykuva (bpp=%d)"
+
+#~ msgid "Stretch image contrast to cover the maximum possible range"
+#~ msgstr "Laajenna kuvan kontrastia kattamaan suurin mahdollinen alue"
+
+#~ msgid "Stretch _HSV"
+#~ msgstr "Laajenna _HSV"
+
+#~ msgid "Auto-Stretching HSV"
+#~ msgstr "Laajennetaan HSV"
+
+#~ msgid "autostretch_hsv: cmap was NULL! Quitting...\n"
+#~ msgstr "autostretch_hsv: cmap oli NULL! Lopetetaan...\n"
+
+#~ msgid "Stretch contrast to cover the maximum possible range"
+#~ msgstr "Laajenna kontrastia kattamaan suurin mahdollinen alue"
+
+#~ msgid "_Stretch Contrast"
+#~ msgstr "Laajenna kontrastia"
+
+#~ msgid "Auto-stretching contrast"
+#~ msgstr "Automaattinen kontrastin laajennos"
+
+#~ msgid "c_astretch: cmap was NULL! Quitting...\n"
+#~ msgstr "c_astretch: cmap oli NULL! Lopetetaan...\n"
+
+#~ msgid "Gr_ey"
+#~ msgstr "_Harmaa"
+
+#~ msgid "Re_d"
+#~ msgstr "_Punainen"
+
+#~ msgid "_Alpha"
+#~ msgstr "_Alfa"
+
+#~ msgid "E_xtend"
+#~ msgstr "_Laajenna"
+
+#~ msgid "Cro_p"
+#~ msgstr "_Rajaa"
+
+#~ msgid "Apply a generic 5x5 convolution matrix"
+#~ msgstr "Toteuta yleinen 5x5 poimumatriisi"
+
+#~ msgid "_Convolution Matrix..."
+#~ msgstr "_Poimumatriisi..."
+
+#~ msgid "Convolution does not work on layers smaller than 3x3 pixels."
+#~ msgstr "Poimutus ei toimi tasoilla jotka ovat pienempiä kuin 3x3 pikseliä."
+
+#~ msgid "Convolution Matrix"
+#~ msgstr "Poimumatriisi"
+
+#~ msgid "Matrix"
+#~ msgstr "Matriisi"
+
+#~ msgid "D_ivisor:"
+#~ msgstr "Jakaja:"
+
+#~ msgid "N_ormalise"
+#~ msgstr "N_ormalisoi"
+
+#~ msgid "A_lpha-weighting"
+#~ msgstr "_Alfapainotus"
+
+#~ msgid "Border"
+#~ msgstr "Reuna"
+
+#~ msgid "Remove empty borders from the image"
+#~ msgstr "Poista tyhjät reunukset kuvasta"
+
+#~ msgid "Autocrop Imag_e"
+#~ msgstr "Rajaa kuv_a automaattisesti"
+
+#~ msgid "Remove empty borders from the layer"
+#~ msgstr "Poista tyhjät reunukset tasosta"
+
+#~ msgid "Autocrop Lay_er"
+#~ msgstr "Rajaa _Taso automaattisesti"
+
+#~ msgid "Cropping"
+#~ msgstr "Rajaus"
+
+#~ msgid "Convert the image into randomly rotated square blobs"
+#~ msgstr "Muuttaa kuvan satunnaisesti kierretyiksi neliöiksi"
+
+#~ msgid "_Cubism..."
+#~ msgstr "_Kubismi..."
+
+#~ msgid "Cubism"
+#~ msgstr "Kubismi"
+
+#~ msgid "_Use background color"
+#~ msgstr "Käytä taustaväriä"
+
+#~ msgid "Cubistic transformation"
+#~ msgstr "Kubistinen muunnos"
+
+#~ msgid "hue_l"
+#~ msgstr "sävy_l"
+
+#~ msgid "saturation_l"
+#~ msgstr "kylläisyys_l"
+
+#~ msgid "Fix images where every other row is missing"
+#~ msgstr "Poistaa kuvasta lomituksen"
+
+#~ msgid "_Deinterlace..."
+#~ msgstr "Lomituksen poisto..."
+
+#~ msgid "Deinterlace"
+#~ msgstr "Lomituksen poisto"
+
+#~ msgid "Keep o_dd fields"
+#~ msgstr "Säilytä parittomat kentät"
+
+#~ msgid "Keep _even fields"
+#~ msgstr "Säilytä parilliset kentät"
+
+#~ msgid "Generate diffraction patterns"
+#~ msgstr "Luodaan taipumiskuvioita"
+
+#~ msgid "_Diffraction Patterns..."
+#~ msgstr "_Taipumiskuviot..."
+
+#~ msgid "Creating diffraction pattern"
+#~ msgstr "Luodaan taipumiskuviota"
+
+#~ msgid "Diffraction Patterns"
+#~ msgstr "Taipumiskuviot"
+
+#~ msgid "Frequencies"
+#~ msgstr "Taajuudet"
+
+#~ msgid "Contours"
+#~ msgstr "Ääriviivat"
+
+#~ msgid "Sharp Edges"
+#~ msgstr "Terävät reunat"
+
+#~ msgid "Sc_attering:"
+#~ msgstr "Sironta:"
+
+#~ msgid "Po_larization:"
+#~ msgstr "Polarisaatio:"
+
+#~ msgid "Other Options"
+#~ msgstr "Muut valinnat"
+
+#~ msgid "_X displacement"
+#~ msgstr "X-syrjäytys"
+
+#~ msgid "_Pinch"
+#~ msgstr "_Nipistys"
+
+#~ msgid "_Y displacement"
+#~ msgstr "Y-syrjäytys"
+
+#~ msgid "_Whirl"
+#~ msgstr "_Tuiskuts"
+
+#~ msgid "Displace pixels as indicated by displacement maps"
+#~ msgstr "Syrjäyttää pikseleitä käyttäen määriteltyä syrjäyttämiskarttaa"
+
+#~ msgid "_Displace..."
+#~ msgstr "_Syrjäytys"
+
+#~ msgid "Displacing"
+#~ msgstr "Syrjäytetään"
+
+#~ msgid "Displace"
+#~ msgstr "Syrjäytä"
+
+#~ msgid "_X displacement:"
+#~ msgstr "X-syrjäytys:"
+
+#~ msgid "_Y displacement:"
+#~ msgstr "Y-syrjäytys:"
+
+#~ msgid "Displacement Mode"
+#~ msgstr "Syrjäytyksen tila"
+
+#~ msgid "_Cartesian"
+#~ msgstr "_Karteesinen"
+
+#~ msgid "_Polar"
+#~ msgstr "_Polaarinen"
+
+#~ msgid "Edge Behavior"
+#~ msgstr "Reunan käyttäytyminen"
+
+#~ msgid "_Smear"
+#~ msgstr "_Sotke"
+
+#~ msgid "High-resolution edge detection"
+#~ msgstr "Korkeatasoinen reunantunnistus"
+
+#~ msgid "_Laplace"
+#~ msgstr "_Laplace"
+
+#~ msgid "Laplace"
+#~ msgstr "Laplace"
+
+#~ msgid "Cleanup"
+#~ msgstr "Siivotaan"
+
+#~ msgid "Specialized direction-dependent edge detection"
+#~ msgstr "Erikoistunut suunnasta riippuva reunan tunnistaminen"
+
+#~ msgid "_Sobel..."
+#~ msgstr "_Sobel..."
+
+#~ msgid "Sobel Edge Detection"
+#~ msgstr "Sobel reunantunnistus"
+
+#~ msgid "Sobel _horizontally"
+#~ msgstr "Sobel - _vaakasuoraan"
+
+#~ msgid "Sobel _vertically"
+#~ msgstr "Sobel - _pystysuoraan"
+
+#~ msgid "_Keep sign of result (one direction only)"
+#~ msgstr "Vain yhteen suuntaan"
+
+#~ msgid "Sobel edge detecting"
+#~ msgstr "Sobel-reunantunnistus"
+
+#~ msgid "Several simple methods for detecting edges"
+#~ msgstr "Monia yksinkertaisia tapoja löytää reunoja"
+
+#~ msgid "_Edge..."
+#~ msgstr "_Reunat..."
+
+#~ msgid "Edge detection"
+#~ msgstr "Reunan tunnistus"
+
+#~ msgid "Edge Detection"
+#~ msgstr "Reunan tunnistus"
+
+#~ msgid "Sobel"
+#~ msgstr "Sobel"
+
+#~ msgid "Prewitt compass"
+#~ msgstr "Prewitt-kompassi"
+
+#~ msgid "Roberts"
+#~ msgstr "Roberts"
+
+#~ msgid "Differential"
+#~ msgstr "Differentiaali"
+
+#~ msgid "_Algorithm:"
+#~ msgstr "_Algoritmi:"
+
+#~ msgid "A_mount:"
+#~ msgstr "_Määrä:"
+
+#~ msgid "Simulate an antique engraving"
+#~ msgstr "Simuloi antiikkista kaiverrusta"
+
+#~ msgid "En_grave..."
+#~ msgstr "Kaiverrus..."
+
+#~ msgid "Engraving"
+#~ msgstr "Kaiverrus"
+
+#~ msgid "Engrave"
+#~ msgstr "Kaiverrus"
+
+#~ msgid "_Limit line width"
+#~ msgstr "Rajoita viivan leveys"
+
+#~ msgid "Save as Text"
+#~ msgstr "Tallenna tekstinä"
+
+#~ msgid "Save as C-Source"
+#~ msgstr "Tallenna C-lähdekoodina"
+
+#~ msgid "GIMP brushes are either GRAYSCALE or RGBA"
+#~ msgstr "GIMP siveltimet ovat harmaasävyisiä tai RGBA"
+
+#~ msgid "Save as Brush"
+#~ msgstr "Tallenna siveltimenä"
+
+#~ msgid "Save as GIF"
+#~ msgstr "Tallenna GIF"
+
+#~ msgid "Error writing output file."
+#~ msgstr "Virhe kirjoitettaessa tiedostoa"
+
+#~ msgid "Layer %s doesn't have an alpha channel, skipped"
+#~ msgstr "Tasolla %s ei ole alfa-kanavaa."
+
+#~ msgid "Error in GIMP brush pipe file."
+#~ msgstr "Virhe Gimpin sivellinputken tiedostossa."
+
+#~ msgid "Couldn't load one brush in the pipe, giving up."
+#~ msgstr "Yhtä sivellintä ei voi ladata putkesta, luovutetaan."
+
+#~ msgid "Save as HTML table"
+#~ msgstr "Tallenna HTML-taulukkona"
+
+#~ msgid "Save as MNG"
+#~ msgstr "Tallenna MNG"
+
+#~ msgid "Save as Pattern"
+#~ msgstr "Tallenna kuviona"
+
+#~ msgid "pixels/%s"
+#~ msgstr "pikseliä/%s"
+
+#~ msgid "Save as PNG"
+#~ msgstr "Tallenna PNG"
+
+#~ msgid "Save as PNM"
+#~ msgstr "Tallenna PNM-muodossa"
+
+#~ msgid "Ascii"
+#~ msgstr "ASCII"
+
+#~ msgid "PDF document"
+#~ msgstr "PDF dokumentti"
+
+#~ msgid "Save as PSP"
+#~ msgstr "Tallenna PSP"
+
+#~ msgid "Indexed Palette Type"
+#~ msgstr "Indeksoitu paletti"
+
+#~ msgid "Save as TGA"
+#~ msgstr "Tallenna TGA"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Warning:\n"
+#~ "The image you are loading has 16 bits per channel. GIMP can only handle 8 "
+#~ "bit, so it will be converted for you. Information will be lost because of "
+#~ "this conversion."
+#~ msgstr ""
+#~ "Varoitus:\n"
+#~ "Kuvassa on 16 bittiä värikanavaa kohti. GIMP voi käsitellä vain 8 bittiä "
+#~ "per kanava. Tiedosto muunnetaan ja tarkkuutta katoaa tämän muutoksen "
+#~ "vuoksi."
+
+#~ msgid "Save as TIFF"
+#~ msgstr "Tallenna TIFF"
+
+#~ msgid "Save _color values from transparent pixels"
+#~ msgstr "Tallenna väriarvot läpinäkyvistä pikseleistä"
+
+#~ msgid "Save as XBM"
+#~ msgstr "Tallenna XBM"
+
+#~ msgid "Save as XPM"
+#~ msgstr "Tallenna XPM"
+
+#~ msgid "A big hello from the GIMP team!"
+#~ msgstr "Iso hali Gimp-tiimiltä!"
+
+#~ msgid "Thank You for Choosing GIMP"
+#~ msgstr "Kiitos että valitsit GIMPin"
+
+#~ msgid "Superimpose many altered copies of the image"
+#~ msgstr "Asettaa päällekkäin monia kierrettyjä kuvan kopioita"
+
+#~ msgid "_Illusion..."
+#~ msgstr "_Illuusio..."
+
+#~ msgid "Illusion"
+#~ msgstr "Illuusio"
+
+#~ msgid "_Divisions:"
+#~ msgstr "_Jakoja:"
+
+#~ msgid "Mode _2"
+#~ msgstr "Tila _2"
+
+#~ msgid "Use mouse control to warp image areas"
+#~ msgstr "Vääristä kuvaa käyttäen hiirtä"
+
+#~ msgid "_IWarp..."
+#~ msgstr "_IWarp..."
+
+#~ msgid "Warping"
+#~ msgstr "Vääristetään"
+
+#~ msgid "Warping Frame %d"
+#~ msgstr "Vääristetään ruutua %d"
+
+#~ msgid "Ping pong"
+#~ msgstr "Edestakaisin"
+
+#~ msgid "A_nimate"
+#~ msgstr "Animoi"
+
+#~ msgid "Number of _frames:"
+#~ msgstr "Ruutujen _määrä:"
+
+#~ msgid "R_everse"
+#~ msgstr "Takaperin"
+
+#~ msgid "_Ping pong"
+#~ msgstr "_Edestakaisin"
+
+#~ msgid "_Animate"
+#~ msgstr "_Animoi"
+
+#~ msgid "Deform Mode"
+#~ msgstr "Muodonmuutosmalli"
+
+#~ msgid "_Move"
+#~ msgstr "Siirrä"
+
+#~ msgid "_Grow"
+#~ msgstr "Kasvata"
+
+#~ msgid "S_wirl CCW"
+#~ msgstr "Kierrä vastapäivään"
+
+#~ msgid "Remo_ve"
+#~ msgstr "Poista"
+
+#~ msgid "S_hrink"
+#~ msgstr "Kutista"
+
+#~ msgid "Sw_irl CW"
+#~ msgstr "Kierrä myötäpäivään"
+
+#~ msgid "_Deform radius:"
+#~ msgstr "Muodonmuutoksen säde:"
+
+#~ msgid "D_eform amount:"
+#~ msgstr "Muodonmuutoksen määrä:"
+
+#~ msgid "_Bilinear"
+#~ msgstr "Bilineaarinen"
+
+#~ msgid "Adaptive s_upersample"
+#~ msgstr "Ylinäytteistys"
+
+#~ msgid "Ma_x depth:"
+#~ msgstr "Max syvyys:"
+
+#~ msgid "Thresho_ld:"
+#~ msgstr "Kynnysarvo:"
+
+#~ msgid "IWarp"
+#~ msgstr "IWarp"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Click and drag in the preview to define the distortions to apply to the "
+#~ "image."
+#~ msgstr ""
+#~ "Klikkaa esikatselukuvaa ja liikuta hiirtä nappi painettuna "
+#~ "määritelläksesi vääristymiä kuvaan"
+
+#~ msgid "Set a color profile on the image"
+#~ msgstr "Aseta kuvalle väriprofiili"
+
+#~ msgid "_Assign Color Profile..."
+#~ msgstr "_Aseta väriprofiili..."
+
+#~ msgid "Assign default RGB Profile"
+#~ msgstr "Käytä RGB-oletusprofiilia"
+
+#~ msgid "Apply a color profile on the image"
+#~ msgstr "Toteuta väriprofiili kuvaan"
+
+#~ msgid "_Convert to Color Profile..."
+#~ msgstr "_Muunna väriprofiiliin..."
+
+#~ msgid "Convert to default RGB Profile"
+#~ msgstr "Muunna RGB-oletusprofiiliin"
+
+#~ msgid "Image Color Profile Information"
+#~ msgstr "Tietoja kuvan väriprofiilista"
+
+#~ msgid "Color Profile Information"
+#~ msgstr "Tietoja väriprofiilista"
+
+#~ msgid "Color profile '%s' is not for RGB color space."
+#~ msgstr "Väriprofiili \"%s\" ei ole RGB-väriavaruudessa."
+
+#~ msgid "Default RGB working space"
+#~ msgstr "RGB-väriavaruuden oletusarvo"
+
+#~ msgid "'%s' does not appear to be an ICC color profile"
+#~ msgstr "\"%s\" ei näytä olevan ICC-väriprofiili"
+
+#~ msgid "Converting from '%s' to '%s'"
+#~ msgstr "Muunnetaan \"%s\" muotoon \"%s\""
+
+#~ msgid "Could not load ICC profile from '%s'"
+#~ msgstr "ICC-profiilia ei voi ladata tiedostosta '%s'"
+
+#~ msgid "The image '%s' has an embedded color profile:"
+#~ msgstr "Kuva \"%s\" sisältää sulautetun väriprofiilin:"
+
+#~ msgid "Convert the image to the RGB working space (%s)?"
+#~ msgstr "Muunnetaanko kuva RGB-työtilaan (%s)?"
+
+#~ msgid "Convert to RGB working space?"
+#~ msgstr "Muunnetaanko RGB-työtilaan?"
+
+#~ msgid "_Keep"
+#~ msgstr "_Säilytä"
+
+#~ msgid "_Convert"
+#~ msgstr "_Muunna"
+
+#~ msgid "_Don't ask me again"
+#~ msgstr "_Älä kysy uudestaan"
+
+#~ msgid "Select destination profile"
+#~ msgstr "Valitse kohdeprofiili"
+
+#~ msgid "All files (*.*)"
+#~ msgstr "Kaikki lohkot (*.*)"
+
+#~ msgid "ICC color profile (*.icc, *.icm)"
+#~ msgstr "ICC-väriprofiili (*.icc, *.icm)"
+
+#~ msgid "RGB workspace (%s)"
+#~ msgstr "RGB-väriavaruus (%s)"
+
+#~ msgid "Convert to ICC Color Profile"
+#~ msgstr "Muunna ICC-väriprofiiliin"
+
+#~ msgid "Assign ICC Color Profile"
+#~ msgstr "Aseta ICC-väriprofiili"
+
+#~ msgid "_Assign"
+#~ msgstr "_Aseta"
+
+#~ msgid "Current Color Profile"
+#~ msgstr "Nykyinen väriprofiili"
+
+#~ msgid "Convert to"
+#~ msgstr "Muunna muotoon"
+
+#~ msgid "Assign"
+#~ msgstr "Aseta"
+
+#~ msgid "Destination profile is not for RGB color space."
+#~ msgstr "Kohdeprofiili ei ole RGB-väriavaruudessa."
+
+#~ msgid "Simulate an elliptical lens over the image"
+#~ msgstr "Simuloi elliptistä linssiä kuvan päällä"
+
+#~ msgid "Apply _Lens..."
+#~ msgstr "Linssiefekti..."
+
+#~ msgid "Applying lens"
+#~ msgstr "Toteutetaan linssiefekti"
+
+#~ msgid "Lens Effect"
+#~ msgstr "Linssiefekti"
+
+#~ msgid "_Keep original surroundings"
+#~ msgstr "Säilytä alkuperäiset ympärykset"
+
+#~ msgid "_Set surroundings to index 0"
+#~ msgstr "Ympärykset väriksi 0"
+
+#~ msgid "_Set surroundings to background color"
+#~ msgstr "Ympärykset taustaväriksi"
+
+#~ msgid "_Make surroundings transparent"
+#~ msgstr "Ympärykset läpinäkyväksi"
+
+#~ msgid "_Lens refraction index:"
+#~ msgstr "Linssin refraktiokerroin:"
+
+#~ msgid "Corrects lens distortion"
+#~ msgstr "Korjaa linssi vääristymiä"
+
+#~ msgid "Lens Distortion..."
+#~ msgstr "Linssi vääristymä..."
+
+#~ msgid "Lens distortion"
+#~ msgstr "Linssi vääristymä"
+
+#~ msgid "Lens Distortion"
+#~ msgstr "Linssi vääristymä"
+
+#~ msgid "_Main:"
+#~ msgstr "_Päätaso:"
+
+#~ msgid "_Edge:"
+#~ msgstr "_Reunat:"
+
+#~ msgid "_Brighten:"
+#~ msgstr "_Kirkasta:"
+
+#~ msgid "_X shift:"
+#~ msgstr "_X-siirto:"
+
+#~ msgid "_Y shift:"
+#~ msgstr "_Y-siirto:"
+
+#~ msgid "Add a lens flare effect"
+#~ msgstr "Lisää linssiheijastusefekti"
+
+#~ msgid "Lens _Flare..."
+#~ msgstr "Linssi_heijastus..."
+
+#~ msgid "Render lens flare"
+#~ msgstr "Luodaan linssiheijastus..."
+
+#~ msgid "Lens Flare"
+#~ msgstr "Linssiheijastus"
+
+#~ msgid "Center of Flare Effect"
+#~ msgstr "Heijastusefektin keskikohta"
+
+#~ msgid "Show _position"
+#~ msgstr "Näytä _sijainti"
+
+#~ msgid "Convert the image into irregular tiles"
+#~ msgstr "Muuntaa kuvan epäsäännöllisiksi paloiksi"
+
+#~ msgid "_Mosaic..."
+#~ msgstr "_Mosaiikki..."
+
+#~ msgid "Finding edges"
+#~ msgstr "Reunojen etsintä"
+
+#~ msgid "Rendering tiles"
+#~ msgstr "Luodaan ruutuja"
+
+#~ msgid "Mosaic"
+#~ msgstr "Mosaiikki"
+
+#~ msgid "Squares"
+#~ msgstr "Neliöt"
+
+#~ msgid "Hexagons"
+#~ msgstr "Kuusikulmiot"
+
+#~ msgid "Octagons & squares"
+#~ msgstr "Kahdeksankulmiot ja neliöt"
+
+#~ msgid "Triangles"
+#~ msgstr "Kolmiot"
+
+#~ msgid "_Tiling primitives:"
+#~ msgstr "_Ruutualkiot:"
+
+#~ msgid "Tile _size:"
+#~ msgstr "Ruudun _koko:"
+
+#~ msgid "Tile _height:"
+#~ msgstr "Ruudun _korkeus:"
+
+#~ msgid "Til_e spacing:"
+#~ msgstr "Ruutujen väli:"
+
+#~ msgid "Tile _neatness:"
+#~ msgstr "Ruudun _siisteys:"
+
+#~ msgid "Light _direction:"
+#~ msgstr "Valon suunta:"
+
+#~ msgid "Color _variation:"
+#~ msgstr "Värivaihtelu:"
+
+#~ msgid "Co_lor averaging"
+#~ msgstr "Väritys"
+
+#~ msgid "Allo_w tile splitting"
+#~ msgstr "Salli ruutujen päällekkäisyys"
+
+#~ msgid "_Pitted surfaces"
+#~ msgstr "Arpinen pinta"
+
+#~ msgid "_FG/BG lighting"
+#~ msgstr "Edustan/taustan valaistus"
+
+#~ msgid "Randomize hue/saturation/value independently"
+#~ msgstr "Satunnaiset riippumattomat hue/saturation/value"
+
+#~ msgid "HSV Noise..."
+#~ msgstr "HSV-kohina..."
+
+#~ msgid "HSV Noise"
+#~ msgstr "HSV-kohina"
+
+#~ msgid "_Holdness:"
+#~ msgstr "_Pito:"
+
+#~ msgid "H_ue:"
+#~ msgstr "S_ävy:"
+
+#~ msgid "_Random seed:"
+#~ msgstr "Satunnaissiemen:"
+
+#~ msgid "R_andomization (%):"
+#~ msgstr "Satunnaistus (%):"
+
+#~ msgid "Percentage of pixels to be filtered"
+#~ msgstr "Prosenttia pikseleistä suodatetaan"
+
+#~ msgid "R_epeat:"
+#~ msgstr "Toisto:"
+
+#~ msgid "Number of times to apply filter"
+#~ msgstr "Suodattimen toistokerrat"
+
+#~ msgid "Adding noise"
+#~ msgstr "Lisätään kohinaa"
+
+#~ msgid "RGB Noise"
+#~ msgstr "RGB-kohina"
+
+#~ msgid "Co_rrelated noise"
+#~ msgstr "Korreloitu kohina"
+
+#~ msgid "_Independent RGB"
+#~ msgstr "_Itsenäinen RGB"
+
+#~ msgid "_Gray:"
+#~ msgstr "_Harmaa:"
+
+#~ msgid "Channel #%d:"
+#~ msgstr "Kanava #%d:"
+
+#~ msgid "Create a random cloud-like texture"
+#~ msgstr "Luo satunnaisen pilvitekstuurin"
+
+#~ msgid "_Solid Noise..."
+#~ msgstr "_Yhtenäinen kohina..."
+
+#~ msgid "Solid Noise"
+#~ msgstr "Yhtenäinen kohina"
+
+#~ msgid "_Detail:"
+#~ msgstr "Yksityiskohtaisuus:"
+
+#~ msgid "T_urbulent"
+#~ msgstr "Turbulenssi"
+
+#~ msgid "T_ilable"
+#~ msgstr "Saumattomuus"
+
+#~ msgid "_X size:"
+#~ msgstr "_X koko:"
+
+#~ msgid "_Y size:"
+#~ msgstr "_Y koko:"
+
+#~ msgid "Move pixels around randomly"
+#~ msgstr "Liikuttaa pikseleitä satunnaisesti"
+
+#~ msgid "Add a starburst to the image"
+#~ msgstr "Lisää kuvaan tähden räjähdys"
+
+#~ msgid "Super_nova..."
+#~ msgstr "Super_nova..."
+
+#~ msgid "Rendering supernova"
+#~ msgstr "Luodaan supernovaa"
+
+#~ msgid "Supernova"
+#~ msgstr "Supernova"
+
+#~ msgid "Supernova Color Picker"
+#~ msgstr "Supernovan värivalitsin"
+
+#~ msgid "_Spokes:"
+#~ msgstr "_Säteitä:"
+
+#~ msgid "R_andom hue:"
+#~ msgstr "Satunnaiss_ävy:"
+
+#~ msgid "Center of Nova"
+#~ msgstr "Supernovan keskikohta"
+
+#~ msgid "Simplify image into an array of solid-colored squares"
+#~ msgstr "Yksinkertaista kuva yksivärisiksi neliöiksi"
+
+#~ msgid "_Pixelize..."
+#~ msgstr "_Pikselöi..."
+
+#~ msgid "Pixelizing"
+#~ msgstr "Pikselöidään"
+
+#~ msgid "Pixelize"
+#~ msgstr "Pikselöi"
+
+#~ msgid "Pixel _width:"
+#~ msgstr "Pikselin _leveys:"
+
+#~ msgid "Pixel _height:"
+#~ msgstr "Pikselin _korkeus:"
+
+#~ msgid "Create a random plasma texture"
+#~ msgstr "Luo satunnaisen plasmatekstuurin"
+
+#~ msgid "_Plasma..."
+#~ msgstr "_Plasma..."
+
+#~ msgid "Plasma"
+#~ msgstr "Plasma"
+
+#~ msgid "Random _seed:"
+#~ msgstr "Satunnaissiemen:"
+
+#~ msgid "T_urbulence:"
+#~ msgstr "T_urbulenssi:"
+
+#~ msgid "Convert image to or from polar coordinates"
+#~ msgstr "Muuttaa kuvan napakoordinaatistoiseksi tai takaisin"
+
+#~ msgid "P_olar Coordinates..."
+#~ msgstr "Napakoordinaatisto..."
+
+#~ msgid "Polar coordinates"
+#~ msgstr "Napakoordinaatisto"
+
+#~ msgid "Polar Coordinates"
+#~ msgstr "Napakoordinaatisto"
+
+#~ msgid "Circle _depth in percent:"
+#~ msgstr "Ympyrän _syvyys prosentteina: "
+
+#~ msgid "Offset _angle:"
+#~ msgstr "_Kulmasiirtymä"
+
+#~ msgid "_Map backwards"
+#~ msgstr "_Kuvaa takaperin"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If checked the mapping will begin at the right side, as opposed to "
+#~ "beginning at the left."
+#~ msgstr "Jos valittu, kuvaus alkaa oikealta, muuten vasemmalta."
+
+#~ msgid "Map from _top"
+#~ msgstr "Kuvaa _ylhäältä"
+
+#~ msgid "To _polar"
+#~ msgstr "_Polaariseksi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked the image will be circularly mapped onto a rectangle. If "
+#~ "checked the image will be mapped onto a circle."
+#~ msgstr ""
+#~ "Jos pois päältä, kuva kuvataan neliöön. Jos päällä kuva kuvataan ympyrään."
+
+#~ msgid "Remove the red eye effect caused by camera flashes"
+#~ msgstr "Poista salaman aiheuttama punasilmäisyysefekti"
+
+#~ msgid "_Red Eye Removal..."
+#~ msgstr "_Punasilmäisyyden poisto..."
+
+#~ msgid "Red Eye Removal"
+#~ msgstr "Punasilmäisyyden poisto"
+
+#~ msgid "Threshold for the red eye color to remove."
+#~ msgstr "Kynnysarvo punasilmäisyyden poistolle"
+
+#~ msgid "Manually selecting the eyes may improve the results."
+#~ msgstr "Käsin valittu silmä saattaa parantaa tulosta."
+
+#~ msgid "Removing red eye"
+#~ msgstr "Poistetaan punasilmäisyys"
+
+#~ msgid "Displace pixels in a ripple pattern"
+#~ msgstr "Vaihtaa pikseleiden paikkaa väreilykuvion mukaan"
+
+#~ msgid "_Ripple..."
+#~ msgstr "_Väreily..."
+
+#~ msgid "Rippling"
+#~ msgstr "Väreily"
+
+#~ msgid "Ripple"
+#~ msgstr "Väreily"
+
+#~ msgid "_Retain tilability"
+#~ msgstr "_Säilytä saumattomuus"
+
+#~ msgid "Edges"
+#~ msgstr "Reunat"
+
+#~ msgid "_Blank"
+#~ msgstr "_Tyhjä"
+
+#~ msgid "Wave Type"
+#~ msgstr "Aallon tyyppi"
+
+#~ msgid "Saw_tooth"
+#~ msgstr "Sa_ha-aalto"
+
+#~ msgid "S_ine"
+#~ msgstr "_Sini"
+
+#~ msgid "_Period:"
+#~ msgstr "_Periodi:"
+
+#~ msgid "Phase _shift:"
+#~ msgstr "Vaihe_siirto:"
+
+#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a selection."
+#~ msgstr "Koko kuvaa ei voi kiertää jos siinä on valinta"
+
+#~ msgid "You can not rotate the whole image if there's a floating selection."
+#~ msgstr "Koko kuvaa ei voi kiertää jos siinä on kelluva valinta"
+
+#~ msgid "Sorry, channels and masks can not be rotated."
+#~ msgstr "Kanavia ja maskeja ei voi kiertää."
+
+#~ msgid "There was an error taking the screenshot."
+#~ msgstr "Virhe kuvankaappaamisessa."
+
+#~ msgid "Replace partial transparency with the current background color"
+#~ msgstr "Korvaa osittaisen läpinäkyvyyden nykyisellä taustavärillä"
+
+#~ msgid "_Semi-Flatten"
+#~ msgstr "Osittainen tasoitus"
+
+#~ msgid "Semi-Flattening"
+#~ msgstr "Tasoitetaan osittain"
+
+#~ msgid "Shift each row of pixels by a random amount"
+#~ msgstr "Siirtää jokaista pikseliriviä satunnaisesti"
+
+#~ msgid "_Shift..."
+#~ msgstr "_Siirto..."
+
+#~ msgid "Shifting"
+#~ msgstr "Siirretään"
+
+#~ msgid "Shift"
+#~ msgstr "Siirrä"
+
+#~ msgid "Shift _horizontally"
+#~ msgstr "Siirrä _vaakasuuntaan"
+
+#~ msgid "Shift _vertically"
+#~ msgstr "Siirrä _pystysuuntaan"
+
+#~ msgid "Shift _amount:"
+#~ msgstr "Määrä:"
+
+#~ msgid "Generate complex sinusoidal textures"
+#~ msgstr "Tuottaa monimutkaisen siniaalto tekstuurin"
+
+#~ msgid "_Sinus..."
+#~ msgstr "_Sini..."
+
+#~ msgid "Sinus: rendering"
+#~ msgstr "Sini: luodaan"
+
+#~ msgid "Sinus"
+#~ msgstr "Sini"
+
+#~ msgid "Drawing Settings"
+#~ msgstr "Piirtoasetukset"
+
+#~ msgid "_X scale:"
+#~ msgstr "_X skaala:"
+
+#~ msgid "_Y scale:"
+#~ msgstr "_Y-skaala:"
+
+#~ msgid "Co_mplexity:"
+#~ msgstr "Kompleksisuus:"
+
+#~ msgid "Calculation Settings"
+#~ msgstr "Laskenta-asetukset"
+
+#~ msgid "R_andom seed:"
+#~ msgstr "Satunnaissiemen:"
+
+#~ msgid "_Force tiling?"
+#~ msgstr "Pakota saumattomuus?"
+
+#~ msgid "_Ideal"
+#~ msgstr "_Ideaalinen"
+
+#~ msgid "_Distorted"
+#~ msgstr "_Vääristynyt"
+
+#~ msgid "The colors are white and black."
+#~ msgstr "Värit ovat musta ja valkoinen."
+
+#~ msgid "Bl_ack & white"
+#~ msgstr "Musta & valkoinen"
+
+#~ msgid "_Foreground & background"
+#~ msgstr "Edusta- ja taustaväri"
+
+#~ msgid "C_hoose here:"
+#~ msgstr "Valitse:"
+
+#~ msgid "First color"
+#~ msgstr "Ensimmäinen väri"
+
+#~ msgid "Second color"
+#~ msgstr "Toinen väri"
+
+#~ msgid "F_irst color:"
+#~ msgstr "_Ensimmäinen väri:"
+
+#~ msgid "S_econd color:"
+#~ msgstr "_Toinen väri:"
+
+#~ msgid "Blend Settings"
+#~ msgstr "Sekoitusasetukset"
+
+#~ msgid "L_inear"
+#~ msgstr "_Lineaarinen"
+
+#~ msgid "Bili_near"
+#~ msgstr "_Bilineaarinen"
+
+#~ msgid "Sin_usoidal"
+#~ msgstr "_Sini"
+
+#~ msgid "_Blend"
+#~ msgstr "Sekoit_a"
+
+#~ msgid "Do _preview"
+#~ msgstr "_Esikatselu"
+
+#~ msgid "Make transparency all-or-nothing"
+#~ msgstr "Tekee läpinäkyväksi kaiken-tai-ei-mitään"
+
+#~ msgid "_Threshold Alpha..."
+#~ msgstr "Kynnysarvo..."
+
+#~ msgid "The layer has its alpha channel locked."
+#~ msgstr "Tason alfa-kanava on lukittu."
+
+#~ msgid "Coloring transparency"
+#~ msgstr "Tehdään läpinäkyväksi"
+
+#~ msgid "Threshold Alpha"
+#~ msgstr "Raja"
+
+#~ msgid "Simulate distortion caused by square glass tiles"
+#~ msgstr "Simuloi vääristymistä joka aiheutuu lasitiilistä"
+
+#~ msgid "_Glass Tile..."
+#~ msgstr "_Lasitiilet..."
+
+#~ msgid "Glass Tile"
+#~ msgstr "Lasitiilet"
+
+#~ msgid "Tile _width:"
+#~ msgstr "Tiilen _leveys:"
+
+#~ msgid "Paper Tile"
+#~ msgstr "Paperin palat"
+
+#~ msgid "Division"
+#~ msgstr "Jako"
+
+#~ msgid "_Background"
+#~ msgstr "_Tausta"
+
+#~ msgid "_Ignore"
+#~ msgstr "_Jätä huomiotta"
+
+#~ msgid "_Force"
+#~ msgstr "_Pakota"
+
+#~ msgid "C_entering"
+#~ msgstr "_Keskitys"
+
+#~ msgid "Movement"
+#~ msgstr "Liike"
+
+#~ msgid "_Max (%):"
+#~ msgstr "_Max (%):"
+
+#~ msgid "Background Type"
+#~ msgstr "Taustan tyyppi"
+
+#~ msgid "I_nverted image"
+#~ msgstr "Kää_nnetty kuva"
+
+#~ msgid "Im_age"
+#~ msgstr "Kuv_a"
+
+#~ msgid "Fo_reground color"
+#~ msgstr "Edustaväri"
+
+#~ msgid "Bac_kground color"
+#~ msgstr "Taustaväri"
+
+#~ msgid "S_elect here:"
+#~ msgstr "Valitse tästä:"
+
+#~ msgid "Background Color"
+#~ msgstr "Taustaväri"
+
+#~ msgid "Cut image into paper tiles, and slide them"
+#~ msgstr "Leikkaa kuvan paperin paloiksi"
+
+#~ msgid "September 31, 1999"
+#~ msgstr "Syyskuun 31. 1999"
+
+#~ msgid "_Paper Tile..."
+#~ msgstr "Paperin palat..."
+
+#~ msgid "Alters edges to make the image seamlessly tileable"
+#~ msgstr "Muuttaa kuvan reunoja, jotta kuvasta tulee saumattomasti jatkuva"
+
+#~ msgid "_Make Seamless"
+#~ msgstr "Saumattomasti jatkuva"
+
+#~ msgid "Tiler"
+#~ msgstr "Tehdään jatkuvaksi"
+
+#~ msgid "More _white (larger value)"
+#~ msgstr "Lisää _valkoista (suurempia arvoja)"
+
+#~ msgid "More blac_k (smaller value)"
+#~ msgstr "Lisää _mustaa (pienempiä arvoja)"
+
+#~ msgid "_Middle value to peaks"
+#~ msgstr "_Keskiarvoista huippuihin"
+
+#~ msgid "_Foreground to peaks"
+#~ msgstr "_Taustaväristä huippuihin"
+
+#~ msgid "O_nly foreground"
+#~ msgstr "Vain edusta"
+
+#~ msgid "Only b_ackground"
+#~ msgstr "Vain tausta"
+
+#~ msgid "Mor_e opaque"
+#~ msgstr "Lisää peittoa"
+
+#~ msgid "More t_ransparent"
+#~ msgstr "Lisää läpinäkyvyyttä"
+
+#~ msgid "Propagate certain colors to neighboring pixels"
+#~ msgstr "Monistaa joitakin värejä naapuripikseleihin"
+
+#~ msgid "_Value Propagate..."
+#~ msgstr "Arvojen monistus..."
+
+#~ msgid "Shrink lighter areas of the image"
+#~ msgstr "Kutista kuvan vaaleita alueita"
+
+#~ msgid "Grow lighter areas of the image"
+#~ msgstr "Kasvata kuvan vaaleita alueita"
+
+#~ msgid "Value Propagate"
+#~ msgstr "Arvojen monistus"
+
+#~ msgid "Propagate"
+#~ msgstr "Monistus"
+
+#~ msgid "_Upper threshold:"
+#~ msgstr "Ylempi kynnysarvo:"
+
+#~ msgid "_Propagating rate:"
+#~ msgstr "Voimakkuus:"
+
+#~ msgid "To l_eft"
+#~ msgstr "Vasemmalle"
+
+#~ msgid "To _right"
+#~ msgstr "Oikealle"
+
+#~ msgid "To _top"
+#~ msgstr "Ylös"
+
+#~ msgid "Propagating _alpha channel"
+#~ msgstr "_Alfakanavan monistus"
+
+#~ msgid "Propagating value channel"
+#~ msgstr "Arvokanavan monistus"
+
+#~ msgid "S_triped"
+#~ msgstr "_Juovat"
+
+#~ msgid "_Wide-striped"
+#~ msgstr "_Leveät juovat"
+
+#~ msgid "Larg_e 3x3"
+#~ msgstr "_Iso 3x3"
+
+#~ msgid "_Hex"
+#~ msgstr "Kuuskulmiot"
+
+#~ msgid "_Dots"
+#~ msgstr "Pisteet"
+
+#~ msgid "Simulate distortion produced by a fuzzy or low-res monitor"
+#~ msgstr "Simuloi huonon tai matalaresoluutioisen näytön vääristämistä"
+
+#~ msgid "Vi_deo..."
+#~ msgstr "Vi_deo..."
+
+#~ msgid "Video"
+#~ msgstr "Video"
+
+#~ msgid "Video Pattern"
+#~ msgstr "Kuvio"
+
+#~ msgid "_Rotated"
+#~ msgstr "Käännetty"
+
+#~ msgid "Distort the image with waves"
+#~ msgstr "Vääristää kuvia aalloilla"
+
+#~ msgid "_Waves..."
+#~ msgstr "_Aallot..."
+
+#~ msgid "_Reflective"
+#~ msgstr "_Heijastava"
+
+#~ msgid "_Amplitude:"
+#~ msgstr "_Amplitudi:"
+
+#~ msgid "_Phase:"
+#~ msgstr "_Vaihe:"
+
+#~ msgid "_Wavelength:"
+#~ msgstr "Aallon_pituus:"
+
+#~ msgid "Waving"
+#~ msgstr "Aallotetaan"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Web browser not specified.\n"
+#~ "Please specify a web browser using the Preferences dialog."
+#~ msgstr ""
+#~ "Web-selainta ei ole määritetty.\n"
+#~ "Valitse käytettävä selain asetuksista."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not parse the web browser command specified in the Preferences "
+#~ "dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asetuksissa määriteltyä www-selaimen komentoa ei voitu tulkita:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not execute the web browser specified in the Preferences dialog:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Asetuksissa määriteltyä www-selaimen komentoa ei voitu suorittaa:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Distort an image by whirling and pinching"
+#~ msgstr "Vääristää kuvaa tuiskulla ja nipistyksellä"
+
+#~ msgid "W_hirl and Pinch..."
+#~ msgstr "Kierto ja pullistus..."
+
+#~ msgid "Region affected by plug-in is empty"
+#~ msgstr "Suotimelle valittu alue on tyhjä"
+
+#~ msgid "Whirling and pinching"
+#~ msgstr "Kierto ja pullistus"
+
+#~ msgid "Whirl and Pinch"
+#~ msgstr "Kierto ja pullistus"
+
+#~ msgid "_Whirl angle:"
+#~ msgstr "_Kierron kulma:"
+
+#~ msgid "_Pinch amount:"
+#~ msgstr "_Pullistuksen määrä:"
+
+#~ msgid "Smear image to give windblown effect"
+#~ msgstr "Tuhrii kuvaa tehden siihen tuulitehosteen"
+
+#~ msgid "Wi_nd..."
+#~ msgstr "_Tuuli..."
+
+#~ msgid "Rendering blast"
+#~ msgstr "Renderöidään puuskaa"
+
+#~ msgid "Wind"
+#~ msgstr "Tuuli"
+
+#~ msgid "Style"
+#~ msgstr "Tyyli"
+
+#~ msgid "_Wind"
+#~ msgstr "_Tuuli"
+
+#~ msgid "_Blast"
+#~ msgstr "_Puuska"
+
+#~ msgid "_Left"
+#~ msgstr "_Vasen"
+
+#~ msgid "_Right"
+#~ msgstr "_Oikea"
+
+#~ msgid "Edge Affected"
+#~ msgstr "Vaikutus reunaan"
+
+#~ msgid "L_eading"
+#~ msgstr "Edeltävä"
+
+#~ msgid "Tr_ailing"
+#~ msgstr "Jäljessäoleva"
+
+#~ msgid "Bot_h"
+#~ msgstr "Molemmat"
+
+#~ msgid "Higher values restrict the effect to fewer areas of the image"
+#~ msgstr "Suuremmat arvot rajoittavat efektin pienemmille alueille kuvasta"
+
+#~ msgid "Higher values increase the magnitude of the effect"
+#~ msgstr "Suuremmat arvot suurentavat efektin voimakkuutta"
+
+#~ msgid "Save as BMP"
+#~ msgstr "Tallennetaan BMP:nä"
+
+#~ msgid "_Keep Orientation"
+#~ msgstr "Säilytä _suunta"
+
+#~ msgid "According to the EXIF data, this image is rotated."
+#~ msgstr "EXIF data perusteella tämä kuva on käännetty"
+
+#~ msgid "Would you like GIMP to rotate it into the standard orientation?"
+#~ msgstr "Haluatko että GIMP kääntää sen standardiin asentoon?"
+
+#~ msgid "File size: %02.01f kB"
+#~ msgstr "Koko: %02.01f kt"
+
+#~ msgid "Save as JPEG"
+#~ msgstr "Tallennetaan JPEG"
+
+#~ msgid "Frequency (rows):"
+#~ msgstr "Virheenkorjaus per riviä:"
+
+#~ msgid "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+#~ msgstr "2x1,1x1,1x1 (4:2:2)"
+
+#~ msgid "1x2,1x1,1x1"
+#~ msgstr "1x2,1x1,1x1"
+
+#~ msgid "2x2,1x1,1x1 (smallest file)"
+#~ msgstr "2x2,1x1,1x1 (pienin tiedosto)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Unable to save layer with mode '%s'. Either the PSD file format or the "
+#~ "save plug-in does not support that, using normal mode instead."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ei voitu tallentaa taso, jossa on tila '%s'. Joko PSD tiedostotyyppi tai "
+#~ "tallennusliitännäinen ei tue sitä, käytetään normaalia tilaa."
+
+#~ msgid "Save as SGI"
+#~ msgstr "Tallenna SGI"
+
+#~ msgid "Co_nnect"
+#~ msgstr "_Yhdistä"
+
+#~ msgid "Connect _anonymously"
+#~ msgstr "Yhdistä _anonyymisti"
+
+#~ msgid "Connect as u_ser:"
+#~ msgstr "Yhdistetään _käyttäjänä:"
+
+#~ msgid "_Username:"
+#~ msgstr "_Käyttäjätunnus:"
+
+#~ msgid "_Domain:"
+#~ msgstr "_Aluenimi:"
+
+#~ msgid "_Password:"
+#~ msgstr "_Salasana:"
+
+#~ msgid "_Forget password immediately"
+#~ msgstr "_Unohda salasana heti"
+
+#~ msgid "_Remember password until you logout"
+#~ msgstr "_Muista salasana istunnon ajan"
+
+#~ msgid "_Remember forever"
+#~ msgstr "Muista _aina"
+
+#~ msgid "Downloading %s of image data"
+#~ msgstr "Ladataan %s kuvatietoja"
+
+#~ msgid "Downloaded %s of image data"
+#~ msgstr "Noudettiin %s kuvatiedot"
+
+#~ msgid "Uploading %s of image data"
+#~ msgstr "Lähetetään %s kuvatiedosta"
+
+#~ msgid "Uploaded %s of image data"
+#~ msgstr "Vietiin %s-kuvatiedot"
+
+#~ msgid "Connecting to server"
+#~ msgstr "Yhdistetään palvelimeen"
+
+#~ msgid "Failed to write %s to '%s': %s"
+#~ msgstr "Tiedostoa %s ei voi kirjoittaa kohteeseen %s: %s"
+
+#~ msgid "Could not initialize libcurl"
+#~ msgstr "Libcurl-kirjastoa ei voi alustaa"
+
+#~ msgid "(timeout is %d second)"
+#~ msgid_plural "(timeout is %d seconds)"
+#~ msgstr[0] "(aikakatkaisu %d sekunti)"
+#~ msgstr[1] "(aikakatkaisu %d sekunti)"
+
+#~ msgid "Opening URI"
+#~ msgstr "Avataan URIa"
+
+#~ msgid "A network error occurred: %s"
+#~ msgstr "Tapahtui verkkovirhe: %s"
+
+#~ msgid "URI"
+#~ msgstr "URI"
+
+#~ msgid "Save as XJT"
+#~ msgstr "Tallenna XJT"
+
+#~ msgid "Optimize"
+#~ msgstr "Optimoi"
+
+#~ msgid "Clear transparent"
+#~ msgstr "Läpinäkyvä"
+
+#~ msgid "Smoothing:"
+#~ msgstr "Pehmennys:"
+
+#~ msgid "Sizes:"
+#~ msgstr "Koot:"
+
+#~ msgid "Size:"
+#~ msgstr "Koko:"
+
+#~ msgid "The name `%s' is used already!"
+#~ msgstr "Nimi '%s' on jo käytössä!"
+
+#~ msgid "Send to Back"
+#~ msgstr "Siirrä taustalle"
+
+#~ msgid "Maze"
+#~ msgstr "Labyrintti"
+
+#~ msgid "Maze Size"
+#~ msgstr "Labyrintin koko"
+
+#~ msgid "Pieces:"
+#~ msgstr "Paloja:"
+
+#~ msgid "Height (pixels):"
+#~ msgstr "Korkeus (pikseliä):"
+
+#~ msgid "Algorithm"
+#~ msgstr "Algoritmi"
+
+#~ msgid "Depth first"
+#~ msgstr "Syvyyssuuntainen"
+
+#~ msgid "Prim's algorithm"
+#~ msgstr "Primin algoritmi"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Selection size is not even.\n"
+#~ "Tileable maze won't work perfectly."
+#~ msgstr ""
+#~ "Valinnan koko ei ole parillinen.\n"
+#~ "Saumaton labyrintti ei toimi täydellisesti."
+
+#~ msgid "Draw a labyrinth"
+#~ msgstr "Piirtää labyrintin"
+
+#~ msgid "_Maze..."
+#~ msgstr "_Labyrintti..."
+
+#~ msgid "Drawing maze"
+#~ msgstr "Piirretään labyrinttia"
+
+#~ msgid "Error: No XMP packet found"
+#~ msgstr "Virhe: XMP-pakettia ei löytynyt"
+
+#~ msgid "Error on line %d char %d: %s"
+#~ msgstr "Virhe rivillä %d merkissä %d: %s"
+
+#~ msgid "Expected text or optional element <%s>, found <%s> instead"
+#~ msgstr "Oletettiin tekstiä tai lisäelementtiä <%s>, löytyi <%s>"
+
+#~ msgid "Expected element <%s>, found <%s> instead"
+#~ msgstr "Oletettiin elementtiä <%s>, löytyi <%s>"
+
+#~ msgid "Unknown element <%s>"
+#~ msgstr "Tuntematon elementti <%s>"
+
+#~ msgid "Unknown attribute \"%s\"=\"%s\" in element <%s>"
+#~ msgstr "Tuntematon määre \"%s\"=\"%s\" elementissä <%s>"
+
+#~ msgid "Required attribute rdf:about missing in <%s>"
+#~ msgstr "Vaadittu määre rdf:about puuttuu elementistä <%s>"
+
+#~ msgid "End of element <%s> not expected in this context"
+#~ msgstr "Elementin <%s> loppua ei oletettu tässä kontekstissa"
+
+#~ msgid "The current element (<%s>) cannot contain text"
+#~ msgstr "Nykyinen elementti (<%s>) ei voi sisältää tekstiä"
+
+#~ msgid "XMP packets must start with <?xpacket begin=...?>"
+#~ msgstr "XMP-pakettien tulee alkaa merkinnällä <?xpacket begin=...?>"
+
+#~ msgid "XMP packets must end with <?xpacket end=...?>"
+#~ msgstr "XMP-pakettien tulee loppua merkintään <?xpacket end=...?>"
+
+#~ msgid "XMP cannot contain XML comments or processing instructions"
+#~ msgstr "XMP ei voi sisältää XML-kommentteja tai ohjauskäskyjä"
+
+#~ msgid "Grab"
+#~ msgstr "Kaappaa"
+
+#~ msgid "Grab a single window"
+#~ msgstr "Kaappaa ikkuna"
+
+#~ msgid "Grab the whole screen"
+#~ msgstr "Kaappaa koko ruutu"
+
+#~ msgid "after"
+#~ msgstr " "
+
+#~ msgid "Seconds delay"
+#~ msgstr "sekunnin tauko"
+
+#~ msgid "Include decorations"
+#~ msgstr "Sisällytä reunat"
+
+#~ msgid "_Screen Shot..."
+#~ msgstr "_Kuvan kaappaus..."
+
+#~ msgid "Or_igin at bottom left"
+#~ msgstr "Alkukohta alhaalla vasemmalla"
+
+#~ msgid "The GIMP help files are not found."
+#~ msgstr "Gimp ohjetiedostoja ei löydy."
+
+#~ msgid "There is a problem with the GIMP help files."
+#~ msgstr "GIMP avustustiedosto ongelma."
+
+#~ msgid "Please check your installation."
+#~ msgstr "Tarkista asennuksesi."
+
+#~ msgid "_Smoothing:"
+#~ msgstr "Pehmennys:"
+
+#~ msgid "Printable area:"
+#~ msgstr "Tulostusalue:"
+
+#~ msgid "Could not open output file for writing"
+#~ msgstr "Tulostiedostoa ei voi avata kirjoitettavaksi"