diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po-script-fu/fi.po | 2340 |
1 files changed, 2340 insertions, 0 deletions
diff --git a/po-script-fu/fi.po b/po-script-fu/fi.po new file mode 100644 index 0000000..f672a7e --- /dev/null +++ b/po-script-fu/fi.po @@ -0,0 +1,2340 @@ +# Gimp tiny-fu finnish translation +# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. +# Ilkka Tuohela <hile@iki.fi>, 2006. +# Mikko Paananen, 2004. +# Ville Hautamäki <villeh@cs.joensuu.fi>, 2000. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: tiny-fu\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/gimp/issues\n" +"POT-Creation-Date: 2014-05-03 22:00+1200\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-27 18:51+0200\n" +"Last-Translator: Ville Skyttä <ville.skytta@iki.fi>\n" +"Language-Team: fi\n" +"Language: fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:111 +msgid "Interactive console for Script-Fu development" +msgstr "Interaktiivinen konsoli Script-Fu-kehitykseen" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:117 +#, fuzzy +msgid "_Console" +msgstr "Script-Fu-konsoli" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:141 +msgid "Server for remote Script-Fu operation" +msgstr "Palvelin Script-Fu etäkäyttöön" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:151 +msgid "_Start Server..." +msgstr "Käynnistä palvelin..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:307 +msgid "_GIMP Online" +msgstr "_GIMP verkossa" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:308 +msgid "_User Manual" +msgstr "_Käyttöohje" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:311 +msgid "_Script-Fu" +msgstr "_Script-Fu" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:313 +msgid "_Test" +msgstr "_Testi" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:316 +msgid "_Buttons" +msgstr "P_ainikkeet" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:318 +msgid "_Logos" +msgstr "_Logot" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:320 +msgid "_Patterns" +msgstr "_Kuviot" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:323 +msgid "_Web Page Themes" +msgstr "_WWW-sivujen teemat" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:325 +msgid "_Alien Glow" +msgstr "_Alienhehku" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:327 +msgid "_Beveled Pattern" +msgstr "_Viistokuvio" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:329 +msgid "_Classic.Gimp.Org" +msgstr "_Classic.Gimp.Org" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:332 +msgid "Alpha to _Logo" +msgstr "Alphakanava _logoksi" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:335 +msgid "Re-read all available Script-Fu scripts" +msgstr "Lue uudestaan kaikki saatavilla olevat Script-Fu-skriptit" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:340 +msgid "_Refresh Scripts" +msgstr "Päivitä skriptit" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu.c:363 +msgid "" +"You can not use \"Refresh Scripts\" while a Script-Fu dialog box is open. " +"Please close all Script-Fu windows and try again." +msgstr "" +"Et voi käyttää toimintoa \"Päivitä skriptit\" kun Script-Fu ikkuna on auki. " +"Sulje kaikki Script-Fu-ikkunat ja yritä uudestaan." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:130 +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:197 +msgid "Script-Fu Console" +msgstr "Script-Fu-konsoli" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:193 +msgid "Welcome to TinyScheme" +msgstr "Tervetuloa TinySchemeen" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:199 +msgid "Interactive Scheme Development" +msgstr "Interaktiivinen Scheme-kehitys" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:235 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Selaa..." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:293 +msgid "Save Script-Fu Console Output" +msgstr "Tallenna Script-Fu-konsolin tuloste" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:340 +#, c-format +msgid "Could not open '%s' for writing: %s" +msgstr "\"%s\" ei voitu avata kirjoitettavaksi: %s" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-console.c:369 +msgid "Script-Fu Procedure Browser" +msgstr "Script-Fu:n proseduuriselain" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-eval.c:60 +msgid "Script-Fu evaluation mode only allows non-interactive invocation" +msgstr "Script-Fu:n evaluointitila sallii ainoastaan ei-interaktiivisen käytön" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:198 +msgid "Script-Fu cannot process two scripts at the same time." +msgstr "Script-Fu ei voi suorittaa kahta komentosarjaa samaan aikaan." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:200 +#, c-format +msgid "You are already running the \"%s\" script." +msgstr "Komentosarja \"%s\" on jo ajossa." + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:226 +#, c-format +msgid "Script-Fu: %s" +msgstr "Script-Fu: %s" + +#. we add a colon after the label; +#. * some languages want an extra space here +#. +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:290 +#, c-format +msgid "%s:" +msgstr "%s:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:337 +msgid "Script-Fu Color Selection" +msgstr "Script-Fu väriselain" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:446 +msgid "Script-Fu File Selection" +msgstr "Script-Fu tiedostojen valinta" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:449 +msgid "Script-Fu Folder Selection" +msgstr "Script-Fu kansiovalinta" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:462 +msgid "Script-Fu Font Selection" +msgstr "Script-Fu merkistövalinta" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:470 +msgid "Script-Fu Palette Selection" +msgstr "Script-Fu palettiselain" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:479 +msgid "Script-Fu Pattern Selection" +msgstr "Script-Fu kuviovalitsin" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:488 +msgid "Script-Fu Gradient Selection" +msgstr "Script-Fu väriliukuselain" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:497 +msgid "Script-Fu Brush Selection" +msgstr "Script-Fu sivellinselain" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-interface.c:840 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while executing %s:" +msgstr "" +"Virhe suorittaessa\n" +" %s\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:146 +msgid "Too few arguments to 'script-fu-register' call" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-scripts.c:605 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error while loading %s:" +msgstr "" +"Virhe suorittaessa\n" +" %s\n" +"%s" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:827 +msgid "Script-Fu Server Options" +msgstr "Script-Fu palvelimen valinnat" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:832 +msgid "_Start Server" +msgstr "_Käynnistä palvelin" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:865 +msgid "Listen on IP:" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:872 +msgid "Server port:" +msgstr "Palvelimen portti:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:878 +msgid "Server logfile:" +msgstr "Palvelimen lokitiedosto:" + +#: ../plug-ins/script-fu/script-fu-server.c:890 +msgid "" +"Listening on an IP address other than 127.0.0.1 (especially 0.0.0.0) can " +"allow attackers to remotely execute arbitrary code on this machine." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:76 +msgid "Bumpmap" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:185 +msgid "Add B_evel..." +msgstr "Lisää viiste..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:186 +msgid "Add a beveled border to an image" +msgstr "Lisää viistetty reunus kuvan ympärille" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:193 +msgid "Thickness" +msgstr "Paksuus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:194 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:160 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:104 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:143 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:248 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:106 +msgid "Work on copy" +msgstr "Työskentele kopiolla" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/add-bevel.scm:195 +msgid "Keep bump layer" +msgstr "Säilytä kuhmutustaso" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:108 +#, fuzzy +msgid "Border Layer" +msgstr "Reunuksen koko" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:160 +msgid "Add _Border..." +msgstr "Lisää reunus..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:161 +msgid "Add a border around an image" +msgstr "Lisää reunus kuvan ympärille" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:168 +msgid "Border X size" +msgstr "Reunan X koko" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:169 +msgid "Border Y size" +msgstr "Reunan Y koko" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:170 +msgid "Border color" +msgstr "Reunan väri" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/addborder.scm:171 +msgid "Delta value on color" +msgstr "Värin muutosarvo" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:206 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:327 +msgid "Frame" +msgstr "Kehys" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:222 +msgid "Blend Animation needs at least three source layers" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:228 +msgid "_Blend..." +msgstr "_Sekoita..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:229 +msgid "" +"Create intermediate layers to blend two or more layers over a background as " +"an animation" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:236 +msgid "Intermediate frames" +msgstr "Väliruutuja" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:237 +msgid "Max. blur radius" +msgstr "Suurin sumennussäde" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/blend-anim.scm:238 +msgid "Looped" +msgstr "Silmukka" + +#. --- false form of "if-1" +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:212 +msgid "" +"The Burn-In script needs two layers in total. A foreground layer with " +"transparency and a background layer." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:219 +msgid "B_urn-In..." +msgstr "Polta..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:220 +msgid "" +"Create intermediate layers to produce an animated 'burn-in' transition " +"between two layers" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:227 +msgid "Glow color" +msgstr "Hehkun väri" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:228 +msgid "Fadeout" +msgstr "Häivytys" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:229 +msgid "Fadeout width" +msgstr "Häivytyksen leveys" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:230 +msgid "Corona width" +msgstr "Koronan paksuus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:231 +msgid "After glow" +msgstr "Jälkihohto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:232 +msgid "Add glowing" +msgstr "Lisää hohto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:233 +msgid "Prepare for GIF" +msgstr "Optimoi GIF" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/burn-in-anim.scm:234 +msgid "Speed (pixels/frame)" +msgstr "Nopeus (pikseliä/ruutu)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:168 +msgid "Carved Surface" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:169 +#, fuzzy +msgid "Bevel Shadow" +msgstr "Varjo" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:170 +#, fuzzy +msgid "Bevel Highlight" +msgstr "Viisteen leveys" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:171 +#, fuzzy +msgid "Cast Shadow" +msgstr "Luo varjo" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:172 +msgid "Inset" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:182 +msgid "Stencil C_arve..." +msgstr "Kaiverra mallilla..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:183 +msgid "" +"Use the specified drawable as a stencil to carve from the specified image." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:190 +msgid "Image to carve" +msgstr "Kaiverrettava kuva" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/carve-it.scm:191 +msgid "Carve white areas" +msgstr "Kaiverra vaaleat alueet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:103 +#, fuzzy +msgid "Background" +msgstr "Taustaväri" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:104 +msgid "Layer 1" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:105 +msgid "Layer 2" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:106 +msgid "Layer 3" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:107 +#, fuzzy +msgid "Drop Shadow" +msgstr "Varjo" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:201 +#, fuzzy +msgid "Chrome" +msgstr "_Kromi..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:202 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:68 +#, fuzzy +msgid "Highlight" +msgstr "Korostusväri" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:214 +msgid "Stencil C_hrome..." +msgstr "_Kromi mallilla..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:215 +msgid "" +"Add a chrome effect to the selected region (or alpha) using a specified " +"(grayscale) stencil" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:222 +msgid "Chrome saturation" +msgstr "Kromikylläisyys" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:223 +msgid "Chrome lightness" +msgstr "Kromivalotus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:224 +msgid "Chrome factor" +msgstr "Kromikerroin" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:225 +msgid "Environment map" +msgstr "Ympäristökartta" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:228 +msgid "Highlight balance" +msgstr "Valaistustasapaino" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:229 +msgid "Chrome balance" +msgstr "Kromitasapaino" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/chrome-it.scm:230 +msgid "Chrome white areas" +msgstr "Kromaa valkoiset alueet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:81 +#, fuzzy +msgid "Effect layer" +msgstr "Erillinen taso" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:134 +msgid "_Circuit..." +msgstr "_Piiri..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:135 +msgid "" +"Fill the selected region (or alpha) with traces like those on a circuit board" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:142 +msgid "Oilify mask size" +msgstr "Öljyväri-maskin koko" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:143 +msgid "Circuit seed" +msgstr "Siemenluku" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:144 +msgid "No background (only for separate layer)" +msgstr "Ei taustaa (vain erilliselle tasolle)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:145 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:129 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:132 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:138 +msgid "Keep selection" +msgstr "Säilytä valinta" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/circuit.scm:146 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:130 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:133 +msgid "Separate layer" +msgstr "Erillinen taso" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:51 +msgid "_Clothify..." +msgstr "Kangas" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:52 +msgid "Add a cloth-like texture to the selected region (or alpha)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:59 +msgid "Blur X" +msgstr "Sumenna X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:60 +msgid "Blur Y" +msgstr "Sumenna Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:61 +msgid "Azimuth" +msgstr "Atsimuutti" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:62 +msgid "Elevation" +msgstr "Kohoama" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/clothify.scm:63 +msgid "Depth" +msgstr "Syvyys" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:36 +#, fuzzy +msgid "Stain" +msgstr "Tahrat" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:81 +msgid "_Coffee Stain..." +msgstr "Kahvitahra..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:82 +msgid "Add realistic looking coffee stains to the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:89 +msgid "Stains" +msgstr "Tahrat" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/coffee.scm:90 +#, fuzzy +msgid "Darken only" +msgstr "Tumma väri" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:67 +msgid "Difference Clouds..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/difference-clouds.scm:68 +msgid "Solid noise applied with Difference layer mode" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:102 +msgid "_Distort..." +msgstr "_Väännä..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:103 +msgid "Distress the selection" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:110 +#, fuzzy +msgid "Threshold (bigger 1<-->254 smaller)" +msgstr "Raja (iso 1<-->255 pieni)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:111 +msgid "Spread" +msgstr "Levitä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:112 +msgid "Granularity (1 is low)" +msgstr "Rakeisuus (1 on matala)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:113 +msgid "Smooth" +msgstr "Pehmennys" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:114 +msgid "Smooth horizontally" +msgstr "Pehmennä vaakasuuntaan" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/distress-selection.scm:115 +msgid "Smooth vertically" +msgstr "Pehmennä pystysuuntaan" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:170 +msgid "_Drop Shadow..." +msgstr "_Varjo..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:171 +msgid "Add a drop shadow to the selected region (or alpha)" +msgstr "Lisää varjo valitulle alueelle tai alfakanavalle" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:178 +msgid "Offset X" +msgstr "Siirtymä X" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:179 +msgid "Offset Y" +msgstr "Siirtymä Y" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:180 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:209 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:141 +msgid "Blur radius" +msgstr "Pehmennyksen säde" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:181 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:154 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:210 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:350 +msgid "Color" +msgstr "Väri" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:182 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:211 +msgid "Opacity" +msgstr "Peitto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/drop-shadow.scm:183 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:213 +msgid "Allow resizing" +msgstr "Salli koon muuttaminen" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:39 +msgid "_Erase Every Other Row..." +msgstr "_Poista joka toinen rivi..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:40 +msgid "Erase every other row or column" +msgstr "Poista joka toinen rivi tai sarake" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +msgid "Rows/cols" +msgstr "Rivit/Sarakkeet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +msgid "Rows" +msgstr "Rivit" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:47 +msgid "Columns" +msgstr "Sarakkeet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +msgid "Even/odd" +msgstr "Parillinen/pariton" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +msgid "Even" +msgstr "Parillinen" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:48 +msgid "Odd" +msgstr "Pariton" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +msgid "Erase/fill" +msgstr "Poista/täytä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +msgid "Erase" +msgstr "Poista" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/erase-rows.scm:49 +msgid "Fill with BG" +msgstr "Täytä taustalla" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:152 +msgid "Render _Font Map..." +msgstr "Piirrä _kirjasinkartta..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:153 +msgid "" +"Create an image filled with previews of fonts matching a fontname filter" +msgstr "" +"Luo kuva, joka sisältää esikatselukuvan kirjasinnimen suodinta vastaavista " +"kirjasimista" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:158 +msgid "_Text" +msgstr "_Teksti" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:159 +msgid "Use font _name as text" +msgstr "Käytä kirjasimen nimeä tekstinä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:160 +msgid "_Labels" +msgstr "_Nimiöt" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:161 +msgid "_Filter (regexp)" +msgstr "_Suodatin (regexp)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:162 +msgid "Font _size (pixels)" +msgstr "Kirjasin_koko (pikseliä)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:163 +msgid "_Border (pixels)" +msgstr "_Reunus (pikseliä)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "_Color scheme" +msgstr "_Väriskeema" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "Black on white" +msgstr "Musta valkoisella" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/font-map.scm:164 +msgid "Active colors" +msgstr "Aktiiviset värit" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:146 +msgid "_Fuzzy Border..." +msgstr "Häivytä reuna..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:147 +msgid "Add a jagged, fuzzy border to an image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:155 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:98 +msgid "Border size" +msgstr "Reunuksen koko" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:156 +msgid "Blur border" +msgstr "Pehmennysreuna" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:157 +msgid "Granularity (1 is Low)" +msgstr "Rakeisuus (1 on matala)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:158 +msgid "Add shadow" +msgstr "Lisää varjo" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:159 +msgid "Shadow weight (%)" +msgstr "Varjon vahvuus (%)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/fuzzyborder.scm:161 +msgid "Flatten image" +msgstr "Yhdistä kuva" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:59 +msgid "Using _Paths" +msgstr "Polkujen _käyttö" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:60 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:73 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:86 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:99 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:112 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:125 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:138 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:151 +msgid "Bookmark to the user manual" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:72 +msgid "_Preparing your Images for the Web" +msgstr "Kuvien _valmistelu verkkokäyttöön" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:85 +msgid "_Working with Digital Camera Photos" +msgstr "Työskentely _digikameran kuvien kanssa" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:98 +msgid "Create, Open and Save _Files" +msgstr "Luo, avaa ja tallenna _tiedostoja" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:111 +msgid "_Basic Concepts" +msgstr "_Peruskäsitteet" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:124 +msgid "How to Use _Dialogs" +msgstr "Kuinka käyttää _ohjausikkunoita" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:137 +msgid "Drawing _Simple Objects" +msgstr "Yksinkertaisten _kuvien piirto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:150 +msgid "Create and Use _Selections" +msgstr "Luo ja käytä _valintoja" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:178 +msgid "_Main Web Site" +msgstr "Web-sivusto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:179 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:192 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:205 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:218 +msgid "Bookmark to the GIMP web site" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:191 +msgid "_Developer Web Site" +msgstr "Kehittäjien sivusto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:204 +msgid "_User Manual Web Site" +msgstr "_Käyttöohjeen www-sivusto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gimp-online.scm:217 +msgid "Plug-in _Registry" +msgstr "Liitännäisrekisteri" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:63 +msgid "Custom _Gradient..." +msgstr "Oma väriliuku..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:64 +msgid "Create an image filled with an example of the current gradient" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:138 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:194 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:263 +msgid "Width" +msgstr "Leveys" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:71 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:139 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:195 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:264 +msgid "Height" +msgstr "Korkeus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/gradient-example.scm:71 +msgid "Gradient reverse" +msgstr "Väriliuku takaperin" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:84 +msgid "_Grid..." +msgstr "_Ristikko..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:85 +msgid "" +"Draw a grid as specified by the lists of X and Y locations using the current " +"brush" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:92 +msgid "X divisions" +msgstr "X jako" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/grid-system.scm:93 +msgid "Y divisions" +msgstr "Y jako" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:32 +msgid "New Guides from _Selection" +msgstr "Uudet apulinjat valinnasta" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-from-selection.scm:33 +msgid "Create four guides around the bounding box of the current selection" +msgstr "Luo neljä apulinjaa nykyisen valinnan rajaavan laatikon ympärille" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:27 +msgid "New Guide (by _Percent)..." +msgstr "Uusi apulinja (%)..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:28 +msgid "Add a guide at the position specified as a percentage of the image size" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Direction" +msgstr "Suunta" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:35 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Horizontal" +msgstr "Vaakasuora" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:36 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:35 +msgid "Vertical" +msgstr "Pystysuora" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new-percent.scm:37 +msgid "Position (in %)" +msgstr "Sijainti (%:na)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:27 +msgid "New _Guide..." +msgstr "Uusi apulinja..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:28 +msgid "Add a guide at the orientation and position specified (in pixels)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-new.scm:36 +msgid "Position" +msgstr "Sijainti" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:19 +msgid "_Remove all Guides" +msgstr "Poista kaikki apulinjat" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/guides-remove-all.scm:20 +msgid "Remove all horizontal and vertical guides" +msgstr "Poista kaikki vaaka- ja pystysuuntaiset apulinjat" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:117 +msgid "_Lava..." +msgstr "_Lava..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:118 +msgid "Fill the current selection with lava" +msgstr "Täytä valinta laavalla" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:125 +msgid "Seed" +msgstr "Siemen" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:126 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:127 +msgid "Roughness" +msgstr "Epätasaisuus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:351 +msgid "Gradient" +msgstr "Väriliuku" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/lava.scm:131 +msgid "Use current gradient" +msgstr "Käytä valittua väriliukua" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:106 +msgid "Line _Nova..." +msgstr "Line _Nova..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:107 +msgid "" +"Fill a layer with rays emanating outward from its center using the " +"foreground color" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:114 +msgid "Number of lines" +msgstr "Viivojen määrä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:115 +msgid "Sharpness (degrees)" +msgstr "Terävyys (astetta)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:116 +msgid "Offset radius" +msgstr "Siirtymän säde" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/line-nova.scm:117 +msgid "Randomness" +msgstr "Satunnaisuus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:63 +msgid "_Rectangular..." +msgstr "Neli_kulmio..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:64 +msgid "Create a rectangular brush" +msgstr "Luo nelikulmainen sivellin" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:137 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:193 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:262 +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:72 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:141 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:196 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:266 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:70 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:143 +msgid "Spacing" +msgstr "Välistys" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:131 +msgid "Re_ctangular, Feathered..." +msgstr "Neli_kulmio, sulitettu..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:132 +msgid "Create a rectangular brush with feathered edges" +msgstr "Luo nelikulmainen sivellin sulitetuilla reunoilla" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:140 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:265 +msgid "Feathering" +msgstr "Sulitus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:187 +msgid "_Elliptical..." +msgstr "_Elliptinen..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:188 +msgid "Create an elliptical brush" +msgstr "Luo elliptinen sivellin" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:256 +msgid "Elli_ptical, Feathered..." +msgstr "Elli_ptinen, sulitettu..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/mkbrush.scm:257 +msgid "Create an elliptical brush with feathered edges" +msgstr "Luo elliptinen sivellin sulitetuilla reunoilla" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:89 +msgid "_Old Photo..." +msgstr "Vanha valokuva..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:90 +msgid "Make an image look like an old photo" +msgstr "Muuta kuva näyttämään vanhalta valokuvalta" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:97 +msgid "Defocus" +msgstr "Epäterävä" + +#. since this plug-in uses the fuzzy-border plug-in, I used the +#. values of the latter, with the exception of the initial value +#. and the 'minimum' value. +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:102 +msgid "Sepia" +msgstr "Seepia" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/old-photo.scm:103 +msgid "Mottle" +msgstr "Läikikäs" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:235 +msgid "Folder for the output file" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:236 +msgid "" +"The name of the file to create (if a file with this name already exist, it " +"will be replaced)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:244 +msgid "The filename you entered is not a suitable name for a file." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:246 +msgid "" +"All characters in the name are either white-spaces or characters which can " +"not appear in filenames." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:274 +msgid "" +"Export the active palette as a CSS stylesheet with the color entry name as " +"their class name, and the color itself as the color attribute" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:300 +msgid "Export the active palette as a PHP dictionary (name => color)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:332 +msgid "Export the active palette as a Python dictionary (name: color)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:361 +msgid "" +"Write all the colors in a palette to a text file, one hexadecimal value per " +"line (no names)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/palette-export.scm:408 +msgid "Export the active palette as a java.util.Hashtable<String, Color>" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:56 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:44 +msgid "There is no image data in the clipboard to paste." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:62 +msgid "New _Brush..." +msgstr "Uusi _sivellin..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:63 +msgid "Paste the clipboard contents into a new brush" +msgstr "Liitä leikepöydän sisältö uudeksi siveltimeksi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:68 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:141 +msgid "Brush name" +msgstr "Siveltimen nimi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-brush.scm:69 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:57 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:142 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:102 +msgid "File name" +msgstr "Tiedostonimi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:50 +msgid "New _Pattern..." +msgstr "Uusi _kuvio..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:51 +msgid "Paste the clipboard contents into a new pattern" +msgstr "Liitä leikepöydän sisältö uudeksi kuvioksi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/paste-as-pattern.scm:56 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:101 +msgid "Pattern name" +msgstr "Kuvion nimi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:198 +msgid "_Perspective..." +msgstr "Perspektiivi..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:199 +msgid "Add a perspective shadow to the selected region (or alpha)" +msgstr "Lisää perspektiivivarjo valitulle alueelle (tai alfalle)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:206 +msgid "Angle" +msgstr "Kulma" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:207 +msgid "Relative distance of horizon" +msgstr "Suhteellinen etäisyys horisontista" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:208 +msgid "Relative length of shadow" +msgstr "Varjon suhteellinen pituus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/perspective-shadow.scm:212 +msgid "Interpolation" +msgstr "Interpolaatio" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:121 +msgid "_Predator..." +msgstr "_Peto..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:122 +msgid "Add a 'Predator' effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:129 +msgid "Edge amount" +msgstr "Reunan määrä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:130 +msgid "Pixelize" +msgstr "Pikselöi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/predator.scm:131 +msgid "Pixel amount" +msgstr "Pikselimäärä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:42 +msgid "Reverse Layer Order" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/reverse-layers.scm:43 +msgid "Reverse the order of layers in the image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:119 +msgid "_Rippling..." +msgstr "Aaltoilu..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:120 +msgid "" +"Create a multi-layer image by adding a ripple effect to the current image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:127 +msgid "Rippling strength" +msgstr "Aaltoilun voimakkuus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:128 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:105 +msgid "Number of frames" +msgstr "Ruutujen määrä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Edge behavior" +msgstr "Reunan käytös" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Wrap" +msgstr "Kierrä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Smear" +msgstr "Tuhri" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/ripply-anim.scm:129 +msgid "Black" +msgstr "Musta" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:129 +msgid "_Round Corners..." +msgstr "Pyöristä kulmat..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:130 +msgid "" +"Round the corners of an image and optionally add a drop-shadow and background" +msgstr "Pyöristä kuvan kulmat ja lisää valinnaisesti varjo ja tausta" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:137 +msgid "Edge radius" +msgstr "Reunan säde" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:138 +msgid "Add drop-shadow" +msgstr "Lisää varjo" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:139 +msgid "Shadow X offset" +msgstr "Varjon X siirtymä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:140 +msgid "Shadow Y offset" +msgstr "Varjon Y siirtymä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/round-corners.scm:142 +msgid "Add background" +msgstr "Lisää tausta" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:53 +msgid "Se_t Colormap..." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:54 +msgid "Change the colormap of an image to the colors in a specified palette." +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/script-fu-set-cmap.scm:61 +msgid "Palette" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:139 +msgid "Rounded R_ectangle..." +msgstr "Pyö_ristetty neliö..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:140 +msgid "Round the corners of the current selection" +msgstr "Pyöristä nykyisen valinnan kulmat" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:147 +msgid "Radius (%)" +msgstr "Säde (%)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/selection-round.scm:148 +msgid "Concave" +msgstr "Kovera" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:133 +msgid "To _Brush..." +msgstr "_Siveltimeksi..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-brush.scm:134 +msgid "Convert a selection to a brush" +msgstr "Muunna valinta siveltimeksi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:81 +msgid "To _Image" +msgstr "_Kuvaksi..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-image.scm:82 +msgid "Convert a selection to an image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:93 +msgid "To _Pattern..." +msgstr "Kuvioksi..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/select-to-pattern.scm:94 +msgid "Convert a selection to a pattern" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:236 +msgid "_Slide..." +msgstr "_Dia..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:237 +msgid "Add a slide-film like frame, sprocket holes, and labels to an image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:244 +msgid "Text" +msgstr "Teksti" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:245 +msgid "Number" +msgstr "Numero" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:246 +msgid "Font" +msgstr "Kirjasin" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/slide.scm:247 +msgid "Font color" +msgstr "Kirjasimen väri" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:94 +msgid "_Spinning Globe..." +msgstr "Pyörivä maapallo..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:95 +msgid "Create an animation by mapping the current image onto a spinning sphere" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:102 +msgid "Frames" +msgstr "Ruutuja" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:103 +msgid "Turn from left to right" +msgstr "Käänny vasemmalta oikealle" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:104 +msgid "Transparent background" +msgstr "Läpinäkyvä tausta" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spinning-globe.scm:105 +msgid "Index to n colors (0 = remain RGB)" +msgstr "Indeksi n:ksi väriksi (0 = säilytä RGB)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:240 +msgid "Rendering Spyro" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:314 +msgid "_Spyrogimp..." +msgstr "Spirograafi..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:315 +msgid "" +"Add Spirographs, Epitrochoids, and Lissajous Curves to the current layer" +msgstr "" +"Lisää spirograafeja, epitrosoideja ja Lissajoun käyriä nykyiseen tasoon" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 +msgid "Type" +msgstr "Tyyppi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:323 +msgid "Spyrograph" +msgstr "Spirograafi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:324 +msgid "Epitrochoid" +msgstr "Epitrosoidi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:325 +msgid "Lissajous" +msgstr "Lissajou" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 +msgid "Shape" +msgstr "Muoto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:326 +msgid "Circle" +msgstr "Ympyrä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:328 +msgid "Triangle" +msgstr "Kolmio" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:329 +msgid "Square" +msgstr "Neliö" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:330 +msgid "Pentagon" +msgstr "Pentagoni" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:331 +msgid "Hexagon" +msgstr "Heksagoni" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:332 +msgid "Polygon: 7 sides" +msgstr "7-sivuinen polygoni" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:333 +msgid "Polygon: 8 sides" +msgstr "8-sivuinen polygoni" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:334 +msgid "Polygon: 9 sides" +msgstr "9-sivuinen polygoni" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:335 +msgid "Polygon: 10 sides" +msgstr "10-sivuinen polygoni" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:336 +msgid "Outer teeth" +msgstr "Ulkohammastus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:337 +msgid "Inner teeth" +msgstr "Sisähammastus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:338 +msgid "Margin (pixels)" +msgstr "Marginaali (pikseliä)" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:339 +msgid "Hole ratio" +msgstr "Reiän suhde" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:340 +msgid "Start angle" +msgstr "Alkukulma" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 +msgid "Tool" +msgstr "Työkalu" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:342 +msgid "Pencil" +msgstr "Kynä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:343 +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:345 +msgid "Brush" +msgstr "Sivellin" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:344 +msgid "Airbrush" +msgstr "Ruisku" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 +msgid "Color method" +msgstr "Värimetodi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:347 +msgid "Solid Color" +msgstr "Yhtenäinen väri" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:348 +msgid "Gradient: Loop Sawtooth" +msgstr "Väriliuku: toistuva saha-aalto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/spyrogimp.scm:349 +msgid "Gradient: Loop Triangle" +msgstr "Väriliuku: toistuva kolmio" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/test-sphere.scm:267 +msgid "_Sphere..." +msgstr "Pallo..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:68 +msgid "_Tileable Blur..." +msgstr "_Saumaton sumennus..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:69 +msgid "Blur the edges of an image so the result tiles seamlessly" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:76 +msgid "Radius" +msgstr "Säde" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:77 +msgid "Blur vertically" +msgstr "Sumenna pystysuoraan" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:78 +msgid "Blur horizontally" +msgstr "Sumenna vaakasuoraan" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +msgid "Blur type" +msgstr "Sumennustyyppi" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +msgid "IIR" +msgstr "IIR" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/tileblur.scm:79 +msgid "RLE" +msgstr "RLE" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:82 +msgid "Mask size" +msgstr "Maskin koko" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/unsharp-mask.scm:83 +msgid "Mask opacity" +msgstr "Maskin peitto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:95 +msgid "_Waves..." +msgstr "Aallot..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:96 +msgid "" +"Create a multi-layer image with an effect like a stone was thrown into the " +"current image" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:103 +msgid "Amplitude" +msgstr "Voimakkuus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:104 +msgid "Wavelength" +msgstr "Aallonpituus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/waves-anim.scm:106 +msgid "Invert direction" +msgstr "Käänteinen suunta" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:389 +msgid "_Weave..." +msgstr "Kudos..." + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:390 +msgid "" +"Create a new layer filled with a weave effect to be used as an overlay or " +"bump map" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:397 +msgid "Ribbon width" +msgstr "Nauhan leveys" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:398 +msgid "Ribbon spacing" +msgstr "Nauhojen väli" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:399 +msgid "Shadow darkness" +msgstr "Varjon tummuus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:400 +msgid "Shadow depth" +msgstr "Varjon syvyys" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:401 +msgid "Thread length" +msgstr "Langan pituus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:402 +msgid "Thread density" +msgstr "Langan tiheys" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/weave.scm:403 +msgid "Thread intensity" +msgstr "Langan voimakkuus" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:92 +msgid "Shadow" +msgstr "Varjo" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:121 +msgid "_Xach-Effect..." +msgstr "_Xach-efekti" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:122 +msgid "Add a subtle translucent 3D effect to the selected region (or alpha)" +msgstr "" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:129 +msgid "Highlight X offset" +msgstr "Korostuksen X siirtymä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:130 +msgid "Highlight Y offset" +msgstr "Korostuksen Y siirtymä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:131 +msgid "Highlight color" +msgstr "Korostusväri" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:132 +msgid "Highlight opacity" +msgstr "Korostuksen peitto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:133 +msgid "Drop shadow color" +msgstr "Varjon väri" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:134 +msgid "Drop shadow opacity" +msgstr "Varjon peitto" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:135 +msgid "Drop shadow blur radius" +msgstr "Varjon sumennuksen säde" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:136 +msgid "Drop shadow X offset" +msgstr "Varjon X siirtymä" + +#: ../plug-ins/script-fu/scripts/xach-effect.scm:137 +msgid "Drop shadow Y offset" +msgstr "Varjon Y siirtymä" + +#~ msgid "/Script-Fu/" +#~ msgstr "/Script-Fu/" + +#~ msgid "<Toolbox>/Xtns/Languages/Script-Fu" +#~ msgstr "<Toolbox>/Laajennokset/Kielet/Script-Fu" + +#~ msgid "_Misc" +#~ msgstr "_Muut" + +#~ msgid "_Utils" +#~ msgstr "_Apuohjelmat" + +#~ msgid "An_imation" +#~ msgstr "An_imaatio" + +#~ msgid "_Animators" +#~ msgstr "_Animaattorit" + +#~ msgid "_Artistic" +#~ msgstr "T_aiteellinen" + +#~ msgid "_Blur" +#~ msgstr "_Sumenna" + +#~ msgid "_Decor" +#~ msgstr "_Koristele" + +#~ msgid "_Effects" +#~ msgstr "_Efektit" + +#~ msgid "En_hance" +#~ msgstr "Pa_ranna" + +#~ msgid "_Light and Shadow" +#~ msgstr "_Valo ja varjo" + +#~ msgid "S_hadow" +#~ msgstr "V_arjo" + +#~ msgid "_Render" +#~ msgstr "_Esitä" + +#~ msgid "_Alchemy" +#~ msgstr "_Alkemia" + +#~ msgid "3D _Outline..." +#~ msgstr "3D reunus..." + +#~ msgid "Bumpmap (alpha layer) blur radius" +#~ msgstr "Kuhmutuksen säde (Alfatasolla)" + +#~ msgid "Create a logo with outlined text and a drop shadow" +#~ msgstr "Luo logo reunustetulla tekstillä ja varjolla" + +#~ msgid "Default bumpmap settings" +#~ msgstr "Kuhmutuksen perusasetukset" + +#~ msgid "Font size (pixels)" +#~ msgstr "Kirjasinkoko (pikseleinä)" + +#~ msgid "Outline blur radius" +#~ msgstr "Ulkoreunan sumennuksen säde" + +#~ msgid "" +#~ "Outline the selected region (or alpha) with a pattern and add a drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "Reunusta valittu alue (tai alpha) kuviolla ja varjolla" + +#~ msgid "Pattern" +#~ msgstr "Kuvio" + +#~ msgid "Shadow blur radius" +#~ msgstr "Varjon sumennuksen säde" + +#~ msgid "Block size" +#~ msgstr "Palan koko" + +#~ msgid "End blend" +#~ msgstr "Lopun sekoitus" + +#~ msgid "Number of X tiles" +#~ msgstr "Lohkoja vaakasuoraan" + +#~ msgid "Number of Y tiles" +#~ msgstr "Lohkoja pystysuuntaan" + +#~ msgid "Start blend" +#~ msgstr "Alun sekoitus" + +#~ msgid "Supersample" +#~ msgstr "Ylinäytteistys" + +#~ msgid "Create an arrow graphic with an eerie glow for web pages" +#~ msgstr "Luo www-sivun logo, jossa on alienhehkua tekstin ympärillä" + +#~ msgid "Down" +#~ msgstr "Alas" + +#~ msgid "Left" +#~ msgstr "Vasen" + +#~ msgid "Orientation" +#~ msgstr "Suunta" + +#~ msgid "Right" +#~ msgstr "Oikea" + +#~ msgid "Up" +#~ msgstr "Ylös" + +#~ msgid "_Arrow..." +#~ msgstr "_Nuoli..." + +#~ msgid "Bar height" +#~ msgstr "Viivan korkeus" + +#~ msgid "Bar length" +#~ msgstr "Viivan pituus" + +#~ msgid "_Hrule..." +#~ msgstr "_Vaakaerotin..." + +#~ msgid "_Bullet..." +#~ msgstr "_Kohta..." + +#~ msgid "B_utton..." +#~ msgstr "_Painike..." + +#~ msgid "Glow radius" +#~ msgstr "Hehkun säde" + +#~ msgid "Padding" +#~ msgstr "Reunustus" + +#~ msgid "Text color" +#~ msgstr "Tekstin väri" + +#~ msgid "Alien _Glow..." +#~ msgstr "_Alienhehku..." + +#~ msgid "Create a logo with an alien glow around the text" +#~ msgstr "Luo logo, jossa on alienhehkua tekstin ympärillä" + +#~ msgid "Glow size (pixels * 4)" +#~ msgstr "Hehkun koko (pikseliä × 4)" + +#~ msgid "Add psychedelic outlines to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Lisää psykedeelisiä reunuksia valitulle alueelle (tai alphalle)" + +#~ msgid "Alien _Neon..." +#~ msgstr "Alien _neon..." + +#~ msgid "Create a logo with psychedelic outlines around the text" +#~ msgstr "Luo logo, jossa on psykedeeliset tekstin reunukset" + +#~ msgid "Fade away" +#~ msgstr "Häivytys" + +#~ msgid "Number of bands" +#~ msgstr "Kaistojen määrä" + +#~ msgid "Width of bands" +#~ msgstr "Kaistojen leveys" + +#~ msgid "Width of gaps" +#~ msgstr "Välien leveys" + +#~ msgid "_Basic I..." +#~ msgstr "Perus I" + +#~ msgid "B_asic II..." +#~ msgstr "Perus II" + +#~ msgid "Lower-right color" +#~ msgstr "Oikean alareunan väri" + +#~ msgid "Pressed" +#~ msgstr "Painettu" + +#~ msgid "Simple _Beveled Button..." +#~ msgstr "Yksinkertainen viistottu painike..." + +#~ msgid "Upper-left color" +#~ msgstr "Vasemman yläreunan väri" + +#~ msgid "Diameter" +#~ msgstr "Halkaisija:" + +#~ msgid "H_eading..." +#~ msgstr "Otsikko..." + +#~ msgid "Blen_ded..." +#~ msgstr "Sekoitettu..." + +#~ msgid "Blend mode" +#~ msgstr "Sekoitustila" + +#~ msgid "Custom Gradient" +#~ msgstr "Oma väriliuku" + +#~ msgid "FG-BG-HSV" +#~ msgstr "Edusta-tausta-HSV" + +#~ msgid "FG-BG-RGB" +#~ msgstr "Edusta-tausta-RGB" + +#~ msgid "FG-Transparent" +#~ msgstr "Edusta-läpinäkyvä" + +#~ msgid "Offset (pixels)" +#~ msgstr "Siirtymä (pikseliä)" + +#~ msgid "Background Color" +#~ msgstr "Taustaväri" + +#~ msgid "Bo_vination..." +#~ msgstr "Lehmätys..." + +#~ msgid "Spots density X" +#~ msgstr "Kuvioiden tiheys X" + +#~ msgid "Spots density Y" +#~ msgstr "Kuvioiden tiheys Y" + +#~ msgid "Color 1" +#~ msgstr "Väri 1" + +#~ msgid "Color 2" +#~ msgstr "Väri 2" + +#~ msgid "Color 3" +#~ msgstr "Väri 3" + +#~ msgid "Granularity" +#~ msgstr "Rakeisuus" + +#~ msgid "Image size" +#~ msgstr "Kuvan koko" + +#~ msgid "_Camouflage..." +#~ msgstr "Naamioväri..." + +#~ msgid "Background Image" +#~ msgstr "Taustakuva" + +#~ msgid "Carve raised text" +#~ msgstr "Kaiverra teksti koholle" + +#~ msgid "Carved..." +#~ msgstr "Kaiverrettu..." + +#~ msgid "Padding around text" +#~ msgstr "Tekstin reunustus" + +#~ msgid "Chalk color" +#~ msgstr "Liidun väri" + +#~ msgid "_Chalk..." +#~ msgstr "_Liitu..." + +#~ msgid "Blur amount" +#~ msgstr "Sumennuksen määrä" + +#~ msgid "Chip Awa_y..." +#~ msgstr "Sirpaleista..." + +#~ msgid "Chip amount" +#~ msgstr "Sirpaleen määrä" + +#~ msgid "Fill BG with pattern" +#~ msgstr "Täytä tausta kuviolla" + +#~ msgid "Invert" +#~ msgstr "Käännä" + +#~ msgid "Keep background" +#~ msgstr "Säilytä tausta" + +#~ msgid "Offsets (pixels * 2)" +#~ msgstr "Siirtymä (pikseliä × 2)" + +#~ msgid "Darken only\\n(Better, but only for images with a lot of white)" +#~ msgstr "" +#~ "Vain tummennus\\n(Parempi, mutta vain kuville joissa on paljon valkoista)" + +#~ msgid "Comic Boo_k..." +#~ msgstr "Sarjakuva..." + +#~ msgid "Outline color" +#~ msgstr "Ulkoreunan väri" + +#~ msgid "Outline size" +#~ msgstr "Ulkoreunan koko" + +#~ msgid "Cool _Metal..." +#~ msgstr "Viileä metalli..." + +#~ msgid "Effect size (pixels)" +#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä)" + +#~ msgid "Background image" +#~ msgstr "Taustakuva" + +#~ msgid "Crystal..." +#~ msgstr "Kristalli..." + +#~ msgid "Apply generated layermask" +#~ msgstr "Sovella luotua tasomaskia" + +#~ msgid "Clear unselected maskarea" +#~ msgstr "Tyhjennä valitsematon maskialue" + +#~ msgid "" +#~ "Create a layermask that fades the edges of the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "Luo tasomaski, joka häivyttää valitun alueen (tai alfan) reunat" + +#~ msgid "Fade from %" +#~ msgstr "Häivytä %:sta" + +#~ msgid "Fade to %" +#~ msgstr "Häivytä %-arvoon" + +#~ msgid "Use growing selection" +#~ msgstr "Käytä kasvavaa valintaa" + +#~ msgid "_Fade to Layer Mask..." +#~ msgstr "_Häivytä tasomaskiksi..." + +#~ msgid "Detail level" +#~ msgstr "Yksityiskohtataso" + +#~ msgid "Image height" +#~ msgstr "Kuvan korkeus" + +#~ msgid "Image width" +#~ msgstr "Kuvan leveys" + +#~ msgid "Random seed" +#~ msgstr "Siemenluku" + +#~ msgid "Scale X" +#~ msgstr "Skaalaa X" + +#~ msgid "Scale Y" +#~ msgstr "Skaalaa Y" + +#~ msgid "_Flatland..." +#~ msgstr "Tasamaa..." + +#~ msgid "" +#~ "Add a frost effect to the selected region (or alpha) with an added drop " +#~ "shadow" +#~ msgstr "Lisää huuruefekti valitulle alueelle (tai alfalle) varjon kera" + +#~ msgid "Create frozen logo with an added drop shadow" +#~ msgstr "Lisää jäätynyt logo, jossa on myös varjo" + +#~ msgid "_Frosty..." +#~ msgstr "_Jäinen..." + +#~ msgid "Autocrop" +#~ msgstr "Automaattirajaus" + +#~ msgid "Index image" +#~ msgstr "Indeksikuva" + +#~ msgid "Number of colors" +#~ msgstr "Värien määrä" + +#~ msgid "Remove background" +#~ msgstr "Poista tausta" + +#~ msgid "Select-by-color threshold" +#~ msgstr "Valitse-värin-mukaan raja" + +#~ msgid "Shadow color" +#~ msgstr "Varjon väri" + +#~ msgid "_Big Header..." +#~ msgstr "Iso otsikko..." + +#~ msgid "_Small Header..." +#~ msgstr "Pieni otsikko..." + +#~ msgid "T_ube Sub-Button Label..." +#~ msgstr "_Aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..." + +#~ msgid "Tub_e Sub-Sub-Button Label..." +#~ msgstr "_Ali-aliotsikko pyöreänä putkipainikkeena..." + +#~ msgid "_General Tube Labels..." +#~ msgstr "_Yleiset putkipainikkeet..." + +#~ msgid "_Tube Button Label..." +#~ msgstr "_Otsikko pyöreänä putkipainikkeena..." + +#~ msgid "Blend gradient (outline)" +#~ msgstr "Väriliuku (ulkoreuna)" + +#~ msgid "Blend gradient (text)" +#~ msgstr "Väriliuku (teksti)" + +#~ msgid "Glo_ssy..." +#~ msgstr "Kiiltävä..." + +#~ msgid "Outline gradient reverse" +#~ msgstr "Käänteinen ulkoreunan väriliuku" + +#~ msgid "Pattern (outline)" +#~ msgstr "Kuvio (ulkoreuna)" + +#~ msgid "Pattern (overlay)" +#~ msgstr "Kuvio (päällystaso)" + +#~ msgid "Pattern (text)" +#~ msgstr "Kuvio (teksti)" + +#~ msgid "Text gradient reverse" +#~ msgstr "Tekstiväriliuku takaperin" + +#~ msgid "Use pattern for outline instead of gradient" +#~ msgstr "Käytä kuviota ulkoreunalla väriliu'un sijaan" + +#~ msgid "Use pattern for text instead of gradient" +#~ msgstr "Käytä kuviota tekstissä väriliu'un sijaan" + +#~ msgid "Use pattern overlay" +#~ msgstr "Käytä päällystason kuviota" + +#~ msgid "Add a glowing hot metal effect to the selected region (or alpha)" +#~ msgstr "" +#~ "Lisää hehkuvan kuuman metallin efekti valittuun alueeseen (tai alfaan)" + +#~ msgid "Create a logo that looks like glowing hot metal" +#~ msgstr "Luo logo, joka näyttää hehkuvalta kuumalta metallilta" + +#~ msgid "Effect size (pixels * 3)" +#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 3)" + +#~ msgid "Glo_wing Hot..." +#~ msgstr "Hehkuva kuuma..." + +#~ msgid "Bevel height (sharpness)" +#~ msgstr "Viistouksen korkeus (terävyys)" + +#~ msgid "Border size (pixels)" +#~ msgstr "Reunuksen koko (pikseliä)" + +#~ msgid "Gradient Beve_l..." +#~ msgstr "Viistottu väriliuku..." + +#~ msgid "BG opacity" +#~ msgstr "Taustan peitto" + +#~ msgid "Draw _HSV Graph..." +#~ msgstr "Piirrä _HSV graafi..." + +#~ msgid "End X" +#~ msgstr "Loppu X" + +#~ msgid "End Y" +#~ msgstr "Loppu Y" + +#~ msgid "From top-left to bottom-right" +#~ msgstr "Ylhäältä vasemmalta - alas oikealle" + +#~ msgid "Graph scale" +#~ msgstr "Graafin skaala" + +#~ msgid "Start X" +#~ msgstr "Alku X" + +#~ msgid "Start Y" +#~ msgstr "Alku Y" + +#~ msgid "Use selection bounds instead of values below" +#~ msgstr "Käytä valinnan rajoja allaolevien sijasta" + +#~ msgid "Frame color" +#~ msgstr "Ruudun väri" + +#~ msgid "Frame size" +#~ msgstr "Ruudun koko" + +#~ msgid "Imigre-_26..." +#~ msgstr "Imigre-_26..." + +#~ msgid "Land height" +#~ msgstr "Maan korkeus" + +#~ msgid "Sea depth" +#~ msgstr "Veden syvyys" + +#~ msgid "_Land..." +#~ msgstr "Maa..." + +#~ msgid "Effect size (pixels * 5)" +#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 5)" + +#~ msgid "N_eon..." +#~ msgstr "N_eon..." + +#~ msgid "Cell size (pixels)" +#~ msgstr "Solun koko (pikseliä)" + +#~ msgid "Density (%)" +#~ msgstr "Tiheys (%)" + +#~ msgid "Newsprint Te_xt..." +#~ msgstr "Sanomalehtite_ksti..." + +#~ msgid "Lower color" +#~ msgstr "Alempi väri" + +#~ msgid "Lower color (active)" +#~ msgstr "Alempi väri (aktiivinen)" + +#~ msgid "Not pressed" +#~ msgstr "Ei painettu" + +#~ msgid "Not pressed (active)" +#~ msgstr "Ei painettu (aktiivinen)" + +#~ msgid "Padding X" +#~ msgstr "Reunustus X" + +#~ msgid "Padding Y" +#~ msgstr "Reunustus Y" + +#~ msgid "Round ratio" +#~ msgstr "Pyöreyssuhde" + +#~ msgid "Text color (active)" +#~ msgstr "Tekstin väri (aktiivinen)" + +#~ msgid "Upper color" +#~ msgstr "Ylempi väri" + +#~ msgid "Upper color (active)" +#~ msgstr "Ylempi väri (aktiivinen)" + +#~ msgid "_Round Button..." +#~ msgstr "Pyöreä painike..." + +#~ msgid "Behavior" +#~ msgstr "Käyttäytyminen" + +#~ msgid "Detail in Middle" +#~ msgstr "Yksityiskohdat keskellä" + +#~ msgid "Render _Map..." +#~ msgstr "Luo kartta..." + +#~ msgid "Tile" +#~ msgstr "Lohko" + +#~ msgid "" +#~ "Round the corners of the current selection (deprecated, use Rounded " +#~ "Rectangle)" +#~ msgstr "" +#~ "Pyöristä valinnan kulmat (vanhentunut käytä \"Pyöristetty Neliö\"-työkalua" + +#~ msgid "Create a State Of The Art chromed logo" +#~ msgstr "Luo hyvälaatuinen kromattu logo" + +#~ msgid "SOTA Chrome..." +#~ msgstr "SOTA kromi..." + +#~ msgid "Speed Text..." +#~ msgstr "Vauhtiteksti..." + +#~ msgid "Lighting (degrees)" +#~ msgstr "Valaistus (astetta)" + +#~ msgid "Radius (pixels)" +#~ msgstr "Säde (pikseliä)" + +#~ msgid "Sphere color" +#~ msgstr "Pallon väri" + +#~ msgid "Burst color" +#~ msgstr "Ryöpyn väri" + +#~ msgid "Effect size (pixels * 30)" +#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 30)" + +#~ msgid "" +#~ "Fill the selected region (or alpha) with a starburst gradient and add a " +#~ "shadow" +#~ msgstr "" +#~ "Täytä valittu alue (tai alfa) tähtiryöppy-häivytyksellä ja lisää varjo" + +#~ msgid "Starb_urst..." +#~ msgstr "Tähtiryöppy..." + +#~ msgid "Effect size (pixels * 4)" +#~ msgstr "Efektin koko (pikseliä × 4)" + +#~ msgid "Sta_rscape..." +#~ msgstr "Tähdistö" + +#~ msgid "Swirl-_Tile..." +#~ msgstr "Pyörrekuvio" + +#~ msgid "Whirl amount" +#~ msgstr "Pyörteen määrä" + +#~ msgid "Number of times to whirl" +#~ msgstr "Pyörteen kierrokset" + +#~ msgid "Quarter size" +#~ msgstr "Neljänneskoko" + +#~ msgid "Whirl angle" +#~ msgstr "Pyörteen kulma" + +#~ msgid "_Swirly..." +#~ msgstr "Pyörre..." + +#~ msgid "Base color" +#~ msgstr "Perusväri" + +#~ msgid "Edge only" +#~ msgstr "Vain reuna" + +#~ msgid "Edge width" +#~ msgstr "Reunan leveys" + +#~ msgid "Hit rate" +#~ msgstr "Osumasuhde" + +#~ msgid "_Particle Trace..." +#~ msgstr "Hiukkasen jäljitys" + +#~ msgid "Antialias" +#~ msgstr "Reunan pehmennys" + +#~ msgid "Fill angle" +#~ msgstr "Täyttökulma" + +#~ msgid "Text C_ircle..." +#~ msgstr "Teksti_ympyrä..." + +#~ msgid "Ending blend" +#~ msgstr "Lopun sekoitus" + +#~ msgid "Hexagons" +#~ msgstr "Heksagonit" + +#~ msgid "Mosaic tile type" +#~ msgstr "Mosaiikki" + +#~ msgid "Octagons" +#~ msgstr "Oktagonit" + +#~ msgid "Squares" +#~ msgstr "Neliöt" + +#~ msgid "Starting blend" +#~ msgstr "Alun sekoitus" + +#~ msgid "Text pattern" +#~ msgstr "Tekstin kuvio" + +#~ msgid "_Textured..." +#~ msgstr "Pinnoitettu..." + +#~ msgid "Web Title Header..." +#~ msgstr "Web-otsikko..." + +#~ msgid "Foreground color" +#~ msgstr "Edustaväri" + +#~ msgid "T_ruchet..." +#~ msgstr "_Vaakaerotin..." + +#~ msgid "" +#~ "Copyright (c) Dimitrios Souflis\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Tekijänoikeudet (©) Dimitrios Souflis\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Script-Fu Console - " +#~ msgstr "Script-Fu-konsoli - " + +#~ msgid "<Image>/Filters/Decor" +#~ msgstr "<Kuva>/Suotimet/Koristeelliset" + +#~ msgid "Burn-In: Need two layers in total!" +#~ msgstr "Polta: tarvitaan kaksi tasoa!" + +#~ msgid "_Unsharp Mask..." +#~ msgstr "Sumennusmaski..." |